251/2012 Z.z.
ZÁKON
z 31. júla 2012
o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 391/2012 Z.z.
Zmena: 251/2012 Z.z., 352/2013 Z.z., 382/2013 Z.z.
Zmena: 102/2014 Z.z.
Zmena: 102/2014 Z.z.
Zmena: 321/2014 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z.
Zmena: 315/2016 Z.z.
Zmena: 315/2016 Z.z.
Zmena: 162/2018 Z.z.
Zmena: 162/2018 Z.z., 177/2018 Z.z., 309/2018 Z.z.
Zmena: 309/2018 Z.z.
Zmena: 419/2020 Z.z.
Zmena: 85/2022 Z.z.
Zmena: 256/2022 Z.z.
Zmena: 256/2022 Z.z.
Zmena: 324/2022 Z.z.
Zmena: 393/2022 Z.z.
Zmena: 433/2022 Z.z.
Zmena: 393/2022 Z.z.
Zmena: 433/2022 Z.z.
Zmena: 309/2023 Z.z.
Zmena: 205/2023 Z.z.
Zmena: 128/2024 Z.z.
Zmena: 108/2024 Z.z., 109/2024 Z.z.
Zmena: 143/2024 Z.z.
Zmena: 143/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a) podmienky na podnikanie v energetike,
b) prístup na trh, práva a povinnosti účastníkov trhu v energetike,
c) opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávky elektriny a plynu a fungovanie
vnútorného trhu s elektrinou a vnútorného trhu s plynom,
d) práva a povinnosti osôb, ktorých práva a povinnosti môžu byť dotknuté účastníkmi
trhu v energetike,
e) výkon štátnej správy v energetike,
f) výkon štátneho dozoru a kontroly nad podnikaním v energetike.
Základné ustanovenia
§ 2
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) všeobecne
1. energetikou elektroenergetika,
plynárenstvo, preprava pohonných látok alebo ropy potrubím, plnenie tlakových nádob
so skvapalneným plynným uhľovodíkom (ďalej len "tlaková nádoba") a rozvod skvapalneného
plynného uhľovodíka,
2. vymedzeným územím územie Slovenskej republiky, v ktorom je
prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný
zabezpečiť prenos elektriny alebo distribúciu elektriny alebo v ktorom je prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný zabezpečiť prepravu
plynu alebo distribúciu plynu,
3. časťou vymedzeného územia časť územia Slovenskej
republiky, v ktorom je prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy povinný zabezpečiť prenos elektriny alebo distribúciu elektriny alebo v ktorom
je prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný
zabezpečiť prepravu plynu alebo distribúciu plynu,
4. územím Európskej únie vymedzené
územie a územia ostatných členských štátov Európskej únie a zmluvných štátov Dohody
o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len "členský štát"),
5. územím tretích štátov
územie, ktoré nie je územím Európskej únie,
6. bezpečnosťou dodávky elektriny a plynu
schopnosť sústavy a siete zásobovať koncových odberateľov elektriny a koncových odberateľov
plynu, zabezpečenie technickej bezpečnosti energetických zariadení a rovnováhy ponuky
a dopytu elektriny a plynu na vymedzenom území alebo jeho časti,
7. vnútorným trhom
trh s elektrinou alebo trh s plynom, ktorý sa realizuje na území Európskej únie,
8.
prepojením sústavy alebo siete prepojenie prenosovej sústavy alebo prepravnej siete
so sústavou alebo sieťou, ktorá prepravuje elektrinu alebo prepravuje plyn na území
Európskej únie, alebo ktorá prepravuje elektrinu alebo prepravuje plyn na území tretích
štátov,
9. zúčtovaním odchýlok zúčtovanie rozdielov medzi zmluvne dohodnutými hodnotami
dodávok alebo odberov elektriny alebo plynu a hodnotami dodávok alebo odberov elektriny
alebo plynu v určenom čase určenými podľa pravidiel pre fungovanie trhu s elektrinou
a s plynom ustanovených podľa osobitného predpisu 1) (ďalej len "pravidlá trhu"),
10.
regulovaným prístupom do sústavy alebo do siete prístup do sústavy alebo do siete
v súlade s osobitným predpisom 2) a za regulované ceny, 2)
11. pripojením do sústavy
alebo do siete zabezpečenie potrebnej kapacity na pripojenie v sústave alebo v sieti
a fyzické pripojenie elektroenergetického zariadenia alebo odberného elektrického
zariadenia do sústavy alebo fyzické pripojenie plynárenského zariadenia alebo odberného
plynového zariadenia do siete,
12.
prístupom do sústavy alebo do siete prístup na základe zmluvy o
12.1. prístupe do
prenosovej sústavy a prenose elektriny, pričom prístupom do prenosovej sústavy sa
rozumie právo účastníka trhu s elektrinou využívať prenosovú sústavu v rozsahu zmluvne
dohodnutej prenosovej kapacity a ak ide o účastníka trhu dodávajúceho elektrinu v
mieste pripojenia, prístupom do prenosovej sústavy sa rozumie právo dodávať elektrinu
do prenosovej sústavy,
12.2. prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny, pričom prístupom
do distribučnej sústavy sa rozumie právo účastníka trhu s elektrinou využívať distribučnú
sústavu v rozsahu zmluvne dohodnutej distribučnej kapacity a ak ide o účastníka trhu
dodávajúceho elektrinu v mieste pripojenia, prístupom do distribučnej sústavy sa
rozumie právo dodávať elektrinu do distribučnej sústavy,
12.3. prístupe do prepravnej siete a preprave plynu, pričom prístupom do prepravnej
siete sa rozumie právo využívať prepravnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej prepravnej
kapacity,
12.4. prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, pričom prístupom do distribučnej
siete sa rozumie právo využívať distribučnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej distribučnej
kapacity,
12.5. prístupe do ťažobnej siete a doprave plynu, pričom prístupom do ťažobnej siete
sa rozumie právo využívať ťažobnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej kapacity,
12.6. prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu, pričom prístupom do zásobníka sa
rozumie právo využívať zásobník v rozsahu zmluvne dohodnutej uskladňovacej kapacity,
13.
prevádzkovou bezpečnosťou nepretržitá prevádzka prenosovej sústavy a distribučnej
sústavy alebo prepravnej siete a distribučnej siete za podmienok, ktoré možno v prevádzke
predvídať,
14. univerzálnou službou služba pre odberateľov elektriny
v domácnosti alebo odberateľov plynu v domácnosti, ktorú poskytuje dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu na základe zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu v ustanovenej kvalite3) za primerané, konkurencieschopné,
jednoducho a jasne porovnateľné, transparentné a nediskriminačné ceny,
15. inteligentným
meracím systémom súbor zložený z určených meradiel 4) a ďalších technických prostriedkov,
ktorý umožňuje zber, spracovanie a prenos nameraných údajov o výrobe alebo spotrebe
elektriny alebo plynu, ako aj poskytovanie týchto údajov účastníkom trhu,
16. kontrolou
možnosť vykonávať na základe právnych alebo faktických skutočností rozhodujúci vplyv
na činnosť podniku, najmä prostredníctvom
16.1. vlastníckych alebo iných práv k podniku
alebo jeho časti,
16.2. práv, zmlúv alebo na základe iných skutočností, ktoré umožňujú vykonávať rozhodujúci
vplyv na zloženie, hlasovanie alebo rozhodovanie orgánov podniku,
b) v elektroenergetike
1. zariadením na výrobu elektriny zariadenie, ktoré slúži na premenu rôznych
primárnych alebo sekundárnych zdrojov energie na elektrinu; zahrňuje stavebnú časť
a technologické zariadenie,
2. prenosom elektriny preprava elektriny prenosovou sústavou
na vymedzenom území alebo preprava elektriny prenosovou sústavou z a do prepojených
sústav členských štátov alebo tretích štátov na účel jej prepravy odberateľom elektriny,
3.
prenosovou sústavou vzájomne prepojené elektrické vedenia zvlášť vysokého napätia
a veľmi vysokého napätia a elektroenergetické zariadenia potrebné na prenos elektriny
na vymedzenom území, vzájomne prepojené elektrické vedenia zvlášť vysokého napätia
a veľmi vysokého napätia a elektroenergetické zariadenia potrebné na prepojenie prenosovej
sústavy s prenosovou sústavou mimo vymedzeného územia; súčasťou prenosovej sústavy
sú aj meracie, ochranné, riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné zariadenia
potrebné na prevádzkovanie prenosovej sústavy,
4. distribúciou elektriny preprava
elektriny distribučnou sústavou na časti vymedzeného územia na účel jej prepravy
odberateľom elektriny,
5. distribučnou sústavou
vzájomne prepojené elektrické vedenia veľmi vysokého napätia do 110 kV vrátane a
vysokého napätia alebo nízkeho napätia a elektroenergetické zariadenia potrebné na
distribúciu elektriny na časti vymedzeného územia; súčasťou distribučnej sústavy
sú aj meracie, ochranné, riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné zariadenia
a elektronické komunikačné siete, ktorých základným účelom je zabezpečenie prevádzkovania
distribučnej sústavy; súčasťou distribučnej sústavy je aj elektrické vedenie a elektroenergetické
zariadenie, ktorým sa zabezpečuje preprava elektriny z časti územia Európskej únie
alebo z časti územia tretích štátov na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného
územia, ak také elektrické vedenie alebo elektroenergetické zariadenie nespája prenosovú
sústavu s prenosovou sústavou členského štátu alebo s prenosovou sústavou tretích
štátov; za vlastníctvo distribučnej sústavy sa nepovažuje samostatné vlastnenie transformátora
alebo časti elektrickej stanice,
6. priamym vedením elektrické vedenie, ktoré spája
6.1. výrobcu elektriny s koncovým odberateľom elektriny,
6.2. výrobcu elektriny s odberateľom elektriny, ktorý nie je pripojený do prenosovej
sústavy alebo do distribučnej sústavy,
7. spojovacím vedením vedenie, ktoré spája
prenosovú sústavu s prenosovou sústavou členských štátov alebo prenosovou sústavou
tretích štátov,
8. sústavou vzájomne prepojené elektroenergetické zariadenia výrobcu
elektriny, prevádzkovateľa prenosovej sústavy, prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
prevádzkovateľa priameho vedenia a vlastníka elektrickej prípojky, ktoré slúžia na
výrobu, prenos a distribúciu elektriny; súčasťou sústavy sú aj meracie, ochranné,
riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné zariadenia potrebné na prevádzkovanie
sústavy,
9. elektroenergetickým zariadením zariadenie, ktoré slúži na výrobu, uskladňovanie,
pripojenie, prenos, distribúciu alebo dodávku elektriny alebo poskytovanie flexibility,
10.
podpornou službou služba, ktorú nakupuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na prevádzku
prenosovej sústavy vrátane regulačných služieb a nefrekvenčných podporných služieb,
alebo nefrekvenčná podporná služba, ktorú nakupuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy
na prevádzku distribučnej sústavy; podporná služba nezahŕňa riadenie preťaženia,
11. nefrekvenčnou podpornou službou služba, ktorú využíva prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy na zabezpečenie regulácie
napätia v ustálenom stave, tokov jalového elektrického výkonu, stability sústavy
v ustálenom a poruchovom stave, schopnosti štartu z tmy alebo schopnosti ostrovnej
prevádzky,
12. regulačnou službou poskytnutie disponibility,4aa) dodávka regulačnej
elektriny alebo poskytnutie oboch týchto služieb prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
13.
systémovou službou služba prevádzkovateľa prenosovej sústavy potrebná na zabezpečenie
prevádzkovej spoľahlivosti sústavy na vymedzenom území; zahŕňa aj služby, ktoré poskytuje
prevádzkovateľ prenosovej sústavy potrebné na zabezpečenie bezpečnej prevádzky výrobných
zariadení výrobcu elektriny,
14. odberným miestom miesto odberu elektriny pozostávajúce
z jedného alebo viacerých meracích bodov,
15. odovzdávacím miestom miesto odovzdania
elektriny pozostávajúce z jedného alebo viacerých meracích bodov,
16. meracím bodom
miesto pripojenia užívateľa sústavy do sústavy vybavené určeným meradlom, 4)
17. typovým
diagramom odberu postupnosť hodnôt priemerných hodinových odberov za rok, na ktorej
základe je určené množstvo odberu elektriny odberateľmi elektriny bez priebehového
merania, využívaná na potreby zúčtovania odchýlky subjektu zúčtovania,
18. dodávkou
elektriny predaj elektriny,
19. zdieľaním elektriny poskytovanie elektriny aktívnym
odberateľom alebo energetickým spoločenstvom z iného dôvodu, ako je predaj elektriny,
20.
domácim uhlím uhlie vyťažené na vymedzenom území,
21. regulačnou elektrinou regulačná
energia podľa osobitného predpisu,4ab)
22. zabezpečovaním rovnováhy zabezpečovanie
rovnováhy podľa osobitného predpisu,4ac)
23. odchýlkou účastníka trhu s elektrinou
odchýlka, ktorá vznikla v určitom časovom úseku ako rozdiel medzi zmluvne dohodnutým
množstvom dodávky alebo odberu elektriny a dodaným alebo odobratým množstvom elektriny
v reálnom čase,
24. odchýlkou sústavy veľkosť obstaranej regulačnej elektriny,
25.
činnosťou organizátora krátkodobého trhu s elektrinou organizovanie a zabezpečenie
vyhodnotenia organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, zúčtovanie
odchýlok, organizovanie a zabezpečenie zúčtovania podpory výroby elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie a výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a súvisiace
činnosti v rozsahu podľa osobitného predpisu 4a) alebo pravidiel trhu,
26. organizovaným
krátkodobým cezhraničným trhom s elektrinou cezhraničný trh s elektrinou organizovaný
organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou, ktorého sa zúčastňujú subjekty zúčtovania,
27.
vyhodnotením organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou určenie
ceny a množstva elektriny zobchodovanej jednotlivými účastníkmi organizovaného krátkodobého
cezhraničného trhu s elektrinou,
28. rovnováhou medzi ponukou a dopytom elektriny
uspokojenie predvídateľného dopytu odberateľov pri využívaní elektriny bez potreby
uskutočnenia opatrení na zníženie spotreby elektriny,
29. meraním vyrobenej elektriny
na svorkách zariadenia na výrobu elektriny meranie celkovej výroby elektriny určeným
meradlom 4) na svorkách generátora inštalovaného v zariadení na výrobu elektriny,
30.
regionálnou distribučnou sústavou distribučná sústava, do ktorej je pripojených viac
ako 100 000 odberných miest,
31. miestnou distribučnou
sústavou distribučná sústava, do ktorej je pripojených najviac 100 000 odberných
miest; za vlastníctvo miestnej distribučnej sústavy sa nepovažuje samostatné vlastnenie
transformátora alebo časti elektrickej stanice,
32. riadením energetickej efektívnosti
postup zameraný na ovplyvňovanie množstva spotreby elektriny a časového plánu spotreby
elektriny s cieľom znížiť primárnu spotrebu elektriny; ovplyvňovanie množstva spotreby
elektriny a časového plánu spotreby elektriny je možné dosiahnuť uprednostnením takých
investícií, ktorými sa zabezpečí energetická účinnosť, pred opatreniami, ktoré zakladajú
vynaloženie dodatočných investícií na zvýšenie výrobnej kapacity alebo opatreniami
zameranými na prerušenie dodávok elektriny, ak sú uprednostnené investície účinnejším
a ekonomicky výhodnejším riešením s prihliadnutím aj na ich pozitívny vplyv na životné
prostredie,
33. elektrickým vozidlom motorové vozidlo vybavené hnacou jednotkou, ktorá
sa skladá minimálne z jedného neperiférneho elektrického motora ako meniča energie
s nabíjateľným systémom ukladania elektriny, ktorý možno externe nabíjať,
34. nabíjacím
bodom rozhranie, ktoré v určitom čase umožňuje nabíjanie jedného elektrického vozidla
elektrinou alebo výmenu batérie jedného elektrického vozidla,
35. nabíjacou stanicou
jeden alebo viacero nabíjacích bodov,
36. verejne prístupnou nabíjacou stanicou nabíjacia
stanica, ku ktorej je zabezpečený nediskriminačný prístup všetkým používateľom; nediskriminačný
prístup môže zahŕňať rôzne spôsoby autentifikácie a platby,
37. zúčtovaním podpory
výroby elektriny vyhodnotenie a zúčtovanie výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov
energie a výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou, výkupu vyrobenej
elektriny a úhrada podpory podľa osobitného predpisu,4a)
38. činnosťou výkupcu elektriny
výkup elektriny od výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu
elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a prevzatie zodpovednosti za odchýlku
za výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko
účinnou kombinovanou výrobou v súlade s osobitným predpisom,4a)
39. energetickým mixom
dodávky elektriny hodnota podielov jednotlivých zdrojov energie v dodanej elektrine
zverejňovaná organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou okrem elektriny vyrobenej
z obnoviteľných zdrojov energie, pre ktorú boli uplatnené záruky pôvodu podľa osobitného
predpisu,4a)
40. dodávaním elektriny do sústavy fyzický tok elektriny od výrobcu elektriny,
prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, aktívneho odberateľa alebo
energetického spoločenstva do prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy,
41. dynamickou
cenou elektriny cena elektriny, ktorej výška odráža zmeny cien na denných a vnútrodenných
trhoch s elektrinou v časových intervaloch, ktoré zodpovedajú najmenej frekvencii
vysporiadania obchodov na týchto trhoch,
42. agregáciou činnosť, pri ktorej agregátor
zlučuje flexibilitu z viacerých odberných miest a odovzdávacích miest na účel ponuky
a predaja agregovanej flexibility na organizovaných trhoch s elektrinou4b) alebo
na trhu s podpornými službami alebo na účel minimalizácie odchýlky v rámci bilančnej
skupiny agregátora,
43. flexibilitou schopnosť riadenej zmeny odberu elektriny zo
sústavy alebo schopnosť riadenej zmeny dodávky elektriny do sústavy v reakcii na
trhové signály vrátane zmien trhových cien elektriny v čase alebo platieb hradených
ako odmena za riadenú zmenu odberu alebo dodávky elektriny,
44. aktiváciou flexibility
riadená zmena odberu elektriny zo sústavy alebo riadená zmena dodávky elektriny do
sústavy vyvolaná reakciou na trhové signály vrátane zmien trhových cien elektriny
v čase alebo platieb hradených ako odmena za zmenu odberu alebo dodávky elektriny,
45.
uskladňovaním elektriny odloženie spotreby elektriny na neskorší čas, ako bola vyrobená,
alebo premena elektriny na takú formu energie, ktorú možno uskladňovať, uskladňovanie
takej energie a následná spätná premena takejto energie na elektrinu v rámci jedného
odberného miesta alebo odovzdávacieho miesta,
46. zariadením na uskladňovanie elektriny
zariadenie, v ktorom prebieha uskladňovanie elektriny,
47. plne integrovaným prvkom
sústavy funkčne alebo s ostatnými zariadeniami prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy prevádzkovo trvalo prepojené zariadenie na uskladňovanie elektriny, kondenzátor,
zotrvačník alebo iné funkčne obdobné zariadenie vo vlastníctve prevádzkovateľa prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ktoré je určené výlučne na zabezpečenie
bezpečnej a spoľahlivej prevádzky sústavy; plne integrovaným prvkom sústavy nie je
zariadenie, ktoré slúži alebo je určené na zabezpečovanie rovnováhy alebo riadenia
preťaženia,
48. preťažením preťaženie podľa osobitného predpisu,4c)
49. riadením preťaženia
činnosti prevádzkovateľa prenosovej sústavy pri riešení preťaženia,
50. takmer v reálnom
čase časové obdobie najdlhšie v trvaní časového intervalu, za ktorý organizátor krátkodobého
trhu s elektrinou zisťuje odchýlku sústavy a odchýlku subjektu zúčtovania,
51. interoperabilitou
schopnosť inteligentného meracieho systému fungovať vo vzájomnej súčinnosti, vymieňať
si a využívať údaje s ďalšími energetickými alebo komunikačnými systémami, zariadeniami,
aplikáciami alebo prvkami na účel výkonu požadovaných funkcií inteligentného meracieho
systému,
52. informáciami o vyúčtovaní za dodávku elektriny informácie uvádzané dodávateľom
elektriny na vyúčtovaní za dodávku elektriny koncovému odberateľovi elektriny okrem
informácie o preplatku alebo nedoplatku a jeho splatnosti,
53. jalovým elektrickým
výkonom zložka zdanlivého elektrického výkonu, potrebná na vytvorenie magnetických
alebo elektrických polí, ktorá môže mať induktívny alebo kapacitný charakter; jeho
meranie sa vykonáva podľa osobitného predpisu,4d)
c) v plynárenstve
1. plynom zemný plyn vrátane skvapalneného zemného plynu, bioplyn,
biometán, plyn vyrobený z biomasy, ako aj ostatné druhy plynu, ak tieto plyny spĺňajú
podmienky na prepravu plynu alebo podmienky distribúcie plynu,
2. výrobou plynu ťažba
zemného plynu alebo výroba bioplynu, výroba plynu z biomasy 5) alebo výroba plynu
z iného plynného uhľovodíka,
3. prepravou plynu doprava plynu prepravnou sieťou na
účel jeho dopravy odberateľom plynu,
4. distribúciou plynu doprava plynu distribučnou
sieťou na účel jeho dopravy odberateľom plynu,
5. distribučnou sieťou plynárenské
rozvodné zariadenie na časti vymedzeného územia vrátane vysokotlakových plynovodov,
ktoré slúžia primárne na dopravu plynu na časti vymedzeného územia, okrem plynovodov,
ktoré sú súčasťou iných sietí,
6. prepravnou sieťou sieť kompresorových staníc a sieť
najmä vysokotlakových plynovodov, ktoré sú navzájom prepojené a slúžia na dopravu
plynu na vymedzenom území, okrem ťažobnej siete a zásobníka a vysokotlakových plynovodov,
ktoré slúžia primárne na dopravu plynu na časti vymedzeného územia,
7. zásobníkom
zariadenie používané na uskladňovanie zemného plynu a skvapalneného zemného plynu
vrátane doplnkových služieb týkajúcich sa vtláčania do zásobníka, ťažby zo zásobníka,
úpravy a dopravy plynu do alebo zo siete okrem tých zásobníkov 6) alebo ich častí,
ktoré sa používajú na zabezpečenie ťažobných činností alebo ktoré sú výlučne vyhradené
pre prevádzkovateľov prepravnej siete alebo pre prevádzkovateľov distribučnej siete
na účely zabezpečenia ich činnosti,
8. zariadením na skvapalňovanie zemného plynu
zariadenie používané na skvapalnenie zemného plynu alebo na dovoz, vykládku alebo
spätné splyňovanie skvapalneného zemného plynu a ktoré zahŕňa podporné služby a dočasné
uskladňovanie skvapalneného zemného plynu na nevyhnutnú dobu potrebnú na spätné splyňovanie
a následné dodanie plynu do prepravnej siete,
9. sieťou prepravná sieť, distribučná
sieť, zariadenie na skvapalňovanie zemného plynu, zásobník, zariadenie na poskytovanie
podporných služieb a zariadenie potrebné na zabezpečenie prístupu do siete,
10. priamym
plynovodom plynovod, ktorý nie je súčasťou prepravnej siete, distribučnej siete,
zásobníka alebo ťažobnej siete na vymedzenom území,
11. odberným miestom miesto odberu
plynu vybavené určeným meradlom, 4)
12. dodávkou plynu predaj plynu vrátane ďalšieho
predaja, ako aj predaj skvapalneného zemného plynu odberateľom,
13.
zdieľaním plynu poskytovanie plynu komunitou vyrábajúcou energiu z obnoviteľných
zdrojov z iného dôvodu, ako je predaj plynu,
14. podpornou službou služba potrebná
na prístup do siete, prevádzkovanie siete vrátane prevádzkovania zariadení potrebných
na vyvažovanie siete, zariadení potrebných na zmiešavanie plynu alebo zariadení potrebných
na vstrekovanie inertných plynov okrem zariadení potrebných na zabezpečenie vlastnej
činnosti prevádzkovateľa siete,
15. akumuláciou plynu v sieti uskladnenie plynu v
plynovode jeho stlačením v plynárenských prepravných sieťach a distribučných sieťach;
nezahŕňa uskladnenie plynu v zariadeniach, ktoré sú vyhradené pre prevádzkovateľov
týchto sietí na zabezpečenie vlastnej činnosti,
16. vyvažovaním siete vyrovnávanie
nerovnováhy siete dodaním plynu do siete alebo odobratím plynu zo siete alebo akumuláciou
plynu v sieti,
17. kombinovanou sieťou sieť, ktorá zahŕňa prepravnú sieť, distribučnú
sieť a zásobník alebo niektorú z týchto kombinácií,
18. ťažobnou sieťou sieť plynovodov,
ktoré sú určené na dopravu vyťaženého zemného plynu z miesta ťažby zemného plynu
do miesta spracovania zemného plynu alebo do miesta odovzdania zemného plynu do prepravnej
siete, do distribučnej siete alebo do zásobníka,
19. plynovým zariadením plynárenské
zariadenie alebo odberné plynové zariadenie,
20. plynárenským zariadením zariadenie
určené na prepravu plynu, distribúciu plynu, uskladňovanie plynu, skvapalňovanie
plynu vrátane zariadenia potrebného na poskytovanie podporných služieb, zariadenia
potrebného na zabezpečenie prístupu a prevádzkovania siete vrátane hlavného uzáveru
plynu a priamy plynovod,
21. odberným plynovým zariadením zariadenie odberateľa plynu
určené na odber plynu,
22. hlavným uzáverom plynu zariadenie, ktoré je prevádzkované
prevádzkovateľom siete a ktoré oddeľuje plynárenské zariadenie od odberného plynového
zariadenia alebo od plynárenského zariadenia iného plynárenského podniku,
23. typovým
diagramom dodávky plynu náhradná metóda na určenie denných odberov plynu, zúčtovanie
odchýlok a na účely náhradného odpočtu u skupín koncových odberateľov plynu, ktorých
údaje o odbere plynu nie sú dodávateľovi plynu na dennej báze k dispozícii,
24. dohodnutým
prístupom do siete prístup do siete dohodnutý účastníkmi trhu s plynom s vopred zverejnenými
obchodnými podmienkami prístupu do siete,
25. odchýlkou účastníka trhu s plynom odchýlka,
ktorá vznikla v určitom časovom úseku ako rozdiel medzi zmluvne dohodnutým množstvom
dodávky alebo odberu plynu a dodaným alebo odobratým množstvom plynu v reálnom čase,
26.
informáciami o vyúčtovaní za dodávku plynu informácie uvádzané dodávateľom plynu
na vyúčtovaní za dodávku plynu koncovému odberateľovi plynu okrem informácie o preplatku
alebo nedoplatku a jeho splatnosti,
27. solidaritou v dodávke plynu prijímanie alebo
poskytovanie dodávok plynu podľa osobitného predpisu.6aa)
§ 3
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) všeobecne
1. podnikom osoba, ktorá
podniká v energetike,
2. prepojeným podnikom podnik, ktorý je iným podnikom alebo
viacerými podnikmi ovládaný, pretože tento iný podnik alebo tieto podniky sú majetkovo
alebo personálne prepojené, a tým majú rozhodujúci podiel na hlasovacích právach,
3.
majetkovým prepojením priamy alebo nepriamy podiel iného podniku alebo podnikov na
hlasovacích právach preto, že majú podiel na základnom imaní podniku, alebo akcie
podniku, s ktorým je spojený rozhodujúci podiel hlasovacích práv,
4. personálnym prepojením
stav, keď štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom kontrolného orgánu
alebo dozorného orgánu podniku a iného podniku alebo podnikov je tá istá osoba alebo
tie isté osoby alebo aspoň ich väčšina s rozhodujúcim podielom na hlasovacích právach
v tomto orgáne, alebo keď štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom
kontrolného orgánu alebo dozorného orgánu podniku a iného podniku alebo podnikov
sú blízke osoby; rozhodujúcim podielom sa rozumie nadpolovičná väčšina na hlasovacích
právach,
5. integrovaným podnikom vertikálne integrovaný podnik alebo horizontálne
integrovaný podnik,
6. vertikálne integrovaným podnikom vertikálne integrovaný elektroenergetický
podnik alebo vertikálne integrovaný plynárenský podnik,
7. horizontálne integrovaným
podnikom podnik vykonávajúci jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny,
distribúcia elektriny alebo dodávka elektriny a inú činnosť, ktorá nie je predmetom
podnikania v elektroenergetike, alebo podnik vykonávajúci jednu z činností výroba
plynu, preprava plynu, distribúcia plynu, uskladňovanie plynu alebo dodávka plynu
a inú činnosť, ktorá nie je predmetom podnikania v plynárenstve,
8. zúčtovateľom odchýlok osoba, ktorá
zabezpečuje zúčtovanie odchýlok,
9. dodávateľom poslednej inštancie držiteľ povolenia
na dodávku elektriny, ktorý dodáva elektrinu koncovým odberateľom elektriny, alebo
držiteľ povolenia na dodávku plynu, ktorý dodáva plyn koncovým odberateľom plynu,
ktorého rozhodnutím určí Úrad pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len "úrad"),
10. zraniteľným odberateľom
10.1. odberateľ elektriny v domácnosti,
10.2. odberateľ plynu v domácnosti,
10.3. odberateľ elektriny mimo domácnosti s celkovým ročným odberom elektriny za
predchádzajúci rok najviac 30 000 kWh,
10.4. odberateľ plynu mimo domácnosti s celkovým ročným odberom plynu za predchádzajúci
rok najviac 100 000 kWh,
10.5. odberateľ elektriny mimo domácnosti okrem odberateľa elektriny podľa bodu 10.3.,
ktorý odoberá elektrinu na prevádzku zariadenia sociálnych služieb zapísaného do
registra sociálnych služieb,6a) na prevádzku zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately,6b) na prevádzku bytového domu s nájomnými bytmi vo vlastníctve
obce alebo vyššieho územného celku, ktoré sú určené na sociálne bývanie podľa osobitného
predpisu, 6ba) alebo na prevádzku bytového domu s nájomnými bytmi v rámci štátom
podporovaného nájomného bývania podľa osobitného predpisu, 6bb)
10.6. odberateľ plynu mimo domácnosti okrem odberateľa plynu podľa bodu 10.4., ktorý
odoberá plyn na prevádzku zariadenia sociálnych služieb zapísaného do registra sociálnych
služieb,6a) na prevádzku zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,6b)
na prevádzku bytového domu s nájomnými bytmi vo vlastníctve obce alebo vyššieho územného
celku, ktoré sú určené na sociálne bývanie podľa osobitného predpisu, 6ba) alebo
na prevádzku bytového domu s nájomnými bytmi v rámci štátom podporovaného nájomného
bývania podľa osobitného predpisu, 6bb)
10.7. skupina koncových odberateľov plynu, ktorými sú vlastníci bytov a nebytových
priestorov v bytovom dome, odoberajúca plyn na výrobu tepla a ohrev teplej úžitkovej
vody pre domácnosti, zákonne zastúpená fyzickou osobou alebo právnickou osobou vykonávajúcou
správu spoločného tepelného zdroja zásobujúceho bytový dom teplom a teplou úžitkovou
vodou,6c)
10.8. skupina koncových odberateľov elektriny, ktorými sú vlastníci bytov a nebytových
priestorov v bytovom dome, odoberajúca elektrinu na výrobu tepla a ohrev teplej úžitkovej
vody pre domácnosti, zákonne zastúpená fyzickou osobou alebo právnickou osobou vykonávajúcou
správu spoločného tepelného zdroja zásobujúceho bytový dom teplom a teplou úžitkovou
vodou,6c)
11. dodávateľom poskytujúcim
univerzálnu službu dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu, ktorý dodáva elektrinu
alebo plyn odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu v domácnosti,
b) v elektroenergetike
1. výrobcom elektriny osoba, ktorá vyrába elektrinu
v zariadení na výrobu elektriny,
2. prevádzkovateľom prenosovej sústavy osoba, ktorá
má povolenie na prenos elektriny na vymedzenom území,
3. prevádzkovateľom distribučnej
sústavy osoba, ktorá má povolenie na distribúciu elektriny na časti vymedzeného územia,
4.
vertikálne integrovaným elektroenergetickým podnikom elektroenergetický podnik alebo
skupina elektroenergetických podnikov, v ktorých je na vykonávanie kontroly priamo
alebo nepriamo oprávnená tá istá osoba alebo osoby alebo ktorákoľvek z osôb vykonávajúcich
spoločnú kontrolu, a kde podnik alebo skupina podnikov vykonáva najmenej jednu z
činností prenos elektriny alebo distribúcia elektriny a najmenej jednu z činností
výroba elektriny alebo dodávka elektriny,
5.
elektroenergetickým podnikom osoba, ktorá vykonáva najmenej jednu z činností výroba
elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny, agregácia, poskytovanie flexibility,
uskladňovanie elektriny, dodávka elektriny alebo nákup elektriny na účel ďalšieho
predaja elektriny a ktorá je v súvislosti s týmito činnosťami zodpovedná za obchodné
úlohy, technické úlohy alebo údržbu; elektroenergetickým podnikom nie je koncový
odberateľ elektriny,
6. dodávateľom elektriny osoba, ktorá má povolenie na dodávku elektriny,
a súčasne nepreberá v odbernom mieste alebo mieste poskytovateľa flexibility zodpovednosť
za odchýlky spôsobené aktiváciou flexibility v čase, v ktorom je flexibilita aktivovaná,
okrem prípadov, keď je dodávateľ elektriny súčasne agregátorom, alebo aktívny odberateľ
alebo energetické spoločenstvo, ak dodáva elektrinu inej osobe,
7. odberateľom elektriny
osoba, ktorá nakupuje elektrinu na účel ďalšieho predaja, alebo koncový odberateľ
elektriny,
8. koncovým odberateľom elektriny odberateľ elektriny v domácnosti alebo
odberateľ elektriny mimo domácnosti, ktorý nakupuje elektrinu pre vlastnú spotrebu,
9.
odberateľom elektriny v domácnosti fyzická osoba, ktorá nakupuje elektrinu pre vlastnú
spotrebu v domácnosti, 7)
10. odberateľom elektriny mimo domácnosti osoba, ktorá nakupuje
elektrinu, ktorá nie je využívaná na vlastnú spotrebu odberateľa elektriny v domácnosti,
11. subjektom zúčtovania samostatný
subjekt zúčtovania podľa osobitného predpisu,7a)
12. účastníkom organizovaného krátkodobého
cezhraničného trhu s elektrinou subjekt zúčtovania, ktorý s organizátorom krátkodobého
trhu s elektrinou uzatvoril zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom
krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou,
13. organizátorom krátkodobého trhu s
elektrinou osoba podľa § 37, ktorá má povolenie na činnosť organizátora krátkodobého
trhu s elektrinou,
14. užívateľom sústavy osoba, ktorá elektrinu dodáva alebo elektrinu
odoberá prostredníctvom prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy alebo má s
prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy zmluvný vzťah,
15.
poskytovateľom podporných služieb účastník trhu s elektrinou, ktorý uzatvoril s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o poskytovaní
podporných služieb,
16. závislým odberateľom elektriny v domácnosti odberateľ elektriny
v domácnosti, ktorého životné funkcie sú závislé od odberu elektriny alebo ktorý
je ťažko zdravotne postihnutý 8) a elektrinu využíva na vykurovanie a túto skutočnosť
oznámil a preukázal sám alebo prostredníctvom svojho dodávateľa elektriny prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy, do ktorej je jeho odberné miesto pripojené, spôsobom uvedeným
v pravidlách trhu,
17. agregátorom osoba, ktorá má povolenie na dodávku elektriny
a ktorá vykonáva činnosť agregácie,
18. nezávislým agregátorom agregátor, ktorý v
odbernom mieste alebo odovzdávacom mieste poskytovateľa flexibility využíva flexibilitu
odberu, dodávky alebo výroby elektriny a súčasne nepreberá v tomto odbernom alebo
odovzdávacom mieste zodpovednosť za odchýlky spôsobené dodávkou alebo odberom elektriny
v čase, v ktorom nie je aktivovaná flexibilita,
19. poskytovateľom flexibility osoba,
ktorá prevádzkuje elektroenergetické zariadenie alebo odberné elektrické zariadenie
so schopnosťou flexibility,
20. prevádzkovateľom zariadenia na uskladňovanie elektriny
osoba, ktorá uskladňuje elektrinu v zariadení na uskladňovanie elektriny,
21. závislým
odberateľom elektriny mimo domácnosti odberateľ elektriny mimo domácnosti, ktorý
využíva elektrinu na zabezpečenie základných životných funkcií fyzickej osoby alebo
ťažko zdravotne postihnutej8) fyzickej osoby na základe zmluvy a túto skutočnosť
oznámil a preukázal sám alebo prostredníctvom svojho dodávateľa elektriny prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy, do ktorej je jeho odberné miesto pripojené, spôsobom uvedeným
v pravidlách trhu,
c) v plynárenstve
1. výrobcom plynu osoba, ktorá ťaží zemný plyn, prevádzkuje ťažobnú
sieť na ťažbu zemného plynu alebo vyrába bioplyn, plyn z biomasy 5) alebo plyn z
plynného uhľovodíka podľa tohto zákona,
2. vertikálne integrovaným plynárenským podnikom
plynárenský podnik alebo skupina plynárenských podnikov, v ktorých je na vykonávanie
kontroly priamo alebo nepriamo oprávnená tá istá osoba alebo osoby alebo ktorákoľvek
z osôb vykonávajúcich spoločnú kontrolu, a kde podnik alebo skupina podnikov vykonáva
najmenej jednu z činností preprava plynu, distribúcia plynu, prevádzkovanie zariadení
na skvapalňovanie zemného plynu, uskladňovanie plynu a jednu z činností výroba plynu
alebo dodávka plynu,
3. plynárenským podnikom osoba, ktorá vykonáva najmenej jednu
z činností výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu, dodávka plynu, nákup
plynu na účel ďalšieho predaja plynu alebo uskladňovanie plynu vrátane trvalého uskladňovania
skvapalneného zemného plynu a ktorá je v súvislosti s týmito činnosťami zodpovedná
za obchodné úlohy, technické úlohy alebo údržbu; plynárenským podnikom nie je koncový
odberateľ plynu,
4. prevádzkovateľom prepravnej siete plynárenský podnik oprávnený
na prepravu plynu podľa tohto zákona,
5. prevádzkovateľom distribučnej siete plynárenský
podnik oprávnený na distribúciu plynu podľa tohto zákona,
6. dodávateľom plynu osoba, ktorá má povolenie
na dodávku plynu, alebo komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov, ak dodáva
plyn inej osobe,
7. prevádzkovateľom zásobníka plynárenský podnik, ktorý je držiteľom
povolenia na uskladňovanie plynu podľa tohto zákona,
8. prevádzkovateľom zariadenia
na skvapalňovanie zemného plynu osoba oprávnená na prevádzkovanie zariadenia na skvapalňovanie
zemného plynu podľa tohto zákona,
9. užívateľom siete osoba, ktorá plyn dodáva alebo
plyn odoberá prostredníctvom siete alebo má s prevádzkovateľom siete zmluvný vzťah,
10.
odberateľom plynu osoba, ktorá nakupuje plyn na účel ďalšieho predaja alebo na účel
vlastnej spotreby,
11. koncovým odberateľom plynu odberateľ plynu v domácnosti alebo
odberateľ plynu mimo domácnosti, ktorý nakupuje plyn pre vlastnú spotrebu,
12. odberateľom
plynu v domácnosti fyzická osoba, ktorá nakupuje plyn pre vlastnú spotrebu v domácnosti,
7)
13. odberateľom plynu mimo domácnosti osoba, ktorá nakupuje plyn, ktorý nie je
využívaný na vlastnú spotrebu odberateľa plynu v domácnosti,
14. prevádzkovateľom kombinovanej
siete plynárenský podnik oprávnený prevádzkovať kombinovanú sieť podľa tohto zákona,
15. chráneným odberateľom odberateľ
plynu, ktorý je pripojený k distribučnej sieti a ktorý je
15.1. odberateľom plynu
v domácnosti,
15.2. koncovým odberateľom plynu s ročnou spotrebou plynu najviac 100 000 kWh za
predchádzajúci rok,
15.3. odberateľom plynu, ktorý vyrába teplo a teplú úžitkovú vodu určené pre domácnosť7)
alebo pre osoby podľa bodov 15.4. až 15.7. a ktorý nie je pri výrobe tepla schopný
prejsť na iné palivo,
15.4. prevádzkovateľom zdravotníckeho zariadenia,9)
15.5. zariadením sociálnych služieb,10)
15.6. zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,11)
15.7. školou12) alebo školským zariadením,12a)
15.8. odberateľom plynu poskytujúcim podporné služby v elektroenergetike,
15.9. koncovým odberateľom plynu okrem odberateľa plynu podľa bodov 15.1. až 15.8.
v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitným predpisom13) a všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. a),
15.10. subjektom potravinárskeho priemyslu, ak zabezpečuje
a) mäsopriemysel,
b) mliekarenský priemysel,
c) oblasť chovu a spracovania hospodárskych zvierat,
d) tukový priemysel,
e) mlynský priemysel,
f) pekárenský priemysel,
g) cukrovarnícky priemysel,
h) konzervárenský a mraziarenský priemysel,
i) výroba balenej vody,
j) výroba potravín na rastlinnej báze,
k) prevádzky a závody na odstraňovanie a spracovanie vedľajších živočíšnych produktov,
16.
závislým odberateľom plynu v domácnosti odberateľ plynu v domácnosti, ktorý je ťažko
zdravotne postihnutý 8) a plyn využíva na kúrenie a ktorý túto skutočnosť oznámil
a preukázal sám alebo prostredníctvom svojho dodávateľa plynu prevádzkovateľovi distribučnej
siete, do ktorej je jeho odberné miesto pripojené, spôsobom uvedeným v pravidlách
trhu,
17. odberateľom chráneným solidaritou odberateľ plynu, ktorý je pripojený k
distribučnej sieti a ktorý je
17.1. odberateľom plynu v domácnosti,
17.2. odberateľom plynu, ktorý vyrába teplo a teplú úžitkovú vodu určené pre domácnosť
alebo pre osoby podľa bodov 17.3. až 17.5. a ktorý nie je pri výrobe tepla schopný
prejsť na iné palivo; odberateľom chráneným solidaritou podľa tohto bodu je len odberateľ,
ktorý o tom informuje svojho dodávateľa plynu, len v rozsahu, v akom o tom informuje
dodávateľa plynu,
17.3. prevádzkovateľom zdravotníckeho zariadenia,
17.4. zariadením sociálnych služieb,
17.5. zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately; odberateľom chráneným
solidaritou podľa tohto bodu je len odberateľ, ktorý o tom informuje svojho dodávateľa
plynu, len v rozsahu, v akom o tom informuje dodávateľa plynu.
DRUHÁ ČASŤ
PRVÁ HLAVA
PODNIKANIE V ENERGETIKE
§ 4
Podnikanie v energetike
(1) Podnikaním v energetike je
a) výroba, uskladňovanie, prenos, distribúcia, agregácia a dodávka elektriny,
b) činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) výroba, preprava, distribúcia, uskladňovanie a dodávka plynu,
d) prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
e) prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
f) prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) Podnikaním v energetike nie je výroba elektriny, distribúcia elektriny,
výroba plynu a distribúcia plynu výlučne pre vlastnú spotrebu a dodávka elektriny
vrátane zabezpečenia prenosu elektriny, distribúcie elektriny a ostatných služieb
spojených s dodávkou elektriny a dodávka plynu vrátane zabezpečenia prepravy plynu,
distribúcie plynu a ostatných služieb spojených s dodávkou plynu pre iné osoby za
nákupné ceny vrátane zložiek ceny za prenos elektriny, distribúciu elektriny a ostatné
služby spojené s dodávkou elektriny a zložiek ceny za prepravu plynu, distribúciu
plynu a ostatné služby spojené s dodávkou plynu bez ďalšieho zvýšenia; to neplatí,
ak ide o dodávku elektriny koncovým odberateľom elektriny pripojeným do miestnej
distribučnej sústavy. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 12 až 14.
(3) Cena za jednotku dodanej elektriny a plynu podľa odseku 2 vrátane
zložiek ceny za prenos elektriny, distribúciu elektriny a ostatné služby spojené
s dodávkou elektriny a zložiek ceny za prepravu plynu, distribúciu plynu a ostatné
služby spojené s dodávkou plynu musí byť rovnaká ako cena v daňovom doklade vystavenom
za takú dodávku elektriny alebo dodávku plynu vrátane zložiek ceny za prenos elektriny,
distribúciu elektriny a ostatné služby spojené s dodávkou elektriny alebo zložiek
ceny za prepravu plynu, distribúciu plynu a ostatné služby spojené s dodávkou plynu.
(4) Podnikaním v energetike nie je výroba elektriny v zariadení na výrobu
elektriny s inštalovaným výkonom do 11 kW výrobcom elektriny, ak si neuplatňuje podporu
doplatkom podľa osobitného predpisu,14) a uskladňovanie elektriny v zariadení na
uskladňovanie elektriny s inštalovaným výkonom do 11 kW prevádzkovateľom zariadenia
na uskladňovanie elektriny.
(5) Ak ide o aktívneho odberateľa, podnikaním v energetike nie je výroba
elektriny v zariadení s inštalovaným výkonom do 1 MW, uskladňovanie elektriny v zariadení
na uskladňovanie elektriny s inštalovaným výkonom do 1 MW alebo dodávka elektriny.
Ak ide o energetické spoločenstvo alebo komunitu vyrábajúcu energiu z obnoviteľných
zdrojov, podnikaním v energetike nie je výroba elektriny v zariadení s inštalovaným
výkonom do 1 MW, uskladňovanie elektriny v zariadení na uskladňovanie elektriny s
inštalovaným výkonom do 1 MW, agregácia alebo dodávka elektriny a výroba alebo dodávka
biometánu pre svojich členov.
(6) Za aktívneho odberateľa sa považuje koncový odberateľ elektriny alebo
skupina spoločne konajúcich koncových odberateľov elektriny, ktorí spotrebúvajú alebo
uskladňujú elektrinu vyrobenú v ich zariadeniach na výrobu elektriny, dodávajú vlastnú
vyrobenú elektrinu alebo poskytujú flexibilitu, ak tieto činnosti nie sú ich hlavnou
podnikateľskou činnosťou. Odberateľ elektriny v domácnosti alebo právnická osoba
založená na iný ako podnikateľský účel, ktorá vykonáva aspoň jednu z činností podľa
prvej vety, sa na účely tohto zákona považuje vždy za aktívneho odberateľa. Iný koncový
odberateľ elektriny, ktorý vykonáva aspoň jednu z činností podľa prvej vety, sa na
účely tohto zákona považuje za aktívneho odberateľa, ak príjmy z výkonu činností
podľa prvej vety v súčte za posledné účtovné obdobie nepresahujú príjmy z ktorejkoľvek
jeho podnikateľskej činnosti.
(7) Podnikaním v energetike nie je prevádzkovanie nabíjacej stanice,
poskytovanie nabíjania elektrických vozidiel a výroba elektriny pri prevádzke dopravných
prostriedkov elektrickej trakcie.
(8) Osoba, ktorá vykonáva činnosť podľa § 6 ods. 2, musí byť zapísaná
v registri partnerov verejného sektora.14a)
(9) Na osoby, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 2 alebo odseku 5
alebo prevádzkujú verejne prístupnú nabíjaciu stanicu, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť,
podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok, ukončenie a zmenu
tejto činnosti. Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby
alebo obchodné meno, identifikačné číslo právnickej osoby, miesto činnosti, dátum
začiatku, zmeny alebo ukončenia činnosti a opis energetického zariadenia, ak sa na
oznamovanú činnosť používa. Oznamovacia povinnosť sa nevzťahuje na výrobu elektriny
v zariadení na výrobu elektriny s inštalovaným výkonom do 11 kW a na uskladňovanie
elektriny v zariadení na uskladňovanie elektriny s inštalovaným výkonom do 11 kW.
§ 5
Odborná spôsobilosť
(1) Odborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného vzdelania, odbornej
praxe a úspešné vykonanie skúšky.
(2) Vzdelanie a prax sa preukazujú dokladmi o ukončení
a) stredného
odborného vzdelania technického zamerania a o vykonaní sedemročnej odbornej praxe
v energetike,
b) úplného stredného odborného vzdelania technického zamerania alebo ekonomického
zamerania a o vykonaní šesťročnej odbornej praxe v energetike,
c) úplného stredného odborného vzdelania s pomaturitným štúdiom technického zamerania
alebo ekonomického zamerania a o vykonaní päťročnej odbornej praxe v energetike,
d) vysokoškolského vzdelania prvého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom
študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku
alebo chémiu a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike alebo
e) vysokoškolského vzdelania druhého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom
študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku
alebo chémiu a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
(3) Skúška podľa odseku 1 sa vykonáva pred skúšobnou komisiou zriadenou
Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo").
(4) Odbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o
odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení dokladov podľa odseku
2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3. Ak zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ
vykonával odbornú prax v energetike, zanikol, žiadateľ môže nahradiť doklad o odbornej
praxi čestným vyhlásením.
(5) Držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti je povinný zúčastniť sa
aktualizačnej odbornej prípravy, ktorú vykonáva ministerstvo alebo právnická osoba
určená ministerstvom, najneskôr v piatom kalendárnom roku odo dňa absolvovania predchádzajúcej
aktualizačnej odbornej prípravy. Držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti sa prvýkrát
zúčastní aktualizačnej odbornej prípravy najneskôr v piatom kalendárnom roku odo
dňa vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti. O účasti na aktualizačnej odbornej
príprave vydá ministerstvo potvrdenie. Po uplynutí piatich rokov od vydania osvedčenia
o odbornej spôsobilosti je držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti povinný preukazovať
spolu s osvedčením o odbornej spôsobilosti aj potvrdenie o účasti na aktualizačnej
odbornej príprave.
§ 6
Oprávnenie na podnikanie v energetike
(1) Podnikať v energetike možno len na základe a v súlade s povolením
alebo potvrdením o splnení oznamovacej povinnosti alebo na základe rozhodnutia úradu
podľa § 10 ods. 8 alebo ods. 9 alebo podľa osobitného predpisu14b).
(2) Povolenie sa vyžaduje, ak nejde o činnosti podľa odseku 5, na
a) výrobu, uskladňovanie, prenos, distribúciu, agregáciu a dodávku
elektriny,
b) činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) výrobu, prepravu, distribúciu, uskladňovanie a dodávku plynu,
d) prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok,
e) prevádzkovanie potrubí na prepravu ropy,
f) prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
g) prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka,
h) činnosť výkupcu elektriny.
(3) Činnosti podľa odseku 2 povoľuje úrad; povolenie možno vydať na jednu
alebo na viac činností, na dobu neurčitú, ak žiadateľ nežiada inak.
(4) Na výkon činnosti agregácie sa vyžaduje povolenie na dodávku elektriny.
(5) Povolenie sa nevyžaduje na tieto činnosti:
a) výroba alebo uskladňovanie
a dodávka elektriny zariadeniami na výrobu elektriny alebo zariadeniami na uskladňovanie
elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane,
b) výroba a dodávka plynu z biomasy,
c) výroba a dodávka plynu z bioplynu,
d) predaj stlačeného zemného plynu určeného na pohon motorových vozidiel,
e) preprava vyťaženej ropy z miesta ťažby do miesta spracovania,
f) predaj skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách,
g) predaj skvapalneného plynného uhľovodíka určeného na pohon motorových vozidiel
vrátane plnenia nádrže motorového vozidla skvapalneným plynným uhľovodíkom určeným
na pohon motorových vozidiel s výnimkou plnenia tlakových nádob,
h) preprava skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách.
(6) Na osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie
podľa odseku 5, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť, podľa ktorej sú povinné v lehote
do 30 dní oznámiť úradu začiatok, ukončenie a zmenu tejto činnosti. Oznámenie obsahuje
meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, identifikačné
číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie činnosti podľa odseku
5, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia činnosti a opis, adresu, náklady na obstaranie
a inštalovaný výkon zariadenia, na ktorom sa vykonávajú činnosti podľa odseku 5.
Prílohou k oznámeniu je úradne osvedčená kópia dokladu o vlastníckom vzťahu alebo
nájomnom vzťahu žiadateľa k energetickému zariadeniu na výrobu elektriny, zariadeniu
na výrobu plynu alebo zariadeniu na prepravu ropy alebo skvapalneného plynného uhľovodíka
v tlakových nádobách v dvoch vyhotoveniach. Lehota na vydanie potvrdenia o splnení
oznamovacej povinnosti je 30 dní. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré
vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať. Úrad potvrdenie o splnení oznamovacej
povinnosti zmení alebo zruší, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych
údajov, nepravdivých údajov alebo sa zmenili podmienky na základe, ktorých bolo toto
potvrdenie vydané.
(7) Povolenie na uskladňovanie elektriny ani oznámenie podľa odseku 6
sa nevyžaduje na činnosť uskladňovania elektriny, ak ide o zariadenie na uskladňovanie
elektriny prevádzkované v odovzdávacom mieste zariadenia na výrobu elektriny výrobcu
elektriny a inštalovaný výkon zariadenia na uskladňovanie elektriny je nižší ako
inštalovaný výkon zariadenia na výrobu elektriny. Na osoby, ktoré vykonávajú činnosť
podľa prvej vety, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť podľa § 4 ods. 9.
(8) Povolenie na prenos elektriny a povolenie na činnosť organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou sa vydáva pre celé územie Slovenskej republiky.
(9) Osoba, ktorá má trvalý pobyt alebo sídlo na území štátu, ktorý je
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a má záujem vykonávať
dodávku elektriny alebo dodávku plynu alebo vykonávať činnosť agregácie na vymedzenom
území na základe oprávnenia dodávať elektrinu alebo plyn, ktoré má podľa práva štátu
jej trvalého pobytu alebo sídla alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody
o Európskom hospodárskom priestore, je povinná požiadať úrad o vydanie povolenia
na dodávku elektriny alebo plynu na vymedzenom území; k žiadosti je povinná priložiť
úradne preložený doklad 15) o oprávnení dodávať elektrinu alebo dodávať plyn alebo
vykonávať činnosť agregácie podľa práva štátu jej trvalého pobytu alebo sídla alebo
iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore
(ďalej len "oprávnenie zahraničnej osoby").
(10) Povolenie osoby podľa odseku 9 dodávať elektrinu alebo plyn alebo
vykonávať činnosť agregácie na vymedzenom území zanikne, ak zanikne oprávnenie zahraničnej
osoby vydané v mieste jej trvalého pobytu alebo sídla alebo iného štátu, ktorý je
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(11) Zánik oprávnenia zahraničnej osoby v štáte, podľa ktorého práva
vzniklo, je osoba podľa odseku 9 povinná oznámiť úradu bezodkladne po tom, ako sa
o tejto skutočnosti dozvie.
(12) Na osobu podľa odseku 9, ktorá dodáva elektrinu na vymedzenom území,
sa vzťahujú povinnosti dodávateľa elektriny podľa tohto zákona a podľa osobitného
predpisu. 2)
(13) Na osobu podľa odseku 9, ktorá vykonáva činnosť agregácie na vymedzenom
území, sa vzťahujú povinnosti agregátora podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu.2)
(14) Na osobu podľa odseku 9, ktorá dodáva plyn na vymedzenom území,
sa vzťahujú povinnosti dodávateľa plynu podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu.
2)
(15) Povolenie a potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti nemožno
previesť na inú osobu.
§ 7
Podmienky na vydanie povolenia
(1) Podmienkou na vydanie povolenia fyzickej osobe okrem povolenia
vydaného podľa § 6 ods. 9 je
a) vek najmenej 21 rokov v čase podania žiadosti,
b) úplná spôsobilosť na právne úkony,
c) pobyt na území Slovenskej republiky; 16) ak je podnikateľom v energetike
zahraničná fyzická osoba, doklad o trvalom pobyte na území štátu, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
d) bezúhonnosť,
e) odborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná
osvedčením podľa § 5 ods. 4,
f) preukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na
ktoré žiada povolenie,
g) určenie zodpovedného zástupcu, ak fyzická osoba nemá odbornú spôsobilosť
podľa písmena e),
h) uvedenie údajov o vlastníkovi elektroenergetického zariadenia, zariadenia
na výrobu, prepravu, distribúciu a uskladňovanie plynu, zariadenia na prepravu pohonných
látok alebo ropy, zariadenia na plnenie tlakových nádob alebo zariadenia na rozvod
skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) Podmienkou na vydanie povolenia právnickej osobe okrem povolenia
vydaného podľa § 6 ods. 9 je
a) umiestnenie sídla, podniku alebo organizačnej zložky právnickej
osoby na vymedzenom území,
b) odborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná
osvedčením podľa § 5 ods. 4 a ukončené vysokoškolské vzdelanie a prax podľa § 5 ods.
2 písm. d) alebo písm. e) člena štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu, ktorá
žiada o povolenie na výrobu elektriny z jadrového paliva,
c) preukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na
ktoré žiada povolenie,
d) určenie zodpovedného zástupcu.
e) bezúhonnosť tejto právnickej osoby a bezúhonnosť štatutárneho orgánu
alebo členov štatutárneho orgánu,
f) splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu,16a) ak ide o vydanie
povolenia podľa § 6 ods. 2 písm. h),
g) uvedenie údajov o vlastníkovi elektroenergetického zariadenia, zariadenia
na výrobu, prepravu, distribúciu a uskladňovanie plynu, zariadenia na prepravu pohonných
látok alebo ropy, zariadenia na plnenie tlakových nádob alebo zariadenia na rozvod
skvapalneného plynného uhľovodíka.
(3) Podmienkou na vydanie povolenia na prenos elektriny a povolenia na
prepravu plynu je právoplatné rozhodnutie úradu o udelení certifikácie prevádzkovateľa
prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej siete podľa osobitného predpisu.
17)
(4) Žiadateľ o vydanie povolenia alebo žiadateľ o zmenu povolenia je
povinný preukázať technické predpoklady na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie
alebo jeho zmenu; to neplatí, ak ide o žiadateľa, ktorý žiada o vydanie povolenia
na dodávku elektriny, dodávku plynu alebo na činnosť výkupcu elektriny. Technické
predpoklady podľa prvej vety žiadateľ o vydanie povolenia alebo žiadateľ o zmenu
povolenia preukazuje kópiou dokladu o vlastníckom vzťahu alebo nájomnom vzťahu k
elektroenergetickému zariadeniu, zariadeniu na výrobu, prepravu, distribúciu a uskladňovanie
plynu, zariadeniu na prepravu pohonných látok alebo ropy, zariadeniu na plnenie tlakových
nádob alebo zariadeniu na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka a kópiou osvedčenia
na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12, ak na jeho výstavbu bolo potrebné
vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12; žiadateľ o vydanie
povolenia alebo žiadateľ o zmenu povolenia zároveň predloží úradu v dvoch vyhotoveniach
vyznačenie technologickej časti takéhoto zariadenia na mape územia výkonu požadovanej
činnosti.
(5) Žiadateľ o vydanie povolenia na prenos elektriny je povinný okrem
splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj technické predpoklady
potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území. Technické predpoklady
potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území žiadateľ o vydanie povolenia
na prenos elektriny preukazuje kópiou zmluvy o zabezpečení regulačnej elektriny dodávateľom
regulačnej elektriny podľa merania elektroenergetického dispečingu prevádzkovateľa
prenosovej sústavy (ďalej len "dispečing"). Žiadateľ o vydanie povolenia na distribúciu
elektriny a distribúciu plynu je povinný v prípade nových distribučných sústav a
distribučných sietí okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať
aj osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12. Žiadateľ o vydanie
povolenia na distribúciu plynu je povinný okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch
1 a 2 preukázať osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12 aj vtedy,
ak bude prevádzkovať novú distribučnú sieť vybudovanú ako rozšírenie existujúcej
distribučnej siete iného prevádzkovateľa.
(6) Ak žiadateľ o vydanie povolenia nesplní podmienky na vydanie povolenia
podľa tohto zákona, úrad žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť
objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
(7) Bezúhonnou osobou na účely tohto zákona je osoba, ktorá nebola právoplatne
odsúdená za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania
podľa § 6 ods. 2. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov; ak ide o
zahraničnú fyzickú osobu, bezúhonnosť sa preukazuje obdobným potvrdením vydaným príslušným
orgánom štátu, v ktorom má trvalý pobyt alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, nie starším
ako tri mesiace, alebo, ak sa obdobné potvrdenie v tomto štáte nevydáva, čestným
vyhlásením, ktoré vykoná zahraničná fyzická osoba pred príslušným súdnym orgánom,
administratívnym orgánom alebo notárom tohto štátu, nie starším ako tri mesiace.
Na účel preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona poskytne žiadateľ o
vydanie povolenia údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.17a) Údaje
podľa tretej vety úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej
komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra
trestov.
(8) Na osoby, ktoré vykonávajú len činnosť dodávky elektriny, agregácie,
výkupcu elektriny alebo dodávky plynu, sa povinnosť preukázať odbornú spôsobilosť
podľa odseku 1 písm. e), povinnosť určiť zodpovedného zástupcu podľa odseku 1 písm.
g) a povinnosť určiť zodpovedného zástupcu podľa odseku 2 písm. d) nevzťahuje.
(9) Vydaním povolenia na výrobu elektriny nie je dotknutá povinnosť držiteľa
povolenia získať povolenia a súhlasy na využívanie jadrovej energie podľa osobitného
predpisu. 18)
(10) Ak je predmetom žiadosti o vydanie povolenia alebo jeho zmenu zariadenie
na distribúciu elektriny, ktoré bolo vybudované alebo pripojené do regionálnej distribučnej
sústavy priamo alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných
sústav ako odberné elektrické zariadenie alebo elektrická prípojka, na ktorého výstavbu
a pripojenie by bolo inak potrebné osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia
podľa § 12, úrad žiadosť o vydanie povolenia alebo jeho zmenu zamietne; to neplatí,
ak je žiadateľom o vydanie povolenia alebo jeho zmenu prevádzkovateľ regionálnej
distribučnej sústavy.
§ 8
Postup pri vydávaní povolenia
(1) Povolenie na podnikanie v energetike podľa § 6 ods. 2 sa vydáva na
základe písomnej žiadosti, v ktorej žiadateľ uvedie požadovanú činnosť, vymedzí územie
alebo časť územia na výkon požadovanej činnosti a dobu, na ktorú žiada vydanie povolenia.
Zároveň je povinný preukázať splnenie podmienok podľa § 6 ods. 9 alebo § 7.
(2) Výrok rozhodnutia o vydaní povolenia obsahuje
a) meno, priezvisko,
dátum narodenia a adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, právnu formu
a sídlo právnickej osoby,
b) predmet, miesto a rozsah podnikania,
c) územie výkonu požadovanej činnosti okrem rozhodnutia o vydaní povolenia na dodávku
elektriny alebo dodávku plynu,
d) dobu platnosti povolenia,
e) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu pobytu zodpovedného zástupcu, ak bol
ustanovený,
f) číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti, ak sa vyžaduje jej preukázanie,
g) povinnosti a technické podmienky, za ktorých možno vykonávať činnosti, na ktoré
sa povolenie vydáva,
h) informáciu o rozhodnutí podľa § 10 ods. 8 alebo ods. 9, ak bolo vydané,
i) údaje o vlastníkovi elektroenergetického zariadenia, zariadenia na výrobu, prepravu,
distribúciu a uskladňovanie plynu, zariadenia na prepravu pohonných látok alebo ropy,
zariadenia na plnenie tlakových nádob alebo zariadenia na rozvod skvapalneného plynného
uhľovodíka.
(3) Úrad po prijatí žiadosti podľa odseku 1 bezodkladne vydá žiadateľovi
potvrdenie o prijatí žiadosti. 19)
(4) Žiadosť podľa odseku 1 možno podať aj prostredníctvom obvodného úradu,
ktorý plní úlohy jednotného kontaktného miesta. 20) Úrad bezodkladne informuje jednotné
kontaktné miesto o vydaní povolenia alebo o zamietnutí žiadosti, ak bola žiadosť
podaná na jednotnom kontaktnom mieste.
(5) zrušený od 30.7.2022
§ 9
Zodpovedný zástupca
(1) Zodpovedným zástupcom je fyzická osoba, ktorá zodpovedá za odborné
vykonávanie povolenej činnosti podľa tohto zákona.
(2) Zodpovedný zástupca musí mať odbornú spôsobilosť na vykonávanie povolenej
činnosti osvedčenú podľa § 5 ods. 4 a spĺňať podmienku bezúhonnosti podľa § 7 ods.
7.
(3) Funkciu zodpovedného zástupcu možno vykonávať
a) len pre jednu
osobu, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa § 6 ods. 2 (ďalej
len "držiteľ povolenia"), alebo
b) najviac pre troch držiteľov povolenia, ak držiteľ povolenia je majetkovo prepojený
alebo personálne prepojený s viacerými držiteľmi povolenia, pre ktorých má byť vykonávaná
funkcia zodpovedného zástupcu tou istou fyzickou osobou.
(4) Zodpovedným zástupcom právnickej osoby nemôže byť člen dozornej rady
alebo iného kontrolného orgánu právnickej osoby.
(5) Ak zodpovedný zástupca prestane vykonávať funkciu, na ktorú bol ustanovený,
držiteľ povolenia je povinný do 60 dní ustanoviť nového zodpovedného zástupcu a bezodkladne
požiadať o vykonanie zmeny v povolení.
§ 10
Zmena, zrušenie a zánik povolenia
(1) Držiteľ povolenia je povinný písomne požiadať úrad o vykonanie zmeny
v povolení, ak sa zmenili podmienky a skutočnosti, na ktorých základe bolo vydané
povolenie, v lehote 30 dní odo dňa, kedy tieto zmeny nastali. Držiteľ povolenia je
povinný priložiť k písomnej žiadosti doklady, ktoré zmenu odôvodňujú. Ak držiteľ
povolenia na distribúciu elektriny alebo držiteľ povolenia na distribúciu plynu žiada
o vykonanie zmeny v povolení v súvislosti s výstavbou novej distribučnej sústavy
alebo novej distribučnej siete, pre ktoré sa vyžaduje vydanie osvedčenia na výstavbu
energetického zariadenia podľa § 12, je povinný pri podaní žiadosti o vykonanie zmeny
preukázať aj osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12.
(2) Úrad môže vykonať zmeny vo vydanom povolení aj z vlastného podnetu,
ak sa zmenili podmienky a skutočnosti, na ktorých základe bolo vydané povolenie.
(3) O vykonaných zmenách v povolení vydá úrad rozhodnutie s náležitosťami
podľa § 8 ods. 2.
(4) Za zmenu povolenia sa nepovažuje zmena zariadenia, na ktoré držiteľ
povolenia preukazoval technické predpoklady na výkon povoľovanej činnosti, ak tieto
zariadenia majú obdobný účel, pri výmene alebo doplnení zariadení nedošlo k zníženiu
alebo k zvýšeniu kapacity sústavy alebo siete a podmienkou výstavby energetického
zariadenia nie je vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa §
12.
(5) Povolenie zaniká
a) uplynutím doby, na ktorú bolo vydané,
b) zánikom právnickej osoby, ktorej bolo vydané,
c) rozhodnutím úradu o zrušení povolenia,
d) smrťou fyzickej osoby alebo vyhlásením fyzickej osoby za mŕtvu.
(6) Povolenie úrad zruší, ak držiteľ povolenia
a) prestal spĺňať podmienky,
na ktorých základe bolo vydané povolenie,
b) nevykonal opatrenia uložené úradom na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou,
c) o to písomne požiada, v prípade povolenia na distribúciu elektriny a povolenia
na distribúciu plynu, ak o to držiteľ povolenia požiada najmenej šesť mesiacov pred
plánovaným ukončením vykonávania povolenej činnosti,
d) prestal vykonávať činnosti, na ktoré bolo vydané povolenie,
e) nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora,14a)
f) porušil závažným spôsobom alebo opakovane povinnosti ustanovené týmto zákonom
alebo osobitným predpisom.20a)
(7) Ak úrad zrušil povolenie podľa odseku 6 písm. b) alebo písm. f),
tej istej osobe nie je možné vydať povolenie po dobu piatich rokov odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bolo povolenie zrušené. Povolenie nie je možné
vydať ani osobe zriadenej alebo ovládanej osobou, ktorej bolo v posledných piatich
rokoch zrušené povolenie podľa odseku 6 písm. b) alebo písm. f) a osobe, ktorej štatutárny
orgán alebo člen štatutárneho orgánu bol alebo je v čase podania žiadosti o vydanie
povolenia štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu osoby, ktorej bolo
v posledných piatich rokoch zrušené povolenie podľa odseku 6 písm. b) alebo písm.
f).
(8) Pri zániku povolenia alebo zrušení povolenia môže úrad rozhodnúť
o tom, že vlastník zariadení potrebných na výkon regulovanej činnosti20b) alebo ich
časti je povinný za náhradu poskytnúť na prevádzkovanie a zabezpečenie výkonu regulovaných
činností na vymedzenom území, uvedenom v zaniknutom alebo zrušenom povolení, svoje
zariadenia alebo ich časť inému, v rozhodnutí určenému, držiteľovi povolenia. Vlastník
zariadení potrebných na výkon regulovanej činnosti alebo ich časti je povinný informovať
úrad o zmene vlastníckeho práva k zariadeniam alebo ich časti uvedeným v rozhodnutí
podľa prvej vety do piatich dní od vzniku zmeny.
(9) Úrad môže vydať predbežné opatrenie podľa § 43 Správneho poriadku,
ktorým uloží vlastníkovi zariadení potrebných na výkon regulovaných činností alebo
ich časti povinnosť poskytnúť svoje zariadenia alebo ich časť inému, úradom určenému,
držiteľovi povolenia na účel prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností
na vymedzenom území, ak úrad začal konanie o zrušení povolenia. Vlastník zariadení
potrebných na výkon regulovanej činnosti alebo ich časti je povinný informovať úrad
o zmene vlastníckeho práva k zariadeniam alebo ich časti uvedeným v predbežnom opatrení
do piatich dní od vzniku zmeny. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, predbežné
opatrenie stráca účinnosť najneskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu podľa odseku
8. Predbežné opatrenie sa doručuje verejnou vyhláškou tak, že sa vyvesí po dobu piatich
dní na úradnej tabuli úradu. Posledný deň tejto lehoty je dňom doručenia. Úrad zverejňuje
predbežné opatrenie súčasne na svojom webovom sídle. Informácia o zverejnení predbežného
opatrenia sa zasiela vlastníkovi zariadení potrebných na výkon regulovanej činnosti
alebo ich časti a prevádzkovateľovi, ktorému predbežným opatrením vznikla povinnosť
prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností.
(10) Vlastník zariadení potrebných na výkon regulovanej činnosti alebo
ich časti je povinný poskytnúť inému, v rozhodnutí určenému, držiteľovi povolenia,
ktorému vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností, súčinnosť
na zabezpečenie činností podľa odseku 8 alebo odseku 9.
(11) Prevádzkovateľ, ktorému vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia
regulovaných činností, je povinný pri výkone činností uvedených v rozhodnutí vydanom
podľa odseku 8 alebo odseku 9 dodržiavať povinnosti držiteľa povolenia podľa tohto
zákona a podľa osobitného predpisu.20c)
(12) Pri výkone činností podľa rozhodnutia vydaného podľa odseku 8 alebo
odseku 9 prechádza právo na úhradu za výkon regulovaných činností na toho prevádzkovateľa,
ktorému vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností. Prevádzkovateľ,
ktorému vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností, uplatňuje
ceny za výkon regulovanej činnosti podľa cenového rozhodnutia vydaného predchádzajúcemu
prevádzkovateľovi do času, kým mu je úradom schválená alebo určená cena za výkon
tejto regulovanej činnosti.
(13) Predchádzajúci prevádzkovateľ je povinný do troch dní od oznámenia
rozhodnutia podľa odseku 8 alebo odseku 9 poskytnúť novému prevádzkovateľovi, ktorému
vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností, zoznam odberateľov,
zoznam dodávateľov energií, tovarov a služieb potrebných na prevádzkovanie a zabezpečenie
regulovaných činností, kompletnú dokumentáciu k zariadeniam potrebným na výkon regulovanej
činnosti alebo ich časti a údaje na účely merania a fakturácie elektriny a plynu.
(14) Odberateľ, ktorému dodáva alebo distribuuje elektrinu alebo plyn
nový prevádzkovateľ, ktorému na základe rozhodnutia podľa odseku 8 alebo odseku 9
vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných činností, je povinný
tomuto prevádzkovateľovi uhradiť cenu za dodávku a distribúciu elektriny a plynu.
(15) Ak pred vyhlásením konkurzu na majetok vlastníka zariadení potrebných
na výkon regulovaných činností alebo ich časti bolo vo vzťahu k zariadeniam potrebným
na výkon regulovaných činností alebo ich časti vydané predbežné opatrenie podľa odseku
9, dotknuté zariadenia alebo ich časť začnú podliehať konkurzu až okamihom zrušenia
tohto predbežného opatrenia.
(16) Držiteľ povolenia, ktorému vznikla povinnosť prevádzkovania a zabezpečenia
regulovaných činností, je povinný do troch dní od poskytnutia informácií podľa odseku
13 informovať dodávateľov energií, tovarov a služieb potrebných na prevádzkovanie
a zabezpečenie regulovaných činností o povinnosti prevádzkovania a zabezpečenia regulovaných
činností podľa odseku 8 alebo odseku 9.
§ 11
Práva a povinnosti držiteľa povolenia
(1) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba môže v nevyhnutnom rozsahu
a vo verejnom záujme
a) vstupovať a vchádzať na cudzie pozemky a do cudzích objektov a zariadení v rozsahu
a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
b) pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia odstraňovať a okliesňovať
stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických
zariadení, ak tak po predchádzajúcej výzve neurobil ich vlastník; výzva musí byť
vlastníkovi doručená podľa odseku 3,
c) pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia upravovať trávnaté porasty,
d) vstupovať a vchádzať po predchádzajúcom súhlase v súlade s osobitnými predpismi
21) do uzavretých priestorov a zariadení Ministerstva obrany Slovenskej republiky,
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného
zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej
služby, Železníc Slovenskej republiky a Národného bezpečnostného úradu,
e) vstupovať a vchádzať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné
telekomunikačné zariadenia 22) a pridružené prostriedky 23) v rozsahu a spôsobom
nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
f) zriaďovať na cudzích pozemkoch mimo zastavaného územia obce 24) elektrické vedenie
a elektroenergetické zariadenie prenosovej sústavy a distribučnej sústavy, plynovody
25) a plynárenské zariadenia prepravnej siete, distribučnej siete, zásobníka a zariadení
určených na ich ochranu, zabránenie ich porúch alebo havárií, alebo na zmiernenie
dôsledkov porúch alebo havárií na ochranu života, zdravia a majetku osôb; pri povoľovaní
takej stavby stavebný úrad rozhodne o podmienkach, za akých možno stavbu uskutočniť
a prevádzkovať na cudzom pozemku; oprávnenia stavebníka na uskutočnenie stavby vznikajú
nadobudnutím právoplatnosti takého rozhodnutia,
g) vykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických
zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky
sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa stavebných predpisov.
(2) Činnosti podľa odseku 1 písm. a), b), c) a e) je držiteľ povolenia
alebo ním poverená osoba povinná vopred oznámiť vlastníkovi, to neplatí, ak ide o
a) bezprostredné ohrozenie života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto
stavov,
b) stav núdze alebo predchádzanie jeho vzniku,
c) poruchy, údržbu alebo havárie na zariadeniach sústavy alebo siete a počas ich
odstraňovania,
d) kontrolu odberného elektrického zariadenia alebo kontrolu zariadenia na výrobu
elektriny pri zisťovaní neoprávneného odberu elektriny alebo neoprávneného dodávania
elektriny do sústavy a vykonávaní činností podľa § 46 ods. 4 a 5 a § 46a ods. 3,
e) kontrolu odberného plynového zariadenia pri zisťovaní neoprávneného odberu plynu.
(3) Výzvu podľa odseku 1 písm. b) alebo oznámenie podľa odseku 2 doručí
držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba vlastníkovi najmenej 15 dní pred plánovaným
začatím činnosti. Doručenie verejnou vyhláškou sa použije v prípade veľkého počtu
vlastníkov alebo ak pobyt vlastníka nie je známy. Doručenie verejnou vyhláškou sa
vykoná tak, že sa oznámenie vyvesí počas najmenej 30 dní na úradnej tabuli obce,
ktorej katastrálne územie bude činnosťou priamo dotknuté. V tom prípade sa oznámenie
zverejní aj spôsobom v mieste obvyklým.
(4) Vlastník nehnuteľnosti je povinný umožniť držiteľovi povolenia alebo
ním poverenej osobe výkon činnosti podľa odseku 1. Vlastníkovi nehnuteľnosti patrí
po vykonaní činností na základe výzvy podľa odseku 1 písm. b) náhrada nákladov, ktorú
uhrádza držiteľ povolenia, ak boli rozsah a spôsob vykonania činností a predpokladaná
výška nákladov na vykonanie týchto činností vopred písomne odsúhlasené držiteľom
povolenia; v prípade prevádzkovateľa sústavy upravujú podrobnosti obchodné podmienky,
ktoré sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa sústavy.
(5) Ak vznikne vlastníkovi nehnuteľnosti v dôsledku výkonu práv držiteľa
povolenia alebo ním poverenej osoby majetková ujma, má nárok na náhradu škody. Na
konanie o náhrade škody sa vzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka. Ak je vlastník
nehnuteľnosti obmedzený pri obvyklom užívaní nehnuteľnosti, má nárok na primeranú
jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti, ak sa neposkytuje
jednorazová náhrada podľa odseku 9 alebo 12. Nárok na primeranú jednorazovú náhradu
za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti možno uplatniť u držiteľa povolenia alebo
ním poverenej osoby do dvoch rokov odo dňa, keď sa o tom vlastník dozvedel, najneskôr
však do troch rokov od vzniku núteného obmedzenia užívania nehnuteľnosti, inak právo
vlastníka na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti
zaniká. Ak sa držiteľ povolenia a vlastník nehnuteľnosti na výške primeranej jednorazovej
náhrady nedohodnú, každý z nich môže podať súdu návrh na rozhodnutie o výške primeranej
jednorazovej náhrady do jedného roka odo dňa uplatnenia si nároku u držiteľa povolenia.
(6) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba je povinný konať tak,
aby nespôsobil ujmu na právach vlastníkov dotknutých nehnuteľností, a ak sa jej nedá
vyhnúť, obmedziť ujmu na najmenšiu možnú mieru. Po skončení nevyhnutných pozemných
prác je držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba povinný uviesť pozemky do pôvodného
stavu, alebo, ak to nie je možné, je povinný uhradiť vlastníkovi pozemku spôsobenú
škodu.
(7) Na účely odsekov 1 až 6 sa vlastníkom rozumie vlastník, správca alebo
nájomca nehnuteľnosti.
(8) Povinnosti zodpovedajúce oprávneniam podľa odseku 1 sú vecnými bremenami
26) spojenými s vlastníctvom nehnuteľnosti. Návrh na vykonanie záznamu do katastra
nehnuteľností je povinný podať držiteľ povolenia 27) do troch mesiacov od oznámenia
podľa odseku 2 alebo odo dňa vykonania oprávnenia podľa odseku 1 po prvýkrát; prílohou
k návrhu na vykonanie záznamu do katastra nehnuteľností je aj geometrický plán stanovujúci
rozsah vecného bremena.
(9) Vlastník nehnuteľnosti má za zriadenie vecného bremena nárok na primeranú
jednorazovú náhradu; náhrada sa poskytne za výmeru, v ktorej je vlastník obmedzený
pri užívaní nehnuteľnosti v dôsledku uplatnenia zákonného vecného bremena držiteľom
povolenia, okrem výmery, za ktorú vlastníkovi patrí primeraná jednorazová náhrada
podľa odseku 12.
(10) Nárok na primeranú jednorazovú náhradu za uplatnenie zákonného vecného
bremena možno uplatniť u držiteľa povolenia do dvoch rokov odo dňa, keď sa vlastník
nehnuteľnosti o uplatnení zákonného vecného bremena držiteľom povolenia dozvedel,
najneskôr však do troch rokov odo dňa uplatnenia zákonného vecného bremena držiteľom
povolenia a pri zákonných vecných bremenách podľa odseku 1 písm. f) a g) odo dňa
vykonania zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností, inak právo na primeranú
jednorazovú náhradu za uplatnenie zákonného vecného bremena držiteľom povolenia zaniká.
Ak sa držiteľ povolenia a vlastník nehnuteľnosti na výške primeranej jednorazovej
náhrady nedohodnú, každý z nich môže podať súdu návrh na rozhodnutie o výške primeranej
jednorazovej náhrady do jedného roka odo dňa uplatnenia si nároku u držiteľa povolenia.
(11) Práva zodpovedajúce vecným bremenám patria držiteľovi povolenia.
Ak dôjde k zmene osoby držiteľa povolenia, práva zodpovedajúce vecným bremenám prechádzajú
na nového držiteľa povolenia.
(12) Za nútené obmedzenie vlastníka pozemku v užívaní pozemku v ochrannom
pásme podľa § 43, § 79, § 87 a v bezpečnostnom pásme podľa § 80 zriadených po 1.
septembri 2012 je držiteľ povolenia povinný vyplatiť vlastníkovi pozemku primeranú
jednorazovú náhradu zodpovedajúcu miere obmedzenia obvyklého užívania pozemku. Pri
preložke elektroenergetického zariadenia a preložke plynárenského zariadenia je primeranú
jednorazovú náhradu podľa tohto odseku povinný vlastníkovi pozemku vyplatiť ten,
kto potrebu preložky vyvolal; držiteľ povolenia je povinný do 30 dní na žiadosť poskytnúť
vlastníkovi pozemku identifikačné údaje toho, kto potrebu preložky vyvolal, v rozsahu
meno, priezvisko a adresa trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu, alebo názov a
sídlo, ak ide o právnickú osobu. Nárok na vyplatenie primeranej jednorazovej náhrady
si musí vlastník pozemku uplatniť u držiteľa povolenia alebo u toho, kto potrebu
preložky vyvolal, do dvoch rokov odo dňa, keď sa o nútenom obmedzení užívania pozemku
dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa núteného obmedzenia užívania pozemku,
inak právo na primeranú jednorazovú náhradu zanikne. Ak sa držiteľ povolenia alebo
ten, kto potrebu preložky vyvolal, a vlastník pozemku na výške primeranej jednorazovej
náhrady nedohodnú, každý z nich môže podať súdu návrh na rozhodnutie o výške primeranej
jednorazovej náhrady do dvoch rokov odo dňa uplatnenia si nároku u držiteľa povolenia
alebo u toho, kto potrebu preložky vyvolal.
(13) Vlastník nehnuteľnosti je oprávnený požiadať úrad o vydanie rozhodnutia
o zániku oprávnení podľa odseku 1 a podľa doterajších predpisov a povinností zodpovedajúcich
týmto oprávneniam týkajúcich sa elektrického vedenia alebo elektroenergetického zariadenia
umiestneného na jeho nehnuteľnosti. K žiadosti o vydanie rozhodnutia podľa prvej
vety je vlastník nehnuteľnosti povinný pripojiť stanovisko príslušného prevádzkovateľa
distribučnej sústavy k žiadosti vlastníka nehnuteľnosti.
(14) Úrad vydá rozhodnutie podľa odseku 13, ak príslušný prevádzkovateľ
distribučnej sústavy v stanovisku nepreukáže úradu opodstatnenosť zachovania elektrického
vedenia alebo elektroenergetického zariadenia z pohľadu preukázateľných súčasných
alebo budúcich potrieb prevádzkovateľa distribučnej sústavy, elektrické vedenie alebo
elektroenergetické zariadenie umiestnené na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka nie
je najmenej päť rokov využívané na distribúciu elektriny do odberných miest odberateľov
elektriny pripojených k distribučnej sústave prostredníctvom takého elektrického
vedenia alebo elektroenergetického zariadenia a súčasne dotknutí odberatelia elektriny
v lehote určenej vo výzve úradu na vyjadrenie nepreukážu úradu opodstatnenosť pripojenia
ich odberných miest; úrad je povinný vyzvať dotknutých odberateľov elektriny na vyjadrenie
v upovedomení o začatí konania.
(15) Oprávnenia podľa odseku 1 a podľa doterajších predpisov a povinnosti
zodpovedajúce týmto oprávneniam týkajúce sa elektrického vedenia alebo elektroenergetického
zariadenia umiestneného na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka zanikajú dňom právoplatnosti
rozhodnutia úradu. Dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu zanikajú aj existujúce zmluvy
o pripojení alebo iné existujúce práva na pripojenie k distribučnej sústave odberateľov
elektriny pripojených k distribučnej sústave prostredníctvom elektrického vedenia
alebo elektroenergetického zariadenia umiestneného na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka.
Návrh na výmaz vecného bremena predkladá držiteľ osvedčenia do troch mesiacov od
ukončenia činností podľa odseku 1.
(16) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba je povinná
a) poskytovať
ministerstvu informácie nevyhnutné na výkon štátnej správy,
b) umožniť osobám povereným orgánom vykonávajúcim štátnu správu vstup do objektov,
v ktorých sa vykonáva povolená činnosť podľa tohto zákona,
c) zabezpečiť, aby práce spojené s výkonom povolenej činnosti vyžadujúce odbornú
spôsobilosť vykonávali len osoby, ktoré sú na tieto práce odborne spôsobilé,
d) zabezpečiť, aby technické zariadenia používané na výkon povolenej činnosti spĺňali
požiadavky na kvalitu, bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ako aj bezpečnosť
technických zariadení a požiadavky na ochranu životného prostredia; v odvetví plynárenstva
musia technické zariadenia používané na výkon povolenej činnosti taktiež byť v súlade
s technickými pravidlami pre plyn, ktoré sú registrované pri príslušnej komore zriadenej
zákonom, okrem tých zariadení, na ktoré sa vzťahujú osobitné predpisy z oblasti štátnej
banskej správy; technickým pravidlom pre plyn je pravidlo vyjadrujúce stav technického
poznania a techniky v odvetví plynárenstva,
e) oznámiť úradu v lehote do 30 dní začiatok, zmenu a ukončenie vykonávania povolenej
činnosti; oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo
obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie
povolenej činnosti, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia vykonávania povolenej činnosti,
f) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi prepravnej
siete informácie potrebné na plnenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy
a prevádzkovateľa prepravnej siete vypracúvať alebo spolupracovať pri vypracúvaní
plánov rozvoja sústavy alebo siete vrátane sústavy alebo siete mimo vymedzeného územia
podľa tohto zákona a osobitných predpisov. 28)
(17) Oprávnenie podľa odseku 1 písm. f) vzniká právoplatnosťou stavebného
povolenia, ktorým stavebný úrad povolí uskutočnenie stavby. Ak na uskutočnenie stavby
podľa odseku 1 písm. f) postačuje ohlásenie stavebnému úradu, oprávnenie podľa odseku
1 písm. f) vzniká dňom ohlásenia stavby podľa odseku 1 písm. f). Ak sa na uskutočnenie
stavby podľa odseku 1 písm. f) nevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie, oprávnenie
podľa odseku 1 písm. f) vzniká dňom začatia uskutočňovania stavby podľa odseku 1
písm. f). Oprávnenie podľa odseku 1 písm. f) držiteľovi povolenia vzniká podľa tohto
odseku aj vtedy, ak je stavebníkom stavby podľa odseku 1 písm. f) iná osoba ako držiteľ
povolenia a
a) vlastníkom stavby je podľa tohto zákona alebo na základe zmluvy
uzavretej medzi stavebníkom takejto stavby a držiteľom povolenia držiteľ povolenia
alebo
b) takáto stavba sa podľa zmluvy uzavretej medzi stavebníkom takejto
stavby a držiteľom povolenia zriaďuje pre držiteľa povolenia, ktorý sa stane jej
vlastníkom.
§ 11a
Energetické spoločenstvo a komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných
zdrojov
(1) Energetickým spoločenstvom je právnická osoba,
a) ktorá je založená
na účel výroby elektriny, dodávky elektriny, zdieľania elektriny, uskladňovania elektriny,
činnosti agregácie, distribúcie elektriny, prevádzky nabíjacej stanice alebo výkonu
iných činností alebo poskytovania iných služieb súvisiacich so zabezpečovaním energetických
potrieb jej členov alebo spoločníkov (ďalej len "člen") s cieľom realizácie environmentálnych,
hospodárskych alebo sociálnych komunitných prínosov,
b) ktorá nevykonáva činnosti podľa písmena a) za účelom dosiahnutia zisku,
c) do ktorej je možno vstúpiť, nadobúdať podiel alebo inak sa stať členom, a z ktorej
je možné vystúpiť, ukončiť účasť alebo členstvo na základe rozhodnutia člena a
d) ktorej členmi, ktorí samostatne alebo spoločne s inými členmi môžu vykonávať kontrolu
v energetickom spoločenstve, sú len fyzické osoby, malé podniky,28a) vyššie územné
celky alebo obce v územnom obvode vyššieho územného celku, v ktorom má sídlo energetické
spoločenstvo.
(2) Komunitou vyrábajúcou energiu z obnoviteľných zdrojov je právnická
osoba,
a) ktorá je založená na účel výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie
alebo biometánu a ktorá súčasne môže byť založená na účel dodávky elektriny alebo
plynu, zdieľania elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo biometánu, uskladňovania
elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, činnosti agregácie, distribúcie elektriny,
prevádzky nabíjacej stanice alebo výkonu iných činností alebo poskytovania iných
služieb súvisiacich so zabezpečovaním energetických potrieb jej členov s cieľom realizácie
environmentálnych, hospodárskych alebo sociálnych komunitných prínosov,
b) ktorá nevykonáva činnosti podľa písmena a) za účelom dosiahnutia zisku,
c) do ktorej je možno vstúpiť, nadobúdať podiel alebo inak sa stať členom, a z ktorej
je možné vystúpiť, ukončiť účasť alebo členstvo na základe rozhodnutia člena,
d) ktorej členmi sú len fyzické osoby, malé a stredné podniky,28b) vyššie územné
celky alebo obce v územnom obvode vyššieho územného celku, v ktorom má sídlo komunita
vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov, a
e) ktorej členovia oprávnení samostatne alebo spoločne s inými členmi vykonávať kontrolu
v komunite vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov majú trvalý pobyt alebo sídlo
na území vyššieho územného celku, v ktorom je umiestnené zariadenie na výrobu elektriny
z obnoviteľných zdrojov energie alebo zariadenie na výrobu biometánu vlastnené komunitou
vyrábajúcou energiu z obnoviteľných zdrojov alebo väčšina takých zariadení, ak komunita
vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov vyrába elektrinu alebo plyn vo viacerých
takých zariadeniach; ak nemožno určiť vyšší územný celok podľa predchádzajúcej vety,
určí sa podľa sídla komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov.
(3) Za energetické spoločenstvo sa považuje aj komunita vyrábajúca energiu
z obnoviteľných zdrojov, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) Ak podľa osobitného predpisu,28c) zakladateľského dokumentu alebo
stanov energetické spoločenstvo alebo komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných
zdrojov môže medzi členov rozdeliť najviac 50% vytvoreného zisku, na účely tohto
zákona sa činnosti podľa odseku 1 písm. a) alebo odseku 2 písm. a) nepovažujú za
vykonávané za účelom dosiahnutia zisku.
(5) Splnenie podmienok podľa odseku 1 alebo odseku 2 preukazuje energetické
spoločenstvo alebo komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov v právnych
vzťahoch s inými účastníkmi trhu s elektrinou alebo účastníkmi trhu s plynom osvedčením.
Osvedčenie vydáva a ruší úrad. Na vydanie osvedčenia sa primerane použijú ustanovenia
§ 6 ods. 9 až 14.
(6) Úrad vydá osvedčenie do 30 dní na základe písomnej žiadosti osoby,
ktorá preukáže splnenie podmienok podľa odseku 1 alebo odseku 2. Ak žiadateľ nesplní
podmienky na vydanie osvedčenia, úrad rozhodnutím žiadosť o vydanie osvedčenia zamietne.
(7) Osvedčenie podľa odseku 5 obsahuje tieto náležitosti:
a) označenie
úradu,
b) názov alebo obchodné meno energetického spoločenstva alebo komunity vyrábajúcej
energiu z obnoviteľných zdrojov,
c) adresu sídla a identifikačné číslo organizácie energetického spoločenstva alebo
komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov,
d) vyhlásenie o tom, že žiadateľ je energetickým spoločenstvom alebo komunitou vyrábajúcou
energiu z obnoviteľných zdrojov podľa tohto zákona,
e) dátum vydania osvedčenia,
f) podpis s uvedením mena, priezviska a funkcie oprávnenej osoby a odtlačok úradnej
pečiatky.
(8) Ak energetické spoločenstvo alebo komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných
zdrojov prestali spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 1 alebo odseku 2, oznámi
to bezodkladne úradu.
(9) Ak úrad zistí, že energetické spoločenstvo alebo komunita vyrábajúca
energiu z obnoviteľných zdrojov prestali spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku
1 alebo odseku 2, alebo vykonávajú činnosť v rozpore s účelom, na ktorý sú založené,
vyzve energetické spoločenstvo alebo komunitu vyrábajúcu energiu z obnoviteľných
zdrojov k vykonaniu nápravy a určí im na to primeranú lehotu.
(10) Úrad zruší osvedčenie, ak zistí, že
a) energetické spoločenstvo
alebo komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov po vydaní osvedčenia prestali
spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 1 alebo odseku 2, alebo vykonávajú činnosť
v rozpore s účelom, na ktorý boli založené, a v lehote určenej úradom nevykonali
nápravu alebo
b) osvedčenie je vydané na základe nepravdivých údajov.
(11) Úrad eviduje vydané osvedčenia energetických spoločenstiev a komunít
vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov. Úrad uverejňuje zoznam energetických
spoločenstiev a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov na svojom webovom
sídle.
§ 12
Výstavba energetického zariadenia
(1) Energetickým zariadením sa na účely tohto ustanovenia rozumie elektroenergetické
zariadenie, plynárenské zariadenie, potrubie na prepravu pohonných látok alebo na
prepravu ropy a zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) Stavať energetické zariadenie možno iba na základe osvedčenia na
výstavbu energetického zariadenia. To neplatí, ak ide o výstavbu energetického zariadenia
na
a) výrobu elektriny zo slnečnej energie alebo veternej energie s celkovým inštalovaným
výkonom do 5 MW vrátane; zvýšiť celkový inštalovaný výkon takéhoto energetického
zariadenia nad 5 MW v prípade výroby elektriny zo slnečnej energie alebo veternej
energie možno iba na základe osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia,
b) výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, ktoré využíva
iný primárny energetický zdroj, ako je slnečná energia alebo veterná energia; zvýšiť
inštalovaný výkon takého energetického zariadenia nad 1 MW možno iba na základe osvedčenia
na výstavbu energetického zariadenia,
c) výrobu plynu,
d) distribúciu elektriny, ktoré predstavuje rozšírenie existujúcej distribučnej sústavy
prevádzkovateľa distribučnej sústavy v časti vymedzeného územia alebo v území bezprostredne
nadväzujúcom na časť vymedzeného územia a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ
distribučnej sústavy do napäťovej úrovne 22 kV vrátane okrem prípadu, že ide o elektrické
vedenie a elektroenergetické zariadenie, ktorým sa zabezpečuje preprava elektriny
medzi časťou územia Európskej únie alebo územia tretích štátov a vymedzeným územím
alebo časťou vymedzeného územia,
e) distribúciu plynu, ktoré predstavuje rozšírenie, rekonštrukciu alebo modernizáciu
existujúcej distribučnej siete prevádzkovateľa distribučnej siete v časti vymedzeného
územia alebo v území bezprostredne nadväzujúcom na časť vymedzeného územia a ktoré
bude prevádzkovať prevádzkovateľ distribučnej siete v rámci časti vymedzeného územia,
f) prepravu plynu, ktoré predstavuje rekonštrukciu alebo modernizáciu existujúcej
prepravnej siete prevádzkovateľa prepravnej siete a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ
prepravnej siete,
g) prevádzkovanie zásobníka, ktoré predstavuje rekonštrukciu alebo modernizáciu existujúceho
zásobníka prevádzkovateľa zásobníka a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ zásobníka,
h) prenos alebo distribúciu elektriny, ktoré predstavuje rekonštrukciu alebo modernizáciu
existujúcej prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy prevádzkovateľa prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
i) výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktoré predstavuje rekonštrukciu
alebo modernizáciu existujúceho zariadenia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov
energie, ak sa nezvýši inštalovaný výkon existujúceho zariadenia na výrobu elektriny
z obnoviteľných zdrojov energie,
j) uskladňovanie elektriny, ak ide o zariadenie s celkovým inštalovaným výkonom do
10 MW vrátane, alebo
k) priame prepojenie zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu s odberateľom plynu.
(3) Ministerstvo posudzuje súlad žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu
energetického zariadenia s energetickou politikou schválenou vládou Slovenskej republiky
(ďalej len "vláda").
(4) Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia vydáva ministerstvo
rozhodnutím na základe písomnej žiadosti žiadateľa, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje žiadateľa
1. meno a priezvisko, dátum narodenia
a pobyt na vymedzenom území, ak ide o fyzickú osobu,
2. obchodné meno, identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, právnu formu, sídlo, meno a priezvisko a dátum narodenia
členov štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu,
b) investičný zámer, ktorý obsahuje
1. charakteristiku energetického
zariadenia,
2. údaje o umiestnení energetického zariadenia,
3. predpokladaný vplyv
3.1. elektroenergetického zariadenia na prenosovú sústavu a distribučnú sústavu na
vymedzenom území, do ktorej má byť elektroenergetické zariadenie pripojené priamo
alebo prostredníctvom miestnej distribučnej sústavy, a to z hľadiska bezpečnosti
a spoľahlivosti,
3.2. plynárenského zariadenia na prepravnú sieť alebo distribučnú sieť na vymedzenom
území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
3.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na existujúce potrubia
z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
3.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na distribučnú sieť na
vymedzenom území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
4. údaje o primárnych zdrojoch
energie vrátane údajov o druhu a množstve primárnych zdrojov energie na jeden rok
bežnej prevádzky,
5. energetickú účinnosť energetického zariadenia, ak nejde o zariadenie
na výrobu elektriny z vodnej energie, slnečnej energie alebo veternej energie alebo
zariadenie na distribúciu a prenos elektriny,
6. predpokladaný vplyv energetického
zariadenia na ochranu verejného zdravia a na životné prostredie,
7. finančné zabezpečenie
investičného zámeru,
8. vplyv
8.1. elektroenergetického zariadenia na bezpečnosť dodávok
elektriny na vymedzenom území, ak ide o zariadenie s celkovým inštalovaným výkonom
nad 5 MW,
8.2. plynárenského zariadenia na bezpečnosť dodávok plynu na vymedzenom území,
8.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na bezpečnosť dodávok
pohonných látok alebo bezpečnosť dodávok ropy,
8.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na bezpečnosť rozvodu
skvapalneného plynného uhľovodíka na vymedzenom území,
9. súlad investičného zámeru
s územným plánom obce preukázaný záväzným stanoviskom obce; pri výstavbe elektroenergetického
zariadenia, ktoré slúži na prenos alebo distribúciu elektriny, môže byť súlad investičného
zámeru s územným plánom obce nahradený súladom s Koncepciou územného rozvoja regiónov,
alebo územným plánom mikroregiónu preukázaný záväzným stanoviskom samosprávneho kraja,
10.
spôsob pripojenia
10.1. elektroenergetického zariadenia do sústavy,
10.2. plynárenského zariadenia do siete,
10.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na existujúce potrubie,
10.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na distribučnú sieť,
11.
predpokladaný prínos výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia k
11.1. dosiahnutiu
určeného podielu obnoviteľných zdrojov energie5) na hrubej konečnej energetickej
spotrebe podľa osobitného predpisu,29)
11.2. úspore emisií,30)
11.3. zlepšeniu kvality životného prostredia, ak nie je predpokladaný prínos podľa
bodov 11.1. a 11.2.,
12. význam plynárenského zariadenia pre vnútorný trh so zemným
plynom,
13. ekonomicko-technické hodnotenie využitia vyrobeného tepla alebo odpadového
tepla,
14. súlad investičného zámeru s komplexným posúdením národného potenciálu pre
uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,30a) ak ide o elektroenergetické zariadenie
spaľujúce palivá alebo využívajúce geotermálnu energiu,
15. súlad investičného zámeru
s komplexným posúdením potenciálu využitia systémov centralizovaného zásobovania
teplom,30b) ak ide o zariadenie, ktoré môže mať vplyv na centralizované zásobovanie
teplom,
16. alternatívy k výstavbe energetického zariadenia.
(5) Súčasťou písomnej žiadosti podľa odseku 4 je stanovisko prevádzkovateľa
a) distribučnej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené,
k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 2., 3.1., 10.1. a 14.,
b) prenosovej sústavy k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 2., 3.1., 8.1. a 10.1.,
c) distribučnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom
podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.2. a 10.2.,
d) prepravnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa
odseku 4 písm. b) bodov 2., 3.2., 8.2. a 10.2.,
e) potrubia na prepravu pohonných látok alebo prevádzkovateľa potrubia na prepravu
ropy, ku ktorému bude potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy
pripojené, k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.3. a 10.3.,
f) distribučnej siete, ku ktorej bude zariadenie na rozvod skvapalneného plynného
uhľovodíka pripojené, k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.4. a 10.4.
(6) Súčasťou písomnej žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia na distribúciu elektriny alebo distribúciu plynu je stanovisko prevádzkovateľa
distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, do ktorej má byť takéto
zariadenie pripojené, či
a) v záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava
alebo distribučná sieť, ktorej kapacita nie je úplne využitá a ktorá pokrýva potreby
predpokladané v investičnom zámere,
b) podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy podľa § 31 ods. 2 písm. q) alebo plánu
rozvoja distribučnej siete podľa § 64 ods. 7 písm. f) plánuje v záujmovej oblasti
vybudovať distribučnú sústavu alebo distribučnú sieť, ktorá pokryje potreby predpokladané
v investičnom zámere.
(7) Súčasťou písomnej žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 30 MW je preukázanie
odbornej spôsobilosti žiadateľa podľa § 5 ods. 4 alebo § 9 ods. 2.
(8) Ak investičný zámer žiadateľa je v súlade s energetickou politikou,
ministerstvo osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia vydá v lehote do 60
dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak žiadosť
o vydanie osvedčenia nie je úplná, ministerstvo vyzve žiadateľa, aby v lehote určenej
ministerstvom žiadosť doplnil. Ak žiadateľ nedoplní žiadosť v určenej lehote, ministerstvo
konanie zastaví. Ak investičný zámer žiadateľa o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia nie je v súlade s energetickou politikou, ministerstvo žiadosť o vydanie
osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti
o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia musia byť objektívne, nediskriminačné,
riadne podložené a náležite odôvodnené.
(9) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete nedoručí žiadateľovi stanovisko podľa
odseku 5 alebo odseku 6 do 20 pracovných dní od doručenia žiadosti a žiadateľ túto
skutočnosť oznámi ministerstvu, má sa za to, že investičný zámer nemá negatívne vplyvy
podľa odseku 5 a na účel posúdenia podľa odseku 6 sa má za to, že v oblasti, na ktorú
sa žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia vzťahuje, nie
je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť, alebo že jej existujúca
alebo plánovaná kapacita je využitá a prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ
distribučnej siete neplánuje vybudovať svoju distribučnú sústavu alebo svoju distribučnú
sieť. Pri vydávaní stanoviska podľa odseku 5 alebo odseku 6, prevádzkovateľ prenosovej
sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete
postupuje podľa svojho prevádzkového poriadku.
(10) Ministerstvo žiadosť zamietne, ak prevádzkovateľ distribučnej
sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 6 uvedie,
že
a) v záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť,
ktorej kapacita nie je úplne využitá a pokrýva potreby predpokladané v investičnom
zámere, alebo
b) podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy podľa § 31 ods. 2 písm. q) alebo plánu
rozvoja distribučnej siete podľa § 64 ods. 7 písm. f) sa plánuje v záujmovej oblasti
vybudovať distribučná sústava alebo distribučná sieť, ktorá pokryje potreby predpokladané
v investičnom zámere.
(11) Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie na výstavbu plánovanej
distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 10, ministerstvo môže
vydať osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia inému žiadateľovi.
(12) Platnosť stanoviska prevádzkovateľa distribučnej sústavy podľa odseku
5 písm. a) a podľa odseku 6 a stanoviska prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa
odseku 5 písm. b) končí uplynutím šiestich mesiacov odo dňa jeho vydania, ak počas
tejto doby nie je podaná žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia.
Platnosť stanoviska podľa prvej vety končí aj nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia
o zastavení konania o vydanie osvedčenia, alebo zamietnutím žiadosti o vydanie osvedčenia.
(13) Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia je dokladom pre
územné konanie a stavebné konanie a dokladom na pripojenie distribučnej siete, ku
ktorej je pripojených menej ako 100 000 koncových odberateľov plynu, do distribučnej
siete, ku ktorej je pripojených viac ako 100 000 koncových odberateľov plynu. Osvedčenie
na výstavbu energetického zariadenia na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej
siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike podľa § 6 a 7.
Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia pre zariadenie pre kombinovanú výrobu
sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu.31)
(14) Kritériá pre vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
určené na zabezpečenie súladu s energetickou politikou, ktorých dodržanie je podmienkou
pre vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia, je ministerstvo povinné
zverejniť na svojom webovom sídle.
(15) Ministerstvo vedie evidenciu žiadateľov o vydanie osvedčenia na
výstavbu energetického zariadenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení na výstavbu
energetického zariadenia podľa odseku 8, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 4 písm.
a) a písm. b) prvého bodu a druhého bodu okrem dátumu narodenia fyzickej osoby a
dátumu narodenia členov štatutárneho orgánu na webovom sídle ministerstva.
(16) Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní
osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia na výstavbu zariadenia na výrobu
elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ,
ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia, je povinný
od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
raz ročne písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby energetického
zariadenia.
§ 13
Výstavba priameho vedenia
(1) Výrobca elektriny má právo na dopravu elektriny do vlastného odberného
miesta alebo do odberného miesta vertikálne integrovaného elektroenergetického podniku
prostredníctvom priameho vedenia. Rovnaké právo ako výrobca elektriny má aj odberateľ
elektriny.
(2) Výstavbu priameho vedenia možno realizovať iba so súhlasom úradu.
Súhlas na výstavbu priameho vedenia vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca elektriny
alebo odberateľ elektriny preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) Podmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho vedenia je preukázanie
a) súladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou podľa § 88
ods. 2 písm. t),
b) že výrobcovi elektriny alebo odberateľovi elektriny bol odmietnutý prístup do
prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy,
c) že bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prenosovej sústavy
alebo distribučnej sústavy a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet
niektorého z účastníkov konania,
d) že výstavba priameho vedenia nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu s elektrinou.
(4) Zoznam priamych vedení uverejňuje na svojom webovom sídle úrad a
množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojom webovom sídle
príslušný prevádzkovateľ priameho vedenia.
(5) Prevádzkovateľ priameho vedenia je povinný uzatvoriť s organizátorom
krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní údajov.
§ 14
Výstavba priameho plynovodu
(1) Výrobca plynu a odberateľ plynu majú právo na doprava plynu určeného
pre vlastnú spotrebu priamym plynovodom.
(2) Výstavbu priameho plynovodu možno realizovať iba so súhlasom úradu.
Súhlas na výstavbu priameho plynovodu vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca plynu alebo
odberateľ plynu preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) Podmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho plynovodu je
preukázanie
a) súladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou podľa § 88
ods. 2 písm. t),
b) že výrobcovi plynu alebo odberateľovi plynu bol odmietnutý prístup do prepravnej
siete alebo distribučnej siete,
c) že bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prepravnej siete
alebo distribučnej siete a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet niektorého
z účastníkov konania,
d) že výstavba priameho plynovodu nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu s plynom.
DRUHÁ HLAVA
TRH S ELEKTRINOU A TRH S PLYNOM, OCHRANA ODBERATEĽOV ELEKTRINY A PLYNU
A ZAISTENIE BEZPEČNOSTI DODÁVOK ELEKTRINY A PLYNU
§ 15
(1) Predmetom trhu s elektrinou a trhu s plynom je dodávka elektriny
a plynu, pripojenie do prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, prepravnej siete
a distribučnej siete, prístup do prenosovej sústavy a prenos elektriny a prístup
do distribučnej sústavy a distribúcia elektriny na vymedzenom území, prístup do prepravnej
siete a preprava plynu a prístup do distribučnej siete a distribúcia plynu na vymedzenom
území, prístup do zásobníka a uskladňovanie plynu, poskytovanie podporných služieb
v elektroenergetike a plynárenstve, poskytovanie systémových služieb v elektroenergetike,
poskytovanie flexibility, uskladňovanie elektriny, agregácia, pripojenie a prístup
nových výrobcov elektriny a plynu do sústavy alebo do siete.
(2) Účastníkom trhu s elektrinou je
a) výrobca elektriny,
b) prevádzkovateľ prenosovej sústavy,
c) prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
d) dodávateľ elektriny,
e) koncový odberateľ elektriny,
f) organizátor krátkodobého trhu s elektrinou,
g) výkupca elektriny,
h) agregátor,
i) prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny,
j) energetické spoločenstvo,
k) prevádzkovateľ priameho vedenia,
l) iná osoba vykonávajúca činnosť podľa osobitného predpisu.31a)
(3) Účastníkom trhu s plynom je
a) výrobca plynu,
b) prevádzkovateľ prepravnej siete,
c) prevádzkovateľ distribučnej siete,
d) prevádzkovateľ zásobníka,
e) dodávateľ plynu,
f) koncový odberateľ plynu,
g) komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov.
(4) Účastník trhu s elektrinou a trhu s plynom má právo prístupu na
trh s elektrinou a trh s plynom na základe
a) regulovaného prístupu,
b) dohodnutého prístupu.
(5) Reguláciu prístupu na trh s elektrinou a trh s plynom vykonáva úrad
podľa osobitného predpisu.2)
(6) Regulovaný prístup na trh s elektrinou má účastník trhu do prenosovej
sústavy a distribučnej sústavy.
(7) Účastník trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní
odchýlky so zúčtovateľom odchýlok alebo zmluvu o prevzatí zodpovednosti za odchýlku
s iným účastníkom trhu s elektrinou, ktorý je subjektom zúčtovania alebo ktorý preniesol
zodpovednosť za odchýlku na subjekt zúčtovania, alebo zmluvu o povinnom prevzatí
zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny; výkupca elektriny je povinný uzatvoriť
zmluvu o zúčtovaní odchýlky so zúčtovateľom odchýlok.
(8) Ak účastník trhu s elektrinou neuzatvorí zmluvu o zúčtovaní odchýlky
so zúčtovateľom odchýlok, je povinný preniesť zodpovednosť za odchýlku za odberné
miesta alebo odovzdávacie miesta na iného účastníka trhu s elektrinou, ktorý je subjektom
zúčtovania alebo ktorý preniesol zodpovednosť za odchýlku na subjekt zúčtovania,
uzatvorením zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku.
(9) Účastník trhu s plynom s právom regulovaného prístupu na trh je zodpovedný
za odchýlku účastníka trhu s plynom a ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku
na iný subjekt, je subjektom zúčtovania odchýlky siete. Zodpovednosť za odchýlku
účastníka trhu s plynom môže byť na základe zmluvy prenesená aj na iný subjekt. Ak
zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s plynom bola prenesená na základe zmluvy
na iný subjekt, tento subjekt sa stáva subjektom zúčtovania odchýlky siete.
(10) Účastník trhu s elektrinou je povinný poskytnúť organizátorovi krátkodobého
trhu s elektrinou údaje potrebné na výkon činností organizátora krátkodobého trhu
s elektrinou podľa § 37 v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa pravidiel trhu a
prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou. Za poskytnutie
údajov v určenom termíne a za správnosť a úplnosť údajov zodpovedá poskytovateľ údajov.
(11) Subjekt zúčtovania je povinný voči organizátorovi krátkodobého trhu
s elektrinou včas uhradiť záväzky súvisiace so zúčtovaním a s vysporiadaním organizovaného
krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou a zúčtovaním a vysporiadaním odchýlok.
(12) Regulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu s plynom do
prepravnej siete, do zásobníka a do distribučnej siete.
(13) Dohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej
siete a k akumulácii plynu v distribučnej sieti. Prevádzkovateľ ťažobnej siete, prevádzkovateľ
zásobníka a prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný každoročne zverejniť obchodné
podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka a akumulácie plynu v
distribučnej sieti. Prevádzkovateľ ťažobnej siete, prevádzkovateľ zásobníka a prevádzkovateľ
distribučnej siete je povinný umožniť užívateľom siete vyjadriť sa k návrhu obchodných
podmienok na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka alebo akumulácie plynu
v distribučnej sieti a k návrhu zmien týchto podmienok.
(14) Účastník trhu s elektrinou a účastník trhu s plynom je povinný dodržiavať
pravidlá trhu a poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na
plnenie jeho povinností súvisiacich so zverejňovaním v rozsahu podľa pravidiel trhu.
(15) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je v rozsahu ustanovenom
týmto zákonom, osobitným predpisom32a) alebo prevádzkovým poriadkom organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou oprávnený komunikovať v elektronickej podobe, poskytovať
elektronické dokumenty a robiť právne úkony v elektronickej podobe prostredníctvom
elektronického systému podľa § 37 ods. 10.
§ 16
Vedenie evidencie
(1) Na účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú výrobca
elektriny, výrobca plynu, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej
siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom
účtovníctva, evidenciu o nákladoch, výnosoch, aktívach, pasívach, určiť pravidlá
na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne
za každú jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny,
výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu; krížovou dotáciou
je čiastočné alebo úplné vyrovnanie straty alebo nákladov z jednej činnosti ziskom
alebo výnosmi z inej činnosti.
(2) Prevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní viesť evidenciu skutočností
oddelene aj za inú činnosť, ktorú vykonávajú v rámci podnikania, ako je činnosť uvedená
v odseku 1.
(3) Dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť evidenciu
skutočností podľa odseku 1 oddelene pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu
odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a oddelene pre dodávku
elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu
v domácnosti a oddelene za inú činnosť, ktorú vykonáva v rámci podnikania.
(4) Osoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné
a) vyhotoviť za každú
činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív, množstvo
dodanej elektriny alebo plynu za predchádzajúci kalendárny rok v členení podľa odberateľov
elektriny alebo plynu v domácnosti a odberateľov elektriny alebo plynu mimo domácnosti
a predložiť ich úradu každoročne do 15. júla,
b) predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov
a výnosov v lehote do 30 dní odo dňa začatia výkonu činnosti,
c) predložiť úradu nové pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov
v lehote do 30 dní odo dňa zmeny rozsahu podnikania v energetike podľa § 8 alebo
do 30 dní odo dňa zmeny v spôsobe rozvrhovania aktív, pasív, nákladov, výnosov.
(5) Pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov podľa
odseku 4 písm. b) a c) úrad schváli na neurčitý čas, ak žiadateľ nežiada inak. Úradom
schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov tieto osoby
uplatnia od 1. januára nasledujúceho roka, ak úrad rozhodnutím neurčí inak. Na rozvrhovanie
aktív a pasív, nákladov a výnosov, ktoré sa nedajú priamo priradiť k činnostiam podľa
odsekov 1 až 3, sa použije pomer výnosov za činnosti podľa odsekov 1 až 3 k iným
činnostiam, ktoré vykonávajú v rámci podnikania.
(6) Predkladať pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a
výnosov na schválenie úradu nie je povinná osoba,
a) ktorá je držiteľom povolenia,
ale v tejto oblasti nevykonáva činnosť,
b) u ktorej nenastala zmena v podnikateľskej činnosti a má schválené pravidlá pre
rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov na neurčitý čas,
c) ktorá v rámci podnikania vykonáva len jednu z činností podľa odseku 1 a nevykonáva
žiadnu inú činnosť; na túto osobu sa primerane vzťahuje odsek 3 a odsek 4 písm. a).
(7) Na vedenie evidencie skutočností podľa odsekov 1 až 4 sa primerane
vzťahujú ustanovenia o rámcovej účtovnej osnove a o účtovnom rozvrhu podľa osobitného
predpisu. 33) Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté povinnosti účtovných jednotiek
podľa osobitného predpisu.
(8) Prevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní mať ročnú účtovnú
závierku overenú audítorom, pripojiť k ročnej účtovnej závierke aj prehľad o vzájomných
finančných a iných transakciách s prepojenými podnikmi a zverejniť ročnú účtovnú
závierku v súlade s postupom určeným podľa osobitného predpisu. 33) Ak zverejnenie
ročnej účtovnej závierky nevyplýva z osobitného predpisu, sú povinní na požiadanie
sprístupniť verejnosti ročnú účtovnú závierku. Prehľad o vzájomných finančných a
iných transakciách s prepojenými podnikmi nie je súčasťou ročnej účtovnej závierky
prevádzkovateľa podľa odseku 1.
§ 17
Ochrana odberateľa elektriny, odberateľa plynu a univerzálna služba
(1) Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti
okrem práv na ochranu spotrebiteľa podľa osobitných predpisov34) a ostatní koncoví
odberatelia elektriny a koncoví odberatelia plynu majú právo pri dodávke elektriny
a dodávke plynu
a) uzatvoriť s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu zmluvu
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu v súlade s odsekom
9, ktorá musí obsahovať najmä
1. identifikáciu
1.1. dodávateľa a odberateľa v rozsahu
meno, priezvisko, adresu pobytu a dátum narodenia fyzickej osoby alebo obchodné meno,
identifikačné číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby,
1.2. odberného miesta,
2. rozsah a kvalitu34aa) dodávky elektriny alebo dodávky plynu
a služieb súvisiacich s týmito dodávkami a služby údržby odberných elektrických zariadení,
odberných plynových zariadení a elektrickej prípojky, ak dodávateľ elektriny alebo
dodávateľ plynu ponúka poskytovanie takých služieb údržby spoločne s dodávkou elektriny
alebo dodávkou plynu,
3. podmienky dodávky elektriny alebo dodávky plynu a služieb
súvisiacich s dodávkou; ak je podľa zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu alebo inej zmluvy, ktorej uzatvorenie je podmienené uzatvorením
zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu okrem
dodávky elektriny alebo plynu poskytované iné plnenie, podmienky poskytovania tohto
ďalšieho plnenia,
4. zdroj, spôsob a možnosti získavania informácií o cene za dodávku
elektriny alebo za dodávku plynu alebo iné plnenie poskytované spoločne s dodávkou
elektriny alebo plynu vrátane štruktúry ceny,
5. deň začatia dodávky elektriny alebo
dodávky plynu, dobu trvania zmluvy a informáciu, či je možné zmluvu vypovedať alebo
obnoviť a za akých podmienok, vrátane informácie o zmluvnej pokute pre prípad porušenia
povinnosti koncového odberateľa elektriny alebo koncového odberateľa plynu počas
dohodnutej doby alebo počas trvania zmluvného vzťahu odoberať elektrinu alebo plyn
a informácie, či zmluvu je možné vypovedať bez poplatku; to platí aj pre iné plnenie
poskytované spoločne s dodávkou elektriny alebo plynu,
6. informáciu o kompenzáciách
za nedodržanie dohodnutej kvality dodanej elektriny alebo dodaného plynu a služieb
súvisiacich s dodávkou vrátane kompenzácií za chybné alebo oneskorené vyúčtovanie
platby za dodávku elektriny alebo plynu a postupoch pre ich uplatnenie podľa osobitného
predpisu,34ab)
7. miesto, spôsob a lehoty na uplatnenie reklamácie a miesto, spôsob
a lehoty na uplatnenie dostupných prostriedkov na urovnanie sporu,
8. spôsob oznámenia
termínu výmeny určeného meradla a informáciu o dôvodoch výmeny určeného meradla,
9.
informácie o právach a povinnostiach koncového odberateľa elektriny alebo koncového
odberateľa plynu aspoň formou odkazu na také informácie zverejnené na webovom sídle
dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
10. náhradný spôsob určenia množstva
dodanej elektriny alebo dodaného plynu pri poruche určeného meradla alebo mimo určeného
termínu odpočtu,
b) na poskytnutie informácie o každej zmene ceny za dodávku elektriny
alebo ceny za dodávku plynu vrátane dôvodov a predpokladov takej zmeny a informácie
o zmene obchodných podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s tým súvisiacich
služieb a poučenie o práve vypovedať zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu
o združenej dodávke plynu podľa odseku 6 transparentným a zrozumiteľným spôsobom
dohodnutým v zmluve alebo určeným v obchodných podmienkach najneskôr 30 dní pred
nadobudnutím účinnosti zmeny,
c) na výber nediskriminačnej formy a spôsobu platenia za dodávku elektriny
alebo dodávku plynu a s tým spojených služieb; ak má koncový odberateľ elektriny
alebo koncový odberateľ plynu na základe zmluvy uzatvorenej s dodávateľom elektriny
alebo dodávateľom plynu povinnosť uhrádzať dodatočné platby spojené s vybraným spôsobom
úhrady platieb za dodávku elektriny alebo dodávku plynu alebo preddavkových platieb,
musia byť takéto dodatočné náklady nediskriminačné a ich dohodnutá výška nesmie prekročiť
priamo vyvolané náklady na strane dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, ktoré
mu vzniknú v súvislosti s vybraným spôsobom úhrady platieb za dodávku elektriny alebo
dodávku plynu alebo preddavkových platieb koncového odberateľa elektriny alebo koncového
odberateľa plynu,
d) na poskytnutie
1. písomnej informácie o obsahu zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v rozsahu podľa písmena
a) v primeranom časovom predstihu pred uzavretím zmluvy; primeraným časovým predstihom
sa rozumie čas, ktorý potrebuje koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ
plynu na posúdenie informácií o obsahu zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvy o združenej dodávke plynu podľa písmena a),
2. ak ide o zmluvu s dynamickou
cenou elektriny, písomného vysvetlenia mechanizmu tvorby dynamickej ceny elektriny,
upozornenia na výhody a riziká spojené s uzatvorením zmluvy o združenej dodávke elektriny
s dynamickou cenou elektriny a poučenia o nevyhnutnosti inštalácie inteligentného
meracieho systému a nákladoch na jeho inštaláciu, ak koncový odberateľ elektriny
nemá podľa tohto zákona právo na jeho bezplatnú inštaláciu,
3. stručného a ľahko čitateľného
súhrnu obsahu zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke
plynu zahŕňajúceho aspoň identifikáciu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
hlavné podmienky ponúkanej dodávky elektriny alebo dodávky plynu, informáciu o cene
alebo spôsobe získavania informácií o cene, dobu trvania zmluvného vzťahu a podmienky
ukončenia zmluvy,
e) na poskytnutie informácie o
1. práve odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti písomne odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu do 14 dní odo dňa uzavretia takej
zmluvy a ak ide o zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke
plynu uzavretú pri návšteve dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu u odberateľa
elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti, o ktorú odberateľ elektriny
v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti vopred dodávateľa elektriny alebo
dodávateľa plynu nepožiadal alebo s ňou vopred výslovne nesúhlasil (ďalej len "nevyžiadaná
návšteva") 34a) alebo v súvislosti s ňou alebo na predajnej akcii 34b) alebo v súvislosti
s ňou do 30 dní odo dňa uzavretia zmluvy; takú informáciu je dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu povinný poskytnúť odberateľovi elektriny v domácnosti alebo
odberateľovi plynu v domácnosti formou samostatného písomného poučenia spolu s formulárom
na odstúpenie od zmluvy podľa prílohy č. 1 najneskôr pri uzavretí zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu,
2. prípadnej povinnosti
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti uhradiť dodávateľovi
elektriny alebo dodávateľovi plynu cenu za skutočne poskytnuté plnenie, ak odberateľ
elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti odstúpi od zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu po tom, čo udelil výslovný
súhlas podľa odseku 15.
(2) Ustanovenia odseku 1 platia aj vtedy, ak koncový odberateľ elektriny
alebo koncový odberateľ plynu uzatvoria zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvu o združenej dodávke plynu a s tým súvisiacich služieb s dodávateľom elektriny
alebo dodávateľom plynu prostredníctvom tretej osoby.
(3) Informácie podľa odseku 1 písm. a) a e) sa odberateľovi elektriny
v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti musia poskytnúť, ak ide o
a) zmluvu
uzavretú na diaľku34c) spôsobom primeraným prostriedku diaľkovej komunikácie; ak
sa tieto informácie poskytujú na trvanlivom médiu,34d) musia byť pre odberateľa elektriny
v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti čitateľné,
b) zmluvu uzavretú mimo prevádzkových priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu34e) čitateľne v listinnej podobe alebo so súhlasom odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti na inom trvanlivom médiu.
(4) Odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
je oprávnený bez uvedenia dôvodu odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v lehote podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu
alebo v lehote podľa odseku 16. Lehota na odstúpenie od zmluvy o združenej dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu je zachovaná, ak odberateľ elektriny
v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti odošle odstúpenie od zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v posledný deň lehoty podľa
odseku 1 písm. e) prvého bodu alebo podľa odseku 16. Odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti môže uplatniť právo na odstúpenie od zmluvy o
združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v listinnej podobe,
v podobe zápisu na inom trvanlivom médiu alebo použitím formulára na odstúpenie od
zmluvy podľa prílohy č. 1.
(5) Koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ plynu má počas
trvania zmluvného vzťahu s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu právo na
poskytnutie obsahu uzatvorenej zmluvy o združenej dodávke elektriny, zmluvy o združenej
dodávke plynu alebo inej zmluvy, ktorej uzatvorenie je podmienené uzatvorením zmluvy
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu. Ak o to koncový
odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ plynu požiada, má dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu povinnosť do 15 dní od doručenia žiadosti poskytnúť obsah uzatvorenej
zmluvy podľa prvej vety v podobe určenej koncovým odberateľom elektriny alebo koncovým
odberateľom plynu podľa § 17f ods. 3. Pri poskytnutí obsahu uzatvorenej zmluvy v
inej ako elektronickej podobe je koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ
plynu povinný uhradiť náklady spojené s vyhotovením obsahu uzatvorenej zmluvy a jeho
doručením prostredníctvom poskytovateľa poštových služieb.
(6) Ak je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu podľa zmluvy uzatvorenej
s koncovým odberateľom elektriny alebo koncovým odberateľom plynu oprávnený zmeniť
dohodnutú cenu za dodávku elektriny alebo za dodávku plynu alebo obchodné podmienky
dodávky elektriny alebo dodávky plynu a koncový odberateľ elektriny alebo koncový
odberateľ plynu so zmenou ceny za dodávku elektriny, ceny za dodávku plynu alebo
so zmenou obchodných podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu, ktorú mu oznámil
dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu podľa odseku 1 písm. b), nesúhlasí, má
právo zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu
bezodplatne a s účinnosťou najskôr k plánovanému dňu účinnosti zmeny vypovedať doručením
oznámenia o výpovedi takej zmluvy dodávateľovi najneskôr 15 dní pred plánovaným dňom
účinnosti zmeny; toto právo sa vzťahuje aj na zmluvy uzavreté na dobu určitú.
(7) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neoznámi koncovému odberateľovi
elektriny alebo koncovému odberateľovi plynu zmenu ceny za dodávku elektriny, ceny
za dodávku plynu alebo zmenu obchodných podmienok dodávky elektriny alebo dodávky
plynu v lehote podľa odseku 1 písm. b), koncový odberateľ elektriny alebo koncový
odberateľ plynu má právo zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke plynu bezodplatne vypovedať doručením oznámenia o výpovedi takej zmluvy dodávateľovi
najneskôr do troch mesiacov odo dňa účinnosti zmeny s účinnosťou k pätnástemu dňu
odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi zmluvy dodávateľovi, ak koncový odberateľ
elektriny alebo koncový odberateľ plynu neurčí v oznámení o výpovedi zmluvy iný okamih
účinnosti výpovedi zmluvy, najneskôr však ku dňu uplynutia troch mesiacov odo dňa
účinnosti zmeny.
(8) Zmluva o združenej dodávke elektriny a zmluva o združenej dodávke
plynu zaniká dňom účinnosti výpovede určeným v oznámení o výpovedi takej zmluvy podľa
odseku 6 alebo odseku 7. Koncový odberateľ elektriny a koncový odberateľ plynu je
povinný zabezpečiť, že ku dňu účinnosti výpovede zmluvy o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvy o združenej dodávke plynu je ukončený proces zmeny dodávateľa.
(9) Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú
právo na vymedzenom území na dodávku elektriny a dodávku plynu v rámci univerzálnej
služby v ustanovenej kvalite3) a za jednoducho a zrozumiteľne porovnateľné, transparentné,
konkurencieschopné a nediskriminačné ceny, ktoré zohľadňujú náklady a primeraný zisk,
ak splnia obchodné podmienky dodávateľa poskytujúceho univerzálnu službu.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej
siete na časti vymedzeného územia pripojí za podmienok určených úradom a pri dodržaní
ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom odberateľa elektriny v domácnosti a
odberateľa plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky
a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ
distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie
odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
(11) Koncový odberateľ elektriny a koncový odberateľ plynu majú právo
zmeniť dodávateľa elektriny, agregátora alebo dodávateľa plynu. Dodávateľ elektriny,
agregátor alebo dodávateľ plynu nesmie požadovať od koncového odberateľa elektriny
alebo koncového odberateľa plynu finančnú úhradu za vykonanie zmeny ani žiadne iné
obdobné alebo súvisiace platby.
(12) Dodávateľ poskytujúci univerzálnu službu zverejní cenník elektriny
alebo plynu dodávaných v rámci poskytovania univerzálnej služby na svojom webovom
sídle pred jeho účinnosťou; zároveň informuje úrad o mieste zverejnenia cenníka na
svojom webovom sídle. Úrad zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam dodávateľov
poskytujúcich univerzálnu službu spolu s odkazom na ich webové sídla.
(13) Koncový odberateľ elektriny a koncový odberateľ plynu je oprávnený
predložiť úradu na mimosúdne riešenie spor s dodávateľom elektriny, dodávateľom plynu,
agregátorom, prevádzkovateľom distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej
siete za podmienok a postupom ustanoveným osobitným predpisom.38)
(14) Ustanovenia zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o
združenej dodávke plynu sa môžu odchýliť od informácií poskytnutých odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti pred uzavretím zmluvy
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu podľa odseku
1 písm. a) alebo podľa osobitného predpisu 38a) len na základe výslovného súhlasu
oboch zmluvných strán.
(15) Ak sa má dodávka elektriny alebo dodávka plynu na základe zmluvy
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu začať pred uplynutím
lehoty na odstúpenie od zmluvy podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu alebo ak odberateľ
elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti požiada o začatie dodávky
elektriny alebo o začatie dodávky plynu pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy
podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu, dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je
povinný vyžiadať od odberateľa elektriny v domácnosti alebo od odberateľa plynu v
domácnosti výslovný súhlas so začatím dodávky elektriny alebo dodávky plynu pred
uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy. Ak je zmluva o združenej dodávke elektriny
alebo zmluva o združenej dodávke plynu zmluvou uzavretou mimo prevádzkových priestorov
dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, musí byť tento súhlas zaznamenaný na
trvanlivom médiu.
(16) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neinformoval odberateľa
elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti o práve na odstúpenie
od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu podľa
odseku 1 písm. e) prvého bodu, odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu
v domácnosti môže odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o
združenej dodávke plynu do
a) 14 dní odo dňa dodatočného splnenia informačnej povinnosti
o práve odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke plynu a ak ide o zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke plynu uzavretú pri nevyžiadanej návšteve alebo v súvislosti s ňou alebo na
predajnej akcii alebo v súvislosti s ňou do 30 dní odo dňa dodatočného splnenia informačnej
povinnosti o práve odstúpiť od zmluvy, ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu
dodatočne splnil svoju informačnú povinnosť, najneskôr však do 12 mesiacov odo dňa
uzavretia zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu,
b) 12 mesiacov a 14 dní odo dňa uzavretia zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvy o združenej dodávke plynu a ak ide o zmluvu o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke plynu uzavretú pri nevyžiadanej návšteve alebo v
súvislosti s ňou alebo na predajnej akcii alebo v súvislosti s ňou do 12 mesiacov
a 30 dní odo dňa uzavretia zmluvy, ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neposkytol
informáciu o práve odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu ani dodatočne.
(17) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
odstúpi od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke
plynu, nie je povinný platiť za dodanú elektrinu alebo dodaný plyn počas plynutia
lehoty na odstúpenie od zmluvy podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu bez ohľadu na
rozsah poskytnutého plnenia, ak
a) mu dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neposkytol
informácie podľa odseku 1 písm. e) alebo
b) odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti neudelil súhlas
podľa odseku 15.
(18) Odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
má právo na poskytnutie informácií o alternatívnych opatreniach k predchádzaniu odpojenia
z dôvodu neplnenia zmluvných povinností odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa
plynu v domácnosti, a to v dostatočnom predstihu pred plánovaným odpojením. Alternatívne
opatrenia zahŕňajú aspoň informácie o tom, či dodávateľ elektriny alebo dodávateľ
plynu umožňuje odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti
pred odpojením dohodnúť plnenie dlžných platieb v splátkach, informácie o podmienkach
takého plnenia v splátkach a odkaz na webové sídlo úradu s informáciami o súvisiacich
právach odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti.
(19) Ustanovenia o zmluve o združenej dodávke elektriny a zmluve o združenej
dodávke plynu podľa tohto paragrafu platia aj pre zmluvu o dodávke elektriny a zmluvu
o dodávke plynu.
(20) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný zverejniť cenník
pre odberateľov elektriny alebo odberateľov plynu, ktorí odoberajú elektrinu alebo
plyn za cenu nepodliehajúcu cenovej regulácii do 30. novembra na nasledujúci kalendárny
rok a aktualizovať ho pravidelne aspoň raz za tri mesiace v závislosti od vývoja
nákladov na zabezpečenie dodávky elektriny alebo dodávky plynu pre koncových odberateľov
elektriny a koncových odberateľov plynu na svojom webovom sídle, ak dôjde k ich zmene.
Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu zároveň informuje úrad o mieste zverejnenia
cenníka.
§ 17a
Vybavovanie reklamácií
(1) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti riadne informovať o podmienkach a spôsobe uplatnenia
reklamácie vrátane informácií o tom, kde možno reklamáciu uplatniť; za splnenie tejto
povinnosti sa považuje postup podľa odseku 2.
(2) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní vypracovať reklamačný poriadok
a zverejniť ho na svojom webovom sídle a na viditeľnom mieste dostupnom pre odberateľa
elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti v mieste, kde dodávateľ
elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo
prevádzkovateľ distribučnej siete vykonáva svoju činnosť.
(3) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní prijať reklamáciu uplatnenú
odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu v domácnosti. Odberateľ
elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti môže uplatniť reklamáciu v
prevádzkových priestoroch dodávateľa elektriny, dodávateľa plynu, agregátora, prevádzkovateľa
distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, v ktorých je prijatie
reklamácie možné. Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ
distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú zároveň povinní prijímať
reklamácie aj v elektronickej podobe.
(4) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní pri uplatnení reklamácie vydať
odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti potvrdenie
o prijatí reklamácie. Ak je reklamácia uplatnená prostredníctvom prostriedkov diaľkovej
komunikácie, dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní potvrdenie o prijatí reklamácie
doručiť odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti
ihneď; ak nie je možné potvrdenie doručiť ihneď, musí sa doručiť bezodkladne, najneskôr
však spolu s dokladom o vybavení reklamácie. Potvrdenie o prijatí reklamácie sa nemusí
doručovať, ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
má možnosť preukázať uplatnenie reklamácie iným spôsobom.
(5) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete rozhodnú o oprávnenosti reklamácie bezodkladne.
Vybavenie reklamácie nesmie trvať viac ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie;
v zložitých prípadoch možno reklamáciu vybaviť najneskôr v lehote troch mesiacov
odo dňa uplatnenia reklamácie. Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ
distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní informovať odberateľa
elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti v rámci lehoty 30 dní
od uplatnenia reklamácie o skutočnosti, že vybavovanie reklamácie bude trvať viac
ako 30 dní.
(6) O vybavení reklamácie sú dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor,
prevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete povinní bezodkladne
písomne informovať odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti.
Vybavením reklamácie sa rozumie ukončenie reklamačného konania vyhovením reklamácii
alebo odôvodneným zamietnutím reklamácie.
(7) Dodávateľ elektriny, dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete sú povinní viesť evidenciu o uplatnených
reklamáciách a predložiť ju pri výkone dozoru na nazretie. Evidencia o uplatnených
reklamáciách musí obsahovať údaje o dátume uplatnenia reklamácie a dátume a spôsobe
vybavenia reklamácie.
(8) Náklady spojené s vybavením reklamácie znáša dodávateľ elektriny,
dodávateľ plynu, agregátor, prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ
distribučnej siete. Náklady, ktoré vzniknú odberateľovi elektriny v domácnosti alebo
odberateľovi plynu v domácnosti v súvislosti s uplatnením reklamácie, znáša odberateľ
elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti, ak reklamácia nebola opodstatnená.
§ 17b
Dodávka elektriny a dodávka plynu zraniteľným odberateľom za cenu regulovanú
úradom
(1) Zraniteľný odberateľ má právo na dodávku elektriny alebo dodávku
plynu za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2) na základe zmluvy o združenej
dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu
za cenu regulovanú úradom. Zraniteľný odberateľ má právo uzavrieť zmluvu o združenej
dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluvu o združenej dodávke plynu
za cenu regulovanú úradom kedykoľvek v priebehu kalendárneho roka. To neplatí pre
zraniteľných odberateľov, pre ktorých úrad postupom podľa osobitného predpisu38c)
rozhodol o obmedzení alebo nevykonávaní cenovej regulácie.
(2) Zmluva o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom a
zmluva o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom sa uzatvára na dobu neurčitú
alebo na dobu určitú v trvaní dvanásť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
s možnosťou opakovaného predlžovania trvania zmluvy na ďalších dvanásť po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov, a to na základe písomného prejavu vôle zraniteľného odberateľa.
Predĺženie trvania zmluvy uzavretej na dobu určitú na ďalšie obdobie je možné najneskôr
dva kalendárne mesiace pred ukončením zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu
regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom
uzatvorenej s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu. Zmluvu o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluvu o združenej dodávke plynu za cenu
regulovanú úradom je možné vypovedať len podľa odseku 3. Ak nedôjde k písomnému prejavu
vôle zraniteľného odberateľa vo veci predĺženia trvania zmluvy o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom a zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú
úradom na ďalšie obdobie, ani k písomnému prejavu vôle na ukončenie zmluvy o združenej
dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom a zmluvy o združenej dodávke plynu za
cenu regulovanú úradom, tak uplynutím posledného dňa trvania zmluvy o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom a zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú
úradom uzavretej na dobu určitú sa zmluva o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú
úradom a zmluva o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom považuje za zmluvu
uzavretú na dobu neurčitú.
(3) Zraniteľný odberateľ má právo vypovedať zmluvu o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom uzavretú na dobu neurčitú a zmluvu o združenej
dodávke plynu za cenu regulovanú úradom uzavretú na dobu neurčitú kedykoľvek počas
trvania zmluvného vzťahu bez uvedenia dôvodu, a to vo výpovednej dobe dvoch kalendárnych
mesiacov, ktorá začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom
zraniteľný odberateľ doručil výpoveď dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu.
Zraniteľný odberateľ má právo vypovedať zmluvu o združenej dodávke elektriny za cenu
regulovanú úradom uzavretú na dobu určitú a zmluvu o združenej dodávke plynu za cenu
regulovanú úradom uzavretú na dobu určitú kedykoľvek počas trvania zmluvného vzťahu
bez uvedenia dôvodu, najneskôr dva kalendárne mesiace pred ukončením zmluvy o združenej
dodávke elektriny a o združenej dodávke plynu uzatvorenej s dodávateľom elektriny
alebo dodávateľom plynu, s účinnosťou výpovede ku dňu, ktorý je posledným dňom prebiehajúceho
zmluvného obdobia. Tým nie je dotknuté právo zraniteľného odberateľa podľa § 17 ods.
10.
(4) Ak zraniteľný odberateľ odoberá elektrinu alebo plyn za cenu nepodliehajúcu
cenovej regulácii, právo na dodávku elektriny alebo dodávku plynu za cenu regulovanú
úradom podľa osobitného predpisu2) si uplatní tak, že požiada dodávateľa elektriny
alebo dodávateľa plynu o uzatvorenie zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu
regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom,
pričom dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný takúto zmluvu uzavrieť
najneskôr do 30 kalendárnych dní od doručenia požiadavky odberateľa elektriny alebo
odberateľa plynu. Účinnosť zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú
úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom uzatvorenej
podľa prvej vety nastane prvým dňom tretieho mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci,
v ktorom bola táto zmluva uzatvorená. Uzatvorením zmluvy o združenej dodávke elektriny
za cenu regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú
úradom podľa prvej vety sa ukončuje zmluva o dodávke elektriny alebo zmluva o združenej
dodávke elektriny s pôvodným dodávateľom elektriny alebo zmluva o dodávke plynu alebo
zmluva o združenej dodávke plynu s pôvodným dodávateľom plynu, na základe ktorej
zraniteľný odberateľ elektriny odoberá elektrinu alebo zraniteľný odberateľ plynu
odoberá plyn za cenu nepodliehajúcu cenovej regulácii k poslednému kalendárnemu dňu
druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola zmluva o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluva o združenej dodávke plynu za cenu
regulovanú úradom uzatvorená. Podmienky a postup pri ukončovaní zmluvy podľa tretej
vety upravujú pravidlá trhu. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17 ods. 10 až 12.
(5) Zraniteľný odberateľ, ktorý sa pripája do sústavy alebo siete alebo
ktorý pokračuje v odbere elektriny alebo plynu na odbernom mieste po zmene odberateľa
elektriny alebo plynu a zraniteľný odberateľ, ktorému dodáva elektrinu alebo plyn
dodávateľ poslednej inštancie si právo na dodávku elektriny alebo dodávku plynu za
cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2) v priebehu kalendárneho roka uplatní
tak, že požiada dodávateľa elektriny poskytujúceho univerzálnu službu alebo dodávateľa
plynu poskytujúceho univerzálnu službu o uzatvorenie zmluvy o združenej dodávky elektriny
za cenu regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú
úradom. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17 ods. 10 až 12.
(6) Dodávateľ elektriny poskytujúci univerzálnu službu alebo dodávateľ
plynu poskytujúci univerzálnu službu je povinný uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke
elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluvu o združenej dodávke plynu za cenu
regulovanú úradom so zraniteľným odberateľom, ktorý si uplatní právo podľa odseku
4 alebo 5.
(7) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný informovať zraniteľného
odberateľa, s ktorým uzatvoril zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu
o združenej dodávke plynu o jeho práve na zmenu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu, o ponukách dodávok elektriny alebo dodávok plynu za ceny nepodliehajúce cenovej
regulácii a poučiť ho o postupe uplatnenia práva na zmenu dodávateľa elektriny alebo
dodávateľa plynu, vrátane poučenia o postupe vypovedania zmluvy podľa odseku 3, a
to najmenej raz ročne, ak ide o zmluvu uzavretú na dobu neurčitú a v prípade zmluvy
uzavretej na dobu určitú najneskôr 90 kalendárnych dní pred ukončením zmluvy.
(8) Dodávateľ elektriny, ktorý je povinný uzatvoriť zmluvu o združenej
dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2) so zraniteľným
odberateľom alebo ktorý také zmluvy uzatvára, je ďalej povinný informovať zraniteľného
odberateľa, s ktorým uzavrel zmluvu o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú
úradom podľa osobitného predpisu,2) najneskôr do jedného mesiaca po začatí dodávky
elektriny za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2) o jeho práve na inštaláciu
inteligentného meracieho systému na žiadosť podľa § 42 ods. 4 a o typoch inteligentných
meracích systémov ponúkaných prevádzkovateľom distribučnej sústavy na inštaláciu
a poučiť ho o postupe uplatnenia práva na inštaláciu inteligentného meracieho systému
na žiadosť podľa § 42 ods. 4.
(9) Ak úrad postupom podľa osobitného predpisu38c) rozhodol o obmedzení
alebo nevykonávaní cenovej regulácie, zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu
regulovanú úradom alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom
sa odo dňa nadobudnutia účinkov obmedzenia alebo nevykonávania cenovej regulácie
považujú za zmluvy s cenami nepodliehajúcimi cenovej regulácii. Kým nedôjde medzi
zraniteľným odberateľom a dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu k dohode
o novej cene alebo k zmene ceny iným dohodnutým spôsobom, má dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu právo určiť cenu dodávky elektriny alebo cenu dodávky plynu
pre obdobie nasledujúce po dni nadobudnutia účinkov obmedzenia alebo nevykonávania
cenovej regulácie podľa prvej vety. Určenú cenu dodávky elektriny alebo cenu dodávky
plynu je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný oznámiť zraniteľnému odberateľovi
najneskôr 30 dní pred dňom nadobudnutia účinkov obmedzenia alebo nevykonávania cenovej
regulácie podľa prvej vety. Ustanovenia § 17 ods. 5 a 6 sa primerane použijú aj na
určenie ceny dodávky elektriny alebo ceny dodávky plynu dodávateľom elektriny alebo
dodávateľom plynu.
(10) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neoznámi zraniteľnému
odberateľovi určenú cenu dodávky elektriny alebo určenú cenu dodávky plynu podľa
odseku 9, platí naďalej cena, ktorá bola platná bezprostredne pred dňom nadobudnutia
účinkov obmedzenia alebo nevykonávania cenovej regulácie podľa osobitného predpisu.38c)
§ 17c
Ďalšie požiadavky na obsah zmluvy uzatvorenej s odberateľom elektriny
alebo odberateľom plynu
(1) Pri zmluve o dodávke elektriny, zmluve o združenej dodávke elektriny,
zmluve o dodávke plynu a zmluve o združenej dodávke plynu uzatvorenej na neurčitý
čas je výpovedná doba jeden mesiac, ktorá začína plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho
po doručení písomnej výpovede a skončí sa uplynutím posledného dňa príslušného mesiaca.
Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17 ods. 6 až 8.
(2) Zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny
s dynamickou cenou môže odberateľ elektriny v domácnosti vypovedať, aj keď je zmluva
uzatvorená na dobu určitú. Ak je zmluva o dodávke elektriny alebo zmluva o združenej
dodávke elektriny s dynamickou cenou uzatvorená na dobu určitú a ak nie je dohodnutá
kratšia výpovedná doba, je výpovedná doba jeden mesiac od prvého dňa mesiaca nasledujúceho
po doručení písomnej výpovede a skončí sa uplynutím posledného dňa príslušného mesiaca.
Na zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny uzatvorenú
s odberateľom elektriny v domácnosti, v ktorej je dohodnutý iný spôsob určenia alebo
výpočtu ceny elektriny odvodený od zmien ceny elektriny na organizovaných trhoch
s elektrinou, sa použijú prvá veta a druhá veta rovnako.
(3) Dojednanie, ktoré umožňuje dodávateľovi elektriny zmeniť dohodnutú
cenu elektriny na dynamickú cenu elektriny bez výslovného súhlasu koncového odberateľa
elektriny, je neplatné.
(4) Ak je s odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu
v domácnosti uzatvorená zmluva o dodávke elektriny, zmluva o združenej dodávke elektriny,
zmluva o dodávke plynu alebo zmluva o združenej dodávke plynu na dobu určitú dlhšiu
ako 3 roky, mení sa po uplynutí 3 rokov od uzatvorenia zmluvy doba trvania zmluvného
vzťahu na 12 mesiacov, ak zostávajúca doba trvania pôvodného zmluvného vzťahu presiahne
12 mesiacov. To isté platí, ak zmluva uzatvorená s odberateľom elektriny v domácnosti
alebo odberateľom plynu v domácnosti na dobu určitú obsahuje dojednanie, ktoré umožňuje
obnoviť zmluvu alebo predĺžiť trvanie zmluvného vzťahu bez výslovného prejavu vôle
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti tak, že celková
doba trvania zmluvného vzťahu presiahne 3 roky od uzatvorenia zmluvy. Obnoviť zmluvu
alebo predĺžiť trvanie zmluvného vzťahu po uplynutí doby podľa prvej vety je možné
najviac na ďalších 12 mesiacov, a to aj opakovane.
(5) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
uzatvorí zmluvu o dodávke elektriny, zmluvu o združenej dodávke elektriny, zmluvu
o dodávke plynu alebo zmluvu o združenej dodávke plynu na dobu určitú a zmluva obsahuje
dojednanie, ktoré umožňuje obnoviť zmluvu alebo predĺžiť trvanie zmluvného vzťahu
bez výslovného prejavu vôle odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu
v domácnosti, je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný najskôr tri mesiace
a najneskôr jeden mesiac pred uplynutím doby trvania zmluvného vzťahu informovať
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti o blížiacom
sa zániku zmluvného vzťahu a podmienkach, za ktorých dôjde k obnoveniu zmluvy alebo
predĺženiu trvania zmluvného vzťahu. Odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ
plynu v domácnosti má právo ukončiť zmluvný vzťah prejavom vôle urobeným najneskôr
do 15. dňa po doručení informácie od dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu
podľa predchádzajúcej vety. Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neinformuje
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti podľa prvej
vety, mení sa zmluva po uplynutí doby trvania zmluvného vzťahu na zmluvu uzatvorenú
na dobu neurčitú.
(6) V zmluve uzatvorenej s odberateľom elektriny v domácnosti alebo s
odberateľom plynu v domácnosti je možné dohodnúť poskytnutie finančnej zábezpeky
na splnenie alebo zabezpečenie záväzkov odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa
plynu v domácnosti len do výšky, ktorá nepresahuje dve predpokladané pomerné mesačné
platby za dodávku elektriny alebo dodávku plynu podľa ceny za dodávku elektriny alebo
za dodávku plynu platnej v čase dohodnutia finančnej zábezpeky. Pri skončení zmluvného
vzťahu je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný vrátiť finančnú zábezpeku
odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti najneskôr
v deň poskytnutia vyúčtovania za dodávku elektriny alebo vyúčtovania za dodávku plynu;
pritom je oprávnený započítať to, čo mu odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ
plynu v domácnosti z dodávky elektriny alebo plynu dlží.
(7) Zmluvnú pokutu pre prípad porušenia povinnosti odberateľa elektriny
v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti počas dohodnutej doby alebo počas
trvania zmluvného vzťahu odoberať elektrinu alebo plyn možno dohodnúť len v zmluve
o dodávke elektriny, zmluve o združenej dodávke elektriny, zmluve o dodávke plynu
alebo zmluve o združenej dodávke plynu uzatvorenej na dobu určitú a s cenou za dodávku
elektriny alebo za dodávku plynu dohodnutou v presnej výške na celú dobu trvania
zmluvného vzťahu. Dohodnutá zmluvná pokuta nesmie v súčte prevýšiť trojnásobok predpokladanej
pomernej mesačnej platby za dodávku elektriny alebo dodávku plynu bez platby za distribúciu
elektriny alebo distribúciu plynu a súvisiacich služieb podľa ceny za dodávku elektriny
alebo za dodávku plynu platnej v čase dohodnutia zmluvnej pokuty alebo súčet takýchto
zostávajúcich platieb, ak do konca doby, na ktorú je zmluva uzatvorená, v čase porušenia
povinnosti ostávalo menej ako tri kalendárne mesiace. Dojednanie, podľa ktorého má
dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu právo požadovať náhradu škody spôsobenej
porušením povinnosti, na ktorú sa vzťahuje zmluvná pokuta, je neplatné. Uhradením
zmluvnej pokuty podľa tohto odseku zaniká zmluvný vzťah medzi dodávateľom elektriny
alebo dodávateľom plynu a odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu
v domácnosti. Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neposkytne odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti pred uzatvorením zmluvy
informáciu podľa § 17 ods. 1 písm. a) piateho bodu, je dohodnutie zmluvnej pokuty
podľa prvej vety neplatné.
(8) Dojednanie o zmluvnej pokute pre prípad porušenia povinnosti poskytovateľa
flexibility, ktorý je odberateľom elektriny v domácnosti, počas dohodnutej doby alebo
počas trvania zmluvného vzťahu poskytovať flexibilitu podľa zmluvy o dodávke elektriny,
zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o agregácii je neplatné.
(9) Ustanovenia odsekov 7 a 8 sa použijú rovnako pri odstupnom dohodnutom
pre prípad odstúpenia od zmluvy pred uplynutím doby, na ktorú bola zmluva uzatvorená.
Na zmluvy uzatvorené s malými podnikmi28a) sa ustanovenia odsekov 7 a 8 použijú rovnako.
(10) Ak zmluva o dodávke elektriny, zmluva o združenej dodávke elektriny,
zmluva o dodávke plynu alebo zmluva o združenej dodávke plynu obsahuje dojednanie
o úhrade platieb za dodávku elektriny alebo za dodávku plynu formou preddavkových
platieb s právom dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu určiť výšku preddavkových
platieb, dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu zohľadní pri určení výšky preddavkových
platieb výšku preddavkových platieb za rovnaké obdobie predchádzajúceho zúčtovacieho
obdobia. Určená výška preddavkových platieb musí zohľadňovať skutočný odber elektriny
alebo skutočný odber plynu za predchádzajúce zúčtovacie obdobie alebo plánovaný odber
elektriny alebo plánovaný odber plynu na nadchádzajúce zúčtovacie obdobie a môže
byť upravená len o rozdiel medzi cenou elektriny alebo plynu uplatňovanou v predchádzajúcom
zúčtovacom období a cenou elektriny alebo plynu, ktorá sa uplatní v nadchádzajúcom
zúčtovacom období.
§ 17d
Zmena dodávateľa elektriny, agregátora a dodávateľa plynu
(1) Koncový odberateľ elektriny má právo na výber alebo zmenu dodávateľa
elektriny do svojho odberného miesta pripojeného do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy a na výber alebo zmenu agregátora. Koncový odberateľ plynu má právo na výber
alebo zmenu dodávateľa plynu do svojho odberného miesta pripojeného do prepravnej
siete alebo distribučnej siete.
(2) Podmienkou na uplatnenie práva na výber alebo zmenu dodávateľa elektriny
alebo dodávateľa plynu je uzatvorenie zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke elektriny do odberného miesta koncového odberateľa elektriny alebo zmluvy
o dodávke plynu alebo zmluvy o združenej dodávke plynu do odberného miesta koncového
odberateľa plynu a ukončenie zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke elektriny do odberného miesta koncového odberateľa elektriny s pôvodným dodávateľom
elektriny alebo zmluvy o dodávke plynu alebo zmluvy o združenej dodávke plynu do
odberného miesta koncového odberateľa plynu s pôvodným dodávateľom plynu, a to ku
dňu vykonania zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu. Právo na výber alebo
zmenu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu sa vykoná registráciou odberného
miesta koncového odberateľa elektriny alebo koncového odberateľa plynu na nového
dodávateľa elektriny alebo nového dodávateľa plynu.
(3) Registráciu odberného miesta koncového odberateľa elektriny alebo
koncového odberateľa plynu na dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu bezodplatne
vykoná prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
do ktorej je odberné miesto koncového odberateľa elektriny pripojené, alebo prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete, do ktorej je odberné miesto
koncového odberateľa plynu pripojené, na žiadosť koncového odberateľa elektriny alebo
koncového odberateľa plynu. Koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ plynu
môže požiadať o registráciu odberného miesta na dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu priamo alebo prostredníctvom svojho nového dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu. Žiadosť o registráciu odberného miesta na dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu sa podáva prevádzkovateľovi sústavy alebo prevádzkovateľovi siete podľa prvej
vety. Registrácie odberných miest na dodávateľov elektriny eviduje organizátor krátkodobého
trhu s elektrinou. Registrácie odberných miest na dodávateľov plynu eviduje prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete podľa prvej vety.
(4) Registráciu odberného miesta koncového odberateľa elektriny na agregátora
bezodplatne vykoná organizátor krátkodobého trhu s elektrinou na žiadosť koncového
odberateľa elektriny. Koncový odberateľ elektriny môže požiadať o registráciu odberného
miesta na agregátora priamo alebo prostredníctvom svojho nového agregátora. Žiadosť
o registráciu odberného miesta na agregátora sa podáva v elektronickej podobe organizátorovi
krátkodobého trhu s elektrinou. Registrácie odberných miest na agregátorov eviduje
organizátor krátkodobého trhu s elektrinou.
(5) Pôvodný dodávateľ elektriny alebo pôvodný dodávateľ plynu pred vykonaním
zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu oznámi prevádzkovateľovi sústavy
alebo prevádzkovateľovi siete, že pôvodná zmluva o dodávke elektriny alebo pôvodná
zmluva o združenej dodávke elektriny do odberného miesta koncového odberateľa elektriny
alebo pôvodná zmluva o dodávke plynu alebo pôvodná zmluva o združenej dodávke plynu
do odberného miesta koncového odberateľa plynu podľa odseku 2 nebola ukončená. Ak
pôvodný dodávateľ elektriny alebo pôvodný dodávateľ plynu oznámi, že pôvodná zmluva
nebola ukončená podľa prvej vety, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete
zmenu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu nevykoná a bezodkladne o tom informuje
pôvodného dodávateľa elektriny, nového dodávateľa elektriny a odberateľa elektriny
alebo pôvodného dodávateľa plynu, nového dodávateľa plynu a odberateľa plynu. Prevádzkovateľ
sústavy alebo prevádzkovateľ siete neposudzuje platnosť ukončenia pôvodnej zmluvy
o dodávke elektriny, pôvodnej zmluvy o združenej dodávke elektriny, pôvodnej zmluvy
o dodávke plynu alebo pôvodnej zmluvy o združenej dodávke plynu. Ak pôvodný dodávateľ
elektriny alebo pôvodný dodávateľ plynu bezdôvodne oznámi, že pôvodná zmluva nebola
ukončená, zodpovedá za škodu, ktorá vznikla odberateľovi elektriny, novému dodávateľovi
elektriny a prevádzkovateľovi sústavy alebo odberateľovi plynu, novému dodávateľovi
plynu a prevádzkovateľovi siete.
(6) Ak k zmene dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu podľa zmluvy
uzatvorenej s odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu v domácnosti
nedôjde najneskôr do šiestich mesiacov od uzatvorenia zmluvy, má ktorákoľvek zo zmluvných
strán právo odstúpiť od zmluvy. Právo na odstúpenie od zmluvy podľa prvej vety zaniká
účinnosťou zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu.
(7) Na výber alebo zmenu agregátora koncovým odberateľom elektriny sa
odseky 2 a 5 použijú primerane. Na výber alebo zmenu agregátora iným poskytovateľom
flexibility ako koncovým odberateľom elektriny sa odseky 1, 2, 4 a 5 použijú primerane.
(8) Na zmenu koncového odberateľa elektriny alebo koncového odberateľa
plynu bez zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu v danom odbernom mieste
sa odsek 3 použije primerane.
(9) Podmienky a postup pri zmene dodávateľa elektriny, agregátora a dodávateľa
plynu vrátane ukončenia zmluvného vzťahu s pôvodným dodávateľom elektriny, agregátorom
a dodávateľom plynu upravujú pravidlá trhu. Úrad určí podmienky a postup pri zmene
dodávateľa elektriny, agregátora a dodávateľa plynu tak, aby od 1. januára 2026 bolo
možné vykonať technický proces zmeny dodávateľa elektriny, agregátora a dodávateľa
plynu v ktorýkoľvek pracovný deň najneskôr do 24 hodín od podania žiadosti.
§ 17e
Kolektívna zmena dodávateľa
(1) Usporiadanie aukcie alebo inej formy organizovaného výberu alebo
sprostredkovania ponuky dodávky elektriny alebo dodávky plynu pre odberateľov elektriny
v domácnosti alebo odberateľov plynu v domácnosti (ďalej len "kolektívna zmena dodávateľa")
je možné len po predchádzajúcom oznámení úradu. Osoba, ktorá má v úmysle usporiadať
kolektívnu zmenu dodávateľa (ďalej len "usporiadateľ kolektívnej zmeny dodávateľa"),
je povinná usporiadanie kolektívnej zmeny dodávateľa oznámiť úradu najneskôr 14 dní
pred prvým zverejnením podmienok kolektívnej zmeny dodávateľa s možnosťou účasti
alebo inou formou ponuky účasti na kolektívnej zmene dodávateľa.
(2) Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a) identifikáciu usporiadateľa
kolektívnej zmeny dodávateľa,
b) dátum alebo obdobie konania kolektívnej zmeny dodávateľa vrátane jej časového
harmonogramu,
c) podmienky účasti odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti
na kolektívnej zmene dodávateľa,
d) podmienky organizácie kolektívnej zmeny dodávateľa vrátane kritérií výberu ponúk
dodávok elektriny alebo dodávok plynu.
(3) Odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
má právo kedykoľvek jednostranne zrušiť svoju účasť na kolektívnej zmene dodávateľa.
Jednostranným zrušením účasti na kolektívnej zmene dodávateľa zanikajú všetky záväzky
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti voči usporiadateľovi
kolektívnej zmeny dodávateľa, ktoré vznikli v súvislosti s účasťou na kolektívnej
zmene dodávateľa vrátane udeleného splnomocnenia.
(4) Dojednanie o zmluvnej pokute pre prípad zrušenia účasti na kolektívnej
zmene dodávateľa, neprijatia vybranej ponuky dodávky elektriny alebo dodávky plynu
alebo porušenia podmienok účasti na kolektívnej zmene dodávateľa, je neplatné. Zmluvné
dojednanie obmedzujúce právo odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu
v domácnosti podľa odseku 3 je rovnako neplatné.
§ 17f
Vyúčtovanie za dodávku elektriny a dodávku plynu
(1) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný vyúčtovávať
dodávku elektriny a dodávku plynu za zúčtovacie obdobie alebo ku dňu vykonania zmeny
dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu a poskytovať koncovému odberateľovi elektriny
alebo koncovému odberateľovi plynu písomné vyúčtovanie za dodávku elektriny alebo
vyúčtovanie za dodávku plynu a informácie o vyúčtovaní za dodávku elektriny alebo
informácie o vyúčtovaní za dodávku plynu v podobe určenej koncovým odberateľom elektriny
alebo koncovým odberateľom plynu.
(2) Ak o to koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ plynu
požiada, je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný poskytnúť koncovému
odberateľovi elektriny alebo koncovému odberateľovi plynu informácie o údajoch, ktoré
sú podkladom pre vyhotovenie vyúčtovania za dodávku elektriny alebo vyúčtovania za
dodávku plynu, a ak nie je vyúčtovanie založené na skutočnej spotrebe, aj vysvetlenie
spôsobu, akým je vyúčtovanie vyhotovené.
(3) Koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ plynu má právo
na výber listinnej podoby alebo elektronickej podoby bezodplatného poskytovania vyúčtovania
za dodávku elektriny alebo vyúčtovania za dodávku plynu, informácií o vyúčtovaní
za dodávku elektriny alebo informácií o vyúčtovaní za dodávku plynu, informácií o
údajoch, ktoré sú podkladom pre vyhotovenie vyúčtovania, a ak nie je vyúčtovanie
založené na skutočnej spotrebe, aj vysvetlenia spôsobu, akým je vyúčtovanie vyhotovené.
(4) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
neuhradí preddavkovú platbu alebo nedoplatok z vyúčtovacej faktúry do určeného dňa
splatnosti, dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný odberateľa elektriny
v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti na tento stav upozorniť a určiť
nový termín splatnosti záväzku, ktorý nesmie byť kratší ako 30 pracovných dní odo
dňa odoslania upozornenia o neuhradení záväzku odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti. Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je
povinný odoslať upozornenie podľa prvej vety písomne prostredníctvom poskytovateľa
poštových služieb do vlastných rúk. Náklady na odoslanie upozornenia podľa prvej
vety znáša odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti. Písomné
upozornenie dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu obsahuje aj poučenie o
a)
prerušení dodávky elektriny alebo dodávky plynu, ak odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti nesplní svoj záväzok ani v dodatočnej lehote,
b) možnosti uplatniť si na Úrade práce, sociálnych vecí a rodiny nároky vyplývajúce
z pomoci v hmotnej núdzi a osobitne o nárok na príspevok na bývanie, ktorý je určený
na čiastočnú úhradu nákladov spojených s bývaním,38ca)
c) možnosti požiadať obec o poskytnutie sociálnej služby a osobitne sociálnej služby
z dôvodu straty bývania alebo ohrozenia stratou bývania,38cb)
d) možnosti vyhľadať bezplatné poradenstvo fyzickej osobe pri riešení problémov s
dlhmi.38cc)
(5) Vyúčtovacia faktúra nesmie obsahovať reklamu a iné údaje, ako sú
údaje potrebné pre vyhotovenie vyúčtovania za dodávku elektriny pre odberateľa elektriny
alebo vyúčtovania za dodávku plynu pre odberateľa plynu uvedené v odsekoch 9, 10
a v pravidlách trhu a údaje ktoré by spôsobili nejednoznačnosť a neprehľadnosť takejto
faktúry.
(6) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný odoslať prostredníctvom
poskytovateľa poštových služieb do vlastných rúk odberateľovi elektriny v domácnosti
alebo odberateľovi plynu v domácnosti najneskôr osem pracovných dní pred plánovaným
prerušením dodávky elektriny alebo dodávky plynu informáciu o dátume plánovaného
prerušenia dodávky elektriny alebo dodávky plynu. Náklady na odoslanie informácie
podľa prvej vety znáša odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti.
(7) Agregátor je povinný vyúčtovávať poskytnutie flexibility za zúčtovacie
obdobie a poskytovať koncovému odberateľovi elektriny, ktorý je poskytovateľom flexibility,
písomné vyúčtovanie za poskytnutie flexibility v podobe určenej poskytovateľom flexibility.
Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa použijú primerane.
(8) Zúčtovacie obdobie, termíny poskytovania vyúčtovania za dodávku elektriny,
dodávku plynu a poskytnutie flexibility a informácií o vyúčtovaní za dodávku elektriny
alebo dodávku plynu a náležitosti a členenie písomného vyhotovenia vyúčtovania za
dodávku elektriny, vyúčtovania za dodávku plynu a poskytnutie flexibility, informácií
o vyúčtovaní za dodávku elektriny a informácií o vyúčtovaní za dodávku plynu upravujú
pravidlá trhu.
(9) Vyúčtovacia faktúra obsahuje informáciu o správnosti zaradenia odberateľa
elektriny alebo odberateľa plynu do distribučnej tarify, do ktorej je jeho odberné
miesto zaradené, a o možnosti preradenia odberateľa elektriny alebo odberateľa plynu
do distribučnej tarify, a to zrozumiteľným spôsobom s porovnaním spotreby ostatných
odberateľov elektriny alebo odberateľov plynu v jeho distribučnej tarife.
(10) Vyúčtovacia faktúra obsahuje stručnú informáciu o predmete a podmienkach
uvedených v zmluve, najmä o jej viazanosti, tarife, kontaktných údajoch odberateľa
elektriny alebo odberateľa plynu a priemernej ročnej spotrebe.
§ 17g
Portál na porovnávanie ponúk dodávateľov elektriny a dodávateľov plynu
(1) Portál na porovnávanie ponúk dodávateľov elektriny a dodávateľov
plynu je elektronický systém, ktorý umožňuje porovnávať cenové a iné podmienky dodávok
elektriny a plynu vrátane ponúk zmlúv o dodávke elektriny alebo zmlúv o združenej
dodávke elektriny s dynamickou cenou elektriny, určených pre odberateľov elektriny
v domácnosti, odberateľov plynu v domácnosti a iných koncových odberateľov, ktorých
predpokladaná ročná spotreba elektriny alebo plynu je nižšia ako 100 000 kWh (ďalej
len "porovnávací portál").
(2) Porovnávací portál prevádzkuje úrad alebo organizácia poverená úradom
podľa osobitného predpisu.38d) Úrad alebo organizácia poverená úradom podľa osobitného
predpisu38d) bezodplatne sprístupní porovnávací portál na svojom webovom sídle.
(3) Úrad alebo organizácia poverená úradom podľa osobitného predpisu38d)
zabezpečuje, aby
a) cenové a iné podmienky dodávok elektriny a dodávok plynu dodávateľov
elektriny alebo dodávateľov plynu boli zverejnené spôsobom a v štruktúre, ktorá umožňuje
koncovým odberateľom ponuky jednoduchým spôsobom vzájomne porovnať,
b) bolo umožnené vyhľadávanie ponúk dodávateľov elektriny alebo plynu na nediskriminačnom
princípe,
c) informácie uvedené na tomto porovnávacom portáli boli presné, určité, zrozumiteľné,
prístupné pre osoby so zdravotným postihnutím, aktuálne a bol uvedený čas ich poslednej
aktualizácie,
d) porovnávanie ponúk bolo založené na jasných a objektívnych kritériách,
e) ak porovnanie ponúk vyžaduje poskytnutie osobných údajov, boli vyžadované osobné
údaje len v nevyhnutnom rozsahu a v súlade so zásadou minimalizácie podľa osobitného
predpisu,38e)
f) bol vytvorený vhodný postup na prijímanie podnetov týkajúcich sa nesprávnosti
výsledkov porovnania.
(4) Ponuky zverejnené na porovnávacom portáli zahŕňajú cenové a iné podmienky
dodávok elektriny alebo plynu určené pre nových koncových odberateľov elektriny alebo
koncových odberateľov plynu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu bez zliav
alebo iných individuálnych podmienok ponúkaných alebo dohodnutých s koncovým odberateľom
elektriny alebo koncovým odberateľom plynu.
(5) Podmienky prevádzkovania porovnávacieho portálu vrátane informácie
o prevádzkovateľovi porovnávacieho portálu a spôsobe jeho financovania, pravidlá
pre porovnávanie ponúk na porovnávacom portáli a postup prijímania podnetov týkajúcich
sa nesprávnosti výsledkov porovnania podľa tohto paragrafu zverejňuje úrad alebo
organizácia poverená úradom podľa osobitného predpisu38d) na svojom webovom sídle.
§ 18
Dodávateľ poslednej inštancie
(1) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo
plyn koncovým odberateľom elektriny a koncovým odberateľom plynu, ktorí sú pripojení
k sústave alebo sieti a ktorých dodávateľ stratil spôsobilosť dodávať elektrinu alebo
plyn podľa odseku 6 alebo dôjde k zastaveniu procesu zmeny dodávateľa elektriny alebo
dodávateľa plynu, a zároveň ku dňu prerušenia dodávok elektriny alebo plynu nemajú
zabezpečenú dodávku iným spôsobom.
(2) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo
plyn odberateľom podľa odseku 1 najviac počas troch mesiacov. Dodávateľ poslednej
inštancie túto skutočnosť bezodkladne oznámi úradu.
(3) Skutočnosť, že dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu stratil
spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn podľa odseku 6 alebo dôjde k zastaveniu
procesu zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, a zároveň koncový odberateľ
elektriny alebo koncový odberateľ plynu plynu ku dňu prerušenia dodávok elektriny
alebo plynu nemá zabezpečenú dodávku iným spôsobom, je prevádzkovateľ sústavy alebo
prevádzkovateľ siete, do ktorej je koncový odberateľ elektriny alebo koncový odberateľ
plynu plynu pripojený, povinný bezodkladne oznámiť odberateľom a dodávateľovi poslednej
inštancie v rozsahu podľa pravidiel trhu.
(4) Úrad rozhodne o výbere dodávateľa poslednej inštancie v súlade s
kritériami určenými podľa osobitného predpisu. 39) Rozhodnutie o výbere dodávateľa
poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom. Na
rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie sa vzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní okrem oddielov 2 a 4 štvrtej časti a piatej časti. Odvolanie proti
rozhodnutiu o výbere dodávateľa poslednej inštancie nemá odkladný účinok a ustanovenia
všeobecného predpisu o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa
nepoužijú.
(5) Dodávateľ poslednej inštancie môže odmietnuť dodávku elektriny alebo
dodávku plynu podľa odseku 1, ak u koncového odberateľa elektriny alebo koncového
odberateľa plynu bol zistený neoprávnený odber elektriny alebo plynu alebo ak pôvodný
dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu stratil spôsobilosť dodávať elektrinu alebo
plyn do odberného miesta z iných dôvodov, ako sú uvedené v odseku 6.
(6) Dodávka elektriny alebo plynu do odberného miesta dodávateľom poslednej
inštancie sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď pôvodný dodávateľ stratil spôsobilosť
dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o dodávke
elektriny alebo zmluvu o dodávke plynu alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke plynu. Pôvodný dodávateľ stratí spôsobilosť dodávať
elektrinu alebo plyn do odberného miesta, ak
a) nezabezpečil pre odberné miesta odberateľov,
s ktorými uzatvoril zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke plynu, prístup do prenosovej sústavy a prenos elektriny alebo prístup do
distribučnej sústavy a distribúciu elektriny v prípade dodávky elektriny alebo prístup
do prepravnej siete a prepravu plynu alebo prístup do distribučnej siete a distribúciu
plynu v prípade dodávky plynu; podrobnosti upravujú pravidlá trhu,
b) nemá uzavretú platnú a účinnú zmluvu o zúčtovaní odchýlky alebo zmluvu o prevzatí
zodpovednosti za odchýlku; podrobnosti upravujú pravidlá trhu; tým nie je dotknutá
povinnosť dodávateľa elektriny podľa § 34 ods. 2 písm. a),
c) mu bolo zrušené povolenie na dodávku elektriny alebo dodávku plynu alebo mu zanikne
oprávnenie dodávať elektrinu alebo plyn na vymedzenom území podľa § 6 ods. 12.
(7) Dňom začatia dodávky elektriny alebo dodávky plynu dodávateľom poslednej
inštancie sa ukončujú dodávky elektriny alebo dodávky plynu pôvodným dodávateľom
elektriny alebo dodávateľom plynu. Zodpovednosť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu za škodu spôsobenú odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu tým nie
je dotknutá.
(8) Odberateľ, ktorému dodáva elektrinu alebo plyn dodávateľ poslednej
inštancie, je povinný dodávateľovi poslednej inštancie uhradiť cenu za dodávku poslednej
inštancie vrátane platieb podľa osobitného predpisu40) a dodržiavať ostatné podmienky
dodávky poslednej inštancie. Podrobnosti upravujú pravidlá trhu.
(9) Ak zúčtovateľ odchýlok predčasne ukončí zmluvu o zúčtovaní odchýlky
na základe porušenia zmluvy zo strany dodávateľa, túto skutočnosť bezodkladne zverejní
na svojom webovom sídle a o tejto skutočnosti bezodkladne písomne informuje prevádzkovateľov
regionálnych distribučných sústav, prevádzkovateľa prenosovej sústavy a úrad.
(10) Ak úrad zruší dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu povolenie
na dodávku elektriny alebo dodávku plynu, túto skutočnosť bezodkladne zverejní na
svojom webovom sídle a bezodkladne oznámi príslušnému prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete, zúčtovateľovi odchýlok a príslušnému
dodávateľovi poslednej inštancie. Rozhodnutie o zrušení povolenia úrad bezodkladne
zašle dotknutému dodávateľovi elektriny alebo dotknutému dodávateľovi plynu, prevádzkovateľom
regionálnych distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie a zúčtovateľovi odchýlok.
(11) Zánik oprávnenia zahraničnej osoby v štáte, podľa ktorého práva
vzniklo, je osoba podľa § 6 ods. 9 povinná písomne oznámiť prevádzkovateľom regionálnych
distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie a zúčtovateľovi odchýlok bezodkladne po tom, ako sa o tejto skutočnosti
dozvie.
(12) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný bezodkladne
písomne oznámiť vznik skutočnosti podľa odseku 6 písm. a) a b) prevádzkovateľom regionálnych
distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie, zúčtovateľovi odchýlok a úradu.
(13) Podmienky začatia a ukončenia dodávky poslednej inštancie upravujú
pravidlá trhu.
(14) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu, ktorý stratil spôsobilosť
dodávať elektrinu alebo plyn podľa odseku 6, je povinný bezodkladne ponúknuť množstvo
elektriny alebo plynu, ktoré zabezpečil podľa § 34 ods. 11 alebo § 69 ods. 7, za
obstarávacie náklady navýšené o jadrovú infláciu dodávateľovi poslednej inštancie.
Povinnosť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu podľa prvej vety vzniká v rozsahu
predpokladaného maximálneho množstva elektriny alebo plynu dodávaného dodávateľom
poslednej inštancie odberateľom elektriny alebo odberateľom plynu, ktorým boli ukončené
dodávky elektriny alebo plynu podľa odseku 7. Dodávateľ poslednej inštancie má prednostné
právo odkúpiť takto ponúknuté množstvo elektriny alebo plynu alebo ním určenú časť
od pôvodného dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu.
(15) Úrad na návrh dodávateľa poslednej inštancie alebo z vlastného podnetu
rozhodne o uložení povinnosti dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu ponúknuť
elektrinu alebo plyn dodávateľovi poslednej inštancie v rozsahu a za podmienok podľa
odseku 14, ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesplní povinnosť podľa odseku
14. Ak existuje dôvodná obava, že dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinnosť
podľa odseku 14 nesplní alebo jej splnenie zmarí, môže úrad konanie podľa prvej vety
začať aj pred okamihom, kedy dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu stratí spôsobilosť
dodávať elektrinu alebo plyn. Úrad môže predbežným opatrením40a) dodávateľovi elektriny
alebo dodávateľovi plynu uložiť zákaz prevodu elektriny alebo plynu okrem dodávky
elektriny alebo dodávky plynu koncovým odberateľom elektriny alebo koncovým odberateľom
plynu alebo zaťažovania elektriny alebo plynu právami tretích osôb v rozsahu, v akom
by mohla dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu vzniknúť povinnosť ponuky
množstva elektriny alebo plynu podľa odseku 14. Predbežné opatrenie stráca účinnosť
uplynutím 90 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia úradu podľa prvej vety.
§ 18a
(1) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný vykupovať elektrinu od výrobcu
elektriny, ktorý má uzatvorenú zmluvu o povinnom výkupe elektriny s výkupcom elektriny,
ktorý stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu.4a) Výkupca
elektriny stratí spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu,4a) ak
mu bolo zrušené povolenie na činnosť výkupcu elektriny alebo mu zanikne povolenie
na činnosť výkupcu elektriny. Výkup elektriny podľa prvej vety dodávateľom poslednej
inštancie sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť
vykupovať elektrinu od výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom
výkupe elektriny.
(2) Ak výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu od výrobcov
elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom výkupe elektriny, zmluva o povinnom
výkupe elektriny zaniká dňom, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať
elektrinu podľa osobitného predpisu.4a)
(3) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný prevziať zodpovednosť za
odchýlku za výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny
vysoko účinnou kombinovanou výrobou v súlade s osobitným predpisom,4a) ktorý má uzatvorenú
zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny, ktorý
stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku podľa osobitného predpisu.4a)
Výkupca elektriny stratí spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku podľa osobitného
predpisu,4a) ak mu bolo zrušené povolenie na činnosť výkupcu elektriny alebo mu zanikne
povolenie na činnosť výkupcu elektriny. Prevzatie zodpovednosti za odchýlku podľa
prvej vety sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť
prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú
zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku.
(4) Ak výkupca elektriny stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za
odchýlku za výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom prevzatí
zodpovednosti za odchýlku, zmluva o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku zaniká
dňom, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku
podľa osobitného predpisu.4a)
(5) Dodávateľ poslednej inštancie nemôže odmietnuť výkup elektriny od
výrobcov elektriny podľa odseku 1 alebo prevzatie zodpovednosti za odchýlku za výrobcov
elektriny podľa odseku 3. Náklady vzniknuté dodávateľovi poslednej inštancie činnosťou
výkupcu elektriny úrad zohľadní v konaní o cenovej regulácii podľa osobitného predpisu.81)
(6) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný vykupovať elektrinu od výrobcov
elektriny podľa odseku 1 alebo prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcov elektriny
podľa odseku 3 najviac počas troch mesiacov. Dodávateľ poslednej inštancie túto skutočnosť
bezodkladne oznámi úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou.
(7) Ak úrad zruší výkupcovi elektriny povolenie na činnosť výkupcu elektriny,
túto skutočnosť bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle a bezodkladne oznámi
organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
prevádzkovateľom regionálnych distribučných sústav a dodávateľovi poslednej inštancie.
Rozhodnutie o zrušení povolenia úrad bezodkladne zašle dotknutému výkupcovi elektriny,
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľom regionálnych distribučných
sústav, organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a dodávateľovi poslednej inštancie.
(8) Podmienky začatia a ukončenia výkonu činnosti dodávateľa poslednej
inštancie podľa tohto paragrafu upravujú pravidlá trhu.
§ 19
Technické podmienky sústavy a siete a prevádzkové poriadky sústavy a
siete
(1) Prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete je povinný v záujme
zabezpečenia nediskriminačného, transparentného, bezpečného prístupu, pripojenia
a prevádzkovania sústavy a siete určiť technické podmienky prístupu a pripojenia
do sústavy a siete, pravidlá prevádzkovania sústavy a siete a určiť a dodržať kritériá
technickej bezpečnosti sústavy a siete.
(2) Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a siete a
pravidlá prevádzkovania sústavy a siete vrátane priameho vedenia a priameho plynovodu
obsahujú najmä podmienky
a) prístupu do sústavy a siete,
b) pripojenia do sústavy a siete,
c) technickej súčinnosti sústavy a siete vrátane vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy
a siete,
d) prevádzkovania sústavy a siete,
e) prevádzkovania priameho vedenia alebo priameho plynovodu,
f) zabezpečenia prevádzkovej bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete,
g) prerušenia dodávok elektriny a plynu,
h) odpojenia zo sústavy alebo siete,
i) riadenia sústavy alebo siete.
(3) Technické podmienky obsahujú aj kritériá technickej bezpečnosti sústavy
a siete, spôsob vypracovania a zverejnenia minimálnych technicko-konštrukčných a
prevádzkových požiadaviek na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete.
V technických podmienkach prevádzkovateľa sústavy sú vymedzené postupy na zachovanie
prevádzkovej bezpečnosti sústavy. V technických podmienkach prevádzkovateľa prenosovej
sústavy sú vymedzené aj postupy na zber údajov pre vypracovanie posúdenia primeranosti
zdrojov na európskej úrovni a posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni.
Technické podmienky prevádzkovateľa distribučnej sústavy obsahujú ďalej podmienky
poskytovania podporných služieb prevádzkovateľovi prenosovej sústavy výrobcami elektriny,
prevádzkovateľmi zariadení na uskladňovanie elektriny, aktívnymi odberateľmi a energetickými
spoločenstvami, ktorých elektroenergetické zariadenia sú pripojené do distribučnej
sústavy, dohodnuté s prevádzkovateľom prenosovej sústavy podľa osobitného predpisu.40b)
(4) Technické podmienky podľa odsekov 2 a 3 vypracované prevádzkovateľom
sústavy alebo prevádzkovateľom siete musia byť nediskriminačné. Technické podmienky
podľa odsekov 2 a 3 sú záväzné pre účastníkov trhu s elektrinou a účastníkov trhu
s plynom.
(5) Návrh technických podmienok podľa odsekov 2 a 3 uverejní prevádzkovateľ
sústavy alebo prevádzkovateľ siete na svojom webovom sídle tak, aby bol prístupný
všetkým účastníkom trhu, a súčasne ho predloží úradu. Úrad návrh technických podmienok
podľa odsekov 2 a 3 zverejní na svojom webovom sídle a prijíma podnety účastníkov
trhu. Ak návrh technických podmienok podľa odsekov 2 a 3 nie je v súlade s týmto
zákonom alebo osobitnými predpismi,41) úrad prevádzkovateľovi sústavy alebo prevádzkovateľovi
siete z vlastného podnetu rozhodnutím uloží povinnosť zmeny návrhu a určí mu na to
primeranú lehotu. Ak úrad nezačne konanie o zmene návrhu do jedného mesiaca od predloženia
návrhu technických podmienok podľa odsekov 2 a 3, platí, že je návrh úplný a bez
vád. Uplynutím lehoty podľa predchádzajúcej vety, vykonaním uloženej povinnosti zmeny
návrhu alebo zastavením konania nadobúdajú technické podmienky podľa odsekov 2 a
3 účinnosť.
(6) Návrh technických podmienok prevádzkovateľa sústavy v časti, ktorá
upravuje podmienky na pripojenie zariadení na výrobu elektriny a zariadení na uskladňovanie
elektriny do sústavy, predkladá prevádzkovateľ sústavy úradu na schválenie. Úrad
návrh technických podmienok podľa prvej vety schváli, ak sú v súlade s týmto zákonom
alebo osobitnými predpismi.41) Ustanovenie odseku 5 sa nepoužije.
(7) Prevádzkovateľ sústavy a prevádzkovateľ siete je povinný určiť obchodné
podmienky na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete. Rozsah obchodných
podmienok, ktoré sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa sústavy alebo
prevádzkovateľa siete, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa § 95
ods. 2 písm. k). Prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
siete, ktorý predkladá návrh prevádzkového poriadku úradu na schválenie podľa osobitného
predpisu,41a) je povinný vypracovať prevádzkový poriadok v súlade s všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. k). Ak prevádzkovateľ miestnej
distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete, ku ktorej je pripojených
najviac 100 000 koncových odberateľov plynu, nepredkladá návrh prevádzkového poriadku
úradu na schválenie podľa osobitného predpisu,41a) alebo ak úrad návrh prevádzkového
poriadku neschváli, je povinný prevziať vzorový prevádzkový poriadok.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ regionálnej distribučnej
sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete, ku ktorej
je pripojených viac ako 100 000 koncových odberateľov plynu, alebo prevádzkovateľ
zásobníka je povinný vypracovať transparentným a nediskriminačným spôsobom návrh
prevádzkového poriadku alebo návrh jeho zmien a pred ich predložením úradu na schválenie
ich verejne konzultovať.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle žiadateľovi o pripojenie
zariadenia na výrobu elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny návrh
zmluvy o pripojenie, vrátane technických a obchodných podmienok, v lehote do 30 kalendárnych
dní od podania kompletnej žiadosti o pripojenie. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy
vykoná potrebné úpravy v sústave na umožnenie pripojenia žiadateľa o pripojenie zariadenia
na výrobu elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny do šiestich kalendárnych
mesiacov od právoplatného uzatvorenia zmluvy o pripojenie v prípade, ak nie je potrebné
stavebné povolenie na úpravu sústavy v dôsledku pripojenia žiadateľa. Prevádzkovateľ
distribučnej sústavy nesmie odmietnuť pripojenie zariadenia na výrobu elektriny alebo
zariadenia na uskladňovanie elektriny z dôvodu možného budúceho obmedzenia prenosu
alebo distribúcie elektriny pre užívateľov sústavy alebo vzniku dodatočných nákladov
na potrebné zvýšenie kapacity sústavy v mieste pripojenia v dôsledku pripojenia žiadateľa.
Týmto nie je dotknutá možnosť prevádzkovateľa distribučnej sústavy postupovať podľa
odseku 11.
(10) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy má právo obmedziť ponúkanú kapacitu
pripojenia zariadenia na výrobu elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny
do prenosovej sústavy alebo ponúknuť kapacitu pripojenia do prenosovej sústavy s
možnosťou obmedzenia jej využitia, ak také podmienky obmedzenia schválil úrad. Úrad
návrh podmienok obmedzenia podľa prvej vety schváli, ak sú navrhované podmienky obmedzenia
transparentné, nediskriminačné a ak ich používanie nespôsobí neprimerané alebo neodôvodnené
prekážky pre vstup na trh. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy nesmie obmedziť kapacitu
pripojenia do prenosovej sústavy, ak výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ zariadenia
na uskladňovanie elektriny podľa zmluvy o pripojení do prenosovej sústavy uhradil
určený podiel nákladov vyvolaných pripojením jeho zariadenia do prenosovej sústavy
a ak možnosť obmedzenia kapacity pripojenia do prenosovej sústavy nie je dohodnutá.
(11) Prevádzkovateľ sústavy a prevádzkovateľ siete môže odmietnuť prístup
do sústavy a siete z dôvodu nedostatočnej kapacity sústavy a siete alebo z dôvodu
hrozby vážnej ekonomickej ujmy a vážnych ekonomických ťažkostí v súvislosti so zmluvami
o dodávke plynu s pevne dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu
na odobraté množstvo plynu. Pri odmietnutí prístupu do sústavy a siete je prevádzkovateľ
sústavy a prevádzkovateľ siete povinný prihliadať na plnenie povinností vo všeobecnom
hospodárskom záujme a na ochranu práv odberateľov. Každé odmietnutie prístupu do
sústavy a siete musí byť odôvodnené.
(12) Každé odmietnutie uzatvorenia zmluvy o pripojení do sústavy podľa
§ 28 ods. 2 písm. l), § 31 ods. 2 písm. h) alebo § 31 ods. 15 je prevádzkovateľ sústavy
povinný odôvodniť. Prevádzkovateľ sústavy musí informovať žiadateľa o pripojenie
do sústavy o technických podmienkach alebo obchodných podmienkach pripojenia do sústavy,
ktoré nie sú splnené a o opatreniach, ktoré je potrebné vykonať v ním prevádzkovanej
sústave alebo u žiadateľa o pripojenie, aby mohlo byť žiadosti o pripojenie do sústavy
vyhovené.
§ 19a
Verejné konzultácie
(1) Ak tento zákon alebo osobitný predpis41b) ukladá prevádzkovateľovi
sústavy, organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľovi siete alebo
prevádzkovateľovi zásobníka povinnosť verejne konzultovať návrh prevádzkového poriadku,
obchodných podmienok alebo iných obdobných podmienok alebo postupov alebo ich zmien
(ďalej len "návrh podmienok"), je prevádzkovateľ sústavy, organizátor krátkodobého
trhu s elektrinou, prevádzkovateľ siete alebo prevádzkovateľ zásobníka povinný návrh
podmienok zverejniť na svojom webovom sídle a umožniť dotknutým účastníkom trhu sa
k nemu v primeranej lehote vyjadriť a uplatniť pripomienky.
(2) Prevádzkovateľ sústavy, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou,
prevádzkovateľ siete alebo prevádzkovateľ zásobníka zverejní na svojom webovom sídle
postup a lehotu na uplatnenie pripomienok a zároveň zašle úradu oznámenie o verejnej
konzultácii návrhu pripomienok. Ak nie je taká lehota ustanovená osobitným predpisom,41b)
určí prevádzkovateľ sústavy, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľ
siete alebo prevádzkovateľ zásobníka takú lehotu aspoň v trvaní desiatich pracovných
dní. Úrad na svojom webovom sídle bezodkladne po prijatí oznámenia o verejnej konzultácii
návrhu podmienok zverejní informáciu o začatí verejnej konzultácie a o postupe a
lehote pre uplatnenie pripomienok.
(3) Prevádzkovateľ sústavy, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou,
prevádzkovateľ siete alebo prevádzkovateľ zásobníka zverejní uplatnené pripomienky
a spôsob ich vyhodnotenia spolu s odôvodnením na svojom webovom sídle. Ak na základe
vykonanej verejnej konzultácie upraví návrh podmienok, je povinný bezodkladne zverejniť
upravený návrh podmienok.
(4) O vykonanej verejnej konzultácii spracuje prevádzkovateľ sústavy,
organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľ siete alebo prevádzkovateľ
zásobníka záznam. Ak po verejnej konzultácii schvaľuje návrh podmienok úrad, prevádzkovateľ
sústavy, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľ siete alebo prevádzkovateľ
zásobníka predloží návrh podmienok úradu na schválenie spoločne so záznamom o vykonanej
verejnej konzultácii.
§ 20
Stav núdze v elektroenergetike, predchádzanie stavu núdze v elektroenergetike
a skúška stavu núdze v elektroenergetike
(1) Stavom núdze v elektroenergetike je náhly nedostatok alebo hroziaci
nedostatok elektriny, zmena frekvencie v sústave nad alebo pod úroveň určenú pre
technické prostriedky zabezpečujúce automatické odpájanie zariadení od sústavy v
súlade s technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19 alebo
prerušenie paralelnej prevádzky prenosových sústav, ktoré môže spôsobiť významné
zníženie alebo prerušenie dodávok elektriny alebo vyradenie energetických zariadení
z činnosti, alebo ohrozenie života a zdravia ľudí na vymedzenom území alebo na časti
vymedzeného územia v dôsledku
a) mimoriadnej udalosti alebo krízovej situácie,42)
b) opatrení hospodárskej mobilizácie,43)
c) havárií na zariadeniach na výrobu, prenos a distribúciu elektriny aj mimo vymedzeného
územia,
d) ohrozenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy,
e) nevyrovnanej bilancie sústavy alebo jej časti,
f) trestného činu terorizmu.43a)
(2) Predchádzaním stavu núdze v elektroenergetike je súbor opatrení a
postupov, vrátane obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike, ktoré sa uplatňujú,
ak hrozí stav núdze v elektroenergetike.
(3) Skúškou stavu núdze v elektroenergetike je overenie súboru opatrení
a postupov, vrátane obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike, uplatňovaných pri
stave núdze v elektroenergetike alebo pri predchádzaní stavu núdze v elektroenergetike.
(4) Obmedzujúcimi opatreniami v elektroenergetike sú:
a) obmedzenie spotreby elektriny,
b) prerušenie distribúcie elektriny,
c) zmena hodnoty výkonu dodávaného do sústavy alebo odoberaného zo
sústavy výrobcom elektriny alebo odberateľom elektriny,
d) použitie voľných výrobných kapacít,
e) operatívne vypnutie časti zariadenia v rozsahu nevyhnutnom na vyrovnanie
výkonovej bilancie dotknutej časti sústavy,
f) opatrenia na obnovu prenosu a distribúcie elektriny,
g) pozastavenie trhových činností.
(5) Stav núdze v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti
vymedzeného územia po posúdení dôsledkov podľa odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vyhlásenie
a odvolanie stavu núdze v elektroenergetike bezodkladne oznamuje ministerstvu. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vyhlasuje stav núdze v elektroenergetike pred prijatím obmedzujúcich
opatrení v elektroenergetike; to neplatí pri rozpade sústavy alebo hrozbe rozpadu
sústavy, kedy je prevádzkovateľ prenosovej sústavy oprávnený vyhlásiť stav núdze
v elektroenergetike dodatočne. Dodatočné vyhlásenie stavu núdze v elektroenergetike
uskutoční prevádzkovateľ prenosovej sústavy bezodkladne po prijatí opatrení nevyhnutných
na ochranu a obnovu sústavy, pričom v dodatočnom vyhlásení stavu núdze v elektroenergetike
určí presný čas, v ktorom nastal stav núdze v elektroenergetike; tento čas sa považuje
za čas vyhlásenia stavu núdze v elektroenergetike.
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je oprávnený vykonať skúšku stavu
núdze v elektroenergetike v súlade s technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej
sústavy podľa § 19 v rozsahu nevyhnutnom na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti
prevádzky sústavy. Počas skúšky stavu núdze v elektroenergetike je možné realizovať
všetky obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike podľa odseku 4. Počas skúšky stavu
núdze v elektroenergetike sa neuplatňujú štandardy kvality podľa osobitného predpisu.43b)
Každý účastník trhu s elektrinou je povinný poskytnúť prevádzkovateľovi prenosovej
sústavy pri skúške stavu núdze v elektroenergetike a príprave na skúšku stavu núdze
v elektroenergetike potrebnú súčinnosť a dodržiavať pokyny prevádzkovateľa prenosovej
sústavy. Vyhodnotenie a zúčtovanie odchýlok a regulačnej elektriny pri skúške stavu
núdze v elektroenergetike sa uskutočňuje v rozsahu podľa pravidiel trhu. Úrad zohľadní
náklady na vykonanie skúšok stavu núdze v elektroenergetike v navrhovanom spôsobe
cenovej regulácie.
(7) Obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri stave núdze v elektroenergetike
na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri
stave núdze v elektroenergetike na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva
prevádzkovateľ prenosovej sústavy na základe žiadosti prevádzkovateľa distribučnej
sústavy; prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý požiada prevádzkovateľa prenosovej
sústavy o vyhlásenie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike pri stave núdze v
elektroenergetike na časti vymedzeného územia zodpovedá za spôsobenú škodu, ak neboli
splnené podmienky ustanovené v odsekoch 1 až 8 na ich vyhlásenie. Obmedzujúce opatrenia
v elektroenergetike pri predchádzaní stavu núdze v elektroenergetike a skúške stavu
núdze v elektroenergetike sa nevyhlasujú, musia sa však oznámiť dotknutým účastníkom
trhu s elektrinou najneskôr do jednej hodiny po ich prijatí.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy postupuje pri prijímaní obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike tak, aby
nedošlo nad nevyhnutnú mieru k obmedzeniu alebo prerušeniu dodávok elektriny pre
zariadenia verejnoprospešných služieb a pre odberateľov elektriny v domácnosti.
(9) Každý účastník trhu s elektrinou je povinný podrobiť sa obmedzujúcim
opatreniam v elektroenergetike počas ich prípravy a realizácie a opatreniam zameraným
na odstránenie stavu núdze v elektroenergetike; to neplatí pre koncového odberateľa
elektriny pripojeného do sústavy mimo vymedzeného územia. Ak bol vyhlásený stav núdze
v elektroenergetike, účastník trhu s elektrinou je povinný sa podieľať na odstránení
príčin a dôsledkov stavu núdze v elektroenergetike a na obnove dodávok elektriny.
(10) Ak účastník trhu s elektrinou nedodrží obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike
po ich vyhlásení alebo oznámení, má prevádzkovateľ prenosovej sústavy a pri nedodržaní
obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike na časti vymedzeného územia prevádzkovateľ
distribučnej sústavy právo požadovať od neho náhradu škody, ktorá prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy z tohto dôvodu vznikla.
(11) Účastník trhu s elektrinou je povinný na vlastné náklady zabezpečiť,
aby jeho zariadenia spĺňali požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. d) a technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej
sústavy podľa § 19. Požiadavky na zariadenia podľa prvej vety platia pre nové a existujúce
zariadenia dotknutého účastníka trhu s elektrinou. Náklady subjektov podľa osobitného
predpisu43c) vyvolané plnením týchto požiadaviek úrad zohľadní v navrhovanom spôsobe
cenovej regulácie.
(12) Stavom núdze v elektroenergetike je aj stav, kedy cena veľkoobchodných
energetických produktov na veľkoobchodných trhoch s energiou43d) dosahuje nielen
krátkodobo úroveň, ktorá môže viesť k cenovej nedostupnosti elektriny pre odberateľov
na vymedzenom území a ktorá môže spôsobiť ohrozenie bezpečnosti štátu, zdravia alebo
života veľkej skupiny odberateľov elektriny alebo hrozbu značných hospodárskych škôd
u koncových odberateľov elektriny na vymedzenom území.
(13) Stav núdze v elektroenergetike z dôvodov podľa odseku 12 na vymedzenom
území vyhlasuje a odvoláva vláda na návrh ministerstva. Vyhlásenie stavu núdze z
dôvodov podľa odseku 12 sa oznamuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky a vyhlasuje
vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch.
(14) V stave núdze v elektroenergetike vyhlásenom z dôvodov podľa odseku
12 ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom na základe rozhodnutia vlády
v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu nariaďuje účastníkom trhu s elektrinou
na vymedzenom území opatrenia, ktorými sú:
a) obmedzenie transakcií vrátane obmedzenia
vývozu elektriny z vymedzeného územia podľa osobitného predpisu,43e) okrem prepravy
elektriny z a do prepojených sústav členských štátov alebo tretích štátov cez vymedzené
územie bez spotreby na vymedzenom území,
b) využitie výrobnej kapacity zariadení výrobcu elektriny na vymedzenom území s dodávkou
elektriny do sústavy 500 MWh a viac za rok na účely dodávky elektriny určeným skupinám
koncových odberateľov elektriny na vymedzenom území za určenú cenu alebo na účely
dodávky elektriny dodávateľovi elektriny určenému ministerstvom, ktorý zabezpečí
dodávku elektriny určeným skupinám koncových odberateľov elektriny na vymedzenom
území za určenú cenu,
c) určenie dodávateľa elektriny, ktorému sa uloží povinnosť zabezpečiť dodávku elektriny
podľa písmena b) určeným skupinám koncových odberateľov elektriny na vymedzenom území
za určenú cenu; ministerstvo môže určiť jedného alebo viacerých dodávateľov elektriny,
ktorých poverí dodávkou elektriny podľa písmena b) určeným skupinám koncových odberateľov
elektriny na vymedzenom území za určenú cenu,
d) obmedzenie spotreby energie alebo iné opatrenie zabezpečujúce úsporu energie u
koncových odberateľov elektriny okrem odberateľov elektriny v domácnosti,
e) povinnosť zúčastniť sa verejného obstarávania na dodávku elektriny, predložiť
ponuku a ako úspešný uchádzač uzavrieť zmluvu alebo rámcovú dohodu na dodávku elektriny
za určenú cenu, alebo povinnosť predložiť ponuku alebo prijať návrh zmluvy a uzavrieť
zmluvu na dodávku elektriny za určenú cenu, ak verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ
uzatvára zmluvu inak než postupom podľa predpisov o verejnom obstarávaní.
(15) Opatrenia nariadené podľa odseku 14 musia byť primerané, nediskriminačné
a transparentné. Každý účastník trhu s elektrinou je povinný splniť opatrenia nariadené
ministerstvom podľa odseku 14.
(16) Oprávnené náklady určeného dodávateľa elektriny spojené s výkonom
opatrenia podľa odseku 14 písm. c) uhradí štát prostredníctvom ministerstva.
(17) Cenu podľa odseku 14 písm. b), c) a e) určí vláda nariadením vlády;
cena môže byť určená rozdielne pre elektrinu vyrábanú rôznymi technológiami a môže
byť určená rozdielne pre rôzne skupiny odberateľov elektriny. Pri určení ceny poskytuje
úrad súčinnosť.
(18) Stav núdze v elektroenergetike vyhlásený z dôvodov podľa odseku
12 možno vyhlásiť najdlhšie na 180 dní. Ak dôvody pre vyhlásenie stavu núdze v elektroenergetike
trvajú, možno v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas stav núdze v elektroenergetike
predĺžiť o ďalších 40 dní, a to aj opakovane. S predĺžením stavu núdze v elektroenergetike
podľa druhej vety musí vysloviť súhlas Národná rada Slovenskej republiky (ďalej len
"národná rada"), a to do 20 dní od prvého dňa predĺženého stavu núdze v elektroenergetike.
Ak národná rada nevysloví súhlas, predĺžený stav núdze v elektroenergetike zanikne
dňom neschválenia návrhu vlády na vyslovenie súhlasu s predĺžením stavu núdze v elektroenergetike,
inak uplynutím lehoty podľa tretej vety na vyslovenie takéhoto súhlasu.
(19) Pri stave núdze v elektroenergetike až do jeho odvolania a v čase
trvania obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike vyhlásených alebo oznámených za
podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods.
1 písm. d) alebo v čase trvania opatrení nariadených ministerstvom podľa odseku 14
je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze v elektroenergetike
vyhlásený alebo pre ktorý stav núdze v elektroenergetike hrozil, alebo z dôvodu realizácie
obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike alebo opatrení nariadených ministerstvom
podľa odseku 14 vylúčené. Právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý
bol stav núdze v elektroenergetike vyhlásený alebo pre ktorý stav núdze v elektroenergetike
hrozil, alebo z dôvodu realizácie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike alebo
opatrení nariadených ministerstvom podľa odseku 14 je vylúčené aj vtedy, ak bolo
zariadenie užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov
zabezpečujúcich automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými
podmienkami prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19. Vyhodnotenie a zúčtovanie
odchýlok a regulačnej elektriny sa uskutočňuje podľa pravidiel trhu.
§ 21
Krízová situácia v plynárenstve
(1) Úrovne krízovej situácie v plynárenstve sú úroveň včasného varovania
(včasné varovanie), úroveň pohotovosti (pohotovosť) a úroveň núdze (stav núdze) podľa
osobitného predpisu. 44)
(2) Krízovú situáciu v plynárenstve a jej úroveň na vymedzenom území
alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej
siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu
na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete bezodkladne
oznamuje ministerstvu
a) vyhlásenie a odvolanie krízovej situácie a jej úroveň,
b) informácie o opatreniach podľa odseku 5, ktoré plánuje prijať,
c) na požiadanie ďalšie informácie týkajúce sa vyhlásenej krízovej situácie a jej
úrovne alebo opatrení podľa odseku 5,
d) informáciu, či krízová situácia môže mať za následok podanie žiadosti o poskytnutie
pomoci od Európskej únie a jej členských štátov.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, je povinný na žiadosť ministerstva
bezodkladne vyhlásiť alebo odvolať krízovú situáciu.
(4) Ak bola vyhlásená krízová situácia, účastníci trhu s plynom sú povinní
podieľať sa na odstránení jej príčin a dôsledkov.
(5) Každý účastník trhu s plynom je povinný podrobiť sa prijatým opatreniam
pri krízovej situácii (ďalej len "obmedzujúce opatrenia v plynárenstve") a opatreniam
zameraným na odstránenie krízovej situácie, ktoré vyhlási alebo určí prevádzkovateľ
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území. Obmedzujúce opatrenia v plynárenstve, pri ktorých
sa obmedzuje alebo prerušuje dodávka plynu, sa uplatňujú v tomto poradí:
a) obmedzenie
odberu plynu u odberateľov, ktorí prevádzkujú výrobu alebo poskytujú služby náročné
na spotrebu plynu,
b) prerušenie dodávok plynu pre odberateľov podľa písmena a),
c) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre ostatných odberateľov okrem chránených
odberateľov,
d) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodov 15.2 a 15.9,
e) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 15.3,
f) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodov 15.4 až 15.7,
g) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodov 15.8. a 15.10.,
h) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 15.1.
(6) Obmedzenie a prerušenie dodávok plynu podľa odseku 5 sa nevzťahuje
na prevádzkovateľa zásobníka a výrobcu plynu.
(7) Obmedzujúce opatrenia v plynárenstve na vymedzenom území alebo na
časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete,
ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na
vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete vyhlásenie
a odvolanie obmedzujúcich opatrení v plynárenstve a určenie opatrení zameraných na
odstránenie krízovej situácie bezodkladne oznamuje ministerstvu; oznámenie o vyhlásení
a odvolaní obmedzujúcich opatrení v plynárenstve alebo o určení opatrení zameraných
na odstránenie krízovej situácie obsahuje aj podrobnosti o uplatňovaných obmedzujúcich
opatreniach v plynárenstve alebo opatreniach zameraných na odstránenie krízovej situácie
a v prípade opatrení podľa odseku 8 aj náležité odôvodnenie.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia
ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, môže v náležite
odôvodnených výnimočných situáciách vyhlásiť alebo určiť obmedzujúce opatrenia v
plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie, ktoré nie
sú uvedené v núdzovom pláne podľa § 23, ak sú splnené tieto podmienky:
a) obmedzujúce
opatrenia v plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie
neobmedzujú neprimerane tok plynu v rámci vnútorného trhu,
b) obmedzujúce opatrenia v plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej
situácie neohrozujú vážne situáciu v oblasti dodávky plynu v inom členskom štáte,
a
c) je zachovaný cezhraničný prístup k infraštruktúre v súlade s osobitným predpisom,
45) pokiaľ je to z technického a bezpečnostného hľadiska možné.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, je povinný na žiadosť ministerstva
bezodkladne odvolať alebo zrušiť obmedzujúce opatrenie v plynárenstve alebo opatrenie
zamerané na odstránenie krízovej situácie.
(10) Ak účastník trhu s plynom nedodrží obmedzujúce opatrenia v plynárenstve,
je povinný prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, nahradiť škodu, ktorá prevádzkovateľovi
distribučnej siete z tohto dôvodu vznikla.
(11) Stavom núdze v plynárenstve je aj stav, kedy cena veľkoobchodných
energetických produktov na veľkoobchodných trhoch s energiou43d) dosahuje nielen
krátkodobo úroveň, ktorá môže viesť k cenovej nedostupnosti plynu pre odberateľov
na vymedzenom území a ktorá môže spôsobiť ohrozenie bezpečnosti štátu, zdravia alebo
života veľkej skupiny odberateľov plynu alebo hrozbu značných hospodárskych škôd
u koncových odberateľov plynu na vymedzenom území.
(12) Stav núdze v plynárenstve z dôvodov podľa odseku 11 na vymedzenom
území vyhlasuje a odvoláva vláda na návrh ministerstva. Vyhlásenie stavu núdze z
dôvodov podľa odseku 11 sa oznamuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky a vyhlasuje
vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch.
(13) V stave núdze v plynárenstve vyhlásenom z dôvodov podľa odseku
11 ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom na základe rozhodnutia vlády
v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu nariaďuje účastníkom trhu s plynom opatrenia,
ktorými sú:
a) určenie skupiny koncových odberateľov plynu, ktorým je možné dodávať
plyn alebo ustanoviť povinnosť obmedzenia alebo prerušenia spotreby plynu pre určené
skupiny koncových odberateľov plynu,
b) obmedzenie alebo zákaz prepravy plynu do plynárenských sietí susediacich štátov
s výnimkou medzinárodnej prepravy plynu a prepravy plynu v rámci medzinárodnej pomoci
v krízových situáciách v plynárenstve bez spotreby na vymedzenom území,
c) uloženie povinnosti prevádzkovateľovi zásobníka na vymedzenom území alebo mimo
vymedzeného územia, ak je pripojený do siete, zabezpečiť ťažbu plynu zo zásobníka
za určenú cenu pre dodávateľa plynu určeného ministerstvom, ktorý zabezpečí dodávku
plynu určeným skupinám koncových odberateľov plynu na vymedzenom území za určenú
cenu; táto povinnosť sa nevzťahuje na plyn, ktorý tvorí základnú náplň zásobníka
v rozsahu nevyhnutne potrebnom na zabezpečenie jeho bezpečnej a spoľahlivej prevádzky
a plyn, ktorý je v zásobníku uskladnený pre potreby strategických zásob iného členského
štátu Európskej únie,
d) určenie dodávateľa plynu, ktorému sa uloží povinnosť zabezpečiť dodávku plynu
určeným skupinám koncových odberateľov plynu na vymedzenom území za určenú cenu;
ministerstvo môže určiť jedného alebo viacerých dodávateľov plynu, ktorých poverí
dodávkou plynu určeným skupinám koncových odberateľov plynu na vymedzenom území za
určenú cenu,
e) uloženie povinností podľa § 67 ods. 8,
f) obmedzenie spotreby energie alebo iné opatrenie zabezpečujúce úsporu energie u
koncových odberateľov plynu okrem odberateľov plynu v domácnosti,
g) povinnosť zúčastniť sa verejného obstarávania na dodávku plynu, predložiť ponuku
a ako úspešný uchádzač uzavrieť zmluvu alebo rámcovú dohodu na dodávku plynu za určenú
cenu, alebo povinnosť predložiť ponuku alebo prijať návrh zmluvy a uzavrieť zmluvu
na dodávku plynu za určenú cenu, ak verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ uzatvára
zmluvu inak než postupom podľa predpisov o verejnom obstarávaní.
(14) Opatrenia nariadené podľa odseku 13 musia byť primerané, nediskriminačné
a transparentné. Každý účastník trhu s plynom je povinný splniť opatrenia nariadené
ministerstvom podľa odseku 13.
(15) Oprávnené náklady určeného dodávateľa plynu spojené s výkonom opatrenia
podľa odseku 13 písm. d) uhradí štát prostredníctvom ministerstva.
(16) Cenu podľa odseku 13 písm. c), d) a g) určí vláda nariadením vlády;
cena môže byť určená rozdielne pre rôzne skupiny odberateľov plynu. Pri určení ceny
poskytuje úrad súčinnosť.
(17) Stav núdze v plynárstve vyhlásený z dôvodov podľa odseku 11 možno
vyhlásiť najdlhšie na 180 dní. Ak dôvody pre vyhlásenie stavu núdze v plynárstve
trvajú, možno v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas stav núdze v plynárstve predĺžiť
o ďalších 40 dní, a to aj opakovane. S predĺžením stavu núdze v plynárstve podľa
druhej vety musí vysloviť súhlas národná rada, a to do 20 dní od prvého dňa predĺženého
stavu núdze v plynárstve. Ak národná rada nevysloví súhlas, predĺžený stav núdze
v plynárstve zanikne dňom neschválenia návrhu vlády na vyslovenie súhlasu s predĺžením
stavu núdze v plynárstve, inak uplynutím lehoty podľa tretej vety na vyslovenie takéhoto
súhlasu.
(18) Pri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a
ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený, alebo z dôvodu plnenia
obmedzujúcich opatrení v plynárenstve alebo opatrení zameraných na odstránenie stavu
núdze alebo opatrení nariadených ministerstvom podľa odseku 13, vylúčené.
(19) Ak členský štát požiadal Slovenskú republiku o solidaritu v dodávke
plynu, prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, môže vyhlásiť z dôvodu poskytovania
solidarity v dodávke plynu obmedzujúce opatrenia v plynárenstve podľa odseku 5.
(20) V čase od vyhlásenia krízovej situácie v plynárenstve do odvolania
krízovej situácie v plynárenstve z dôvodu poskytovania solidarity v dodávke plynu
sa neuplatňujú ustanovenia o
a) predchádzajúcom súhlase úradu podľa § 55 ods. 5,
b) povinnosti predložiť úradu na schválenie návrhy obchodných a finančných dohôd
podľa § 57 ods. 2 písm. c),
c) povinnosti regulovaného subjektu podľa osobitného predpisu45a) predložiť úradu
na schválenie zmluvu o poskytovaní služieb.
(21) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný informovať úrad o uzatvorení
obchodných a finančných dohôd podľa odseku 20 písm. b) alebo zmluvy o poskytovaní
služieb podľa odseku 20 písm. c).
§ 22
Štandard bezpečnosti dodávok plynu
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia členských štátov alebo z územia
tretích štátov, sú povinní na riešenie krízovej situácie na úrovni stavu núdze zabezpečiť
štandard bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov. Počas vyhlásenia krízovej
situácie na úrovni pohotovosti sú dodávateľ plynu a chránený odberateľ, ktorí si
zabezpečujú dodávky plynu z územia členských štátov alebo z územia tretích štátov,
povinní na zabezpečenie dodávky plynu využívať trhové opatrenia.
(2) Štandardom bezpečnosti dodávok plynu je zabezpečenie dodávky plynu
pre chránených odberateľov v rozsahu podľa osobitného predpisu. 46)
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, na účel riešenia krízovej
situácie na úrovni stavu núdze zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu pre
chránených odberateľov podľa § 3 písm. c) bodu 15.1. Dodávateľ plynu na účel riešenia
krízovej situácie a predchádzania krízovej situácii zabezpečuje štandard bezpečnosti
dodávok plynu pre chránených odberateľov, ktorým dodáva plyn, okrem chránených odberateľov
podľa § 3 písm. c) bodu 15.1. Chránený odberateľ, ktorý si zabezpečuje dodávky plynu
z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, si zároveň zabezpečuje štandard
bezpečnosti dodávok plynu na účel riešenia krízovej situácie a predchádzania krízovej
situácii. Ak to ministerstvo rozhodnutím podľa § 24 ods. 3 písm. h) určí, štandard
bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm. c) bodu 15.1.
zabezpečuje dodávateľ plynu, ktorý je dodávateľom poslednej inštancie. Dodávateľ
plynu, ktorý je dodávateľom poslednej inštancie, má pri zabezpečovaní štandardu bezpečnosti
dodávok práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia
ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, v rozsahu podľa
odsekov 1 až 9.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu pre chránených
odberateľov a chránený odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej
únie alebo z územia tretích štátov, zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu
zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri krízovej
situácii na úrovni stavu núdze do siete na vymedzenom území, alebo zmluvne zabezpečenými
dodávkami plynu vyrobeného na vymedzenom území. Najviac 30% objemu plynu potrebného
na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej
kapacity sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri
krízovej situácii na vymedzenom území. Zmluvné zabezpečenie prepravy plynu, ktorý
má byť použitý na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu, musí byť preukázané.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia
tretích štátov, predkladajú ministerstvu každoročne do 30. apríla návrh spôsobu zabezpečenia
štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31.
marca, a to pre každý mesiac takéhoto obdobia samostatne tak, aby spôsob zabezpečenia
štandardu bezpečnosti dodávok plynu v každom mesiaci zodpovedal priemernej očakávanej
spotrebe chránených odberateľov za príslušný mesiac.
(6) Ministerstvo do 31. mája po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca, a to pre každý
mesiac takéhoto obdobia samostatne tak, aby spôsob zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu v každom mesiaci zodpovedal priemernej očakávanej spotrebe chránených
odberateľov za príslušný mesiac.
(7) Vo výnimočných prípadoch z hľadiska technických možností a na základe
žiadosti osôb podľa odseku 1 môže ministerstvo rozhodnutím udeliť výnimku zo spôsobu
zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu; povinnosť dodržiavať štandard bezpečnosti
dodávok plynu tým nie je dotknutá. Ak dodávateľ plynu získa povolenie na dodávku
plynu po 30. apríli, predloží ministerstvu návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca alebo jeho časť
najneskôr 60 dní predo dňom začatia vykonávania činnosti dodávky plynu.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia
tretích štátov, predložia ministerstvu každoročne do 30. septembra informácie o zabezpečení
štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31.
marca. Ak je zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nedostatočné, ministerstvo
uloží rozhodnutím opatrenia. Rozklad proti rozhodnutiu ministerstva o opatrení na
zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nemá odkladný účinok.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ uvedení v odseku 1 môžu na základe zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie
štandardu bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom. Prevádzkovateľ
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území, môže preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu
bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom, ktorým je dodávateľ plynu,
ktorý je dodávateľom poslednej inštancie, len na základe rozhodnutia ministerstva
podľa § 24 ods. 3 písm. h). Účastník trhu s plynom podľa odseku 1, na ktorého bola
prenesená zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu podľa
prvej vety alebo druhej vety, môže najviac 50% z celkového objemu plynu potrebného
na zabezpečenie jeho vlastnej a prenesenej zodpovednosti za zabezpečenie štandardu
bezpečnosti dodávok plynu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity sietí zmluvne
zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri krízovej situácii na
úrovni stavu núdze na vymedzenom území. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá
povinnosť predkladať návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu
podľa odseku 5 a informácie podľa odseku 8. Dodávateľ plynu a chránený odberateľ,
ktorý preniesol zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu
na iného účastníka trhu s plynom, nemôže prevziať zodpovednosť za zabezpečenie štandardu
bezpečnosti dodávok plynu za iného účastníka trhu s plynom.
(10) Dodávateľ plynu, ktorý má uzavretú zmluvu o dodávke plynu alebo
zmluvu o združenej dodávke plynu s odberateľom chráneným solidaritou na vymedzenom
území alebo poskytuje plyn na účely solidarity v dodávke plynu mimo vymedzeného územia,
je povinný uzavrieť zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu s prevádzkovateľom
prepravnej siete alebo po vzájomnej dohode s iným užívateľom prepravnej siete využiť
objednanú prepravnú kapacitu v jeho zmluve o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu, ktorú má uzavretú s prevádzkovateľom prepravnej siete.
§ 23
Preventívny akčný plán a núdzový plán v plynárenstve
(1) Ministerstvo vypracúva, prijíma a zverejňuje na svojom webovom sídle
a vo Vestníku Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "vestník
ministerstva") preventívny akčný plán a núdzový plán podľa osobitného predpisu. 47)
(2) Každý účastník trhu s plynom je povinný dodržiavať povinnosti ustanovené
záväznou časťou preventívneho akčného plánu alebo spoločného preventívneho akčného
plánu podľa osobitného predpisu 48) a záväznou časťou núdzového plánu alebo spoločného
núdzového plánu podľa osobitného predpisu. 49)
§ 24
Povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
(1) Všeobecným hospodárskym záujmom v energetike na účely tohto zákona
sa rozumie zabezpečenie najmä
a) bezpečnosti sústavy alebo siete vrátane zabezpečenia
pravidelnosti, kvality a ceny dodávok elektriny a plynu a energetickej efektívnosti,
b) prednostného prístupu do sústavy pri dodávke elektriny vyrobenej z obnoviteľných
zdrojov energie,
c) využitia obnoviteľných zdrojov energie a kombinovanej výroby elektriny,
d) plnenia záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika
viazaná,
e) plnenia záväzkov vyplývajúcich z členstva Slovenskej republiky v medzinárodných
organizáciách,
f) ochrany životného prostredia,
g) výroby elektriny na vymedzenom území a dodávky vyrobenej elektriny na zabezpečenie
dodávok odberateľom na vymedzenom území,
h) štandardu bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 15.1.,
i) poskytovania podporných služieb v elektroenergetike.
(2) Všeobecný hospodársky záujem v energetike schvaľuje vláda na návrh
ministerstva. Ministerstvo pred predložením návrhu na schválenie všeobecného hospodárskeho
záujmu vláde Slovenskej republiky vypracuje analýzu vplyvu navrhovaných opatrení
vo všeobecnom hospodárskom záujme na účastníkov trhu s elektrinou a trhu s plynom,
na rozpočet verejnej správy a na podnikateľské prostredie. Ministerstvo navrhne vláde
schválenie všeobecného hospodárskeho z áujmu, iba ak analýza vplyvu opatrení vo všeobecnom
hospodárskom záujme preukáže ich opodstatnenie.
(3) Ministerstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme uložiť povinnosť
výrobcovi elektriny, prevádzkovateľovi sústavy a prevádzkovateľovi siete, dodávateľovi
elektriny a dodávateľovi plynu a prevádzkovateľovi zásobníka zabezpečiť
a) bezpečnosť,
pravidelnosť, kvalitu a cenu dodávky elektriny a plynu a energetickú efektívnosť
dodávok elektriny,
b) využitie obnoviteľných zdrojov energie, kombinovanej výroby a domáceho uhlia pri
výrobe elektriny,
c) prednostný prístup, pripojenie, prenos, distribúciu a dodávku elektriny vyrobenej
z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
d) ochranu odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
e) plnenie záväzkov podľa odseku 1 písm. d) a e),
f) poskytovanie podporných služieb potrebných na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti
sústavy a na poskytovanie systémových služieb v zariadeniach na výrobu elektriny,
g) výrobu elektriny na vymedzenom území a dodávku vyrobenej elektriny na zabezpečenie
dodávok odberateľom na vymedzenom území,
h) štandard bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 15.1.
(4) Povinnosti uložené podľa odseku 3 musia byť jednoznačné, vykonateľné,
kontrolovateľné, transparentné, nediskriminačné a musia zabezpečiť rovnosť prístupu
pre elektroenergetické podniky a plynárenské podniky v členských štátoch ku koncovým
odberateľom na vymedzenom území.
§ 24a
Financovanie povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme
(1) Financovanie povinností uložených vo všeobecnom hospodárskom záujme
podľa § 24 sa vykonáva spôsobom a v rozsahu podľa tohto zákona prostredníctvom úhrady
zo štátneho rozpočtu ako náhrada čistých nákladov povinnosti uloženej vo všeobecnom
hospodárskom záujme.
(2) Ministerstvo je povinné každoročne najneskôr do 30. júna zverejniť
bez zbytočného odkladu na webovom sídle ministerstva informácie o tom, aká suma bola
zo štátneho rozpočtu poskytnutá na náhradu čistých nákladov povinnosti uloženej vo
všeobecnom hospodárskom záujme.
§ 24b
Čisté náklady povinností uložených vo všeobecnom hospodárskom záujme
(1) Čistými nákladmi povinností uložených vo všeobecnom hospodárskom
záujme sú všetky náklady, ktoré sa vzťahujú alebo sú potrebné na poskytovanie povinností
uložených vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(2) Čisté náklady povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme
sa vypočítajú ako rozdiel medzi čistými nákladmi poskytovateľa povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme a čistými nákladmi toho istého poskytovateľa povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme, ak by povinnosť uloženú vo všeobecnom hospodárskom záujme neposkytoval.
Pri určení čistých nákladov povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme
sa berie do úvahy aj nákladová efektívnosť poskytovania povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme a primeraný zisk.
§ 24c
Náhrada čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
(1) Ak z poskytovania povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme v
kalendárnom roku vzniknú poskytovateľovi povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
(ďalej len "poskytovateľ povinnosti") čisté náklady povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme, ktoré predstavujú pre poskytovateľa povinnosti neprimeranú finančnú záťaž,
má poskytovateľ povinnosti nárok na ich náhradu, ak tento zákon neustanovuje inak.
Nárok na náhradu neprimeranej finančnej záťaže posudzuje ministerstvo v spolupráci
s Ministerstvom financií Slovenskej republiky a úradom v konaní o určení náhrady
za neprimeranú finančnú záťaž povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme. Za neprimeranú
finančnú záťaž sa považuje stav, keď čisté náklady povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme dosahujú takú sumu, že nie je vzhľadom na objektívne okolnosti, ktoré spôsobili
hospodársku situáciu poskytovateľa povinnosti možné od neho spravodlivo požadovať,
aby ich znášal. Výšku čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
podľa § 24 ods. 1 písm. a) a g) posudzuje úrad, ktorý pre účely konania o určení
náhrady za neprimeranú finančnú záťaž povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
predloží na žiadosť ministerstva vydané potvrdenie o výške čistých nákladov povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(2) Zároveň s určením čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme podľa § 24b ministerstvo vydá rozhodnutie o náhrade čistých nákladov povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme. Rozhodnutie je písomné a obsahuje označenie orgánu,
ktorý rozhodnutie vydal, a osoby, ktorá v jeho mene konala, identifikáciu poskytovateľa
povinnosti, ktorého sa týka, výrok, vrátane sumy náhrady čistých nákladov povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme, odôvodnenie, dátum a miesto vydania rozhodnutia
a podpis konajúcej osoby. Rozhodnutie sa doručuje poskytovateľovi povinnosti a je
proti nemu možné podať do 15 dní rozklad, ktorý má odkladný účinok.
(3) Náhrada určená podľa odseku 2 nadobúda splatnosť v kalendárnom
roku, ktorý bezprostredne nasleduje po kalendárnom roku, za ktorý ministerstvo určí
náhradu čistých nákladov povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa
odseku 2, ak tento zákon neustanovuje inak. Ministerstvo financií Slovenskej republiky
uhradí poskytovateľovi povinnosti náhradu za čisté náklady povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme nasledovne:
a) v sume rovnajúcej sa súčtu čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme,
b) v sume rovnajúcej sa rozdielu súčtu čistých nákladov povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme a náhrad vyplývajúcich z osobitných dohôd uzavretých
medzi poskytovateľom povinnosti, Ministerstvom financií Slovenskej republiky a ministerstvom,
c) v lehote 30 kalendárnych dní od doručenia právoplatného rozhodnutia
ministerstva o náhrade čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(4) Náhrada za vykonávanie povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
môže byť Ministerstvom financií Slovenskej republiky uhradená poskytovateľovi povinnosti
aj v kalendárnom roku, v ktorom poskytovateľ povinnosti poskytuje povinnosť vo všeobecnom
hospodárskom záujme. Výška úhrady v kalendárnom roku je určená v potvrdení o predpokladanej
výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme vydanom úradom.
Pri zúčtovaní poskytnutej náhrady sa odseky 2 a 3 použijú primerane.
§ 24d
Potvrdenie o výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme a potvrdenie o predpokladanej výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme
(1) Poskytovateľ povinnosti podľa § 24 ods. 1 písm. a) a g) je povinný
požiadať úrad každoročne do 30. júna kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny
rok o potvrdenie o výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
alebo, ak sa poskytuje náhrada podľa § 24c ods. 4, požiadať o potvrdenie o predpokladanej
výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme (ďalej len "potvrdenie"),
pričom žiadosť o potvrdenie obsahuje náležitosti ustanovené v odseku 2. Potvrdenie
úrad vydá v lehote 30 dní po doručení úplnej žiadosti. Ak žiadosť nie je úplná, úrad
vyzve poskytovateľa povinnosti, aby v ním určenej lehote žiadosť doplnil. Ak žiadosť
v určenej lehote poskytovateľ povinnosti nedoplní, úrad potvrdenie nevydá.
(2) Žiadosť o vydanie potvrdenia obsahuje:
a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa povinnosti
a v prípade povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme v rozsahu výroby elektriny
aj identifikáciu zariadenia na výrobu elektriny,
b) vyčíslenie čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme za predchádzajúci kalendárny rok alebo vyčíslenie predpokladanej výšky čistých
nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme,
c) vyčíslenie celkových nákladov za predchádzajúci kalendárny rok,
d) ďalšie údaje a podklady podľa všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorý vydá úrad podľa § 95 ods. 2 písm. p).
(3) Potvrdenie obsahuje:
a) identifikačné údaje poskytovateľa povinnosti podľa odseku 2 písm.
a) a v prípade povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme v rozsahu výroby
elektriny aj identifikáciu zariadenia na výrobu elektriny,
b) údaj o čistých nákladoch povinnosti uloženej vo všeobecnom hospodárskom
záujme alebo predpokladanú výšku čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme za predchádzajúci kalendárny rok,
c) označenie orgánu, ktorý potvrdenie vydáva,
d) dátum a podpis zodpovedného zamestnanca osoby konajúcej za úrad.
(4) Úrad je oprávnený na účely posúdenia a určenia čistých nákladov povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme alebo posúdenia a určenia predpokladanej výšky
čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme overovať a kontrolovať
podklady na výpočet čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
alebo na výpočet predpokladanej výšky čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme sám alebo prostredníctvom ním poverenej odborne spôsobilej a nezávislej osoby,
ako aj nahliadať do účtovných kníh a záznamov poskytovateľa povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme. Úrad je tiež oprávnený písomne požiadať poskytovateľa povinnosti
o predloženie údajov na účely posúdenia a určenia čistých nákladov povinnosti vo
všeobecnom hospodárskom záujme alebo posúdenia a určenia predpokladanej výšky čistých
nákladov povinností uložených vo všeobecnom hospodárskom záujme, a to v určenej lehote,
nie kratšej ako päť dní odo dňa doručenia.
(5) Potvrdenie úrad doručuje poskytovateľovi povinnosti a najneskôr do
desiatich dní od doručenia potvrdenia poskytovateľovi povinnosti potvrdenie zverejní
na webovom sídle úradu.
(6) Úrad na žiadosť poskytovateľa povinnosti alebo z vlastného podnetu
zmení alebo zruší potvrdenie, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych
údajov alebo nepravdivých údajov, alebo sa zmenili podmienky alebo skutočnosti, na
základe ktorých bolo potvrdenie vydané. V konaní z vlastného podnetu úrad umožní
poskytovateľovi povinnosti vyjadriť sa k dôvodom zmeny alebo zrušenia potvrdenia.
Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa použijú primerane.
(7) Proti zmene alebo zrušeniu potvrdenia môže podať poskytovateľ povinnosti
v lehote 15 dní od doručenia potvrdenia alebo oznámenia o zrušení potvrdenia námietku
Regulačnej rade (ďalej len "rada"). Na posudzovanie námietok sa ustanovenia odsekov
9 až 11 použijú primerane.
(8) Chyby v písaní, v počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení
potvrdenia úrad kedykoľvek aj bez návrhu opraví a upovedomí o tom poskytovateľa povinnosti.
(9) Ak úrad nevyhovie žiadosti poskytovateľa povinnosti o vydanie potvrdenia
v plnom rozsahu alebo potvrdenie nevydá, poskytovateľ povinnosti má právo podať písomné
námietky rade do 15 dní odo dňa doručenia potvrdenia alebo odo dňa doručenia oznámenia
o jeho nevydaní. Podanie námietok nemá odkladný účinok.
(10) Uplatnené námietky preskúma rada v lehote do 30 dní odo dňa ich
doručenia.
(11) Ak rada zistí, že námietky sú opodstatnené, uloží úradu vykonať
nápravu do desiatich dní od skončenia preskúmavania námietok. Ak rada zistí neopodstatnenosť
námietok, písomne to oznámi poskytovateľovi povinnosti do piatich dní od skončenia
preskúmavania námietok.
(12) Úrad vedie evidenciu o vydaných potvrdeniach.
§ 24e
Osobitné ustanovenia pre oddelené vedenie účtovníctva poskytovateľa povinnosti
(1) Poskytovateľ povinnosti eviduje vo svojom účtovníctve prostredníctvom
analytických účtov alebo analytickej evidencie náklady a výnosy z poskytovania každej
služby a produktu, ktoré sú súčasťou povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
a náklady a výnosy z poskytovania ostatných služieb a produktov, na účely výpočtu
čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme. Účtovníctvo poskytovateľa
povinnosti musí byť založené na objektívne odôvodniteľných zásadách kalkulácie a
výpočtu nákladov (ďalej len "nákladové účtovníctvo").
(2) V účtovníctve poskytovateľa povinnosti sa náklady rozdeľujú a priraďujú
konkrétnej skupine koncových spotrebiteľov, v prospech ktorých sa vydáva všeobecný
hospodársky záujem podľa § 24.
(3) Spoločné náklady, ktoré sú potrebné na zabezpečenie povinnosti vo
všeobecnom hospodárskom záujme aj ostatných služieb, sa rozdeľujú rovnakým spôsobom
a na ostatné služby sa použije rovnaká metodika rozvrhnutia nákladov na povinnosti
vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(4) Zmenu princípu nákladového účtovníctva, ako je uvedený v odseku 1,
môže poskytovateľ povinnosti používať, len ak je v súlade s podmienkami podľa odseku
1 a po predchádzajúcom schválení Ministerstvom financií Slovenskej republiky; o každej
zmene princípu nákladového účtovníctva Ministerstvo financií Slovenskej republiky
pred jeho schválením informuje Európsku komisiu.
(5) Súlad vedenia účtovníctva poskytovateľa povinnosti s týmto zákonom
je Ministerstvo financií Slovenskej republiky oprávnené preveriť alebo zabezpečiť
jeho preverenie odborne spôsobilou a nezávislou osobou, ako aj na tento účel nahliadať
do účtovných kníh a záznamov poskytovateľa povinnosti vo všeobecnom hospodárskom
záujme.
(6) Účtovná závierka za účtovné obdobie poskytovateľa povinnosti musí
byť overená audítorom a overenú účtovnú závierku poskytovateľ povinnosti uloží vo
verejnej časti registra účtovných závierok, a to do 31. mája za predchádzajúci kalendárny
rok. Ak účtovné obdobie poskytovateľa povinnosti nie je totožné s kalendárnym rokom,
poskytovateľ povinnosti zostaví k 31. decembru kalendárneho roka za kalendárny rok
priebežnú účtovnú závierku a overenú audítorom ju predkladá Ministerstvu financií
Slovenskej republiky do 31. mája za predchádzajúci kalendárny rok. Z obsahu účtovnej
závierky a priebežnej účtovnej závierky poskytovateľa povinnosti musia byť zrejmé
informácie o oddelených nákladoch a výnosoch podľa odseku 1.
(7) Ak náhrady v akejkoľvek forme, ktoré získajú podniky, sú viazané
na určité obdobie na základe otvoreného, transparentného a nediskriminačného postupu,
odseky 1 až 6 sa neuplatňujú.
§ 25
Výberové konanie na nové elektroenergetické zariadenia
(1) Ministerstvo môže uložiť prevádzkovateľovi elektroenergetického
zariadenia povinnosť
a) zaviesť technológie, ktoré zabezpečia
1. zlepšenie riadenia
energetickej efektívnosti sústavy,
2. zníženie spotreby elektriny,
b) vykonať opatrenia zamerané na prípravu výstavby alebo na výstavbu nových elektroenergetických
zariadení.
(2) Opatrenia podľa odseku 1 písm. b) môže ministerstvo uložiť len
vtedy, ak
a) súčasné kapacity elektroenergetických zariadení nedostatočne zabezpečujú
alebo nezabezpečujú bezpečnosť a spoľahlivosť sústavy,
b) opatrenia podľa odseku 1 písm. a) dostatočne nezabezpečujú bezpečnosť a spoľahlivosť
prevádzkovania sústavy.
(3) Pri ukladaní povinností podľa odseku 1 môže ministerstvo poskytnúť
ekonomické stimuly v súlade s osobitným zákonom. 50)
(4) Dodávateľ technológie, ktorá zabezpečí zlepšenie riadenia energetickej
efektívnosti sústavy alebo zníženie spotreby elektriny, a dodávateľ, ktorý zabezpečuje
prípravu výstavby a výstavbu nových elektroenergetických zariadení, na ktoré sa poskytujú
ekonomické stimuly, sa určí na základe nediskriminačného a transparentného výberového
konania, ktoré organizuje a kontroluje úrad.
(5) Oznámenie o začatí výberového konania a podrobnosti o výberovom konaní
podľa odseku 4 úrad uverejní v Obchodnom vestníku najneskôr šesť mesiacov pred dátumom
ukončenia prijímania ponúk. Úrad zasiela oznámenie o začatí výberového konania a
podrobnosti o výberovom konaní Úradu pre vydávanie publikácií Európskej únie na uverejnenie
v Úradnom vestníku Európskej únie; lehota na prijímanie ponúk sa neskončí pred uplynutím
šiestich mesiacov od uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
(6) Podrobnosti o výberovom konaní, ktoré úrad uverejní v oznámení
o začatí výberového konania v Obchodnom vestníku a Úradnom vestníku Európskej únie
podľa odseku 5, zahŕňajú najmä
a) adresu, na ktorú treba zaslať ponuky, a dátum ukončenia
prijímania ponúk,
b) predmet výberového konania,
c) podmienky účasti vo výberovom konaní; pri výberovom konaní na výstavbu nových
elektroenergetických zariadení úrad zároveň umožní existujúcim výrobcom elektriny
predkladať ponuky na dlhodobú dodávku elektriny, ak takýto postup postačuje na zabezpečenie
prevádzkovej bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
d) požiadavky na obsah ponuky účastníka výberového konania,
e) kritériá hodnotenia ponúk; pri výberovom konaní na výstavbu nových elektroenergetických
zariadení kritériá hodnotenia ponúk zohľadňujú splnenie požiadaviek podľa odseku
7,
f) popis poskytovaných ekonomických stimulov,
g) predpokladaný termín výberu úspešného účastníka výberového konania.
(7) Uskutočňovať výstavbu nových elektroenergetických zariadení je
možné, ak sú splnené požiadavky týkajúce sa
a) bezpečnosti sústavy,
b) ochrany zdravia a bezpečnosti práce,
c) ochrany životného prostredia,
d) využitia pozemkov a ich rozmiestnenia vrátane využitia pozemkov vo vlastníctve
štátu,
e) energetickej efektívnosti,
f) povahy primárnych zdrojov,
g) technickej, ekonomickej, finančnej schopnosti žiadateľa o výstavbu,
h) minimálnych konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na pripojenie elektroenergetického
zariadenia do sústavy a zabezpečenia vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy,
i) prínosu výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia k dosiahnutiu určeného
podielu obnoviteľných zdrojov energie na hrubej konečnej energetickej spotrebe podľa
osobitného predpisu, 29)
j) prínosu výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia k úspore emisií. 30)
TRETIA HLAVA
ODVOD Z NADMERNÝCH PRÍJMOV
Diel 1
Odvod
§ 25a
Platiteľ odvodu
(1) Platiteľom odvodu z nadmerných príjmov je tuzemská fyzická osoba,
tuzemská právnická osoba, zahraničná fyzická osoba, zahraničná právnická osoba alebo
zahraničný subjekt50a) podľa osobitného predpisu,50b) ak na území Slovenskej republiky
vyrába elektrinu v zariadení na výrobu elektriny na základe povolenia vydaného podľa
§ 6 ods. 2 písm. a) alebo na základe splnenia oznamovacej povinnosti podľa § 6 ods.
6.
(2) Platiteľom odvodu je aj tuzemská fyzická osoba, tuzemská právnická
osoba, zahraničná fyzická osoba, zahraničná právnická osoba alebo zahraničný subjekt,
ak
a) na území Slovenskej republiky nakupuje a predáva elektrinu na základe povolenia
na dodávku elektriny podľa § 6 ods. 2 písm. a),
b) je priamo alebo nepriamo prepojená podľa osobitného predpisu50c) s iným platiteľom
odvodu podľa odseku 1 a
c) dodáva elektrinu na veľkoobchodný trh s elektrinou.
§ 25b
Predmet odvodu
(1) Predmetom odvodu z nadmerných príjmov je nadmerný príjem.
(2) Nadmerným príjmom sa na účely odvodu z nadmerných príjmov rozumie
kladný rozdiel medzi trhovým príjmom a stropom trhového príjmu.
(3) Trhovým príjmom sa na účely odvodu z nadmerných príjmov rozumie
trhový príjem podľa osobitného predpisu,50d) ak ide o elektrinu vyrobenú na území
Slovenskej republiky dodanú do elektrizačnej sústavy okrem dodanej regulačnej elektriny.
(4) Spôsob určenia výšky nadmerného príjmu platiteľom odvodu na základe
tržieb z predaja vyrobenej elektriny vrátane vplyvu zaisťovacích obchodov týchto
príjmov z predaja elektriny a spôsobu preukazovania výšky odvodu ustanoví vláda nariadením.
(5) Pri určení odvodového obdobia pre trhový príjem sa zohľadnia všetky
trhové príjmy za elektrinu dodanú v tomto období, a to bez ohľadu na to, kedy dôjde
k úhrade za takéto dodanie.
§ 25c
Vylúčenie z predmetu odvodu
(1) Predmetom odvodu z nadmerného príjmu nie je nadmerný príjem z
predaja elektriny vyrobenej
a) v zariadení na výrobu elektriny s inštalovaným výkonom
do 0,9 MW vrátane,
b) v zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej
kombinovanej výroby výrobcami, ktorí si uplatňujú podporu doplatkom, zároveň si uplatňujú
podporu výkupom elektriny výkupcom elektriny za cenu vykupovanej elektriny a zároveň
si uplatňujú právo výrobcu elektriny na prevzatie zodpovednosti za odchýlku výkupcom
elektriny pre toto zariadenie,
c) vyrobenej v prečerpávacích vodných elektrárňach alebo
d) z biometánu.
(2) Predmetom odvodu nie je nadmerný príjem za redispečing podľa osobitného
predpisu54) a náhrady za neodobratú elektrinu.
§ 25d
Osobitné ustanovenia o prepojených platiteľoch odvodu
(1) Predmetom odvodu z nadmerných príjmov nie je nadmerný príjem z
predaja elektriny dosiahnutý platiteľom odvodu, ak túto elektrinu na veľkoobchodný
trh s elektrinou následne dodal iný platiteľ odvodu, ktorý je s ním priamo alebo
nepriamo prepojený, a to v rozsahu odvodovej povinnosti vzniknutej v súvislosti s
touto elektrinou platiteľovi odvodu, ktorý dodal túto elektrinu na veľkoobchodný
trh s elektrinou.
(2) Platiteľ odvodu, ktorý vyrobil elektrinu následne dodanú na veľkoobchodný
trh s elektrinou iným platiteľom odvodu, ktorý je s ním priamo alebo nepriamo prepojený,
ručí za odvod z nadmerných príjmov alebo preddavok k tomuto odvodu hradené platiteľom
odvodu, ktorý dodal túto elektrinu na veľkoobchodný trh s elektrinou.
§ 25f
Strop trhového príjmu
(1) Strop trhového príjmu okrem zariadení na výrobu elektriny podľa
odsekov 2 a 3 pre trhový príjem získaný z predaja 1 MWh elektriny určí nariadením
vláda v rozpätí od 50 do 250 eur podľa typu zdroja
a) z veternej energie,
b) zo slnečnej energie,
c) z geotermálnej energie,
d) z vodnej energie,
e) z plynného paliva z biomasy,
f) z pevného paliva z biomasy,
g) spaľovaním odpadu,
h) z jadrovej energie,
i) z hnedého uhlia,
j) z minerálnych olejov a biokvapaliny,50e)
k) z rašeliny.
(2) Strop trhového príjmu získaného z predaja 1 MWh vyrobenej elektriny
pre výrobcov elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou
výrobou zo zdrojov podľa odseku 1, ktorí si uplatňujú podporu doplatkom a zároveň
si neuplatňujú podporu vo forme prevzatia zodpovednosti za odchýlku výkupcom elektriny,
sa vypočíta ako rozdiel ceny elektriny za jednotku množstva elektriny schválenej
alebo určenej úradom podľa osobitného predpisu50f) a doplatku určeného podľa osobitného
predpisu50g) s pripočítaním nákladu na odchýlku vo výške, ktorú ustanoví vláda nariadením.
(3) Ak sa elektrina vyrába v zariadení na výrobu elektriny využitím
viacerých druhov palív podľa odseku 1, použije sa strop trhového príjmu určený pre
prevažujúci druh paliva. Ak platiteľ odvodu vyrába elektrinu vo viacerých zariadeniach
na výrobu elektriny, použije sa vážený priemer stropov trhového príjmu jednotlivých
zariadení na výrobu elektriny, kde váhami sú množstvá elektriny vyrobené v jednotlivých
zariadeniach na výrobu elektriny za odvodové obdobie. Ak pre zariadenie na výrobu
elektriny nie je určený strop trhového príjmu, použije sa na výpočet váženého priemeru
priemerná predajná cena elektriny v odvodovom období a váhou je množstvo vyrobenej
elektriny v tomto zariadení na výrobu elektriny.
(4) Ak dôjde k zvýšeniu ceny emisných kvót skleníkových plynov nad
90 eur za 1 kvótu, môže vláda pre zdroje podľa odseku 1 písm. i) nariadením určiť
vyšší strop trhového príjmu.
(5) Vláda môže pre zdroje podľa odseku 1 nariadením určiť vyšší strop
trhového príjmu.
§ 25g
Odvodové obdobie
(1) Odvodovými obdobiami odvodu z nadmerných príjmov sú jednotlivé
kalendárne mesiace v období od 1. decembra 2022 do 31. decembra 2024.
(2) Ustanovenia osobitného predpisu50d) týkajúce sa odvodu z nadmerných
príjmov sa použijú aj po 30. júni 2023.
§ 25h
Rozpočtové určenie odvodu
(1) Odvod z nadmerných príjmov je príjmom štátneho rozpočtu.
(2) Odvod sa použije na jeden alebo viac účelov podľa osobitného predpisu.50h)
(3) Odvod sa platí na príslušný účet vedený v Štátnej pokladnici, ktorý
určí Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len "finančné riaditeľstvo")
a zverejní ho na svojom webovom sídle.
§ 25i
Určenie rozhodného inštalovaného elektrického výkonu
Ak bolo zariadenie na výrobu elektriny uvedené do prevádzky pred 8.
októbrom 2022, je na účely odvodu z nadmerných príjmov rozhodný inštalovaný elektrický
výkon zariadenia na výrobu elektriny k 8. októbru 2022. Ak bolo zariadenie na výrobu
elektriny uvedené do prevádzky po 7. októbri 2022, je na účely odvodu z nadmerných
príjmov rozhodný inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny ku dňu
uvedenia zariadenia na výrobu elektriny do prevádzky.
Diel 2
Správa odvodu
§ 25j
Všeobecné ustanovenia
(1) Správu odvodu z nadmerných príjmov vykonáva daňový úrad, ktorý
je príslušný na správu dane z príjmov platiteľa odvodu z nadmerných príjmov podľa
Daňového poriadku.
(2) Ministerstvo a úrad poskytujú správcovi odvodu všetku potrebnú
súčinnosť v súvislosti so správou odvodu a poskytujú správcovi odvodu všetky informácie
potrebné na riadny výkon správy odvodu.
(3) Na správu odvodu z nadmerných príjmov sa primerane použijú ustanovenia
Daňového poriadku.
(4) Ministerstvo rozhoduje vo vzťahu k odvodu z nadmerného príjmu ako
druhostupňový orgán vo veciach, v ktorých rozhoduje finančné riaditeľstvo podľa Daňového
poriadku a osobitných predpisov.50i)
(5) Finančné riaditeľstvo poskytuje ministerstvu všetky informácie
potrebné na monitorovanie a podávanie správ Európskej komisii podľa osobitného predpisu.50j)
Rozsah informácií podľa prvej vety ustanoví vláda nariadením.
§ 25k
Oznámenie o odvode
(1) Platiteľ odvodu z nadmerných príjmov je povinný podať oznámenie
o odvode z nadmerných príjmov a odvod z nadmerných príjmov zaplatiť za jednotlivé
odvodové obdobia do 25. kalendárneho dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí odvodového
obdobia.
(2) Oznámenie o odvode z nadmerných príjmov je povinný podať aj platiteľ
odvodu, ktorému nevznikla v odvodovom období povinnosť na úhradu odvodu.
(3) Oznámenie o odvode z nadmerných príjmov sa považuje za daňové priznanie
podľa Daňového poriadku.
(4) Oznámenie o odvode z nadmerných príjmov možno podať iba elektronicky.
(5) Finančné riaditeľstvo v spolupráci s ministerstvom a úradom určí
vzor tlačiva oznámenia o odvode z nadmerných príjmov a uverejní ho na svojom webovom
sídle.
TRETIA ČASŤ
ELEKTROENERGETIKA
PRVÁ HLAVA
PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU S ELEKTRINOU
§ 26
Základné zmluvné vzťahy na trhu s elektrinou
(1) Zmluvou o dodávke elektriny sa zaväzuje dodávateľ elektriny dodávať
elektrinu v dohodnutom množstve a v dohodnutom časovom priebehu výkonu odberateľovi
elektriny a odberateľ elektriny sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi elektriny cenu
za dodanú elektrinu. Cena za dodanú elektrinu môže byť dohodnutá aj určením ceny
alebo spôsobom výpočtu výšky ceny. Súčasťou zmluvy o dodávke elektriny môže byť aj
dojednanie o poskytnutí flexibility.
(2) Zmluvou o pripojení do prenosovej sústavy sa zaväzuje prevádzkovateľ
prenosovej sústavy po splnení obchodných podmienok a technických podmienok pripojiť
do prenosovej sústavy zariadenie žiadateľa na výrobu, uskladňovanie, distribúciu
alebo odber elektriny a zabezpečiť dohodnuté technické dimenzovanie pripojenia do
prenosovej sústavy a kapacitu pripojenia do prenosovej sústavy vo výške podľa zmluvy
a žiadateľ sa zaväzuje uhradiť určený podiel nákladov vyvolaných u prevádzkovateľa
prenosovej sústavy pripojením elektroenergetického zariadenia; technickým dimenzovaním
pripojenia do prenosovej sústavy je technologické dimenzovanie zariadenia na pripojenie
výrobcu, odberateľa, prevádzkovateľa distribučnej sústavy do prenosovej sústavy,
ktoré sa určí pre každé jednotlivé miesto pripojenia, v súlade s pravidlami trhu.
Kapacitou pripojenia do prenosovej sústavy je využiteľnosť technického dimenzovania
pripojenia v každom jednotlivom mieste pripojenia do prenosovej sústavy v súlade
s pravidlami trhu.
(3) Zmluvou o pripojení do distribučnej sústavy sa zaväzuje prevádzkovateľ
distribučnej sústavy zabezpečiť v sústave kapacitu na pripojenie v zmluvne dohodnutej
výške a po splnení obchodných podmienok a technických podmienok pripojiť k distribučnej
sústave zariadenie žiadateľa na výrobu, uskladňovanie, distribúciu alebo odber elektriny
a zabezpečiť dohodnutú kapacitu vo výške podľa zmluvy a žiadateľ sa zaväzuje uhradiť
cenu za pripojenie.
(4) Zmluvou o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny sa zaväzuje
prevádzkovateľ prenosovej sústavy umožniť prístup do sústavy a prepraviť pre účastníka
trhu s elektrinou s výnimkou účastníka trhu dodávajúceho v mieste pripojenia elektrinu
do prenosovej sústavy množstvo elektriny výkonovo obmedzené výškou rezervovanej kapacity
v prenosovej sústave a tento účastník trhu s elektrinou sa zaväzuje zaplatiť cenu
za poskytnutie prenosových a súvisiacich služieb. V zmluve o prístupe do prenosovej
sústavy a prenose elektriny sa určí hodnota rezervovanej kapacity.
(5) Zmluvou o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny
sa zaväzuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy umožniť prístup do sústavy a prepraviť
pre účastníka trhu s elektrinou s výnimkou účastníka trhu dodávajúceho v mieste pripojenia
elektrinu do distribučnej sústavy množstvo elektriny výkonovo obmedzené výškou rezervovanej
kapacity v distribučnej sústave, vrátane služieb spojených s používaním prenosovej
sústavy, a tento účastník trhu s elektrinou sa zaväzuje zaplatiť cenu za prístup
a cenu za poskytnutie distribučných služieb a súvisiacich služieb. V zmluve o prístupe
do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny sa určí hodnota rezervovanej kapacity.
(6) Zmluvou o zúčtovaní odchýlky sa zúčtovateľ odchýlok zaväzuje vyhodnocovať,
zúčtovávať a vysporiadavať odchýlky subjektu zúčtovania a subjekt zúčtovania sa zaväzuje
zaplatiť cenu a poplatky za služby poskytnuté zúčtovateľom odchýlok. Uzatvorením
zmluvy o zúčtovaní odchýlky sa osoba, ktorá ju so zúčtovateľom odchýlok uzatvorila,
stáva subjektom zúčtovania.
(7) Zmluvou o zúčtovaní regulačnej elektriny sa zúčtovateľ odchýlok zaväzuje
uhradiť dodávateľovi regulačnej elektriny, ktorý má s prevádzkovateľom prenosovej
sústavy uzavretú zmluvu o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny,
platbu za regulačnú elektrinu dodanú prevádzkovateľovi prenosovej sústavy na základe
údajov o množstve a cene regulačnej elektriny poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej
sústavy.
(8) Zmluvou o prevzatí zodpovednosti za odchýlku sa zaväzuje účastník
trhu s elektrinou prevziať zodpovednosť za odchýlku za iného účastníka trhu s elektrinou.
(9) Zmluvou o združenej dodávke elektriny sa zaväzuje dodávateľ elektriny
dodávať koncovému odberateľovi elektrinu vymedzenú množstvom a časovým priebehom
výkonu, zabezpečiť distribúciu elektriny do odberného miesta odberateľa vrátane súvisiacich
služieb a prevziať za odberateľa zodpovednosť za odchýlku a koncový odberateľ elektriny
sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi elektriny cenu za dodanú elektrinu a za distribúciu
elektriny a súvisiace služby. Cena za dodanú elektrinu môže byť dohodnutá aj spôsobom
určenia alebo výpočtu ceny. Súčasťou zmluvy o združenej dodávke elektriny môže byť
aj dojednanie o poskytnutí flexibility.
(10) Zmluvou o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom
cezhraničnom trhu s elektrinou sa zaväzuje organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
umožniť účastníkovi trhu s elektrinou účasť na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou, vysporiadavať uskutočnené obchody a uhradiť účastníkovi trhu s
elektrinou platbu za uskutočnené obchody s elektrinou. Účastník trhu s elektrinou
sa zaväzuje uhradiť platbu za uskutočnené obchody s elektrinou a služby poskytnuté
organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou účastníkovi trhu s elektrinou.
(11) Zmluvou o prenose elektriny cez spojovacie vedenia sa prevádzkovateľ
prenosovej sústavy zaväzuje za podmienok určených pre cezhraničné prenosy elektriny
a pravidlami spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav preniesť pre subjekt
zúčtovania z vymedzeného územia alebo na vymedzené územie dohodnuté množstvo elektriny
a subjekt zúčtovania sa zaväzuje dodržiavať podmienky určené pre cezhraničné prenosy
elektriny.
(12) Zmluvou o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny
sa poskytovateľ podporných služieb zaväzuje poskytnúť prevádzkovateľovi prenosovej
sústavy dohodnuté množstvo podporných služieb a dodať požadované množstvo regulačnej
elektriny v určenej kvalite na žiadosť prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľ
prenosovej sústavy sa zaväzuje zaplatiť dohodnutú cenu za poskytnuté podporné služby;
platbu za dodanú regulačnú elektrinu uhrádza zúčtovateľ odchýlok na základe zmluvy
o zúčtovaní regulačnej elektriny.
(13) Zmluvou o poskytovaní podporných služieb sa poskytovateľ podporných
služieb zaväzuje poskytnúť podporné služby prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo
nefrekvenčné podporné služby prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy sa zaväzuje zaplatiť
dohodnutú cenu za poskytnuté podporné služby.
(14) Zmluvou o vysporiadaní cezhraničných výmen elektriny sa prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zaväzujú na postupoch
a podmienkach platieb spojených s prepravou elektriny medzi susednými prenosovými
sústavami zapojenými do organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou.
(15) Zmluvou o poskytovaní údajov sa účastník trhu s elektrinou zaväzuje
poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje potrebné na výkon
činnosti organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a termínoch podľa
pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou sa zaväzuje údaje spracúvať spôsobom
podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou.
(16) Zmluvou o povinnom výkupe elektriny sa zaväzuje výrobca elektriny
z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou
výrobou dodávať elektrinu výkupcovi elektriny a výkupca elektriny sa zaväzuje od
výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko
účinnou kombinovanou výrobou odobrať všetku dodávanú elektrinu.
(17) Zmluvou o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku sa zaväzuje
výkupca elektriny prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcu elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou.
(18) Zmluvou o agregácii sa poskytovateľ flexibility zaväzuje poskytnúť
agregátorovi flexibilitu na účel jej agregácie a agregátor sa zaväzuje zaplatiť poskytovateľovi
flexibility za poskytnutie flexibility dohodnutú cenu.
(19) Zmluvou o poskytovaní služieb zariadenia na uskladňovanie elektriny
sa prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny zaväzuje poskytnúť účastníkovi
trhu s elektrinou kapacitu zariadenia na uskladňovanie elektriny, výkon na uskladnenie
elektriny do zariadenia na uskladňovanie elektriny a výkon na dodanie elektriny zo
zariadenia na uskladňovanie elektriny a účastník trhu s elektrinou sa zaväzuje zaplatiť
prevádzkovateľovi zariadenia na uskladňovanie elektriny dohodnutú cenu.
(20) Zmluvou o zabezpečení prevádzky alebo správy miestnej distribučnej
sústavy sa prevádzkovateľ distribučnej sústavy zaväzuje zabezpečiť prevádzku alebo
správu miestnej distribučnej sústavy energetického spoločenstva a energetické spoločenstvo
sa zaväzuje zaplatiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy dohodnutú cenu.
(21) Zmluvou o poskytovaní flexibility sa poskytovateľ flexibility zaväzuje
poskytnúť flexibilitu inému účastníkovi trhu s elektrinou okrem agregátora a iný
účastník trhu s elektrinou okrem agregátora sa zaväzuje zaplatiť dohodnutú cenu za
poskytnutú flexibilitu.
(22) Náležitosti zmlúv podľa odsekov 1 až 21 upravujú pravidlá trhu.
Tieto zmluvy musia mať písomnú formu.
§ 27
Práva a povinnosti výrobcu elektriny
(1) Výrobca elektriny má právo
a) pripojiť zariadenie na výrobu elektriny
do sústavy, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy;
tým nie je dotknuté ustanovenie § 28 ods. 1 písm. h) a § 31 ods. 1 písm. i),
b) dodávať ním vyrobenú elektrinu do prenosovej sústavy na základe zmluvy o prístupe
do prenosovej sústavy a prenose elektriny, alebo do distribučnej sústavy na základe
zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
c) dodávať elektrinu vyrobenú vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny pre vlastnú
spotrebu,
d) ponúkať podporné služby na trhu s podpornými službami, a to priamo, prostredníctvom
agregácie alebo prostredníctvom tretej osoby,
e) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
f) ponúkať a predávať flexibilitu na organizovaných trhoch s elektrinou4b) vrátane
poskytovania podporných služieb,
g) uzatvoriť zmluvu o agregácii alebo zmluvu, ktorej predmetom je aj poskytnutie
flexibility, a poskytovať flexibilitu prostredníctvom agregácie jednému zvolenému
agregátorovi podľa uzatvorenej zmluvy,
h) bezodplatne získať merané údaje o odbere elektriny zo sústavy alebo o dodávke
elektriny do sústavy zo zariadenia na výrobu elektriny,
i) na priamu komunikáciu ohľadom všetkých technických záležitostí pripojenia s prevádzkovateľom
sústavy, do ktorej je jeho zariadenie na výrobu elektriny pripojené.
(2) Výrobca elektriny je povinný
a) uzatvoriť zmluvu o pripojení do
sústavy s prevádzkovateľom sústavy,
b) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo zmluvu
o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny s prevádzkovateľom sústavy,
ak výrobca elektriny dodáva elektrinu do sústavy,
c) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje
povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť sa nevzťahuje na výrobcu elektriny,
ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iného účastníka trhu s elektrinou
na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku v súlade s § 15 ods. 8 alebo
uzatvoril zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny,
d) umožniť prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je zariadenie na výrobu elektriny
pripojené, montáž určeného meradla v mieste pripojenia zariadenia na výrobu elektriny
do sústavy a montáž zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch a prístup
k týmto zariadeniam,
e) inštalovať a priebežne certifikovať zariadenia na poskytovanie podporných služieb,
ak celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny je vyšší ako
50 MW,
f) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy technické údaje potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
g) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu
prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
na riadenie prevádzky sústavy, poskytovania regulačnej elektriny a na hodnotenie
prevádzky sústavy,
h) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie
návrhov pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny,
údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti
zdrojov na európskej úrovni, posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni
a dokumentov pre rozvoj sústavy v rozsahu technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej
sústavy podľa § 19,
i) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje o spotrebe elektriny, ak
ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebováva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení,
j) poskytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený, údaje o elektrine
meranej na svorkách zariadenia na výrobu elektriny, ak poskytuje prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy podporné služby alebo
flexibilitu,
k) poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a informácie potrebné
na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu podľa pravidiel
trhu a prevádzkového poriadku 53) organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
l) poskytovať odberateľovi elektriny, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a na požiadanie
ministerstvu a úradu informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických
zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
m) poskytovať odberateľovi elektriny, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a na požiadanie
ministerstvu a úradu informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
n) vypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť
ho ministerstvu každoročne do 30. novembra; to neplatí, ak celkový inštalovaný výkon
zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny je najviac 50 MW,
o) dodržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
p) zabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení
na výrobu elektriny pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
q) zabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
r) poskytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané
údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny
vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny
pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej
elektriny,
s) vybrať a uhradiť odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného
predpisu, 36)
t) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov,
u) dodržiavať pokyny dispečingu a dispečingu prevádzkovateľa príslušnej sústavy,
do ktorej je zariadenie na výrobu elektriny pripojené,
v) plniť požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
§ 95 ods. 2 písm. q).
(3) Výrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať
elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(4) Výrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny a bude predávať
elektrinu podľa odseku 3, je povinný
a) vypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny
formou aukcií podľa osobitného predpisu, 51)
b) predložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci
kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) dodržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
(5) Ak výrobca elektriny prevádzkuje zariadenie na uskladňovanie elektriny
v odovzdávacom mieste zariadenia na výrobu elektriny, platí, že maximálna rezervovaná
kapacita zodpovedá celkovému inštalovanému elektrickému výkonu zariadenia na výrobu
elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa toho, ktorý z celkových
inštalovaných elektrických výkonov je vyšší, ak výrobca elektriny nedohodol s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy inú maximálnu rezervovanú
kapacitu.
(6) Povinnosti podľa odseku 2 písm. f) až j), l), m) a r) sa nevzťahujú
na výrobcu elektriny v zariadení na výrobu elektriny s inštalovaným výkonom do 11
kW. Na výrobcu elektriny v zariadení na výrobu elektriny s inštalovaným výkonom do
11 kW, ktorý nepodniká v energetike, sa ďalej nevzťahuje povinnosť podľa odseku 2
písm. n).
(7) Povinnosti podľa odseku 2 písm. a) až g), j) až s) a u) sa nevzťahujú
na výrobcu elektriny, ktorý nie je pripojený do sústavy. Na výrobcu elektriny v zariadeniach
na výrobu elektriny s inštalovaným výkonom v súčte do 5 MW, ktorý nie je pripojený
do sústavy, sa ďalej nevzťahujú povinnosti podľa odseku 2 písm. h) a i).
§ 27a
Práva a povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny
(1) Prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny má právo
a)
pripojiť zariadenie na uskladňovanie elektriny do sústavy, ak spĺňa technické podmienky
a obchodné podmienky pripojenia do sústavy; tým nie je dotknuté ustanovenie § 28
ods. 1 písm. h) a § 31 ods. 1 písm. i),
b) dodávať ním uskladnenú elektrinu do prenosovej sústavy a odoberať elektrinu z
prenosovej sústavy na základe zmluvy o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny
alebo dodávať ním uskladnenú elektrinu do distribučnej sústavy a odoberať elektrinu
z distribučnej sústavy na základe zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny,
c) využívať elektrinu uskladnenú vo vlastnom zariadení na uskladňovanie elektriny
pre vlastnú spotrebu,
d) ponúkať podporné služby na trhu s podpornými službami, a to priamo, prostredníctvom
agregácie alebo prostredníctvom tretej osoby,
e) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
f) poskytovať služby zariadenia na uskladňovanie elektriny,
g) nakupovať elektrinu na jej uskladňovanie, na krytie vlastných strát v zariadení
na uskladňovanie elektriny alebo pre vlastnú spotrebu,
h) ponúkať alebo predávať flexibilitu na organizovaných trhoch s elektrinou4b) vrátane
poskytovania podporných služieb,
i) uzatvoriť zmluvu o agregácii alebo zmluvu, ktorej predmetom je aj poskytnutie
flexibility, a poskytovať flexibilitu prostredníctvom agregácie jednému zvolenému
agregátorovi podľa uzatvorenej zmluvy,
j) bezodplatne získať merané údaje o odbere elektriny zo sústavy do zariadenia na
uskladňovanie elektriny alebo o dodávke elektriny do sústavy zo zariadenia na uskladňovanie
elektriny,
k) na priamu komunikáciu ohľadom všetkých technických záležitostí pripojenia s prevádzkovateľom
sústavy, do ktorej je jeho zariadenie na uskladňovanie elektriny pripojené.
(2) Prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny je povinný
a) uzatvoriť zmluvu o pripojení do sústavy s prevádzkovateľom sústavy,
b) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo zmluvu
o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny s prevádzkovateľom sústavy,
ak prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny dodáva elektrinu do sústavy,
c) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje
povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť sa nevzťahuje na prevádzkovateľa
zariadenia na uskladňovanie elektriny, ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku
na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za
odchýlku v súlade s § 15 ods. 8,
d) umožniť prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je zariadenie na uskladňovanie elektriny
pripojené, montáž určeného meradla v mieste pripojenia zariadenia na uskladňovanie
elektriny do sústavy a montáž zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch
a prístup k týmto zariadeniam,
e) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy technické údaje potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
f) zabezpečiť meranie elektriny dodanej do zariadenia na uskladňovanie elektriny
a odobratej zo zariadenia na uskladňovanie elektriny na svorkách zariadenia na uskladňovanie
elektriny a poskytovať údaje o tomto meraní organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou,
ak požiada organizátora krátkodobého trhu s elektrinou o vyhodnotenie uskladňovania
elektriny,
g) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu
prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
na riadenie prevádzky sústavy a na hodnotenie prevádzky sústavy,
h) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie
návrhov pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny,
na účely vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti zdrojov na európskej
úrovni, posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni a dokumentov pre rozvoj
sústavy v rozsahu technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa
§ 19,
i) poskytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený, údaje o elektrine
meranej na svorkách zariadenia na uskladňovanie elektriny, ak poskytuje prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy podporné služby alebo
flexibilitu,
j) dodržiavať pokyny dispečingu a dispečingu prevádzkovateľa príslušnej sústavy,
do ktorej je zariadenie na uskladňovanie elektriny pripojené,
k) poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou informácie potrebné na
činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu podľa pravidiel trhu
a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
l) dodržiavať kvalitu dodávky elektriny zo zariadenia na uskladňovanie elektriny
do sústavy a služieb s tým spojených,
m) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov,
n) vybrať a uhradiť odvod určený osobitným predpisom35) spôsobom podľa osobitného
predpisu.36)
(3) Povinnosti podľa odseku 2 písm. e) až h), j) až l) a n) sa nevzťahujú
na prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, ktorý s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy nedohodol rezervovanú
kapacitu umožňujúcu vyvedenie výkonu zariadenia na uskladňovanie elektriny do prenosovej
sústavy alebo distribučnej sústavy.
(4) Povinnosti podľa odseku 2 písm. e), g) a h) sa nevzťahujú na prevádzkovateľa
zariadenia na uskladňovanie elektriny s inštalovaným výkonom do 11 kW.
(5) Povinnosti podľa odseku 2 písm. a) až g), i) až l) a n) sa nevzťahujú
na prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, ktorý nie je pripojený
do sústavy. Na prevádzkovateľa zariadení na uskladňovanie elektriny s inštalovaným
výkonom v súčte do 5 MW, ktorý nie je pripojený do sústavy, sa ďalej nevzťahuje povinnosť
podľa odseku 2 písm. h).
§ 28
Práva a povinnosti prevádzkovateľa prenosovej sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky sústavy a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom,52)
b) nakupovať podporné služby potrebné na zabezpečenie poskytovania systémových služieb
na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti
sústavy na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov; v prípade
predchádzania ohrozeniu bezpečnosti a stability sústavy nakupovať podporné služby
od poskytovateľov podporných služieb na vymedzenom území na základe zmluvy o poskytovaní
podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny alebo zmluvy o poskytovaní podporných
služieb, pri ohrození bezpečnosti prevádzky prenosovej sústavy na nevyhnutnú dobu
aj priamo; priamy nákup podporných služieb a zmluvné podmienky priameho nákupu podporných
služieb je prevádzkovateľ prenosovej sústavy povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu
a úradu,
c) nakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát v sústave transparentným a nediskriminačným
spôsobom,
d) nakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu transparentným a nediskriminačným spôsobom,
e) zabezpečovať v súlade s medzinárodnými záväzkami regulačnú elektrinu pri havarijnej
výpomoci, regulačnú elektrinu v systéme spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav
a za podmienok ustanovených osobitným predpisom53a) redispečing a protiobchod,
f) odmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
g) obmedziť alebo prerušiť v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu prenos elektriny
bez nároku na náhradu škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa
prenosovej sústavy pri
1. bezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku osôb
a pri likvidácii týchto stavov,
2. stave núdze alebo pri činnostiach, ktoré bezprostredne
predchádzajú jeho vzniku,
3. neoprávnenom odbere elektriny,
4. zabránení alebo opakovanom
neumožnení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom elektriny alebo výrobcom elektriny,
5.
prácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom pásme sústavy, ak sú plánované,
6.
poruchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7. dodávke alebo odbere
elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo majetok osôb,
8. odbere
elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny,
a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
9. dodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť
dodávky elektriny, ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými
technickými prostriedkami,
10. neplnení zmluvne dohodnutých platobných podmienok za
prenos elektriny po predchádzajúcej výzve,
11. žiadosti dodávateľa elektriny podľa
§ 34 ods. 1 písm. f),
h) zrušiť miesto pripojenia koncového odberateľa elektriny, výrobcu elektriny, prevádzkovateľa
zariadenia na uskladňovanie elektriny, energetického spoločenstva alebo prevádzkovateľa
distribučnej sústavy v súlade s pravidlami trhu na základe rozhodnutia úradu vydaného
na návrh prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
i) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky
sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie
kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia, na hodnotenie
prevádzky sústavy, na finančné vysporiadanie v rozsahu podľa obchodných podmienok
prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
j) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na spracovanie návrhov
pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny, na účely
vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti zdrojov na európskej úrovni,
posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni a dokumentov pre rozvoj sústavy
v rozsahu technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19, ako
aj údaje potrebné na plnenie povinností súvisiacich so zverejňovaním v rozsahu podľa
pravidiel trhu,
k) vyžadovať technické údaje o prepravovanej elektrine; údaje o časovom priebehu
prenosu, odobratom a dodanom množstve elektriny a mieste odberu elektriny zo sústavy
a mieste dodávky elektriny do sústavy, o parametroch prepravovanej elektriny a o
využití pridelenej prenosovej kapacity v súlade s uzatvorenými zmluvami,
l) vyžadovať od ostatných elektroenergetických podnikov informácie potrebné na plnenie
povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy vypracúvať alebo spolupracovať pri
vypracúvaní plánov rozvoja sústavy vrátane sústavy mimo vymedzeného územia podľa
tohto zákona a osobitného predpisu,54)
m) meniť štruktúru zapojenia zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny v nevyhnutnom
rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy
a zabezpečenie poskytovania systémových služieb,
n) uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky v rozsahu podľa pravidiel trhu,
o) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
p) monitorovať, vyhodnocovať a kontrolovať dodržiavanie podmienok pripojenia do prenosovej
sústavy a dodržiavanie hraničných hodnôt pretoku jalového elektrického výkonu z časti
vymedzeného územia ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
§ 95 ods. 2 písm. l), a to kumulovane pre všetky miesta pripojenia daného prevádzkovateľa
distribučnej sústavy k prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
q) uplatňovať si voči užívateľom sústavy poplatok pri nedodržaní hraničných hodnôt
pretoku jalového elektrického výkonu podľa osobitného predpisu54a) okrem okolností
vylučujúcich zodpovednosť podľa § 374 Obchodného zákonníka,
r) vydať pokyn k obmedzeniu aktivácie agregovanej flexibility, ak by aktiváciou flexibility
bola ohrozená bezpečnosť prevádzky prenosovej sústavy.
(2) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný
a) v spolupráci s prevádzkovateľmi prenosových sústav susediacich štátov
a prevádzkovateľmi distribučných sústav, s ktorými je prenosová sústava prepojená,
zabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a účinné prevádzkovanie sústavy za hospodárnych
podmienok pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
b) riadiť prenos elektriny v sústave na vymedzenom území pri zohľadnení
prenosu elektriny medzi prepojenými prenosovými sústavami susediacich štátov,
c) zabezpečiť vyrovnávanie odchýlky sústavy na vymedzenom území v súlade
s medzinárodnými pravidlami na základe objektívnych, transparentných a nediskriminačných
postupov,
d) zabezpečiť koordináciu a rozvoj sústavy,
e) dodržiavať minimálne normy pre údržbu a obnovu prenosovej sústavy
pre udržanie kapacity prenosovej sústavy a rozvoj prenosovej sústavy v súlade s technickými
podmienkami podľa § 19,
f) zabezpečiť primeranú kapacitu prenosovej sústavy a prevádzkyschopnosť
sústavy,
g) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe okrem plnenia
povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme prístup do prenosovej sústavy vrátane
prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny; pri odmietnutí prístupu do
prenosovej sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy uviesť opodstatnené dôvody
založené na objektívnych a technicky a ekonomicky odôvodnených kritériách a informácie
o opatreniach, ktoré budú potrebné pre posilnenie sústavy,
h) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prenos
elektriny,
i) zabezpečiť nákup podporných služieb potrebných na zabezpečenie poskytovania
systémových služieb pre dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej
spoľahlivosti sústavy na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov;
ustanovenie odseku 1 písm. b) tým nie je dotknuté,
j) zabezpečiť meranie v prenosovej sústave a poskytovať namerané údaje
jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou,
k) zabezpečiť poskytovanie systémových služieb na vymedzenom území
vrátane služieb potrebných na zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadení na výrobu
elektriny výrobcu elektriny a služieb poskytovaných ako reakcia na dopyt,
l) uzatvoriť zmluvu o pripojení do sústavy s každým, kto o to požiada,
ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy, a pripojiť
do prenosovej sústavy elektroenergetické zariadenie alebo odberné elektrické zariadenie
v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm.
n),
m) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny
s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do sústavy a prenosu elektriny,
n) uzatvoriť zmluvu o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej
elektriny s poskytovateľmi podporných služieb a nakupovať regulačný výkon zariadení
výrobcov elektriny alebo iných účastníkov trhu s elektrinou pre naplnenie podmienok
určených ministerstvom na zavedenie kapacitného mechanizmu postupom podľa § 28a a
v rozsahu schválenom ministerstvom; v prípade subdodávok pri poskytovaní podporných
služieb sa postupuje podľa pravidiel trhu,
o) uzatvoriť zmluvu o poskytovaní podporných služieb s poskytovateľmi
podporných služieb; pri subdodávkach pri poskytovaní podporných služieb sa postupuje
podľa pravidiel trhu,
p) prijať kompenzačný mechanizmus pre cezhraničné toky elektriny, podieľať
sa na systéme finančných kompenzácií a vyberať platby podľa tohto systému,54)
q) určiť zásady a metódy riadenia preťaženia a vyberať platby vyplývajúce
z riadenia preťaženia54) a koordinovať prevádzku sústavy so sústavou na území Európskej
únie alebo so sústavou na území tretích štátov bez zvýhodnenia a diskriminácie medzi
vnútroštátnymi a cezhraničnými dodávkami,
r) prideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom prenosovú
kapacitu,
s) určiť pravidlá pre zabezpečovanie rovnováhy a zabezpečiť dostupnosť
výrobnej rezervnej kapacity na účely operatívneho riadenia sústavy,
t) určovať transparentným a nediskriminačným spôsobom dostupnú kapacitu
prenosovej sústavy a podmienky jej rezervácie, ako aj podmienky na vrátenie nevyužitej
pridelenej prenosovej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
u) poskytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti
prevádzky prenosovej sústavy prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je
prenosová sústava prepojená,
v) poskytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
w) obmedziť prenos elektriny na základe rozhodnutia ministerstva podľa
§ 88,
x) predkladať úradu informácie o celkovom objeme cezhraničnej výmeny
elektriny vrátane elektriny poskytnutej v systéme spolupráce prevádzkovateľov prenosových
sústav,
y) predkladať úradu informácie o objeme dovozu elektriny najneskôr
do 15 dní po uplynutí štvrťroka,
z) predkladať úradu štvrťročne bilanciu prenosu elektriny prenosovou
sústavou,
aa) kontrolovať a monitorovať hodnoty napätia a jalového elektrického
výkonu, regulovať napätie a účinne a efektívne kompenzovať toky jalového elektrického
výkonu v prenosovej sústave tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu prevádzkyschopnosti
elektrizačnej sústavy,
ab) predkladať úradu návrh hraničných hodnôt pretokov jalového elektrického
výkonu z distribučných sústav do prenosovej sústavy vzťahujúcich sa na časť vymedzeného
územia na základe spoločnej analýzy nákladov a prínosov podľa osobitného predpisu54b)
a následne ho aktualizovať na každé regulačné obdobie, vždy ku koncu roka predchádzajúcemu
roku ukončenia prebiehajúceho regulačného obdobia,
ac) monitorovať plnenie požiadaviek ustanovených všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. q) a každoročne v určenom termíne
predkladať úradu správu o monitorovaní plnenia požiadaviek za predchádzajúci rok.
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je ďalej povinný
a) predkladať úradu každoročne do konca februára údaje o množstve nakúpenej
regulačnej elektriny, vlastnej spotrebe elektriny a stratách v prenosovej sústave
za predchádzajúci rok,
b) raz za dva roky vypracúvať plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane
plánu rozvoja spojovacích vedení na obdobie nasledujúcich desiatich rokov (ďalej
len "desaťročný plán rozvoja sústavy") a predložiť ho ministerstvu a úradu do 30.
apríla druhého kalendárneho roka, v ktorom sa plní príslušný desaťročný plán rozvoja
sústavy, spolu so správou o plnení desaťročného plánu rozvoja sústavy,
c) vypracovať v spolupráci s účastníkmi trhu s elektrinou plán prípravy
prevádzky sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka; plán prípravy
prevádzky v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a
je pre účastníkov trhu s elektrinou záväzný; podrobnosti ustanovia technické podmienky
prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19,
d) vypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
e) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky pripojenia
do sústavy a obchodné podmienky prístupu do prenosovej sústavy a prenosu elektriny,
f) dodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
g) oznámiť odberateľom elektriny začiatok plánovaného obmedzenia alebo
prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej
15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť
prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
h) vybrať odvod podľa osobitného predpisu40) a zaplatiť tento odvod
na príjmový rozpočtový účet kapitoly ministerstva,55)
i) pripravovať, vyhodnocovať a schvaľovať výmenu elektriny medzi prenosovou
sústavou na vymedzenom území s prenosovou sústavou na území členských štátov a medzi
prenosovou sústavou na vymedzenom území s prenosovou sústavou na území tretích štátov,
j) zabezpečiť efektívne využívanie existujúcich spojovacích vedení
a výstavbu nových spojovacích vedení pri zohľadnení vyváženosti medzi nákladmi na
ich výstavbu a prospechom koncových odberateľov na vymedzenom území, pri výstavbe
nových spojovacích vedení spolupracovať s dotknutými prevádzkovateľmi prenosových
sústav členských štátov alebo tretích štátov,
k) podieľať sa v rozsahu ustanovenom týmto zákonom na vypracúvaní posúdenia
primeranosti zdrojov na európskej úrovni a posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej
úrovni podľa osobitného predpisu;54) pri získavaní potrebných údajov zabezpečiť ochranu
dôverných informácií,
l) určiť minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť
prevádzky sústavy; pri určení minimálnych prevádzkových pravidiel spolupracovať s
prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav členských štátov a tretích štátov,
m) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť
prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
n) zabezpečiť technickú prenosovú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú
bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených
prenosových sústav,
o) poskytnúť prevádzkovateľom prepojených prenosových sústav a distribučných
sústav členských štátov alebo tretích štátov, ak je to potrebné, informácie potrebné
na zabezpečenie prevádzkovej bezpečnosti sústav v súlade s platnými medzinárodnými
štandardmi a zabezpečenie efektívnej prevádzky a koordinovaného rozvoja prepojenej
sústavy,
p) oznamovať dotknutým odberateľom elektriny pripojeným do prenosovej
sústavy a dodávateľovi poslednej inštancie skutočnosť, že dodávateľ elektriny stratil
spôsobilosť dodávať elektrinu do odberných miest odberateľov elektriny, s ktorými
má dodávateľ elektriny uzatvorenú zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke elektriny a dotknutým výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie
alebo výrobcom elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pripojeným do prenosovej
sústavy a dodávateľovi poslednej inštancie skutočnosť, že výkupca elektriny stratil
spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu,4a)
q) registrovať odberné miesta a odovzdávacie miesta účastníkov trhu
s elektrinou pripojených do prenosovej sústavy,
r) poskytnúť voľnú dennú kapacitu na účely jej alokácie formou aukcie
podľa pravidiel trhu,
s) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania
merania a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a dotknutým účastníkom
trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť
organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu a kvalite podľa osobitného
predpisu,4a) pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu
s elektrinou,53)
t) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou
pri činnosti organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu podľa pravidiel
trhu,
u) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou
údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie
organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa
pravidiel trhu a dodávateľovi elektriny údaje a opravné údaje na účely vyúčtovania
dodávok elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
v) zabezpečiť na požiadanie ministerstva spracovanie analýz rovnováhy
medzi ponukou a dopytom elektriny na účely vypracovania energetickej politiky a dokumentov
pre rozvoj sústavy,
w) na základe žiadosti dodávateľa elektriny konajúceho v mene koncového
odberateľa elektriny bezodplatne umožniť zmenu registrácie odberného miesta koncového
odberateľa elektriny na nového dodávateľa elektriny v lehote troch týždňov od doručenia
žiadosti; tým nie sú dotknuté zmluvné záväzky koncového odberateľa elektriny voči
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a predchádzajúcemu dodávateľovi elektriny,
x) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť koncovému odberateľovi
elektriny, ktorého odberné miesto je pripojené do jeho sústavy, alebo dodávateľovi
elektriny žiadajúcemu v mene koncového odberateľa elektriny, údaje o meraní na jeho
odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa §
95 ods. 2 písm. b),
y) umožniť použitie prenosovej sústavy pre potreby poskytovania flexibility
a jej agregácie a poskytovať poskytovateľovi flexibility a agregátorovi informácie
o možnom obmedzení poskytovania flexibility a jej agregácie,
z) poskytnúť informácie o právach odberateľov elektriny vypracované
Európskou komisiou (ďalej len "Komisia") a uverejnené ministerstvom podľa § 88 ods.
2 písm. p) odberateľovi elektriny, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o prístupe do prenosovej
sústavy a prenose elektriny, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových priestoroch
alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi elektriny,
aa) zabezpečiť zdroje potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prenosovej
sústavy podľa tohto zákona a osobitného predpisu,2)
ab) postupovať pri plnení povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy
podľa tohto zákona a osobitného predpisu2) spôsobom, ktorý napomáha integrácii vnútorného
trhu s elektrinou,
ac) zabezpečiť inštaláciu zariadenia na priebehové meranie elektriny
umožňujúceho diaľkový odpočet pre odberné miesto pri výmene určeného meradla a pre
nové odberné miesto v prípade splnenia podmienok podľa pravidiel trhu,
ad) zverejňovať na svojom webovom sídle údaje v rozsahu podľa pravidiel
trhu,
ae) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu
o poskytovaní údajov,
af) spolupracovať a koordinovať svoju činnosť s regionálnym koordinačným
centrom,55aa) pri výkone svojej činnosti zohľadniť odporúčania prijaté regionálnym
koordinačným centrom a podieľať sa na uhrádzaní nákladov jeho činnosti,
ag) prijímať opatrenia na podporu a rozvoj digitalizácie prenosovej
sústavy,
ah) spravovať údaje a zabezpečiť, aby ním prevádzkované informačné
systémy pre správu údajov spĺňali požiadavky na kybernetickú bezpečnosť a ochranu
spravovaných údajov podľa osobitných predpisov,55ab)
ai) spolupracovať s prevádzkovateľmi distribučných sústav a poskytovať
im nevyhnutné informácie na umožnenie efektívneho využívania zdrojov nefrekvenčných
podporných služieb a flexibility pri zabezpečení bezpečnej a spoľahlivej prevádzky
sústav a na podporu rozvoja trhu s nefrekvenčnými podpornými službami a flexibilitou,
aj) poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje
o zariadeniach na výrobu elektriny a zariadeniach na uskladňovanie elektriny, ktoré
sú pripojené do prenosovej sústavy alebo pre ktoré vydal stanovisko podľa § 12 ods.
5 písm. b) alebo uzatvoril zmluvu o pripojení do prenosovej sústavy; podrobnosti
upravujú pravidlá trhu,
ak) prihliadať pri rozhodovaní o rozvoji prenosovej sústavy na zabezpečenie
riadenia energetickej efektívnosti prenosovej sústavy vrátane kapacít prepojenia
tak, aby sa zlepšila energetická efektívnosť prenosovej sústavy aj bez dodatočných
nových investícií do prenosových zariadení,
al) vykonať raz za desať rokov posúdenie potenciálu energetickej
efektívnosti prenosovej sústavy, ktoré
1. identifikuje nákladovo efektívne opatrenia
na zlepšenie energetickej efektívnosti a dosiahnutie úspor energie vlastnej elektroenergetickej
infraštruktúry, investície potrebné na ich zavedenie a harmonogram zavádzania,
2.
obsahuje najmä posúdenie energetickej efektívnosti prenosu, riadenia na strane spotreby
elektriny, prevádzkyschopnosti prenosovej sústavy, pripojenia zariadení na výrobu
elektriny do prenosovej sústavy a
3. môže byť súčasťou písomnej správy z energetického
auditu podľa osobitného predpisu,55a)
am) zaslať posúdenie podľa písmena al) ministerstvu do 30. mája príslušného
kalendárneho roka.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný vypracovať technické
požiadavky na obstarávané regulačné služby. Technické požiadavky musia umožniť využívanie
služieb poskytovaných výrobcami elektriny, poskytovateľmi flexibility, agregátormi
a prevádzkovateľmi zariadení na uskladňovanie elektriny nediskriminačným spôsobom.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy návrh technických požiadaviek podľa prvej vety
pred jeho predložením úradu na schválenie verejne konzultuje. Návrh technických požiadaviek
môže prevádzkovateľ prenosovej sústavy vypracovať ako súčasť návrhu prevádzkového
poriadku alebo technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy. Ak nie sú
splnené podmienky pre priamy nákup regulačných služieb podľa odseku 1 písm. b), je
prevádzkovateľ prenosovej sústavy povinný obstarávať regulačné služby podľa úradom
schválených technických požiadaviek na základe transparentných, nediskriminačných
a trhových postupov.
(5) Ak má prevádzkovateľ prenosovej sústavy v úmysle nakupovať nefrekvenčné
podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy, je povinný
vypracovať návrh technických požiadaviek na obstarávané nefrekvenčné podporné služby
a podmienky obstarania nefrekvenčných podporných služieb na základe transparentných,
nediskriminačných a trhových postupov. Technické požiadavky musia umožniť využívanie
služieb poskytovaných výrobcami elektriny, poskytovateľmi flexibility, agregátormi
a prevádzkovateľmi zariadení na uskladňovanie elektriny nediskriminačným spôsobom.
Návrh technických požiadaviek podľa prvej vety prevádzkovateľ prenosovej sústavy
pred jeho predložením úradu na schválenie verejne konzultuje. Ak odsek 6 neustanovuje
inak, môže prevádzkovateľ prenosovej sústavy nakupovať nefrekvenčné podporné služby
na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy len v súlade s technickými požiadavkami
a podmienkami transparentného, nediskriminačného a trhového postupu schválenými úradom;
možnosť využívania plne integrovaných prvkov sústavy týmto nie je dotknutá.
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy môže obstarať nefrekvenčné podporné
služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy inak než na základe
transparentných, nediskriminačných a trhových postupov, ak tak na jeho žiadosť rozhodne
úrad. Úrad žiadosti vyhovie, ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy preukáže, že obstaranie
nefrekvenčných podporných služieb na základe transparentných, nediskriminačných a
trhových postupov nie je technicky možné alebo nákladovo efektívne. Úrad v rozhodnutí
určuje rozsah a špecifikáciu nefrekvenčných podporných služieb a podmienky ich obstarania.
(7) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný mať rozhodnutie o udelení
certifikácie vydané úradom podľa osobitného predpisu.56) Prevádzkovateľ prenosovej
sústavy, nad ktorým vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho
štátu, je povinný mať rozhodnutie o udelení certifikácie vydané úradom podľa osobitného
predpisu.57)
§ 28a
Posúdenie primeranosti zdrojov a kapacitné mechanizmy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vyhodnocuje údaje poskytnuté výrobcami
elektriny, prevádzkovateľmi zariadení na uskladňovanie elektriny, prevádzkovateľmi
distribučných sústav, dodávateľmi elektriny a koncovými odberateľmi elektriny pripojenými
do prenosovej sústavy, na účely posúdenia primeranosti zdrojov na európskej úrovni
a posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni podľa osobitného predpisu.54)
(2) Ak ministerstvo rozhodne o vykonaní posúdenia primeranosti zdrojov
na vnútroštátnej úrovni, je prevádzkovateľ prenosovej sústavy na požiadanie ministerstva
povinný vypracovať podklady potrebné na vypracovanie posúdenia primeranosti zdrojov
na vnútroštátnej úrovni a poskytnúť ich ministerstvu.
(3) Posúdenie primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni vypracúva
ministerstvo.
(4) Ministerstvo môže postupom a za podmienok ustanovených osobitným
predpisom54) rozhodnúť o zavedení kapacitného mechanizmu, pričom určí podmienky na
jeho zavedenie vrátane podmienok účasti výrobcov elektriny alebo iných účastníkov
trhu s elektrinou v kapacitnom mechanizme.
(5) Na požiadanie ministerstva je prevádzkovateľ prenosovej sústavy povinný
poskytnúť ministerstvu súčinnosť nevyhnutnú na určenie podmienok na zavedenie kapacitného
mechanizmu.
(6) Regulačný výkon zariadení výrobcov elektriny alebo iných účastníkov
trhu s elektrinou nakupovaný prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo postup jeho
určenia schvaľuje ministerstvo na návrh prevádzkovateľa prenosovej sústavy.
(7) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vypracuje návrh podmienok výberového
konania na zabezpečenie potrebného regulačného výkonu zariadení výrobcov elektriny
alebo iných účastníkov trhu s elektrinou a predkladá ho ministerstvu na schválenie.
Ministerstvo návrh podmienok výberového konania schváli, ak sú v súlade s podmienkami
na zavedenie kapacitného mechanizmu určenými ministerstvom a s podmienkami ustanovenými
osobitným predpisom.54)
§ 29
Desaťročný plán rozvoja sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je pri príprave desaťročného
plánu rozvoja sústavy podľa § 28 ods. 3 písm. b) povinný vychádzať najmä
a) zo súčasného
a predpokladaného budúceho stavu ponuky a dopytu po kapacite prenosovej sústavy,
b) z primeraných predpokladov výroby elektriny, uskladňovania elektriny, dodávky
elektriny, spotreby elektriny, výmen elektriny s inými krajinami, pričom zohľadní
plán rozvoja sústavy pre celú Európsku úniu a regionálne investičné plány.
(2) Desaťročný plán rozvoja sústavy musí obsahovať účinné opatrenia
na zaručenie primeranosti sústavy a bezpečnosti dodávok elektriny. Desaťročný plán
rozvoja sústavy najmä
a) uvádza hlavné časti prenosovej sústavy, ktoré je potrebné
vybudovať alebo zmodernizovať v nasledujúcich desiatich rokoch, spolu s predpokladanými
termínmi ich realizácie,
b) uvádza všetky investície do prenosovej sústavy, ktoré súvisia s budovaním nových
kapacít alebo modernizáciou prenosovej sústavy,
1. o ktorých realizácii prevádzkovateľ
prenosovej sústavy už rozhodol,
2. ktoré sa budú musieť realizovať v nasledujúcich
troch rokoch,
c) určuje termíny realizácie investícií podľa písmena b).
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný zohľadniť v desaťročnom
pláne rozvoja sústavy rozhodnutie úradu o uložení povinnosti vykonať zmenu desaťročného
plánu rozvoja sústavy podľa odseku 7 vydané v predchádzajúcich obdobiach.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný návrh desaťročného plánu
rozvoja sústavy pred jeho predložením úradu verejne konzultovať.
(5) Úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja sústavy nediskriminačným
a transparentným spôsobom s existujúcimi a potenciálnymi užívateľmi sústavy a umožní
im k nemu uplatniť v primeranej lehote odôvodnené pripomienky. Pripomienkami, ktoré
sa desaťročného plánu rozvoja sústavy netýkajú, pripomienkami, ktoré uplatní osoba,
ktorá nie je existujúcim užívateľom sústavy alebo neuvedie, z akých dôvodov je potenciálnym
užívateľom sústavy, pripomienkami bez odôvodnenia a pripomienkami uplatnenými po
uplynutí úradom určenej lehoty, sa úrad nezaoberá. Úrad uverejní informácie o výsledkoch
konzultácií vrátane informácie o požiadavkách existujúcich a potenciálnych užívateľov
sústavy na realizáciu investícií do prenosovej sústavy na svojom webovom sídle.
(6) Úrad preskúma súlad desaťročného plánu rozvoja sústavy s požiadavkami
na realizáciu investícií do prenosovej sústavy podľa odseku 5 a s plánom rozvoja
sústavy pre celú Európsku úniu. Pri pochybnostiach o súlade desaťročného plánu rozvoja
sústavy s plánom rozvoja sústavy pre celú Európsku úniu úrad konzultuje desaťročný
plán rozvoja sústavy s Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu regulačných orgánov
v oblasti energetiky (ďalej len "agentúra").
(7) Úrad uloží prevádzkovateľovi prenosovej sústavy povinnosť zmeniť
desaťročný plán rozvoja sústavy v úradom určenej primeranej lehote, ak desaťročný
plán rozvoja sústavy nezohľadňuje primerané a ekonomicky a technicky uskutočniteľné
požiadavky na realizáciu investícií do prenosovej sústavy podľa odseku 5, je v rozpore
s plánom rozvoja sústavy pre celú Európsku úniu, alebo nie je vypracovaný v súlade
s odsekmi 1 až 3. Účastníkom konania o uložení povinnosti zmeniť desaťročný plán
rozvoja sústavy je prevádzkovateľ prenosovej sústavy. Rozhodnutie o uložení povinnosti
zmeniť desaťročný plán rozvoja sústavy je prvým úkonom úradu v konaní. Ustanovenia
všeobecného predpisu o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa
nepoužijú.
(8) Úrad sleduje a vyhodnocuje vykonávanie desaťročného plánu rozvoja
sústavy.
(9) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy nezrealizuje investíciu, ktorá
sa podľa desaťročného plánu rozvoja sústavy mala zrealizovať v nasledujúcich troch
rokoch podľa odseku 2 písm. b), v lehote podľa odseku 2 písm. c), táto investícia
je podľa najnovšieho desaťročného plánu rozvoja sústavy stále oprávnená, úrad zabezpečí
realizáciu danej investície prijatím nasledujúcich opatrení:
a) uloží prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy povinnosť zrealizovať danú investíciu v lehote určenej úradom,
b) ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy nesplní povinnosť uloženú úradom podľa písmena
a), uskutoční úrad v súvislosti s danou investíciou výberové konanie, v ktorom umožní
transparentným a nediskriminačným spôsobom účasť všetkým investorom; úspešný investor
uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť.
(10) Úrad opatrenie podľa odseku 9 písm. a) neprijme, ak prevádzkovateľ
prenosovej sústavy preukáže, že mu v realizácii investície bráni prekážka, ktorá
nastala nezávisle od jeho vôle, a nemožno rozumne predpokladať, že by túto prekážku
alebo jej následky mohol prevádzkovateľ prenosovej sústavy odvrátiť alebo prekonať.
(11) Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 9 písm. a), prevádzkovateľ
prenosovej sústavy je povinný zrealizovať investíciu v lehote určenej úradom. Ak
úrad prijme opatrenie podľa odseku 9 písm. b), prevádzkovateľ prenosovej sústavy
je povinný poskytnúť investorom všetky informácie potrebné na realizáciu investície,
pripojiť nové elektroenergetické zariadenia do prenosovej sústavy a vyvinúť všetko
úsilie, ktoré možno od neho spravodlivo požadovať, s cieľom uľahčiť realizáciu investície.
(12) Ak úrad zabezpečí realizáciu investície do prenosovej sústavy prijatím
opatrenia podľa odseku 9, zmluvy obsahujúce finančné dojednania súvisiace s realizáciou
týchto investícií do prenosovej sústavy nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom.
§ 30
Oddelenie prevádzkovania prenosovej sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný vlastniť prenosovú sústavu.
(2) Tá istá osoba alebo tie isté osoby nie sú oprávnené
a) vykonávať
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby
elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu, a zároveň priamo
alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prenosovou
sústavou alebo si v súvislosti s nimi uplatňovať akékoľvek právo,
b) priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy
alebo nad prenosovou sústavou a zároveň vykonávať činnosť výroby elektriny, dodávky
elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo priamo alebo nepriamo vykonávať
kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby
plynu alebo dodávky plynu alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
c) voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať štatutárny orgán, členov štatutárneho
orgánu, členov dozornej rady alebo prokuristu prevádzkovateľa prenosovej sústavy
a vykonávať činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo priamo alebo nepriamo
vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny alebo dodávky
elektriny alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
d) byť členom riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu osoby
vykonávajúcej činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo orgánu, ktorý
koná v mene takejto osoby, a zároveň štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu,
členom dozornej rady alebo prokuristom prevádzkovateľa prenosovej sústavy.
(3) Právami uvedenými v odseku 2 písm. a), b) a c) sa rozumie najmä
a) právo vykonávať hlasovacie práva v spoločnosti,
b) právo voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať členov riadiaceho orgánu, dozorného
orgánu alebo kontrolného orgánu podniku alebo orgánu, ktorý koná v mene podniku,
c) podiel na základnom imaní vyšší ako polovica.
(4) Ak osoba uvedená v odseku 2 je Slovenská republika, štátny orgán,
orgán územnej samosprávy, právnická osoba zriadená zákonom na plnenie úloh vo verejnom
záujme 58) alebo právnická osoba zriadená štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom
záujme, dva samostatné štátne orgány, orgány územnej samosprávy, právnické osoby
zriadené zákonom na plnenie úloh vo verejnom záujme alebo právnické osoby zriadené
štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom záujme, z ktorých jedna vykonáva kontrolu
nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy a druhá vykonáva kontrolu nad osobou vykonávajúcou
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňuje akékoľvek práva, sa nepovažujú za tú istú osobu.
(5) Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú aj vtedy, ak prevádzkovateľ
prenosovej sústavy je jedným zo zakladateľov právnickej osoby, ktorá koná ako prevádzkovateľ
prenosovej sústavy v dvoch alebo viacerých členských štátoch, alebo v takejto osobe
nadobudne účasť a prenechá takejto osobe prenosovú sústavu na účel jej prevádzkovania.
To neplatí, ak osobu podľa predchádzajúcej vety založí alebo v nej nadobudne účasť
osoba, ktorej nezávislosť nie je overená príslušným orgánom členského štátu v konaní
o certifikácii obdobnom konaniu o certifikácii podľa osobitného predpisu 2) a ktorá
nie je schválená a určená za prevádzkovateľa prenosovej sústavy členským štátom.
(6) Výrobca elektriny, dodávateľ elektriny, výrobca plynu alebo dodávateľ
plynu nie je oprávnený nadobudnúť kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť prenosu
elektriny v členskom štáte, ktorá nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
Osoba vykonávajúca činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo
dodávky plynu nie je oprávnená nadobudnúť kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej
sústavy, ktorý nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
(7) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy nesmie poskytnúť osobám, ktoré
sa podieľajú na jeho činnosti, ani obchodné informácie získané pri svojej činnosti,
ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iné obchodné informácie dôverného
charakteru osobám vykonávajúcim činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny
okrem prípadov, ak je poskytnutie takých informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo
plnenie zmluvy s osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný prijať opatrenia potrebné na splnenie
povinnosti podľa prvej vety a monitorovať plnenie týchto opatrení osobami, ktoré
sa podieľajú na jeho činnosti.
(8) Na účely odseku 2 písm. b) a c) sa za osobu vykonávajúcu činnosť
výroby elektriny alebo dodávky elektriny nepovažuje koncový odberateľ, ak priamo
alebo prostredníctvom osôb, nad ktorými vykonáva kontrolu samostatne alebo spoločne
s inými, vykonáva činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny, ak po zohľadnení
objemu elektriny vyrobenej osobami, nad ktorými vykonáva kontrolu samostatne alebo
spoločne s inými, je v celoročnom priemere čistým spotrebiteľom elektriny, a tržby
z predaja elektriny, ktorú predáva tretím stranám, sú v porovnaní s tržbami z jeho
inej obchodnej činnosti nepatrné.
§ 31
Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy
(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať elektronickú komunikačnú sieť, ktorej základným
účelom je zabezpečenie riadenia prevádzky sústavy a zabezpečenie prenosu informácií
potrebných na automatizáciu riadenia v súlade s osobitným predpisom,52)
b) nakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát elektriny v sústave,
nefrekvenčné podporné služby a flexibilitu nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkovej
spoľahlivosti distribučnej sústavy transparentným a nediskriminačným spôsobom a na
základe trhových postupov,
c) nakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu transparentným a nediskriminačným
spôsobom,
d) odmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
e) obmedziť alebo prerušiť bez nároku na náhradu škody okrem prípadov,
ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa distribučnej sústavy, v nevyhnutnom rozsahu
a na nevyhnutnú dobu distribúciu elektriny alebo prístup do distribučnej sústavy
pri
1. bezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
2. stavoch núdze alebo pri predchádzaní stavu núdze,
3. neoprávnenom
odbere elektriny, a to až do nahradenia škody spôsobenej neoprávneným odberom a splnenia
podmienok podľa § 46 ods. 5, ak sa prevádzkovateľ distribučnej sústavy, dodávateľ
elektriny a odberateľ elektriny nedohodnú inak; obmedziť alebo prerušiť distribúciu
elektriny závislým odberateľom elektriny v domácnosti pri neoprávnenom odbere elektriny
podľa § 46 ods. 1 písm. a) druhého bodu nie je možné v období od 1. novembra do 31.
marca,
4. zabránení alebo opakovanom neumožnení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom
elektriny alebo výrobcom elektriny,
5. prácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom
pásme, ak sú plánované,
6. poruchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7.
dodávke alebo odbere elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo
majetok osôb,
8. odbere elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť
dodávky elektriny, a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov
dostupnými technickými prostriedkami,
9. dodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú
kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny, a ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie
týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
10. neplnení zmluvne dohodnutých
platobných podmienok za distribúciu elektriny po predchádzajúcej výzve alebo neplnení
povinností podľa § 35 ods. 3 písm. g),
11. žiadosti dodávateľa elektriny podľa § 34
ods. 1 písm. f); obmedziť alebo prerušiť distribúciu elektriny závislým odberateľom
elektriny nie je možné v období od 1. novembra do 31. marca,
f) vybaviť odberné miesto technickým zariadením regulujúcim veľkosť
odberu,
g) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu
a riadenie prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej
a dennej, na plánovanie kapacity sústavy a na finančné vysporiadanie v rozsahu podľa
obchodných podmienok prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
h) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s
elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu
s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom
cezhraničnom trhu s elektrinou,
i) zrušiť miesto pripojenia koncového odberateľa elektriny, výrobcu
elektriny, prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, energetického spoločenstva
alebo prevádzkovateľa miestnej distribučnej sústavy v súlade s pravidlami trhu na
základe rozhodnutia úradu vydaného na návrh prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
j) vydať pokyn k obmedzeniu aktivácie agregovanej flexibility, ak by
aktiváciou flexibility bola ohrozená bezpečnosť prevádzky distribučnej sústavy.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
a) zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné a účinné prevádzkovanie sústavy
za hospodárnych podmienok pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia a energetickú
efektívnosť,
b) zabezpečiť užívateľom distribučnej sústavy nediskriminačné podmienky
na pripojenie do sústavy,
c) zabezpečiť prístup do distribučnej sústavy na transparentnom a nediskriminačnom
princípe okrem plnenia povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme; v prípade odmietnutia
prístupu do distribučnej sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy uviesť opodstatnené
dôvody založené na objektívnych a technicky a ekonomicky odôvodnených kritériách
a informácie o opatreniach, ktoré sú potrebné na posilnenie sústavy,
d) zabezpečiť rozvoj a prevádzkyschopnosť sústavy tak, aby kapacita
sústavy dlhodobo vyhovovala odôvodneným požiadavkám účastníkov trhu s elektrinou
na prístup do distribučnej sústavy a distribúciu elektriny,
e) zabezpečiť distribúciu elektriny,
f) zabezpečiť meranie elektriny v sústave a poskytovať namerané údaje
jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
g) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky,
ktorá obsahuje povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť sa nevzťahuje
na prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku
na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za
odchýlku v súlade s § 15 ods. 8,
h) uzatvoriť zmluvu o pripojení do sústavy s vlastníkom odberného elektrického
zariadenia alebo elektroenergetického zariadenia, ak sú splnené technické podmienky
a obchodné podmienky pripojenia do sústavy,
i) uzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné
podmienky prístupu do sústavy a distribúcie elektriny,
j) prideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom distribučnú
kapacitu,
k) určovať transparentným a nediskriminačným spôsobom podmienky rezervácie
distribučnej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
l) poskytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti
prevádzky distribučnej sústavy prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy, s ktorou je sústava prepojená,
m) poskytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
n) poskytovať informácie nevyhnutné na zabezpečenie spolupráce s inými
prevádzkovateľmi sústav,
o) pripojiť do distribučnej sústavy elektroenergetické zariadenie alebo
odberné elektrické zariadenie do piatich pracovných dní, ak sú splnené technické
podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy, v súlade so všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. n),
p) obmedziť distribúciu elektriny na základe a v rozsahu rozhodnutia
ministerstva podľa § 88,
q) každé dva roky vypracovať plán rozvoja sústavy na obdobie nasledujúcich
piatich až desiatich rokov a predložiť ho ministerstvu a úradu do 30. novembra vrátane
správy o plnení plánu rozvoja distribučnej sústavy za predchádzajúce obdobie; to
neplatí, ak ide o prevádzkovateľa miestnej distribučnej sústavy,
r) vypracovať v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav
na vymedzenom území a prevádzkovateľom prenosovej sústavy plán prípravy prevádzky
sústavy na príslušný rok,
s) vypracovať každoročne havarijné plány sústavy a vypracovať plány
obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike podľa pokynov prevádzkovateľa prenosovej
sústavy,
t) miestne obvyklým spôsobom alebo elektronicky a zverejnením na svojom
webovom sídle oznámiť odberateľom elektriny začiatok plánovaného obmedzenia alebo
prerušenia distribúcie elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to
najmenej 15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
obnoviť distribúciu elektriny bezodkladne po odstránení príčin; oznamovacia povinnosť
nevzniká pri vykonávaní nevyhnutných prevádzkových úkonov na úrovni nízkeho napätia,
pri ktorých obmedzenie alebo prerušenie distribúcie elektriny neprekročí 20 minút
v priebehu 24 hodín a pri operatívnom vypnutí časti zariadení potrebných na prevádzkovanie
distribučnej sústavy pri predchádzaní stavu núdze v elektroenergetike, stave núdze
v elektroenergetike a vykonaní skúšky stavu núdze v elektroenergetike; prevádzkovateľ
distribučnej sústavy je povinný vyvinúť primerané úsilie, aby zabránil škodám, ktoré
z dôvodu obmedzenia alebo prerušenia distribúcie elektriny môžu odberateľom elektriny
vzniknúť,
u) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky pripojenia
do sústavy a obchodné podmienky prístupu do distribučnej sústavy a distribúcie elektriny,
v) dodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
w) vybrať odvod podľa osobitného predpisu40) a zaplatiť tento odvod
na príjmový rozpočtový účet kapitoly ministerstva,55)
x) registrovať odberné miesta a odovzdávacie miesta účastníkov trhu
s elektrinou pripojených do distribučnej sústavy na časti vymedzeného územia,
y) spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených distribučných sústav
a prevádzkovateľom prenosovej sústavy a poskytovať im nevyhnutné informácie na umožnenie
efektívneho využívania zdrojov nefrekvenčných podporných služieb a flexibility pri
zabezpečení bezpečnej a spoľahlivej prevádzky sústav a na podporu rozvoja trhu s
nefrekvenčnými podpornými službami a flexibilitou,
z) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje
potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej,
týždennej a dennej, na riadenie prevádzky sústavy a na hodnotenie prevádzky sústavy,
aa) zmeniť výšku dennej distribučnej kapacity na základe žiadosti
užívateľa distribučnej sústavy do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti, a to aj počas
trvania zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny uzavretej
na jeden rok, pričom prílohou k žiadosti sú doklady, ktoré preukazujú, že odberateľ
elektriny vlastnou činnosťou nezavinil prípady odôvodňujúce žiadosť o zmenu výšky
dennej distribučnej kapacity; žiadosť o zmenu výšky dennej distribučnej kapacity
je možné podať pri
1. závažnej priemyselnej havárii,60)
2. vážnych ekonomických dôvodoch
nezavinených odberateľom elektriny, ktoré majú za následok zastavenie výroby, zánik
spoločnosti alebo vyhlásenie konkurzu,
ab) viesť evidenciu sťažností odberateľov elektriny v domácnosti v
elektronickej databáze a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu
do 28. februára nasledujúceho roka,
ac) umožniť použitie distribučnej sústavy na účely poskytovania flexibility
a jej agregácie a poskytovať poskytovateľovi flexibility a agregátorovi informácie
o možnom obmedzení poskytovania flexibility a jej agregácie,
ad) spolupracovať na nediskriminačnom základe s osobami, ktoré vlastnia,
vyvíjajú, prevádzkujú alebo spravujú nabíjacie stanice, a poskytovať súčinnosť, ak
je nevyhnutná pre činnosť takých osôb,
ae) posúdiť na vymedzenom území každé štyri roky alternatívne riešenia
a potenciál efektívnosti využívania zdrojov a nákladov držiteľa povolenia na výrobu
tepla a rozvod tepla60aa) pre poskytovanie podporných služieb a využitie flexibility
odberu a uskladňovania nadbytočnej elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie,60ab)
a posúdenie predložiť ministerstvu do 30. novembra,
af) poskytovať informácie prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a spolupracovať
pri kontrole plnenia požiadaviek ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. q),
ag) monitorovať plnenie požiadaviek ustanovených všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. q) a každoročne v určenom termíne
predkladať úradu správu o monitorovaní plnenia požiadaviek za predchádzajúci rok.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je ďalej povinný
a) zabezpečovať pravidelnú údržbu a obnovu distribučnej sústavy na
udržanie kapacity distribučnej sústavy,
b) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť
prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
c) zabezpečiť technickú distribučnú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú
bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľom prenosovej
sústavy na vymedzenom území,
d) oznamovať dotknutým odberateľom elektriny a dodávateľovi poslednej
inštancie skutočnosť, že dodávateľ elektriny stratil spôsobilosť dodávať elektrinu
do odberných miest odberateľov elektriny, s ktorými má dodávateľ elektriny uzatvorenú
zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny a dotknutým
výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcom elektriny vysoko
účinnou kombinovanou výrobou pripojeným do distribučnej sústavy a dodávateľovi poslednej
inštancie skutočnosť, že výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu
podľa osobitného predpisu,4a)
e) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na
finančné vysporiadanie v rozsahu podľa obchodných podmienok prevádzkovateľa prenosovej
sústavy,
f) určiť pre odberateľa elektriny typový diagram odberu elektriny,
ak odberateľ elektriny nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny;
prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi
elektriny a zúčtovateľovi odchýlok,
g) zabezpečiť meranie elektriny v sústave vrátane vyhodnocovania merania
a poskytovať namerané a vyhodnotené údaje organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou
a dodávateľovi elektriny, ktorý zabezpečuje prístup a distribúciu elektriny do daného
odberného miesta, ako aj poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou
informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu
a kvalite podľa osobitného predpisu,4a) pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou,53)
h) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok druhy typových diagramov s príslušnými
parametrami určené na nasledujúci rok do 30. septembra predchádzajúceho roka,
i) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou
údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie
organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa
pravidiel trhu a dodávateľovi elektriny údaje a opravné údaje na účely vyúčtovania
dodávok elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
j) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na
spracovanie návrhov pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom
elektriny, na účely vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti zdrojov
na európskej úrovni, posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni a dokumentov
pre rozvoj sústavy v rozsahu technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy
podľa § 19,
k) poskytnúť dispečingu informácie o plánovaných výmenách elektriny
po cezhraničných vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na vymedzenom
území,
l) na základe žiadosti odberateľa elektriny mimo domácnosti alebo dodávateľa
elektriny konajúceho v mene odberateľa elektriny bezodplatne umožniť zmenu registrácie
odberného miesta odberateľa elektriny na nového dodávateľa elektriny v lehote troch
týždňov od doručenia žiadosti; tým nie sú dotknuté zmluvné záväzky odberateľa elektriny
voči prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a predchádzajúcemu dodávateľovi elektriny,
m) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť koncovému odberateľovi
elektriny, ktorého odberné miesto je pripojené do sústavy prevádzkovateľa distribučnej
sústavy, alebo dodávateľovi elektriny žiadajúcemu v mene koncového odberateľa elektriny
údaje o meraní na jeho odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. b),
n) umožniť koncovému odberateľovi elektriny, ak má nainštalovaný inteligentný
merací systém, dodávateľovi elektriny alebo poskytovateľovi energetickej služby žiadajúcemu
v mene takého koncového odberateľa elektriny prístup k meraným údajom v jeho odbernom
mieste takmer v reálnom čase a ostatným údajom o spotrebe elektriny alebo dodávke
elektriny do distribučnej sústavy v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. b),
o) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou
a uverejnené ministerstvom podľa § 88 ods. 2 písm. p) odberateľovi elektriny, s ktorým
má uzatvorenú zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie
ich zaslaním odberateľovi elektriny,
p) viesť evidenciu závislých odberateľov elektriny, ktorých odberné
miesta sú pripojené do jeho sústavy, a písomne informovať o tejto skutočnosti prevádzkovateľa
nadradenej distribučnej sústavy, písomne informovať týchto odberateľov elektriny
o každom plánovanom obmedzení alebo prerušení distribúcie elektriny do ich odberných
miest, plánované prerušenie distribúcie elektriny vykonať až po tom, čo závislý odberateľ
elektriny potvrdil prijatie informácie o prerušení distribúcie elektriny, a umožniť
komunikáciu týchto odberateľov elektriny priamo s prevádzkovateľom distribučnej sústavy
na účel nahlasovania porúch; podrobnosti o postupe pri vedení evidencie závislých
odberateľov elektriny a komunikácii so závislými odberateľmi elektriny upravujú pravidlá
trhu; evidencia závislých odberateľov elektriny obsahuje
1. meno, priezvisko alebo
názov,
2. adresu trvalého pobytu alebo sídlo,
3. kontaktné telefónne číslo, adresu
elektronickej pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia alebo identifikačné číslo,
5. adresu
odberného miesta,
6. číslo odberného miesta závislého odberateľa elektriny,
7. identifikačné
údaje fyzickej osoby, ktorá využíva elektrinu na zabezpečenie svojich základných
životných funkcií alebo je ťažko zdravotne postihnutá,8) ak ide o závislého odberateľa
elektriny mimo domácnosti,
q) inštalovať inteligentné meracie systémy podľa § 42,
r) zabezpečiť v prípade splnenia podmienok podľa pravidiel trhu inštaláciu
zariadenia na priebehové meranie elektriny umožňujúceho diaľkový odpočet
1. pre nové
odberné miesto,
2. pre existujúce odberné miesto pri výmene určeného meradla,
3. pre
existujúce odberné miesto pri uskutočnení významnej obnovy budovy,60a) ak obnova
má vplyv na zníženie spotreby elektriny,
s) uhradiť dodávateľovi elektriny kompenzácie, ktoré dodávateľ elektriny
vyplatil koncovému odberateľovi elektriny podľa § 17 ods. 1 písm. a) šiesteho bodu
za chybné alebo oneskorené vyúčtovanie platby, ak bolo spôsobené chybným alebo oneskoreným
poskytnutím údajov o spotrebe elektriny zo strany prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
t) po zmene dodávateľa elektriny do desiatich pracovných dní bezplatne
poskytnúť namerané údaje o spotrebe pôvodnému a novému dodávateľovi elektriny na
základe odpočtu určeného meradla alebo zistené náhradným spôsobom; podrobnosti upravujú
pravidlá trhu,
u) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu
o poskytovaní údajov,
v) účinne a efektívne kompenzovať toky jalového elektrického výkonu
v distribučnej sústave prostredníctvom kompenzačných prostriedkov alebo nefrekvenčných
podporných služieb tak, aby nedochádzalo k prekročeniu úradom určených hraničných
hodnôt pretokov jalového elektrického výkonu vzťahujúcich sa na jeho časť vymedzeného
územia,
w) zabezpečiť úradom určené objemy kompenzačných prostriedkov alebo
nefrekvenčných podporných služieb a dodržiavať úradom určené hraničné hodnoty pretokov
jalového elektrického výkonu vzťahujúce sa na jeho časť vymedzeného územia, a to
kumulovane pre všetky miesta pripojenia daného prevádzkovateľa distribučnej sústavy
k prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
x) uhradiť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy poplatok podľa § 28
ods. 1 písm. q) v súlade s osobitným predpisom,54a)
y) kontrolovať a monitorovať hodnoty napätia a jalového elektrického
výkonu,
z) inštalovať a prevádzkovať vhodné kompenzačné prostriedky alebo zabezpečiť
nefrekvenčné podporné služby na elimináciu tokov jalového elektrického výkonu z distribučnej
sústavy do prenosovej sústavy, a to najmenej v objeme určenom úradom, pričom náklady
súvisiace s obstaraním a prevádzkou kompenzačných prostriedkov alebo nefrekvenčných
podporných služieb úrad zohľadní pri výkone cenovej regulácie podľa osobitného predpisu;54a)
prevádzkovatelia sústav sú povinní navzájom spolupracovať pri výstavbe a prevádzkovaní
kompenzačných prostriedkov,
aa) predložiť úradu návrh objemu kompenzačných prostriedkov alebo nefrekvenčných
podporných služieb pre jednotlivých prevádzkovateľov sústav a referenčných hodnôt
pretoku jalového elektrického výkonu vzťahujúcich sa na časť vymedzeného územia,
ab) poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje
o zariadeniach na výrobu elektriny a zariadeniach na uskladňovanie elektriny, ktoré
sú pripojené do distribučnej sústavy alebo pre ktoré vydal stanovisko podľa § 12
ods. 5 písm. a) alebo uzatvoril zmluvu o pripojení do distribučnej sústavy; podrobnosti
upravujú pravidlá trhu,
ac) prihliadať pri rozhodovaní o rozvoji distribučnej sústavy na zabezpečenie
riadenia energetickej efektívnosti distribučnej sústavy tak, aby sa zlepšila energetická
efektívnosť distribučnej sústavy aj bez dodatočných nových investícií do distribučných
zariadení,
ad) vykonať raz za desať rokov posúdenie potenciálu energetickej
efektívnosti distribučnej sústavy, ktoré
1. identifikuje nákladovo efektívne opatrenia
na zlepšenie energetickej efektívnosti a dosiahnutie úspor energie vlastnej elektroenergetickej
infraštruktúry, investície potrebné na ich zavedenie a harmonogram zavádzania,
2.
obsahuje najmä posúdenie energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia zaťaženia,
prevádzkyschopnosti prepojenej sústavy, pripojenia zariadení na výrobu elektriny
a kombinovaných zariadení veľmi malých výkonov,60b)
3. môže byť súčasťou písomnej
správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu,55a)
ae) zaslať posúdenie podľa písmena b) ministerstvu do 30. júna príslušného
kalendárneho roka.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný plán rozvoja sústavy
vypracovaný podľa odseku 2 písm. q) pred jeho predložením ministerstvu a úradu verejne
konzultovať. Záznam o verejnej konzultácii prekladá prevádzkovateľ distribučnej sústavy
ministerstvu a úradu spolu s plánom rozvoja sústavy. Úrad plán rozvoja sústavy spoločne
so záznamom z verejnej konzultácie zverejní na svojom webovom sídle. Ak plán rozvoja
sústavy neobsahuje náležitosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného
úradom podľa § 95 ods. 2 písm. k), prevádzkovateľ distribučnej sústavy riadne nevyhodnotil
uplatnené pripomienky alebo plán rozvoja distribučnej sústavy má iné nedostatky,
úrad prevádzkovateľovi distribučnej sústavy z vlastného podnetu rozhodnutím uloží
povinnosť zmeny plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo odstránenia nedostatkov
a určí mu na to primeranú lehotu. O uložení povinnosti zmeny plánu rozvoja distribučnej
sústavy alebo odstránenia iných nedostatkov úrad informuje ministerstvo. Ak úrad
nezačne konanie o zmene plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo o odstránení nedostatkov
do jedného mesiaca od predloženia plánu rozvoja distribučnej sústavy úradu, platí,
že plán rozvoja distribučnej sústavy je úplný a bez nedostatkov.
(5) Ak má prevádzkovateľ distribučnej sústavy v úmysle nakupovať nefrekvenčné
podporné služby alebo flexibilitu na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti distribučnej
sústavy, je povinný vypracovať návrh technických požiadaviek na obstarávané nefrekvenčné
podporné služby alebo flexibilitu a podmienky obstarania nefrekvenčných podporných
služieb alebo flexibility na základe transparentných, nediskriminačných a trhových
postupov. Technické požiadavky musia umožniť využívanie služieb poskytovaných výrobcami
elektriny, poskytovateľmi flexibility, agregátormi a prevádzkovateľmi zariadení na
uskladňovanie elektriny nediskriminačným spôsobom. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy
prerokuje návrh technických požiadaviek podľa prvej vety s prevádzkovateľom prenosovej
sústavy a s prevádzkovateľmi prepojených distribučných sústav. Návrh technických
požiadaviek podľa prvej vety prevádzkovateľ distribučnej sústavy pred jeho predložením
úradu na schválenie verejne konzultuje. Ak odsek 6 neustanovuje inak, môže prevádzkovateľ
distribučnej sústavy nakupovať nefrekvenčné podporné služby alebo flexibilitu na
zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti distribučnej sústavy len v súlade s technickými
požiadavkami a podmienkami transparentného, nediskriminačného a trhového postupu
schválenými úradom; možnosť využívania plne integrovaných prvkov sústavy tým nie
je dotknutá.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy môže obstarať nefrekvenčné podporné
služby alebo flexibilitu na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti distribučnej
sústavy inak než na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov,
ak o tom na jeho žiadosť rozhodne úrad. Úrad žiadosti vyhovie, ak prevádzkovateľ
distribučnej sústavy preukáže, že obstaranie nefrekvenčných podporných služieb alebo
flexibility na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov nie
je nákladovo efektívne alebo pri flexibilite jej obstaranie týmto postupom môže viesť
k ohrozeniu trhu alebo k preťaženiu. Úrad v rozhodnutí určí rozsah a špecifikáciu
nefrekvenčných podporných služieb alebo flexibility a podmienky ich obstarania.
(7) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia
na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej sústavy
vrátane opatrení na zabezpečenie nediskriminačného prístupu k údajom z inteligentných
meracích systémov. Program súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané
na vylúčenie možného diskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle
spolu s výročnou správou61) prevádzkovateľa distribučnej sústavy zverejňovať správu
o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou
povinnou zabezpečiť súlad podľa § 32 ods. 8 písm. b). Prevádzkovateľ distribučnej
sústavy uloží výročnú správu61) do verejnej časti registra účtovných závierok.61a)
(9) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný uskutočňovať prepravu
elektriny na elektrickom vedení a elektroenergetickom zariadení, ktorým sa zabezpečuje
preprava elektriny z časti územia Európskej únie alebo z časti územia tretích štátov
na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného územia a ktoré nespája prenosovú sústavu
s prenosovou sústavou členského štátu alebo s prenosovou sústavou tretích štátov,
v súlade s podmienkami schválenými úradom. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je
povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou podľa predchádzajúcej
vety a predložiť ich na schválenie úradu najneskôr 40 dní pred začiatkom obdobia,
na ktoré sa takáto prevádzka požaduje; úrad podmienky prepravy elektriny distribučnou
sústavou podľa predchádzajúcej vety schváli najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia,
na ktoré sa takáto prevádzka požaduje, ak nie sú v rozpore s týmto zákonom alebo
osobitnými predpismi.41)
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný prednostne pripojiť
zariadenia výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a kombinovanou výrobou
do svojej sústavy po úhrade ceny za pripojenie, ak výrobca spĺňa obchodné podmienky
a technické podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť
a stabilita prevádzky sústavy.
(11) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť riadne plnenie úloh osoby povinnej zabezpečiť
súlad podľa § 32 ods. 8.
(12) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu každú zmluvu medzi ním a inou osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, do 15 dní po jej
uzavretí.
(13) Prevádzkovateľ miestnej distribučnej sústavy je povinný uzatvoriť
s prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorého regionálnej distribučnej
sústavy je jeho miestna distribučná sústava pripojená, zmluvu o prístupe do distribučnej
sústavy a distribúcii elektriny, ak prostredníctvom tejto miestnej distribučnej sústavy
do regionálnej distribučnej sústavy dodáva elektrinu výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ
miestnej distribučnej sústavy prevádzkujúci zariadenie na výrobu elektriny.
(14) Prevádzkovateľ miestnej distribučnej sústavy má právo na pripojenie
do sústavy, ak jeho elektroenergetické zariadenia spĺňajú technické podmienky a obchodné
podmienky pripojenia.
(15) Ak je miestna distribučná sústava pripojená do regionálnej distribučnej
sústavy priamo alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných
sústav, zariadenie na výrobu elektriny vrátane lokálneho zdroja61b) možno do miestnej
distribučnej sústavy pripojiť na základe zmluvy o pripojení do regionálnej distribučnej
sústavy uzatvorenej medzi prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy a prevádzkovateľom
miestnej distribučnej sústavy. Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je
povinný uzatvoriť zmluvu podľa prvej vety, ak sú splnené technické podmienky a obchodné
podmienky pripojenia do sústavy.
§ 32
Oddelenie prevádzkovania distribučnej sústavy
(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, musí byť nezávislý z hľadiska právnej subjektivity, formy,
organizácie a rozhodovania od činností, ktoré nesúvisia s distribúciou elektriny.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa distribučnej sústavy od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa distribučnej sústavy uvedeného v odseku
1 sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej sústavy sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prenosu a dodávky elektriny
integrovaného podniku,
b) prijatím opatrení, ktorým sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie distribučnej sústavy; osoby zodpovedné za riadenie distribučnej sústavy
nesmú mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní inej osoby, ktorá
je súčasťou toho istého integrovaného podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
ani od nej prijímať podiel na zisku alebo iné majetkové plnenie; odmeňovanie osôb
zodpovedných za riadenie distribučnej sústavy nesmie žiadnym spôsobom závisieť od
hospodárskych výsledkov iných osôb ako prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj distribučnej sústavy, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré
sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; prevádzkovateľ distribučnej sústavy
musí disponovať zdrojmi vrátane ľudských, technických, materiálnych a finančných
zdrojov, ktoré sú potrebné na účely prevádzkovania, údržby, a rozvoja distribučnej
sústavy; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo
na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný
finančný plán prevádzkovateľa distribučnej sústavy a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa
distribučnej sústavy; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej
prevádzky prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ani vydávať rozhodnutia týkajúce
sa výstavby alebo modernizácie distribučnej sústavy vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
distribučnej sústavy sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vypracovaním programu súladu podľa § 31 ods. 7,
e) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
4 až 8.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, vymenuje alebo inak ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť
súlad po predchádzajúcom súhlase úradu. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná
alebo inak ustanovená osoba povinná zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti
podľa odseku 5,
b) mala odbornú prax v elektroenergetike v dĺžke najmenej piatich rokov; ak je osobou
povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v elektroenergetike
musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 8; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom distribučnej sústavy
a jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa distribučnej sústavy v pracovnom pomere
alebo inom obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa
odseku 8 v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa distribučnej
sústavy.
(5) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby vykonávať činnosť
v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto osobou alebo
osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu; iným zmluvným vzťahom
nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prenosovej sústavy, zmluvou
o pripojení do distribučnej sústavy, zmluvou o prístupe do prenosovej sústavy a prenose
elektriny, zmluvou o prístupe do distribučnej sústave a distribúcii elektriny, zmluvou
o prevzatí zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o povinnom prevzatí zodpovednosti za
odchýlku, zmluvou o združenej dodávke elektriny a zmluvou o dodávke elektriny pre
vlastnú spotrebu odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy, alebo osobou,
ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného elektroenergetického
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prenosovej
sústavy, zmluvou o pripojení do distribučnej sústavy, zmluvou o prístupe do prenosovej
sústavy a prenose elektriny, zmluvou o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny, zmluvou o prevzatí zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o povinnom prevzatí
zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o združenej dodávke elektriny a zmluvou o dodávke
elektriny pre vlastnú spotrebu odberateľa.
(6) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 4. Na odvolanie
osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je
odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním, ak má odôvodnené
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
Ak úrad nevydá rozhodnutie o predchádzajúcom súhlase podľa tohto odseku do 21 dní
odo dňa doručenia úplnej žiadosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy, predpokladá
sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu. Úrad oznámi prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci súhlas.
(7) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie programu
súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy odporúčania týkajúce sa programu
súladu a jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(9) Každý, kto sa podieľa na činnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady potrebné
na plnenie úloh podľa odseku 8 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný konať tak, aby nedošlo k jeho zámene s dodávateľom
elektriny alebo výrobcom elektriny, ktorý je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
podniku.
(11) Na vertikálne integrovaný podnik, ktorý poskytuje služby pre menej
ako 100 000 pripojených odberateľov, sa nevzťahujú povinnosti podľa § 31 ods. 7,
8, 11 a 12, povinnosti podľa odsekov 1 až 10 a povinnosti podľa § 96 ods. 21.
(12) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
§ 32a
Prevádzka zariadenia na uskladňovanie elektriny a nabíjacej stanice prevádzkovateľom
prenosovej sústavy a prevádzkovateľom distribučnej sústavy
(1) Ak tento paragraf alebo § 35a neustanovuje inak, prevádzkovateľ prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy nesmie na vymedzenom území vlastniť,
vyvíjať, spravovať alebo prevádzkovať zariadenie na uskladňovanie elektriny alebo
nabíjaciu stanicu na iné účely ako vlastné použitie alebo prevádzkovanie svojej sústavy.
(2) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy
môže vlastniť, vyvíjať, spravovať alebo prevádzkovať zariadenie na uskladňovanie
elektriny len so súhlasom úradu.
(3) Úrad udelí súhlas podľa odseku 2 na základe žiadosti prevádzkovateľa
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ak prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy preukáže, že zariadenie
na uskladňovanie elektriny bude plne integrovaným prvkom sústavy.
(4) Úrad ďalej udelí súhlas podľa odseku 2 na základe žiadosti prevádzkovateľa
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ak vo výberovom konaní
vyhlásenom prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej
sústavy podľa § 32b nie je vybraný žiadny záujemca o poskytovanie služieb nevyhnutných
na plnenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej
sústavy podľa § 28 ods. 2 písm. a) alebo § 31 ods. 2 písm. a), ktorý splní podmienky
výberového konania.
(5) Ak úrad udelí súhlas podľa odseku 3 alebo odseku 4 prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy, oznámi toto rozhodnutie spolu s informáciami o žiadosti o udelenie
súhlasu a dôvodmi na jeho udelenie Komisii a agentúre.
(6) Zariadenie na uskladňovanie elektriny vlastnené, spravované alebo
prevádzkované prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej
sústavy nesmie byť používané ani čiastočne na nákup, predaj alebo uskladňovanie elektriny
tretími osobami alebo pre tretie osoby, poskytovanie podporných služieb iným prevádzkovateľom
sústav alebo poskytovanie flexibility na trhu s elektrinou tretím osobám.
(7) Prevádzkovateľ miestnej distribučnej sústavy môže vlastniť, vyvíjať,
spravovať alebo prevádzkovať zariadenie na uskladňovanie elektriny alebo verejne
prístupnú nabíjaciu stanicu so súhlasom úradu. Úrad na žiadosť prevádzkovateľovi
miestnej distribučnej sústavy súhlas udelí, ak prevádzkovateľ miestnej distribučnej
sústavy preukáže, že
a) k miestnej distribučnej sústave je pripojených najviac 10
000 odberných miest,
b) miestnou distribučnou sústavou sa distribuuje elektrina len v rámci miestne ohraničenej
oblasti priemyselných, obchodných alebo zdieľaných činností,
c) miestna distribučná sústava neslúži na distribúciu elektriny odberateľom elektriny
v domácnosti okrem domácností, ktorých členovia sú v pracovnoprávnom alebo inom obdobnom
vzťahu k vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi miestnej distribučnej sústavy, a
d) prevádzkové alebo výrobné činnosti užívateľov miestnej distribučnej sústavy sú
prepojené alebo miestna distribučná sústava distribuuje elektrinu primárne vlastníkovi
alebo prevádzkovateľovi miestnej distribučnej sústavy alebo prepojeným podnikom.
(8) Úrad súhlas udelený podľa odseku 7 zruší, ak zistí, že prevádzkovateľ
miestnej distribučnej sústavy nespĺňa podmienky na udelenie súhlasu podľa odseku
7.
§ 32b
Výberové konanie na zariadenie na uskladňovanie elektriny
(1) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy potrebuje na účely plnenia povinnosti podľa § 28 ods. 2 písm. a) alebo §
31 ods. 2 písm. a) využívať zariadenie na uskladňovanie elektriny a túto potrebu
nie je možné uspokojiť nákupom nefrekvenčných podporných služieb alebo flexibility,
je povinný požiadať úrad o udelenie súhlasu s vyhlásením výberového konania na poskytovanie
služieb zariadenia na uskladňovanie elektriny.
(2) Úrad súhlas podľa odseku 1 udelí, ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy
alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy preukáže splnenie podmienok podľa odseku
1 a ak navrhované podmienky výberového konania sú v súlade s podmienkami ustanovenými
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným úradom podľa § 95 ods. 2 písm. j). Ak
úrad udelí súhlas podľa odseku 1, je prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ
distribučnej sústavy povinný postupovať vo výberovom konaní podľa podmienok výberového
konania, ktoré sú súčasťou žiadosti o udelenie súhlasu.
§ 32c
Prieskum trhu
(1) Ak úrad udelí aspoň jednému prevádzkovateľovi prenosovej sústavy
alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy súhlas na vlastníctvo, vyvíjanie, správu
alebo prevádzku zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa § 32a ods. 4, vykoná
aspoň každých päť rokov prieskum, ktorého predmetom je zistenie možného záujmu prevádzkovateľov
zariadení na uskladňovanie elektriny o poskytnutie ich služieb prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy na účely plnenia
povinnosti podľa § 28 ods. 2 písm. a) alebo § 31 ods. 2 písm. a).
(2) Úrad vykoná verejnú konzultáciu k výsledku prieskumu vykonaného podľa
odseku 1. Úrad zverejní na svojom webovom sídle výsledok prieskumu a umožní regulovaným
subjektom, užívateľom sústavy a prevádzkovateľom zariadení na uskladňovanie elektriny
uplatniť k výsledku prieskumu pripomienky v lehote aspoň 15 dní odo dňa zverejnenia.
Uplatnené pripomienky úrad vyhodnotí a spôsob vyhodnotenia pripomienok zverejní spoločne
s výsledkom verejnej konzultácie na svojom webovom sídle.
(3) Ak je výsledkom verejnej konzultácie zistenie záujmu prevádzkovateľov
zariadení na uskladňovanie elektriny o poskytnutie ich služieb prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy nákladovo efektívnym
spôsobom a súčasne zistenie, že neexistujú faktické prekážky alebo právne prekážky
pre poskytnutie ich služieb prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy, je prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, ktorému je udelený súhlas podľa § 32a ods. 4, povinný do troch mesiacov
od zverejnenia výsledkov verejnej konzultácie predložiť úradu na schválenie návrh
podmienok výberového konania na obstaranie služieb zariadenia na uskladňovanie elektriny.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
vyhlásiť výberové konanie najneskôr do jedného mesiaca od schválenia podmienok výberového
konania. Ak úrad podmienky výberového konania neschváli, určí súčasne prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy lehotu, v ktorej
je povinný predložiť nový návrh podmienok výberového konania.
(4) Úrad môže určiť podmienky výberového konania z vlastného podnetu,
ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy nepredloží
úradu návrh podmienok výberového konania podľa odseku 3 alebo ak v určenej lehote
neodstráni nedostatky, pre ktoré úrad podmienky výberového konania neschválil.
(5) Ustanovenia odsekov 3 a 4 o povinnosti prevádzkovateľa prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy navrhnúť podmienky výberového
konania a vyhlásiť výberové konanie sa nepoužijú, ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy
alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy úradu preukáže, že obstaranie služieb zariadenia
na uskladňovanie elektriny najneskôr po uplynutí lehoty podľa odseku 6 nie je nevyhnutné
na plnenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej
sústavy podľa § 28 ods. 2 písm. a) alebo § 31 ods. 2 písm. a).
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný ukončiť činnosť, na ktorú mu je udelený súhlas podľa § 32a ods.
4 do 18 mesiacov od zverejnenia výsledkov verejnej konzultácie podľa odseku 2. Úrad
zohľadní zostatkovú hodnotu zariadenia na uskladňovanie elektriny v navrhovanom spôsobe
cenovej regulácie podľa osobitného predpisu.2)
(7) Účastníci trhu s elektrinou sú povinní poskytnúť úradu pri postupe
podľa tohto paragrafu súčinnosť.
§ 33
Riadenie sústavy na vymedzenom území
(1) Sústavu na vymedzenom území riadi dispečing, ktorý je zodpovedný
za bezpečnú a spoľahlivú prevádzku sústavy, za operatívne riadenie sústavy a za určovanie
kapacít na využitie spojovacích vedení.
(2) Dispečing zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie
riadenia výroby, uskladňovania a spotreby elektriny na vymedzenom území a na zabezpečenie
spolupráce s dispečingmi na území členských štátov a s dispečingmi na území tretích
štátov.
(3) Dispečing má právo obmedziť výrobu elektriny v zariadeniach na výrobu
elektriny pripojených do prenosovej sústavy, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných
zdrojov alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou a ktorých inštalovaný výkon je
nižší ako 400 kW, a ak ide o zariadenia na výrobu elektriny uvedené do prevádzky
od 1. januára 2026, nižší ako 200 kW, len ak riadenie sústavy nie je možné zabezpečiť
obmedzením výroby z iných zariadení na výrobu elektriny.
(4) Dispečing je povinný
a) zabezpečovať dodržiavanie pravidiel operatívneho
riadenia sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi prenosových sústav na území Európskej
únie a na území tretích štátov,
b) určiť transparentným a nediskriminačným spôsobom pravidlá riadenia sústavy a pravidlá
využívania spojovacích vedení, pričom prihliada na povinnosti uložené vo všeobecnom
hospodárskom záujme, ako aj na technické obmedzenia sústavy,
c) zverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na webovom
sídle prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
d) vyhlásiť obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri stave núdze podľa § 20,
e) určiť opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
(5) Dispečing má právo na informácie od dodávateľa elektriny a organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou o objeme všetkých plánovaných obchodných transakcií
na vymedzenom území a od prevádzkovateľa distribučnej sústavy o plánovaných výmenách
elektriny po cezhraničných vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na
vymedzenom území.
(6) Dispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ
distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby, uskladňovania a spotreby elektriny
na časti vymedzeného územia, na zabezpečenie spolupráce s ostatnými dispečingmi prevádzkovateľov
distribučnej sústavy na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingom
na vymedzenom území.
(7) Dispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy má právo obmedziť
výrobu elektriny v zariadeniach na výrobu elektriny pripojených do distribučnej sústavy,
ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov alebo vysoko účinnou kombinovanou
výrobou a ktorých inštalovaný výkon je nižší ako 400 kW, a ak ide o zariadenia na
výrobu elektriny uvedené do prevádzky od 1. januára 2026, nižší ako 200 kW, len ak
riadenie výroby elektriny nie je možné zabezpečiť obmedzením výroby z iných zariadení
na výrobu elektriny.
(8) Dispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy je povinný
a) zabezpečovať
dodržiavanie pravidiel pre vzájomné využívanie prepojení distribučných sústav na
časti vymedzeného územia a pravidiel pre využívanie prepojení distribučných sústav
s prenosovou sústavou na vymedzenom území,
b) vyhodnocovať a schvaľovať vzájomnú výmenu elektriny medzi distribučnými sústavami
a s prenosovou sústavou na vymedzenom území.
(9) Dispečing a dispečingy prevádzkovateľa distribučnej sústavy na vymedzenom
území alebo na časti vymedzeného územia sú povinné navzájom spolupracovať. Dispečing
je nadradený dispečingu prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(10) Pravidlá vzájomnej spolupráce medzi dispečingami navzájom a medzi
dispečingom distribučnej sústavy a dispečingom prenosovej sústavy, ako aj medzi ostatnými
účastníkmi trhu s elektrinou určí dispečerský poriadok tak, aby bol v súlade s odsekom
9. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný dispečerský poriadok verejne konzultovať.
Dispečerský poriadok po schválení úradom vydá prevádzkovateľ prenosovej sústavy a
je záväzný pre všetkých účastníkov trhu s elektrinou.
§ 34
Práva a povinnosti dodávateľa elektriny
(1) Dodávateľ elektriny má právo
a) na prenos a distribúciu elektriny,
ak má uzatvorenú zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo uzatvorenú zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
b) na prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu
s elektrinou so zúčtovateľom odchýlok,
c) dodávať elektrinu odberateľovi elektriny,
d) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
e) na poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania
dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu a údajov a opravných údajov od prevádzkovateľa sústavy na účely vyúčtovania
dodávok elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
f) požiadať prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej
sústavy o prerušenie alebo obmedzenie prenosu alebo distribúcie elektriny koncovému
odberateľovi elektriny, s ktorým má dodávateľ elektriny uzatvorenú zmluvu o združenej
dodávke elektriny, ak koncový odberateľ elektriny podstatne porušuje zmluvu o združenej
dodávke elektriny aj po doručení predchádzajúceho písomného upozornenia,
g) započítať preplatok odberateľa elektriny so svojou splatnou pohľadávkou, ktorá
vznikla na základe zmluvy podľa § 26 ods. 1 alebo § 26 ods. 9, ak sa s odberateľom
elektriny nedohodnú inak.
(2) Dodávateľ elektriny je povinný
a) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky,
ktorá obsahuje povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť sa nevzťahuje
na dodávateľa elektriny, ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iného
účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku
v súlade s § 15 ods. 8,
b) poskytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny
v súlade s uzavretou zmluvou, ako aj informácie potrebné na činnosť organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu a prevádzkového
poriadku53) organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) poskytovať koncovému odberateľovi elektriny a na požiadanie aj ministerstvu
a úradu informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov
na elektrine nakúpenej alebo vyrobenej dodávateľom na účel jej dodávky odberateľom
elektriny v súlade so zverejneným energetickým mixom dodávky elektriny, pričom pri
poskytovaní týchto informácií zohľadní aj elektrinu nakúpenú alebo vyrobenú v iných
členských štátoch a v tretích štátoch; podiel elektriny vyrobenej z obnoviteľných
zdrojov energie v energetickom mixe dodávky elektriny môže dodávateľ na vyúčtovaní
dodávok elektriny zmeniť len uplatnením záruk pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov
energie,
d) poskytovať koncovému odberateľovi elektriny a na požiadanie aj ministerstvu
a úradu informácie o vplyve výroby elektriny nakúpenej alebo vyrobenej dodávateľom
na účel jej dodávky odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny mimo vymedzeného
územia v predchádzajúcom roku na životné prostredie, vrátane údajov o emisiách CO2
a rádioaktívnom odpade vzniknutom pri výrobe tejto elektriny, alebo uviesť odkaz
na verejný zdroj týchto informácií; pri poskytovaní týchto informácií zohľadní dodávateľ
aj elektrinu nakúpenú alebo vyrobenú v iných členských štátoch a v tretích štátoch,
e) obmedziť dodávku elektriny z členských štátov a z tretích štátov
v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
f) poskytovať úradu alebo organizácii poverenej podľa osobitného predpisu38d)
informácie o ponukách dodávok elektriny, ich podmienkach a ich zmenách aspoň päť
pracovných dní pred ich účinnosťou na účel zverejnenia na porovnávacom portáli v
rozsahu, štruktúre a spôsobom, ktoré zverejní úrad na svojom webovom sídle; to neplatí
pre ponuky dodávok elektriny za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu,2)
g) poskytovať koncovému odberateľovi elektriny informácie podľa § 17
ods. 1 písm. b), d) a e),
h) informovať odberateľa elektriny v domácnosti o alternatívnych opatreniach
k predchádzaniu odpojenia z dôvodu neplnenia zmluvných povinností odberateľa elektriny
v domácnosti podľa § 17 ods. 18,
i) zdržať sa konania, ktoré obmedzuje právo poskytovateľa flexibility
na uzatvorenie zmluvy o agregácii s nezávislým agregátorom, znemožňuje poskytovať
flexibilitu podľa zmluvy o agregácii s nezávislým agregátorom alebo znevýhodňuje
koncových odberateľov elektriny pri poskytovaní flexibility nezávislému agregátorovi
oproti koncovým odberateľom elektriny, ktorí flexibilitu neposkytujú, alebo oproti
koncovým odberateľom elektriny, ktorí poskytujú flexibilitu dodávateľovi elektriny,
j) nepodmieňovať uzatvorenie zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke elektriny s koncovým odberateľom elektriny súčasným dohodnutím
poskytnutia flexibility alebo neviazať uzatvorenie alebo trvanie zmluvy o dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke elektriny na uzatvorenie zmluvy o agregácii,
k) ak je dodávateľom elektriny poskytujúcim univerzálnu službu,
1.
uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke elektriny na vymedzenom území podľa § 17 ods.
1 s každým odberateľom elektriny v domácnosti, ktorý o to požiada a splní obchodné
podmienky dodávateľa elektriny; odmietnutie uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke
elektriny musí dodávateľ elektriny odôvodniť,
2. informovať na svojom webovom sídle
a na svojich obchodných miestach odberateľa elektriny v domácnosti o možnosti uzatvoriť
zmluvu o združenej dodávke elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba,
3. uplatňovať
v zmluve o dodávke elektriny alebo zmluve o združenej dodávke elektriny uzatvorenej
s odberateľom elektriny v domácnosti obchodné podmienky poskytovania univerzálnej
služby; obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby musia spĺňať požiadavky
ustanovení Občianskeho zákonníka o spotrebiteľských zmluvách,66) musia byť obsahovo
súladné so vzorovými obchodnými podmienkami poskytovania univerzálnej služby, musia
obsahovať spôsob predaja elektriny a reklamačný poriadok podľa § 17a ods. 2, musia
byť formulované jasne a zrozumiteľne a nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré neprimeraným
spôsobom sťažujú alebo znemožňujú výkon práv odberateľa elektriny v domácnosti,
4.
zverejniť obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby a každú ich zmenu na
svojom webovom sídle; každú zmenu obchodných podmienok poskytovania univerzálnej
služby je dodávateľ elektriny povinný zverejniť na svojom webovom sídle najmenej
30 dní pred účinnosťou tejto zmeny,
l) ak je dodávateľom elektriny dodávajúcim elektrinu do viac ako 100
000 odberných miest, uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke elektriny s dynamickou cenou elektriny s koncovým odberateľom elektriny,
ktorý o to požiada a má v odbernom mieste nainštalovaný inteligentný merací systém,
m) informovať na svojom webovom sídle a na svojich obchodných miestach
koncového odberateľa elektriny o výhodách a rizikách spojených s uzatvorením zmluvy
o dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke elektriny s dynamickou cenou
elektriny a o nevyhnutnosti inštalácie inteligentného meracieho systému a nákladoch
na jeho inštaláciu, ak uzatvorenie zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke elektriny s dynamickou cenou elektriny koncovým odberateľom elektriny ponúka
alebo podľa tohto zákona má povinnosť takú zmluvu s koncovým odberateľom elektriny
uzatvoriť,
n) nakupovať vo všeobecnom hospodárskom záujme elektrinu vyrobenú na
vymedzenom území z obnoviteľných zdrojov energie, zo zdrojov kombinovanej výroby
a z domáceho uhlia,
o) poskytovať koncovému odberateľovi elektriny základné informácie
o jeho právach týkajúcich sa dostupných mechanizmov na urovnanie sporu,
p) poskytovať dispečingu informácie o objeme všetkých plánovaných obchodných
transakcií na vymedzenom území,
q) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje v rozsahu
podľa technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19 potrebné
na spracovanie návrhov pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom
elektriny, na účely vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti zdrojov
na európskej úrovni a posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni,
r) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou
a uverejnené ministerstvom podľa § 88 ods. 2 písm. p) odberateľovi elektriny, s ktorým
má uzatvorenú zmluvu o združenej dodávke elektriny, na svojom webovom sídle a vo
svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi elektriny,
s) vybrať a uhradiť odvod určený osobitným predpisom35) spôsobom podľa
osobitného predpisu,36)
t) bezodplatne umožniť koncovému odberateľovi elektriny zmenu dodávateľa
elektriny,
u) bezodplatne umožniť koncovému odberateľovi elektriny, ktorý je poskytovateľom
flexibility, zmenu agregátora,
v) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom elektriny a osobami,
ktoré nakupujú elektrinu na účel jej ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prenosovej
sústavy týkajúcich sa zmlúv o dodávke elektriny počas piatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú, a tieto údaje poskytovať na požiadanie ministerstvu,
úradu, Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom v rozsahu
ich pôsobnosti a Komisii; na účely tohto ustanovenia sa zmluvou o dodávke elektriny
rozumie zmluva o dodávke elektriny okrem zmluvy ohľadom derivátu týkajúceho sa elektriny,
pričom derivátom týkajúcim sa elektriny je finančný nástroj podľa osobitného predpisu,67)
ktorý sa týka elektriny,
w) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom elektriny a osobami,
ktoré nakupujú elektrinu na účel jej ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prenosovej
sústavy týkajúcich sa derivátov týkajúcich sa elektriny počas piatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú, v súlade s osobitným predpisom, ktorý vydá Komisia, a
tieto údaje poskytovať na požiadanie ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu
Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii,
x) vyradiť odberné miesto odberateľa elektriny u prevádzkovateľa distribučnej
sústavy zo svojej bilančnej skupiny ku dňu ukončenia zmluvy o dodávke elektriny,
y) ak ho na to koncový odberateľ elektriny splnomocní písomným plnomocenstvom,
sprístupniť poskytovateľovi energetickej služby67a) určenému podľa § 35 ods. 1 písm.
j) spôsobom zrozumiteľným pre koncového odberateľa elektriny
1. vyúčtovanie za dodávku
elektriny,
2. informácie o vyúčtovaní za dodávku elektriny,
3. údaje o meraní a spotrebe
elektriny vrátane údajov o histórii spotreby elektriny na odbernom mieste koncového
odberateľa elektriny,
z) sprístupniť koncovému odberateľovi elektriny v súlade so všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. b) údaje
1. o meraní a
spotrebe elektriny vrátane údajov o histórii spotreby elektriny na odbernom mieste
koncového odberateľa elektriny,
2. potrebné na vykonanie zmeny dodávateľa elektriny
alebo agregátora,
3. potrebné na poskytovanie energetických služieb,
aa) poskytovať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, ktorej je užívateľom,
údaje o odberateľoch potrebné na uzavretie zmluvy a oznámiť mu každú zmenu týchto
údajov,
ab) oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy údaje o závislých
odberateľoch elektriny vyplývajúce zo zmlúv o dodávke elektriny, a to
1. meno, priezvisko
alebo názov,
2. adresu trvalého pobytu alebo sídlo,
3. kontaktné telefónne číslo, adresu
elektronickej pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia alebo identifikačné číslo,
5. adresu
odberného miesta,
6. číslo odberného miesta závislého odberateľa elektriny,
7. identifikačné
údaje fyzickej osoby, ktorá využíva elektrinu na zabezpečenie svojich základných
životných funkcií alebo je ťažko zdravotne postihnutá,8) ak ide o závislého odberateľa
elektriny mimo domácnosti.
(3) Informácie podľa odseku 2 písm. c), d) a o) musia byť spoľahlivé;
dodávateľ elektriny je ich povinný uviesť na vyhotovenom vyúčtovaní za dodávku elektriny
alebo v informáciách o vyúčtovaní za dodávku elektriny. Informácie podľa odseku 2
písm. c) je dodávateľ elektriny povinný uvádzať spôsobom, ktorý je pre koncového
odberateľa elektriny zrozumiteľný a ktorý umožní ich jednoduchú porovnateľnosť s
obdobnými informáciami poskytovanými inými dodávateľmi dodávajúcimi elektrinu na
vymedzenom území.
(4) Úrad vyzve dodávateľa elektriny poskytujúceho univerzálnu službu
na vykonanie zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej služby, ak obchodné
podmienky poskytovania univerzálnej služby nespĺňajú požiadavky podľa odseku 2 písm.
k) tretieho bodu alebo ak sa úrad dôvodne domnieva, že dodávateľ elektriny uplatňuje
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby neprimeraným alebo diskriminačným
spôsobom.
(5) Dodávateľ elektriny poskytujúci univerzálnu službu je povinný do
30 dní odo dňa doručenia výzvy úradu podľa odseku 4 písomne oznámiť úradu, či zmenil
obchodné podmienky a v akom rozsahu, a doručiť úradu zmenené obchodné podmienky.
Ak dodávateľ elektriny poskytujúci univerzálnu službu obchodné podmienky nezmenil,
je povinný oznámiť úradu v lehote podľa prvej vety dôvody nevykonania zmeny obchodných
podmienok.
(6) O vyzvaní dodávateľa elektriny poskytujúceho univerzálnu službu úradom
podľa odseku 4 a o spôsobe vysporiadania sa s výzvou dodávateľom elektriny poskytujúcim
univerzálnu službu podľa odseku 5 informuje úrad na svojom webovom sídle.
(7) Dodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu odberateľov elektriny
v domácnosti, ktorá obsahuje
1. meno, priezvisko a dátum narodenia odberateľa elektriny
v domácnosti,
2. adresu trvalého pobytu odberateľa elektriny v domácnosti,
3. adresu odberného miesta,
4. číslo odberného miesta,
5. dátum, od ktorého je odberateľ elektriny v domácnosti evidovaný v evidencii odberateľov
elektriny v domácnosti.
(8) Ak dodávateľ elektriny nemá k dispozícii údaje potrebné na splnenie
povinnosti podľa odseku 2 písm. c) alebo písm. d) týkajúce sa časti elektriny nakúpenej
na účel jej dodávky odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny mimo vymedzeného
územia, použije namiesto skutočných údajov týkajúcich sa takejto časti elektriny
súhrnné štatistické údaje za predchádzajúci rok týkajúce sa elektriny vyrobenej v
tých členských štátoch, v ktorých sú takéto údaje dostupné.
(9) Dodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel
schválených úradom.
(10) Dodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku
9, je povinný
a) vypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa
osobitného predpisu,51)
b) predložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci
kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) dodržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
(11) Dodávateľ elektriny je povinný zabezpečiť množstvo elektriny pre
dodávku elektriny koncovým odberateľom elektriny, s ktorými uzatvoril zmluvy o dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke elektriny, a predkladať úradu údaje o
zabezpečenom množstve elektriny.
§ 34a
Práva a povinnosti agregátora
(1) Agregátor má právo
a) ponúkať službu agregácie flexibility výrobcovi
elektriny, prevádzkovateľovi zariadenia na uskladňovanie elektriny alebo aktívnemu
odberateľovi,
b) poskytovať agregovanú flexibilitu na organizovaných trhoch s elektrinou4b) vrátane
poskytovania podporných služieb,
c) zúčastňovať sa s ponukou agregovanej flexibility organizovaného krátkodobého cezhraničného
trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého
trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom
cezhraničnom trhu s elektrinou,
d) na poskytnutie údajov a opravných údajov od organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
na účely vyúčtovania za poskytnutie flexibility a odchýlky subjektu zúčtovania zodpovedného
za odchýlky spôsobené aktivovanou flexibilitou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu.
(2) Agregátor je povinný
a) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu
o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť
sa nevzťahuje na agregátora, ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iného
účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku
v súlade s § 15 ods. 8,
b) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov,
c) poskytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o podmienkach aktivácie flexibility
v súlade s uzavretou zmluvou, ako aj údaje o elektroenergetických zariadeniach a
odberných elektrických zariadeniach využívaných pre aktiváciu flexibility, a informácie
potrebné na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite
podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
d) bezodplatne umožniť poskytovateľovi flexibility zmenu agregátora,
e) poskytnúť poskytovateľovi flexibility v postavení koncového odberateľa elektriny
v primeranom časovom predstihu pred uzatvorením zmluvy o agregácii písomné informácie
o obsahu navrhovanej zmluvy a oboznámiť ho s dôsledkami aktivácie flexibility podľa
navrhovanej zmluvy,
f) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy údaje o agregovanej flexibilite na vymedzenom území a obmedziť aktiváciu
agregovanej flexibility podľa pokynov prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa
distribučnej sústavy,
g) vyradiť odberné miesto alebo odovzdávacie miesto poskytovateľa flexibility u organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou zo svojej bilančnej skupiny ku dňu ukončenia zmluvy
o agregácii,
h) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy informácie o zariadení so schopnosťou flexibility, ktoré je predmetom agregácie,
a technické údaje potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
i) dodržiavať pokyny dispečingu a dispečingu prevádzkovateľa príslušnej sústavy,
do ktorej je zariadenie so schopnosťou flexibility, ktoré je predmetom agregácie,
pripojené.
§ 35
Práva a povinnosti koncového odberateľa elektriny
(1) Koncový odberateľ elektriny má právo
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke
elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny s dodávateľom elektriny,
b) uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny
s dynamickou cenou elektriny, ak má v odbernom mieste nainštalovaný inteligentný
merací systém,
c) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak tieto služby nezabezpečil dodávateľ
elektriny,
d) na pripojenie do sústavy, ak odberné elektrické zariadenie koncového odberateľa
elektriny spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia; tým nie sú dotknuté
ustanovenia § 11 ods. 13 až 15, § 28 ods. 1 písm. h) a § 31 ods. 1 písm. i),
e) na bezplatnú zmenu registrácie svojho odberného miesta na nového dodávateľa elektriny
alebo agregátora v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti,
f) bezodplatne získať v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
§ 95 ods. 2 písm. b) údaje
1. o meraní a spotrebe elektriny vrátane údajov o histórii
spotreby elektriny na svojom odbernom mieste, a ak má nainštalované určené meradlo
podľa § 31 ods. 3 písm. q) alebo písm. r), aj údaje o meraní elektriny takmer v reálnom
čase,
2. potrebné na vykonanie zmeny dodávateľa elektriny alebo agregátora,
3. potrebné
na poskytovanie flexibility,
4. potrebné na poskytovanie energetických služieb,
g) na priamu komunikáciu ohľadom všetkých technických záležitostí pripojenia s prevádzkovateľom
sústavy, do ktorej je jeho odberné miesto pripojené, bez ohľadu na to, či má s prevádzkovateľom
sústavy uzatvorenú zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo
zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
h) uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny s viacerými dodávateľmi elektriny súčasne
v súlade s podmienkami podľa pravidiel trhu,
i) na sprístupnenie údajov poskytovateľovi energetickej služby podľa § 34 ods. 2
písm. y),
j) určovať poskytovateľa energetickej služby, ktorému možno sprístupniť údaje podľa
§ 34 ods. 2 písm. y),
k) pri inštalácii určeného meradla podľa § 31 ods. 3 písm. q) alebo písm. r) na poskytnutie
informácií o jednotlivých funkciách inštalovaného určeného meradla a o spôsoboch
odčítania meraných hodnôt umožňujúcich kontrolu vlastnej spotreby elektriny; ak ide
o inštaláciu inteligentného meracieho systému, aj na poskytnutie informácií o možnostiach
využitia funkcií inteligentného meracieho systému z hľadiska správy odpočtov a monitorovania
spotreby elektriny vrátane kontroly vlastnej spotreby elektriny takmer v reálnom
čase a informácií o rozsahu a podmienkach získavania a spracúvania osobných údajov,
l) na bezodplatný prístup k informáciám o histórii spotreby elektriny67b) umožňujúcim
kontrolu vlastnej spotreby elektriny, ak má nainštalované určené meradlo podľa §
31 ods. 3 písm. q) alebo písm. r), a k informáciám o spotrebe elektriny takmer v
reálnom čase, ak má nainštalovaný inteligentný merací systém podľa § 31 ods. 3 písm.
q).
(2) Odberateľ elektriny v domácnosti má okrem práv uvedených v odsekoch
1 a 4 právo na univerzálnu službu.
(3) Koncový odberateľ elektriny je povinný
a) uzatvoriť v prípadoch
uvedených v odseku 1 písm. c) so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky,
ktorá obsahuje povinnosť zložiť finančnú zábezpeku; táto povinnosť sa nevzťahuje
na koncového odberateľa elektriny, ktorý preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku
na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za
odchýlku v súlade s § 15 ods. 8,
b) umožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy montáž určeného meradla a zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch
a prístup k určenému meradlu,4)
c) udržiavať odberné elektrické zariadenie v stave, ktorý zodpovedá technickým požiadavkám,
d) spĺňať technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia a prístupu do sústavy,
e) dodržiavať pokyny dispečingu a dispečingu prevádzkovateľa príslušnej sústavy,
do ktorej je koncový odberateľ elektriny pripojený,
f) poskytovať príslušnému prevádzkovateľovi sústavy a zúčtovateľovi odchýlok technické
údaje obsiahnuté v zmluvách podľa odseku 1 písm. a) a c),
g) prijať technické opatrenia, ktoré zabránia možnosti ovplyvniť kvalitu dodávky
elektriny,
h) uhradiť odvod určený osobitným predpisom35) spôsobom podľa osobitného predpisu,36)
i) uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej sústavy novú zmluvu o pripojení do distribučnej
sústavy, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým inštalovaným
výkonom nad 100 kW na existujúcom odbernom mieste,
j) v žiadosti o pripojenie do distribučnej sústavy uviesť informáciu o pripojení
nabíjacej stanice, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým
inštalovaným výkonom nad 100 kW na novom odbernom mieste,
k) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy výkon oprávnenia podľa § 46 ods.
4,
l) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie
návrhov pre ministerstvo na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny
na účely vypracovania energetickej politiky, posúdenia primeranosti zdrojov na európskej
úrovni, posúdenia primeranosti zdrojov na vnútroštátnej úrovni a dokumentov pre rozvoj
sústavy v rozsahu technických podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa
§ 19, ak je pripojený do prenosovej sústavy.
(4) Koncový odberateľ elektriny, ak má záujem pôsobiť ako aktívny odberateľ,
má okrem práv uvedených v odseku 1 právo
a) vyrábať elektrinu v zariadení na výrobu
elektriny pripojenom v odbernom mieste alebo mimo miesto spotreby,
b) uskladňovať elektrinu v zariadení na uskladňovanie elektriny pripojenom v odbernom
mieste alebo mimo miesto spotreby,
c) dodávať ním vyrobenú alebo uskladnenú elektrinu inému koncovému odberateľovi elektriny
alebo energetickému spoločenstvu, ktorého je členom,
d) zdieľať ním vyrobenú alebo uskladnenú elektrinu inému koncovému odberateľovi elektriny
alebo energetickému spoločenstvu, ktorého je členom, a jeho členom do ich odberných
miest, pre ktoré je uzavretá zmluva o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny
s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo zmluva o prístupe do distribučnej sústavy
a distribúcii elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
e) dodávať ním vyrobenú alebo uskladnenú elektrinu pre vlastnú potrebu do iného svojho
odberného miesta,
f) ponúkať a predávať flexibilitu na organizovaných trhoch s elektrinou4b) a poskytovať
podporné služby,
g) uzatvoriť zmluvu o agregácii bez súhlasu elektroenergetických podnikov koncového
odberateľa a poskytovať flexibilitu prostredníctvom agregácie jednému zvolenému agregátorovi
podľa uzatvorenej zmluvy,
h) na písomné informácie o obsahu navrhovanej zmluvy o agregácii a na vysvetlenie
dôsledkov aktivácie flexibility podľa navrhovanej zmluvy o agregácii alebo inej zmluvy,
ktorej predmetom je aj poskytnutie flexibility, v primeranom časovom predstihu pred
uzatvorením takej zmluvy.
(5) Pri výkone práva podľa odseku 4 písm. a) sa na aktívneho odberateľa
vzťahujú aj práva výrobcu elektriny podľa § 27 ods. 1 a povinnosti výrobcu elektriny
podľa § 27 ods. 2 písm. a) až d), f), j), k), o) až q), s) až u). Ustanovenia § 27
ods. 5 až 7 sa použijú rovnako.
(6) Pri výkone práva podľa odseku 4 písm. b) sa na aktívneho odberateľa
vzťahujú aj práva prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa § 27a
ods. 1 a povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa §
27a ods. 2 písm. a) až f) a i) až n). Ustanovenia § 27a ods. 3 až 5 sa použijú rovnako.
(7) Pri výkone práva podľa odseku 4 písm. c) sa na aktívneho odberateľa
vzťahujú aj práva dodávateľa elektriny podľa § 34 ods. 1 písm. a), b), e), a f) a
povinnosti dodávateľa elektriny podľa§ 34 ods. 2 písm. a) až d), g) až j), m), s),
t), u) a y) a § 34 ods. 3.
(8) Koncový odberateľ elektriny, ktorý uzatvoril zmluvu o dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny s dodávateľom elektriny, ktorý je právnickou
osobou, ktorá je úplne alebo z väčšej časti financovaná štátom, obcou, vyšším územným
celkom alebo právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorá je kontrolovaná štátom, obcou,
vyšším územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou zákonom alebo v ktorej štát,
obec, vyšší územný celok alebo právnická osoba zriadená zákonom vymenúva alebo volí
viac ako polovicu členov jej riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu, nie je partnerom
verejného sektora z dôvodu prijímania plnenia zo zmluvy o dodávke elektriny; tým
nie je dotknutá jeho povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora z iných
dôvodov.14a)
§ 35a
Práva a povinnosti energetického spoločenstva
(1) Energetické spoločenstvo má právo
a) odoberať elektrinu vo svojom
odbernom mieste podľa zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke
elektriny,
b) vyrábať elektrinu v zariadení na výrobu elektriny pripojenom v odbernom mieste
alebo mimo miesto spotreby,
c) uskladňovať elektrinu v zariadení na uskladňovanie elektriny pripojenom v odbernom
mieste alebo mimo miesto spotreby,
d) dodávať svojim členom elektrinu
1. vyrobenú v jeho zariadení na výrobu elektriny
alebo uskladnenú v jeho zariadení na uskladňovanie elektriny,
2. nakúpenú na trhu
s elektrinou,
e) zdieľať elektrinu vyrobenú v jeho zariadení na výrobu elektriny alebo uskladnenú
v jeho zariadení na uskladňovanie elektriny svojim členom do ich odberných miest,
pre ktoré je uzavretá zmluva o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny
s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo zmluva o prístupe do distribučnej sústavy
a distribúcii elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
f) vykonávať činnosť agregácie pre svojich členov,
g) prevádzkovať nabíjaciu stanicu.
(2) Energetické spoločenstvo má povinnosť uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok
zmluvu o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje povinnosť zložiť finančnú zábezpeku.
Povinnosť podľa prvej vety sa nevzťahuje na energetické spoločenstvo, ktoré prenieslo
svoju zodpovednosť za odchýlku na iného účastníka trhu s elektrinou na základe zmluvy
o prevzatí zodpovednosti za odchýlku v súlade s § 15 ods. 8.
(3) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. a) sa na energetické spoločenstvo
vzťahujú aj práva a povinnosti koncového odberateľa elektriny podľa tohto zákona
okrem práv odberateľa elektriny v domácnosti.
(4) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. b) sa na energetické spoločenstvo
vzťahujú aj práva výrobcu elektriny podľa § 27 ods. 1 a povinnosti výrobcu elektriny
podľa § 27 ods. 2 písm. a) až d), f), j), k), o) až q), s) až u). Ustanovenia § 27
ods. 5 až 7 sa použijú rovnako.
(5) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. c) sa na energetické spoločenstvo
vzťahujú aj práva prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa § 27a
ods. 1 a povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny podľa §
27a ods. 2 písm. a) až f) a i) až n). Ustanovenia § 27a ods. 3 až 5 sa použijú rovnako.
(6) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. d) prvého bodu sa na energetické
spoločenstvo vzťahujú aj práva dodávateľa elektriny podľa § 34 ods. 1 písm. a), b),
e) a f) a povinnosti dodávateľa elektriny podľa § 34 ods. 2 písm. a) až d), g) až
j), m), s), t), u) a y) a § 34 ods. 3. Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. d) druhého
bodu sa na energetické spoločenstvo vzťahujú aj práva a povinnosti dodávateľa elektriny
podľa § 34.
(7) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. f) sa na energetické spoločenstvo
vzťahujú aj práva a povinnosti agregátora podľa § 34a.
(8) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. g) je energetické spoločenstvo
povinné
a) uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej sústavy novú zmluvu o pripojení
do distribučnej sústavy, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým
inštalovaným výkonom nad 100 kW na existujúcom odbernom mieste,
b) v žiadosti o pripojenie do distribučnej sústavy uviesť informáciu o pripojení
nabíjacej stanice, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým
inštalovaným výkonom nad 100 kW na novom odbernom mieste.
(9) Ak energetické spoločenstvo v súlade s týmto zákonom prevádzkuje
miestnu distribučnú sústavu, nevzťahuje sa naň zákaz vlastniť, vyvíjať, spravovať
alebo prevádzkovať zariadenie na uskladňovanie elektriny alebo nabíjaciu stanicu
pre iné ako vlastné použitie podľa § 32a ods. 1. Energetické spoločenstvo je povinné
umožniť všetkým svojim členom využívanie výhod spojených s členstvom v energetickom
spoločenstve bez ohľadu na to, či je elektroenergetické zariadenie člena energetického
spoločenstva pripojené do miestnej distribučnej sústavy energetického spoločenstva
alebo je pripojené do inej distribučnej sústavy.
(10) Ak o to energetické spoločenstvo požiada, je prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, do ktorej je miestna distribučná sústava energetického spoločenstva pripojená,
povinný zabezpečovať pre energetické spoločenstvo prevádzku alebo správu miestnej
distribučnej sústavy na základe zmluvy o zabezpečení prevádzky alebo správy miestnej
distribučnej sústavy. Odmena za prevádzku alebo správu miestnej distribučnej sústavy
musí zabezpečiť úhradu nákladov prevádzkovateľa distribučnej sústavy. Prevádzkovateľ
distribučnej sústavy má právo odmietnuť uzatvoriť zmluvu o zabezpečení prevádzky
alebo správy miestnej distribučnej sústavy, ak by pri prevádzke alebo správe miestnej
distribučnej sústavy bola ohrozená bezpečnosť alebo ochrana zdravia pri práci. Ak
nedôjde k dohode o obsahu zmluvy o zabezpečení prevádzky alebo správy miestnej distribučnej
sústavy, rozhodne o ňom na návrh energetického spoločenstva úrad.
§ 37
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
(1) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je akciová spoločnosť
založená prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Vlastníkom 100% akcií je prevádzkovateľ
prenosovej sústavy.
(2) Členov predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
schvaľuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(3) Členovia predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
sa nesmú priamo ani nepriamo podieľať majetkovo, právne a riadiacimi činnosťami na
výkone činností prevádzkovateľa prenosovej sústavy a subjektov zúčtovania.
(4) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vykonáva
a) organizovanie
a vyhodnocovanie organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
b) zúčtovanie odchýlok,
c) súvisiace činnosti, najmä
1. správu a zber nameraných údajov v rozsahu podľa pravidiel
trhu,
2. centrálnu fakturáciu v rozsahu podľa pravidiel trhu,
d) organizovanie a zúčtovanie podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie
a výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa osobitného predpisu,4a)
e) evidenciu, prevody a organizovanie trhu so zárukami pôvodu elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie a zárukami pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou
výrobou podľa osobitného predpisu.4a)
(5) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou má právo
a) na poskytovanie
údajov potrebných na plnenie svojich povinností od účastníkov organizovaného krátkodobého
cezhraničného trhu s elektrinou a ostatných subjektov zúčtovania,
b) na poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od prevádzkovateľa prenosovej
sústavy, prevádzkovateľa distribučnej sústavy, prevádzkovateľa priameho vedenia,
výrobcu elektriny, prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, aktívneho
odberateľa a energetického spoločenstva a poskytnutie údajov potrebných na plnenie
svojich povinností, v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku
organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) na poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od výrobcov elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie a výrobcov elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a poskytnutie
údajov potrebných na plnenie svojich povinností v rozsahu a kvalite podľa osobitného
predpisu,4a)
d) odstúpiť od zmluvy o zúčtovaní odchýlky a od zmluvy o prístupe a podmienkach účasti
na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou a zrušiť registráciu
subjektu zúčtovania v prípade neplnenia jeho platobných povinností voči organizátorovi
krátkodobého trhu s elektrinou,
e) vykonávať činnosti, ktoré nepodliehajú regulácii v sieťových odvetviach. 2)
(6) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
a) organizovať
organizovaný krátkodobý cezhraničný trh s elektrinou na vymedzenom území a zabezpečiť
vyhodnotenie organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
b) na základe vyhodnotenia organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou
zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie organizovaného krátkodobého cezhraničného
trhu s elektrinou účastníkom organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
c) vyhodnocovať odchýlky subjektov zúčtovania na vymedzenom území vrátane aktivovanej
flexibility a ich vyhodnotenie odovzdať subjektom zúčtovania a prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy,
d) na základe vyhodnotenia odchýlok zabezpečovať v súlade s objektívnymi, transparentnými
a nediskriminačnými pravidlami zúčtovanie a vysporiadanie odchýlok subjektom zúčtovania,
e) na základe údajov poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej sústavy zabezpečovať
zúčtovanie a vysporiadanie regulačnej elektriny,
f) uverejňovať na svojom webovom sídle množstvo obstaranej regulačnej elektriny v
rozsahu podľa pravidiel trhu,
g) podieľať sa na spracovaní podkladov pre návrh pravidiel trhu s elektrinou a odovzdávať
ich ministerstvu a úradu,
h) zverejniť na svojom webovom sídle druhy typových diagramov dodávky elektriny s
príslušnými parametrami,
i) viesť evidenciu subjektov zúčtovania a evidovať priradenie subjektov zúčtovania
k odberným miestam alebo odovzdávacím miestam účastníkov trhu s elektrinou; zverejniť
aktuálny zoznam subjektov zúčtovania na svojom webovom sídle,
j) viesť evidenciu správy a zberu nameraných údajov v rozsahu podľa pravidiel trhu,
k) vykonávať centrálnu fakturáciu poplatkov súvisiacich s prevádzkou sústavy a súvisiacich
činností pre subjekty zúčtovania v rozsahu podľa pravidiel trhu,
l) vyhodnotiť aktivovanú flexibilitu, uskladňovanie elektriny a zdieľanie elektriny
a sprístupniť namerané údaje a údaje po vyhodnotení aktivovanej flexibility, uskladňovania
elektriny a zdieľania elektriny účastníkom trhu s elektrinou; podrobnosti upravujú
pravidlá trhu a prevádzkový poriadok organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
m) oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy neodovzdanie denného diagramu subjektom
zúčtovania, ktorý má v príslušnej distribučnej sústave registrované odberné miesto,
n) na požiadanie sprístupniť údaje poskytnuté výrobcom elektriny podľa odseku 5 písm.
b) a c), ak ide o výrobcu, ktorý si uplatňuje právo na podporu podľa osobitného predpisu,68a)
prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie na výrobu
elektriny pripojené alebo na ktorého časti vymedzeného územia sa nachádza, a výkupcovi
elektriny, s ktorým má výrobca elektriny uzavretú zmluvu o povinnom výkupe elektriny,
o) zostavovať energetický mix dodávky elektriny za predchádzajúci kalendárny rok
a zverejňovať ho na svojom webovom sídle každoročne do 31. mája,
p) na požiadanie ministerstva alebo úradu sprístupniť údaje nevyhnutné na výkon ich
pôsobnosti,
q) viesť evidenciu registrovaných odberných miest a odovzdávacích miest účastníkov
trhu s elektrinou,
r) vykonať a evidovať registráciu odberných miest a odovzdávacích miest spoločne
konajúcich koncových odberateľov a energetického spoločenstva vrátane jeho členov,
s) vykonať a evidovať registráciu odberného miesta a odovzdávacieho miesta poskytovateľa
flexibility na agregátora a ich zmeny a evidovať registráciu odberného miesta a odovzdávacieho
miesta koncového odberateľa elektriny alebo výrobcu elektriny na dodávateľa elektriny
alebo výrobcu elektriny na výkupcu elektriny a ich zmeny,
t) viesť evidenciu zariadení na výrobu elektriny a zariadení na uskladňovanie elektriny
pripojených do prenosovej sústavy alebo do distribučnej sústavy a priraďovať ich
k odberným a odovzdávacím miestam účastníkov trhu s elektrinou, a ak ide o agregovanú
flexibilitu, viesť evidenciu aj ďalších elektroenergetických zariadení alebo odberných
elektrických zariadení so schopnosťou flexibility a priraďovať ich k odberným a odovzdávacím
miestam poskytovateľov flexibility,
u) viesť evidenciu zariadení na výrobu elektriny a zariadení na uskladňovanie elektriny,
pre ktoré prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy
vydal stanovisko podľa § 12 ods. 5 písm. a) alebo písm. b) alebo uzatvoril zmluvu
o pripojení do prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy.
(7) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný transparentným
a nediskriminačným spôsobom vypracovať návrh prevádzkového poriadku alebo návrh jeho
zmien v rozsahu podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 95 ods.
2 písm. k) a pred jeho predložením úradu na schválenie ho verejne konzultovať. Organizátor
krátkodobého trhu s elektrinou je povinný prevádzkový poriadok alebo jeho zmeny po
schválení úradom zverejniť na svojom webovom sídle.
(8) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu
o zúčtovaní odchýlky so subjektom zúčtovania a umožniť obchodovať na organizovanom
krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou každému subjektu zúčtovania, ktorý o to
požiada, ak spĺňa obchodné podmienky organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach
účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou.
(9) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vedie evidenciu účastníkov
trhu s elektrinou a poskytuje účastníkom trhu s elektrinou, ministerstvu a úradu
údaje podľa § 95 ods. 2 písm. i).
(10) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou prevádzkuje elektronický
systém, ktorý účastníkom trhu s elektrinou umožňuje výkon ich práv a povinností podľa
tohto zákona alebo osobitného predpisu32a) voči inému účastníkovi trhu s elektrinou
alebo orgánom štátnej správy v energetike v elektronickej podobe, komunikovať v elektronickej
podobe, poskytovať elektronické dokumenty a robiť právne úkony v elektronickej podobe.
(11) Ministerstvo a úrad môžu využívať údaje evidované organizátorom
krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickom systéme potrebné pre výkon ich pôsobnosti.
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou umožní ministerstvu a úradu prístup k
údajom podľa prvej vety cez dátové a funkčné rozhranie elektronického systému.
(12) Podmienky prístupu k dátovému a funkčnému rozhraniu elektronického
systému, pravidlá prevádzky a používania elektronického systému a rozsah činností
vykonávaných prostredníctvom elektronického systému upravujú pravidlá trhu. Formáty
elektronickej komunikácie, dokumentov a údajov poskytovaných alebo odovzdávaných
prostredníctvom elektronického systému a požiadavky na zabezpečenie elektronického
systému určí prevádzkový poriadok organizátora krátkodobého trhu s elektrinou.
(13) Podmienky a postup podľa § 37 ods. 10 a 12 špecificky pre zabezpečenie
činností agregátora, prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, energetického
spoločenstva a aktívneho odberateľa určí úrad tak, aby organizátor krátkodobého trhu
s elektrinou bol schopný výkon týchto činností plnohodnotne zabezpečovať prostredníctvom
dátového a funkčného rozhrania ním prevádzkovaného elektronického systému najneskôr
od 1. júla 2024.
§ 37a
Prístup poverených osôb k údajom koncového odberateľa elektriny
(1) Ak je účastník trhu s elektrinou podľa tohto zákona alebo osobitného
predpisu68b) povinný poskytovať koncovému odberateľovi elektriny údaje podľa odseku
2 alebo je povinný umožniť koncovému odberateľovi elektriny prístup k takým údajom
(ďalej len "osoba zodpovedná za správu údajov"), je povinný poskytovať také údaje
alebo umožniť prístup k takým údajom aj inej osobe splnomocnenej alebo inak určenej
koncovým odberateľom elektriny (ďalej len "poverená osoba").
(2) Údajmi koncového odberateľa elektriny sú údaje
a) o meraní alebo
spotrebe elektriny koncového odberateľa elektriny vrátane údajov o meraní elektriny
takmer v reálnom čase,
b) potrebné na vykonanie zmeny dodávateľa elektriny alebo agregátora,
c) koncového odberateľa elektriny potrebné na poskytovanie flexibility,
d) potrebné na poskytovanie energetických služieb.
(3) Osoba zodpovedná za správu údajov je povinná poskytnúť údaje koncového
odberateľa elektriny, ak o to poverená osoba požiada. Osoba zodpovedná za správu
údajov môže poskytnúť požadované údaje aj umožnením diaľkového prístupu k požadovaným
údajom koncového odberateľa elektriny. Ak sú údaje požadované poverenou osobou sprístupnené
v elektronickom systéme spravovanom organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou,
môže osoba zodpovedná za správu údajov namiesto poskytnutia požadovaných údajov odkázať
poverenú osobu na prístup k požadovaným údajom v tomto elektronickom systéme.
(4) Osoba zodpovedná za správu údajov je povinná pred poskytnutím požadovaných
údajov overiť existenciu a rozsah poverenia poverenej osoby.
(5) Osoba zodpovedná za správu údajov je povinná zverejniť spôsobom umožňujúcim
diaľkový prístup postupy pre sprístupňovanie požadovaných údajov povereným osobám.
Postupy pre sprístupňovanie požadovaných údajov musia zabezpečiť poskytovanie požadovaných
údajov na nediskriminačnom základe a v rovnakých lehotách pre všetky poverené osoby.
Všeobecné predpisy o ochrane a bezpečnosti osobných údajov55ab) týmto nie sú dotknuté.
(6) Ak poverená osoba požiada o poskytnutie požadovaných údajov, poskytne
ich osoba zodpovedná za správu údajov bezodplatne v elektronickej podobe. Pri poskytnutí
požadovaných údajov v inej ako elektronickej podobe je poverená osoba povinná uhradiť
náklady spojené s vyhotovením listiny s požadovanými údajmi a jej doručením prostredníctvom
poskytovateľa poštových služieb.
(7) Podrobnosti a podmienky prístupu k údajom koncového odberateľa elektriny
poverenými osobami upravujú pravidlá trhu.
DRUHÁ HLAVA
OSOBITNÉ FORMY VÝROBY ELEKTRINY
§ 38a
Výroba elektriny a dodávka vyrobenej elektriny na zabezpečenie dodávok
elektriny pre odberateľov na vymedzenom území
(1) Ministerstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme a z dôvodu
bezpečnosti dodávok elektriny rozhodnutím uložiť povinnosť
a) výrobcovi elektriny
vyrábať elektrinu a vyrobenú elektrinu dodať dodávateľovi elektriny na zabezpečenie
dodávok elektriny odberateľom na vymedzenom území,
b) dodávateľovi elektriny dodávať elektrinu podľa písmena a) odberateľom na vymedzenom
území.
(2) Ministerstvo rozhodnutím určí podmienky, za ktorých je výrobca elektriny
a dodávateľ elektriny povinný plniť povinnosti podľa odseku 1, vrátane uplatnenia
cien. Cena dodávky vyrobenej elektriny podľa prvej vety pre rok 2023 je aritmetický
priemer denných cien oficiálneho kurzového lístka, zverejneného burzou PXE (POWER
EXCHANGE CENTRAL EUROPE) na jej webovom sídle, produktu F PXE SK BL Cal-2022 alebo
iného produktu rovnakého alebo v zásade podobného druhu, ktorý ho nahrádza, v eurách
za megawatthodinu za obdobie od 1. januára roku 2021 do 30. júna roka 2021. Cena
dodávky vyrobenej elektriny podľa prvej vety pre rok 2024 je aritmetický priemer
denných cien oficiálneho kurzového lístka, zverejneného burzou PXE (POWER EXCHANGE
CENTRAL EUROPE) na jej webovom sídle, produktu F PXE SK BL Cal-2022 alebo iného produktu
rovnakého alebo v zásade podobného druhu, ktorý ho nahrádza, v eurách za megawatthodinu
za obdobie od 1. januára roku 2021 do 30. júna roka 2021. Proti tomuto rozhodnutiu
nie je prípustný opravný prostriedok.
(3) Ministerstvo je povinné rozhodnutie zverejniť na webovom sídle ministerstva.
§ 38b
Poskytovanie podporných služieb a dodávka regulačnej elektriny na zabezpečenie
prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a pre dodržanie kvality dodávky elektriny na vymedzenom
území
(1) Ministerstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme z dôvodu zabezpečenia
prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a pre dodržanie kvality dodávky elektriny rozhodnutím
uložiť výrobcovi elektriny povinnosť poskytovať podporné služby prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy a dodať požadované množstvo regulačnej elektriny v určenej kvalite
na žiadosť prevádzkovateľa prenosovej sústavy.
(2) Ministerstvo určí rozhodnutím podmienky, za ktorých je výrobca elektriny
povinný plniť povinnosti podľa odseku 1, vrátane uplatnenia cien určených alebo schválených
úradom podľa osobitného predpisu2) alebo cien určených dohodou účastníkov trhu s
elektrinou. Proti tomuto rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok.
(3) Ministerstvo je povinné rozhodnutie zverejniť na webovom sídle ministerstva.
TRETIA HLAVA
TECHNICKÉ ZARIADENIA
§ 39
Elektrická prípojka a odberné zariadenie
(1) Elektrická prípojka je zariadenie nízkeho napätia, vysokého napätia,
veľmi vysokého napätia a zvlášť vysokého napätia, ktoré je určené na pripojenie odberného
elektrického zariadenia odberateľa elektriny do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy.
(2) Elektrická prípojka sa začína odbočením elektrického vedenia od distribučnej
sústavy alebo prenosovej sústavy smerom k odberateľovi elektriny alebo je súčasťou
distribučnej sústavy alebo prenosovej sústavy. Odbočením elektrického vedenia v elektrickej
stanici je jeho odbočenie od spínacích a istiacich prvkov, prípadne od prípojníc.
V ostatných prípadoch sa za odbočenie elektrického vedenia považuje jeho odbočenie
od vzdušného alebo káblového vedenia.
(3) Elektrická prípojka nízkeho napätia sa končí pri vonkajšom vedení
hlavnou domovou poistkovou skriňou, pri káblovom vedení hlavnou domovou káblovou
skriňou, ktoré sú súčasťou elektrickej prípojky a sú umiestnené na verejne prístupnom
mieste. Ak hlavná domová poistková skriňa nie je zriadená, vonkajšia elektrická prípojka
sa končí na poslednom podpernom bode alebo na hranici objektu odberateľa elektriny.
(4) Elektrická prípojka vysokého napätia a veľmi vysokého napätia sa
končí pri vzdušnom vedení kotvovými izolátormi na odberateľovej stanici, pri káblovom
vedení káblovou koncovkou v odberateľovej stanici; kotvové izolátory a káblové koncovky
sú súčasťou prípojky.
(5) Elektrické vedenie, ktoré slúži na pripojenie viacerých odberateľov
elektriny z jednej elektrickej prípojky, nie je súčasťou elektrickej prípojky.
(6) Elektrickú prípojku zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo
prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo za podmienok ním určených aj iná oprávnená
osoba. Náklady na zriadenie elektrickej prípojky uhrádza ten, v ktorého prospech
bola zriadená, ak sa prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy nedohodne s odberateľom elektriny inak.
(7) Vlastníkom elektrickej prípojky je ten, kto uhradil náklady na jej
zriadenie. Vlastník elektrickej prípojky je povinný zabezpečiť prevádzku, údržbu
a opravy tak, aby elektrická prípojka neohrozila život, zdravie a majetok osôb alebo
nespôsobovala poruchy v distribučnej sústave alebo v prenosovej sústave. Zasahovať
do elektrickej prípojky môže vlastník elektrickej prípojky len so súhlasom prevádzkovateľa
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný uzatvoriť zmluvu s vlastníkom elektrickej prípojky na prevádzku,
údržbu a opravu elektrickej prípojky, ak o to požiada vlastník.
(9) Odberným elektrickým zariadením je zariadenie, ktoré slúži na odber
elektriny a ktoré je možné pripojiť do prenosovej sústavy alebo do distribučnej sústavy,
alebo na elektrickú prípojku. Odberné elektrické zariadenie zriaďuje, prevádzkuje
a za údržbu, bezpečnú a spoľahlivú prevádzku zodpovedá osoba, ktorá s prevádzkovateľom
sústavy uzatvorila zmluvu o pripojení. Osoba, ktorá s prevádzkovateľom sústavy uzatvorila
zmluvu o pripojení, je povinná udržiavať odberné elektrické zariadenie v technicky
zodpovedajúcom stave a poskytovať na požiadanie prevádzkovateľovi sústavy v lehote
do 90 dní odo dňa vyžiadania technické údaje a správy z odbornej prehliadky a z odbornej
skúšky; ak nepredloží požadované údaje a správy prevádzkovateľovi sústavy v lehote
90 dní, považuje sa jej odberné elektrické zariadenie za technicky nevyhovujúce.
(10) Ak žiadateľ o zriadenie odberného elektrického zariadenia alebo
elektrickej prípojky nie je vlastníkom nehnuteľnosti, v ktorej má byť odberné elektrické
zariadenie alebo elektrická prípojka zriadená, je povinný požiadať vlastníka nehnuteľnosti
o súhlas so zriadením odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky.
Vlastník nehnuteľnosti je povinný tejto žiadosti vyhovieť, ak nepreukáže, že v dôsledku
zriadenia odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky budú neprimeraným
spôsobom porušené jeho práva; ustanovenie odseku 12 tým nie je dotknuté. Odmietnutie
žiadosti je povinný vlastník nehnuteľnosti odôvodniť.
(11) Odberateľ elektriny je povinný umožniť bezodplatne prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prenos a distribúciu
elektriny cez odberné elektrické zariadenie, ktoré je pripojené do prenosovej sústavy
alebo do distribučnej sústavy zaslučkovaním.
(12) Vlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti je povinný
a) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a nevyhnutný
prístup k určenému meradlu,
b) umožniť dodávku elektriny odberateľovi elektriny v domácnosti, ktorý sa v nehnuteľnosti
nachádza a má oprávnenie na užívanie tejto nehnuteľnosti,
c) udržiavať odberné elektrické zariadenie, ktoré slúži na dodávku elektriny viacerým
odberateľom elektriny v domácnosti, v zodpovedajúcom technickom stave,
d) poskytovať technické údaje o technickom stave odberných elektrických zariadení,
ktoré má vo vlastníctve alebo v správe, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy,
e) umožniť v nevyhnutnom rozsahu prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prístup k
odbernému elektrickému zariadeniu, ktoré má vo vlastníctve alebo v správe.
(13) Akýkoľvek zásah do odberného elektrického zariadenia, ktorým prechádza
nemeraná elektrina bez predchádzajúceho písomného súhlasu prevádzkovateľa distribučnej
sústavy, je zakázaný.
§ 40
Meranie elektriny
(1) Meranie elektriny v prenosovej sústave je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a meranie elektriny v distribučnej sústave prevádzkovateľ distribučnej
sústavy. Meranie elektriny podľa prvej vety môže na základe zmluvy s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy vykonávať aj iná odborne
spôsobilá osoba. Merať odber elektriny je možné len určeným meradlom.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vykonať fyzický
odpočet určeného meradla na odbernom mieste, ktoré
a) nie je vybavené určeným meradlom
umožňujúcim diaľkový odpočet, aspoň raz ročne; pre odberateľa elektriny mimo domácnosti
každoročne k 31. decembru, najneskôr však do 30 dní po skončení kalendárneho roka,
b) je vybavené určeným meradlom umožňujúcim diaľkový odpočet, raz mesačne.
(3) Fyzickým odpočtom určeného meradla umožňujúceho diaľkový odpočet
sa rozumie zistenie nameraných hodnôt odberu alebo dodávky elektriny z určeného meradla.
Fyzickým odpočtom určeného meradla neumožňujúceho diaľkový odpočet sa rozumie aj
odpočet určeného meradla vykonaný koncovým odberateľom elektriny a oznámený prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy spôsobom určeným prevádzkovateľom distribučnej sústavy. Prevádzkovateľ
distribučnej sústavy má právo overiť správnosť odpočtu vykonaného koncovým odberateľom
elektriny, pričom pri pochybnostiach o správnosti alebo pri zistení nesprávnosti
použije prevádzkovateľ distribučnej sústavy údaje o spotrebe elektriny z ním vykonaného
odpočtu. Spotreba elektriny určená fyzickým odpočtom na odbernom mieste vykonanom
v čase po riadne uzatvorenom konečnom zúčtovaní odchýlok daného odberného miesta
za zúčtovacie obdobie nemá vplyv na výšku odchýlky určenej na účely už riadne uzatvoreného
konečného zúčtovania odchýlok; podrobnosti upravujú pravidlá trhu.
(4) Pri zmene dodávateľa elektriny alebo ak koncový odberateľ elektriny
neumožní prístup k určenému meradlu v odbernom mieste alebo ak z iného obdobného
dôvodu nie je možné zistiť namerané hodnoty odberu alebo dodávky elektriny z určeného
meradla, má prevádzkovateľ distribučnej sústavy právo zistiť hodnoty odberu alebo
dodávky elektriny náhradným spôsobom. Náhradné spôsoby zistenia hodnôt odberu alebo
dodávky elektriny upravujú pravidlá trhu.
(5) Montáž určeného meradla zabezpečuje výrobca elektriny, prevádzkovateľ
prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a vlastník priameho vedenia
na vlastné náklady. Úpravy na umiestnenie určeného meradla zabezpečuje koncový odberateľ
elektriny, výrobca elektriny, prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny
a energetické spoločenstvo na vlastné náklady.
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy má právo zabezpečiť proti neoprávnenej manipulácii elektrickú prípojku a
odberné elektrické zariadenie až po určené meradlo.
(7) Akýkoľvek zásah do určeného meradla a obvodov určeného meradla v
rozpore s osobitným predpisom69) je zakázaný.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný zabezpečiť overenie určených meradiel podľa osobitného predpisu.69)
(9) Ak má koncový odberateľ elektriny pochybnosti o správnosti merania
údajov určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, požiada prevádzkovateľa
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy o preskúšanie. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný do 30 dní
od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný počas preskúšavania
určeného meradla zabezpečiť náhradné určené meradlo. Ak sa zistí chyba určeného meradla,
ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu,70) náklady spojené s preskúšaním
a výmenou uhradí prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy. Ak neboli na určenom meradle zistené chyby, ktoré presahujú chybu povolenú
podľa osobitného predpisu, uhradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto
o preskúšanie a výmenu požiadal.
(10) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný písomne alebo elektronicky informovať koncového odberateľa elektriny
o termíne plánovanej výmeny určeného meradla aspoň 15 dní vopred; to neplatí, ak
koncový odberateľ elektriny súhlasí s neskorším oznámením termínu plánovanej výmeny
určeného meradla a pri neplánovanej výmene určeného meradla. Prevádzkovateľ prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť pri výmene určeného
meradla koncovému odberateľovi elektriny demontážny stav určeného meradla pred výmenou
a montážny stav nového určeného meradla po výmene. Ak sa koncový odberateľ elektriny
nezúčastní výmeny určeného meradla, je prevádzkovateľ sústavy povinný písomne alebo
elektronicky informovať koncového odberateľa elektriny o výmene, demontážnom stave
určeného meradla pred výmenou a montážnom stave nového určeného meradla po výmene
a uskladniť demontované určené meradlo najmenej po dobu 30 dní na účel umožnenia
kontroly demontážneho stavu určeného meradla zo strany koncového odberateľa elektriny.
(11) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný pri inštalácii alebo pri každej výmene určeného meradla poskytnúť
koncovému odberateľovi elektriny písomne alebo elektronicky informáciu o jednotlivých
funkciách inštalovaného určeného meradla a o spôsoboch odčítania meraných hodnôt
umožňujúcich kontrolu vlastnej spotreby elektriny; informáciu môže prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytnúť aj odkazom na
svoje webové sídlo, ak je tam táto informácia zverejnená. Ak ide o inštaláciu inteligentného
meracieho systému, zahŕňajú informácie podľa prvej vety aj informácie o možnostiach
využitia funkcií inteligentného meracieho systému z hľadiska správy odpočtov a monitorovania
spotreby elektriny vrátane kontroly vlastnej spotreby elektriny takmer v reálnom
čase a informácie o rozsahu a podmienkach získavania a spracúvania osobných údajov
koncových odberateľov elektriny.
(12) Výrobca elektriny, prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny,
energetické spoločenstvo alebo koncový odberateľ elektriny je povinný umožniť prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy alebo poverenej osobe
prístup k určenému meradlu a k zariadeniu na výrobu elektriny, zariadeniu na uskladňovanie
elektriny alebo odbernému elektrickému zariadeniu na účel vykonania kontroly, výmeny,
odobratia určeného meradla alebo zistenia vyrobeného alebo odobratého množstva elektriny.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
oznámiť výrobcovi elektriny, prevádzkovateľovi zariadenia na uskladňovanie elektriny,
energetickému spoločenstvu alebo koncovému odberateľovi elektriny s tým súvisiace
prerušenie dodávky elektriny.
(13) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný zabezpečiť bezpečnosť určených meradiel podľa § 31 ods. 3 písm.
q) a r), dátovej komunikácie a súkromia koncových odberateľov podľa osobitného predpisu.70a)
§ 41
Meranie elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny a zariadenia
na uskladňovanie elektriny
(1) Ak má výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie
elektriny podľa tohto zákona povinnosť zabezpečiť meranie elektriny na svorkách zariadenia
na výrobu elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny, je povinný zabezpečiť
meranie elektriny na vlastné náklady. Merať elektrinu je možné len určeným meradlom.
Miestom merania sú svorky inštalovaného generátora v zariadení na výrobu elektriny
alebo svorky zariadenia na uskladňovanie elektriny.
(2) Výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie
elektriny je povinný zabezpečiť overenie určených meradiel podľa osobitného predpisu.69)
(3) Meranie elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny alebo
zariadenia na uskladňovanie elektriny je povinný vykonať výrobca elektriny alebo
prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie elektriny
a) priebehovým meraním elektriny
umožňujúcim diaľkový odpočet údajov, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac
ako 1 MW alebo ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac ako 100 kW v zariadení
na výrobu elektriny, pre ktoré bolo výrobcovi elektriny priznané právo na podporu
podľa osobitného predpisu,4a)
b) priebehovým meraním neumožňujúcim diaľkový odpočet údajov v ostatných zariadeniach.
(4) Výrobca elektriny je povinný zabezpečiť inštaláciu zariadení na meranie
meteorologických údajov pri všetkých zariadeniach na výrobu elektriny zo slnečnej
energie, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac ako 100 kW, a namerané údaje
poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy v súlade s pravidlami trhu.
(5) Výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie
elektriny je povinný bezodkladne písomne informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej
sústavy a prevádzkovateľa sústavy, do ktorej je pripojený, o
a) výmene určeného meradla,
b) hodnotách odpočtu určeného meradla pred výmenou a po výmene.
(6) Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny
nie je povinný zabezpečiť výrobca elektriny, ktorého zariadenie na výrobu elektriny
je pripojené do sústavy toho prevádzkovateľa, do ktorého sústavy je celé množstvo
vyrobenej elektriny dodávané, okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny.
V tomto prípade je vyrobená elektrina meraná okrem spotreby elektriny súvisiacej
s výrobou elektriny určeným meradlom, ktorým je vybavené odovzdávacie miesto výrobcu
elektriny.
(7) Výrobca elektriny skutočnosť alebo zmenu skutočnosti podľa odseku
6 bezodkladne písomne oznámi úradu. Odsek 6 sa nevzťahuje na výrobcu elektriny, ktorému
bolo priznané právo na podporu podľa osobitného predpisu.4a)
§ 42
Inteligentné meracie systémy
(1) Ministerstvo v spolupráci s úradom určí kategórie koncových odberateľov
elektriny, pre ktoré je opodstatnené využitie inteligentných meracích systémov, lehoty
a minimálny rozsah zavádzania inteligentných meracích systémov v odberných miestach
spadajúcich do takto určených kategórií koncových odberateľov elektriny.
(2) Úrad zohľadní náklady na obstaranie, inštaláciu a prevádzku inteligentných
meracích systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov elektriny podľa
odseku 1 v navrhovanom spôsobe cenovej regulácie po obstaraní a inštalácii inteligentných
meracích systémov a ich uvedení do prevádzky.
(3) Účastníci trhu s elektrinou sú povinní poskytnúť prevádzkovateľovi
sústavy súčinnosť pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov spôsobom
a za podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa §
95 ods. 1 písm. h).
(4) Koncový odberateľ elektriny, ktorého odberné miesto nespadá do určených
kategórií koncových odberateľov elektriny s opodstatneným využitím inteligentných
meracích systémov podľa odseku 1, má právo na inštaláciu inteligentného meracieho
systému na žiadosť. Náklady na inštaláciu inteligentného meracieho systému podľa
prvej vety uhrádza koncový odberateľ elektriny v rozsahu podľa prevádzkového poriadku
prevádzkovateľa distribučnej sústavy. Ak koncový odberateľ elektriny splní podmienky
na inštaláciu inteligentného meracieho systému, je prevádzkovateľ distribučnej sústavy
povinný zabezpečiť inštaláciu inteligentného meracieho systému do štyroch mesiacov
od podania žiadosti koncového odberateľa elektriny. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy
je pred inštaláciou inteligentného meracieho systému povinný informovať koncového
odberateľa elektriny o všetkých funkciách a možnostiach interoperability inteligentného
meracieho systému, možnostiach využitia inteligentného meracieho systému koncovým
odberateľom elektriny a o nákladoch, ktoré je koncový odberateľ elektriny povinný
v súvislosti s inštaláciou inteligentného meracieho systému uhrádzať. Povinnosť prevádzkovateľa
distribučnej sústavy podľa § 40 ods. 10 týmto nie je dotknutá.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný na svojom webovom
sídle zverejňovať uplatnené náklady na inštaláciu inteligentného meracieho systému
a typy inteligentných meracích systémov ponúkaných koncovým odberateľom elektriny
na inštaláciu na žiadosť koncového odberateľa.
§ 42a
Odborná spôsobilosť
Vyrábať, montovať, rekonštruovať, modernizovať, opravovať, vykonávať
údržbu, odborné prehliadky a odborné skúšky elektrických zariadení môžu iba osoby
odborne spôsobilé podľa osobitných predpisov.83)
§ 43
Ochranné pásma
(1) Na ochranu zariadení sústavy sa zriaďujú ochranné pásma a zavádzajú
obmedzenia v ochrannom pásme zariadení sústavy, pod zariadeniami sústavy a nad zariadeniami
sústavy. Ochranné pásmo je priestor v bezprostrednej blízkosti zariadenia sústavy,
ktorý je spolu s priestorom pod zariadeniami sústavy a nad zariadeniami sústavy určený
na zabezpečenie spoľahlivej a plynulej prevádzky zariadení sústavy a na zabezpečenie
ochrany života, zdravia a majetku osôb.
(2) Ochranné pásmo vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia je vymedzené
zvislými rovinami po oboch stranách vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo
na vedenie od krajného vodiča. Vzdialenosť obidvoch rovín od krajných vodičov je
pri napätí
a) od 1 kV do 35 kV vrátane
1. pre vodiče bez izolácie 10 m; v súvislých
lesných priesekoch 7 m,
2. pre vodiče so základnou izoláciou 4 m; v súvislých lesných
priesekoch 2 m,
3. pre zavesené káblové vedenie 1 m,
b) od 35 kV do 110 kV vrátane 15 m,
c) od 110 kV do 220 kV vrátane 20 m,
d) od 220 kV do 400 kV vrátane 25 m,
e) nad 400 kV 35 m.
(3) Ochranné pásmo zaveseného káblového vedenia s napätím od 35 kV do
110 kV vrátane je 2 m od krajného vodiča na každú stranu.
(4) V ochrannom pásme vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia a
pod elektrickým vedením je okrem prípadov podľa odseku 14 zakázané
a) zriaďovať stavby,
71) konštrukcie a skládky,
b) vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m,
c) vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti do
2 m od krajného vodiča vzdušného vedenia s jednoduchou izoláciou,
d) uskladňovať ľahko horľavé alebo výbušné látky,
e) vykonávať činnosti ohrozujúce bezpečnosť osôb a majetku,
f) vykonávať činnosti ohrozujúce elektrické vedenie a bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky
sústavy.
(5) Vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti
presahujúcej 5 m od krajného vodiča vzdušného vedenia možno len vtedy, ak je zabezpečené,
že tieto porasty pri páde nemôžu poškodiť vodiče vzdušného vedenia.
(6) Vlastník nehnuteľnosti je povinný umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho
nadzemného elektrického vedenia prístup a príjazd k vedeniu a na ten účel umožniť
prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia udržiavať priestor
pod vedením a voľný pruh pozemkov (bezlesie) so šírkou 4 m po oboch stranách vonkajšieho
nadzemného elektrického vedenia. Táto vzdialenosť sa vymedzuje od dotyku kolmice
spustenej od krajného vodiča nadzemného elektrického vedenia na vodorovnú rovinu
ukotvenia podperného bodu.
(7) Ochranné pásmo vonkajšieho podzemného elektrického vedenia je vymedzené
zvislými rovinami po oboch stranách krajných káblov vedenia vo vodorovnej vzdialenosti
meranej kolmo na toto vedenie od krajného kábla. Táto vzdialenosť je
a) 1 m pri napätí
do 110 kV vrátane vedenia riadiacej regulačnej a zabezpečovacej techniky,
b) 3 m pri napätí nad 110 kV.
(8) V ochrannom pásme vonkajšieho podzemného elektrického vedenia a
nad týmto vedením je okrem prípadov podľa odseku 14 zakázané
a) zriaďovať stavby,
konštrukcie, skládky, vysádzať trvalé porasty a používať osobitne ťažké mechanizmy,
b) vykonávať bez predchádzajúceho súhlasu prevádzkovateľa elektrického vedenia zemné
práce a iné činnosti, ktoré by mohli ohroziť elektrické vedenie, spoľahlivosť a bezpečnosť
prevádzky, prípadne sťažiť prístup k elektrickému vedeniu.
(9) Ochranné pásmo elektrickej stanice
a) vonkajšieho vyhotovenia s
napätím 110 kV a viac je vymedzené zvislými rovinami, ktoré sú vedené vo vodorovnej
vzdialenosti 30 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu elektrickej stanice,
b) vonkajšieho vyhotovenia s napätím do 110 kV je vymedzené zvislými rovinami, ktoré
sú vedené vo vodorovnej vzdialenosti 10 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu
elektrickej stanice,
c) s vnútorným vyhotovením je vymedzené oplotením alebo obostavanou hranicou objektu
elektrickej stanice, pričom musí byť zabezpečený prístup do elektrickej stanice na
výmenu technologických zariadení.
(10) V ochrannom pásme elektrickej stanice vymedzenej v odseku 9 písm.
a) a b) je zakázané vykonávať činnosti, pri ktorých je ohrozená bezpečnosť osôb,
majetku a spoľahlivosť a bezpečnosť prevádzky elektrickej stanice.
(11) V blízkosti ochranného pásma elektrických zariadení uvedených v
odsekoch 2, 4, 7 až 9 je osoba, ktorá zriaďuje stavby alebo vykonáva činnosť, ktorou
sa môže priblížiť k elektrickým zariadeniam, povinná vopred oznámiť takúto činnosť
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a vlastníkovi
priameho vedenia a dodržiavať nimi určené podmienky.
(12) Každý prevádzkovateľ, ktorého elektrické zariadenie je v blízkosti
ochranného pásma a je napojené na jednosmerný prúd s možnosťou vzniku bludných prúdov
spôsobujúcich poškodenie podzemného elektrického vedenia, je povinný prijať opatrenia
na ochranu týchto vedení a informovať o tom prevádzkovateľa podzemného elektrického
vedenia.
(13) Na ochranu zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny platia
ochranné pásma uvedené v odseku 9 písm. a), ak osobitné predpisy 72) neustanovujú
inak.
(14) Zriaďovať stavby alebo umiestňovať iné zariadenia v ochrannom pásme
elektroenergetického zariadenia alebo na podperných bodoch vonkajšieho nadzemného
elektrického vedenia s napätím do 1 kV vrátane možno len po predchádzajúcom súhlase
prevádzkovateľa sústavy. Súhlas prevádzkovateľa sústavy na zriadenie stavby v ochrannom
pásme elektroenergetického zariadenia alebo na podperných bodoch vonkajšieho nadzemného
elektrického vedenia s napätím do 1 kV vrátane je dokladom pre územné konanie a stavebné
konanie72a) týkajúce sa umiestnenia a výstavby takejto stavby a dokladom k žiadosti
o pripojenie takejto stavby do sústavy.
(15) Stavby, konštrukcie, skládky, výsadbu trvalých porastov, práce a
činnosti vykonané v ochrannom pásme alebo na podperných bodoch vonkajšieho nadzemného
elektrického vedenia s napätím do 1 kV vrátane je povinný odstrániť na vlastné náklady
ten, kto ich bez súhlasu zriadil, vysadil, vykonal, dal zriadiť, dal vysadiť alebo
dal vykonať. Ak nie je známe, kto stavby, konštrukcie, skládky, výsadbu trvalých
porastov, práce a činnosti v ochrannom pásme alebo na podperných bodoch vonkajšieho
nadzemného elektrického vedenia s napätím do 1 kV vrátane zriadil, vysadil alebo
vykonal bez súhlasu prevádzkovateľa sústavy alebo v rozpore s týmto súhlasom, môže
ich prevádzkovateľ sústavy sám odstrániť. Rovnako môže prevádzkovateľ sústavy sám
odstrániť stavby, konštrukcie, skládky, výsadbu trvalých porastov, práce a činnosti
v ochrannom pásme alebo na podperných bodoch vonkajšieho nadzemného elektrického
vedenia s napätím do 1 kV vrátane zriadené, vysadené alebo vykonané bez jeho súhlasu
alebo v rozpore s ním, ak tak ani po opakovanej výzve neurobil ten, kto je povinný
ich odstrániť podľa prvej vety. Prevádzkovateľ sústavy má nárok na náhradu nákladov
spojených s odstránením týchto stavieb, konštrukcií, skládok a trvalých porastov,
voči ich vlastníkovi alebo voči osobe, ktorá ich uskutočnila bez súhlasu prevádzkovateľa
sústavy.
(16) Pod vonkajším nadzemným elektrickým vedením s napätím do 1 kV je
zakázané okrem činností uvedených v odseku 4 písm. d), e) a f) vysádzať a pestovať
trvalé porasty vo vzdialenosti do 2 m od vodiča vzdušného vedenia.
§ 44
Križovanie a súbeh elektroenergetického zariadenia
Zariadenie prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, priameho vedenia
a elektrickej prípojky môže križovať pozemné komunikácie, vonkajšie nezastrešené
parkoviská, železničné trate, vodné toky, telekomunikačné vedenia a ďalšie zariadenia
alebo byť s nimi v súbehu za predpokladu, že križovanie alebo súbeh neohrozí život,
zdravie alebo majetok osôb.
§ 45
Preložka elektroenergetického rozvodného zariadenia
(1) Preložkou elektroenergetického rozvodného zariadenia na účely tohto
zákona je premiestnenie niektorých prvkov elektroenergetického rozvodného zariadenia,
zmena jeho trasy alebo zmena niektorých prvkov elektroenergetického zariadenia.
(2) Náklady na preložku elektroenergetického rozvodného zariadenia je
povinný uhradiť ten, kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník elektroenergetického
rozvodného zariadenia a ten, kto potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Preložku
elektroenergetického rozvodného zariadenia vykonáva prevádzkovateľ sústavy alebo
za podmienok ním určených aj iná oprávnená osoba. Vlastníctvo elektroenergetického
rozvodného zariadenia sa preložkou nemení.
§ 46
Neoprávnený odber elektriny
(1) Neoprávneným odberom elektriny je odber elektriny
a) bez uzavretej zmluvy o
1. pripojení do prenosovej sústavy alebo o pripojení do
distribučnej sústavy alebo v rozpore s touto zmluvou,
2. dodávke alebo združenej dodávke
elektriny, alebo zmluvy, ktorej predmetom je zdieľanie elektriny, alebo bez iného
právneho dôvodu, na základe ktorého vzniká právo zdieľať elektrinu,
3. zúčtovaní odchýlky
alebo prevzatí zodpovednosti za odchýlku, alebo
4. prístupe do prenosovej sústavy
a prenose elektriny alebo prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
b) bez určeného meradla alebo s určeným meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného
zásahu odberateľa elektriny nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber elektriny,
c) meraný určeným meradlom, na ktorom je porušené zabezpečenie proti neoprávnenej
manipulácii a ktoré nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber elektriny, určeným
meradlom, ktoré nie je namontované prevádzkovateľom sústavy, alebo určeným meradlom,
na ktorom je poškodená, pozmenená alebo odstránená overovacia značka alebo zabezpečovacia
značka montážnika,
d) ak odberateľ elektriny zabránil prerušeniu distribúcie elektriny alebo ak po predchádzajúcej
výzve prevádzkovateľa distribučnej sústavy neumožnil prerušenie distribúcie elektriny
vykonané na základe žiadosti dodávateľa, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o združenej
dodávke elektriny; takýto odber sa považuje za neoprávnený odo dňa, keď odberateľ
elektriny zabránil prerušeniu distribúcie elektriny alebo neumožnil prerušenie distribúcie
elektriny.
(2) Pri neoprávnenom odbere elektriny je ten, kto elektrinu odoberal,
povinný uhradiť skutočne vzniknutú škodu. Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú
škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu
škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny ustanovený všeobecne záväzným právnym
predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. i).
(3) Ak ide o prvý neoprávnený odber elektriny odberateľa elektriny v
domácnosti meraný meradlom umiestneným na verejne prístupnom mieste, na ktorom bolo
porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii podľa odseku 1 písm. c), výška
škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny sa určí ako cena neoprávnene odobratého
množstva elektriny určeného pomocou odberového diagramu. Na výpočet škody spôsobenej
druhým a ďalším takýmto neoprávneným odberom elektriny na tom istom odbernom mieste
sa použije postup podľa odseku 2.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený na vlastné náklady
vykonať potrebné technické opatrenia v distribučnej sústave alebo na elektrickej
prípojke a odbernom elektrickom zariadení na zabránenie neoprávnenému odberu elektriny;
právo prevádzkovateľa distribučnej sústavy vykonať potrebné technické opatrenia na
elektrickej prípojke a odbernom elektrickom zariadení sa vzťahuje na elektrickú prípojku
a časť odberného elektrického zariadenia od hranice distribučnej sústavy po miesto
osadenia určeného meradla vrátane tohto miesta. Prevádzkovateľ sústavy má voči odberateľovi
na tomto odbernom mieste nárok na náhradu nákladov spojených so zabránením neoprávneného
odberu elektriny podľa prvej vety.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený vyžiadať pred obnovením
distribúcie elektriny do odberného miesta, v ktorom je zistený neoprávnený odber
elektriny, rekonštrukciu elektrickej prípojky a odberného elektrického zariadenia
vrátane umiestnenia určeného meradla na verejne prístupné miesto podľa platných technických
podmienok pripojenia.
§ 46a
Neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy
(1) Neoprávneným dodávaním elektriny do sústavy je
a) pripojenie zariadenia na výrobu elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie
elektriny do prenosovej sústavy bez uzavretej zmluvy o pripojení do prenosovej sústavy
alebo do distribučnej sústavy bez uzavretej zmluvy o pripojení do distribučnej sústavy
alebo v rozpore s uzavretou zmluvou,
b) dodávka elektriny užívateľom sústavy
1. bez uzavretej zmluvy o
dodávke elektriny alebo v rozpore s uzavretou zmluvou o dodávke elektriny alebo bez
zmluvy o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny alebo v rozpore
s uzatvorenou zmluvou o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny,
2.
bez uzavretej zmluvy o zúčtovaní odchýlky, zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku
alebo zmluvy o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku,
3. bez určeného meradla
alebo meranej určeným meradlom,
3.1 ktoré v dôsledku neoprávneného zásahu nezaznamenáva
alebo nesprávne zaznamenáva dodávanie elektriny do sústavy,
3.2 na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii a ktoré nezaznamenáva
alebo nesprávne zaznamenáva dodávku elektriny alebo
3.3 ktoré nebolo namontované príslušným prevádzkovateľom sústavy,
c) dodávanie elektriny výrobcom elektriny, prevádzkovateľom zariadenia
na uskladňovanie elektriny, aktívnym odberateľom alebo energetickým spoločenstvom
do sústavy
1. bez zmluvy o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo
zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
2. v priamej súvislosti
s neoprávneným zásahom na priamom vedení alebo na zariadení sústavy,
d) využitie prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy v rozpore
s príslušným dispečerským poriadkom.
(2) Neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy je zakázané. Ak prevádzkovateľovi
sústavy vznikne škoda, túto škodu je povinný zaplatiť účastník trhu, ktorý neoprávnene
dodával elektrinu do sústavy.
(3) Pri neoprávnenom dodávaní elektriny do sústavy má prevádzkovateľ
sústavy právo
a) odpojiť zariadenie na výrobu elektriny alebo zariadenie na uskladňovanie
elektriny od sústavy bez nároku na náhradu škody, ktorá vznikne v dôsledku odpojenia
zariadenia na výrobu elektriny od sústavy,
b) prerušiť distribúciu alebo prenos elektriny do odberného miesta,
ktoré je pripojené do sústavy v rovnakom mieste pripojenia ako zariadenie na výrobu
elektriny alebo zariadenie na uskladňovanie elektriny, z ktorého je uskutočňované
dodávanie elektriny do sústavy podľa odseku 1, ak odpojenie zariadenia na výrobu
elektriny alebo zariadenia na uskladňovanie elektriny od sústavy podľa písmena a)
nie je inak možné, a to bez nároku na náhradu škody, ktorá vznikne v dôsledku takéhoto
prerušenia distribúcie elektriny.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PLYNÁRENSTVO
PRVÁ HLAVA
PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU S PLYNOM
§ 47
Základné zmluvné vzťahy na trhu s plynom
(1) Zmluvou o dodávke plynu sa zaväzuje dodávateľ plynu dodávať plyn
v dohodnutom množstve odberateľovi plynu a odberateľ plynu sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi
plynu za dodaný plyn dohodnutú cenu.
(2) Zmluvou o pripojení do prepravnej siete sa zaväzuje prevádzkovateľ
prepravnej siete pripojiť plynárenské zariadenie žiadateľa do prepravnej siete po
splnení technických podmienok a obchodných podmienok pripojenia do prepravnej siete.
(3) Zmluvou o pripojení do distribučnej siete sa zaväzuje prevádzkovateľ
distribučnej siete pripojiť plynové zariadenie žiadateľa do distribučnej siete po
splnení technických podmienok a obchodných podmienok pripojenia do distribučnej siete.
(4) Zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ prepravnej siete zabezpečiť dohodnutú pevnú prepravnú kapacitu alebo
prerušiteľnú prepravnú kapacitu, poskytnúť prístup do siete a zabezpečiť prepravu
plynu zo vstupného bodu alebo do výstupného bodu počas celého zmluvného obdobia do
úrovne dohodnutej pevnej prepravnej kapacity alebo prerušiteľnej prepravnej kapacity
a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť cenu za poskytnutie prepravných a súvisiacich
služieb; v prípade zmluvy o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu s prerušiteľnou
prepravnou kapacitou môže prevádzkovateľ prepravnej siete za dohodnutých podmienok
prepravnú kapacitu prerušiť alebo znížiť.
(5) Zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ distribučnej siete prideliť účastníkovi trhu s plynom dohodnutú distribučnú
kapacitu, poskytnúť prístup do siete a zabezpečiť distribúciu plynu zo vstupného
bodu do výstupného bodu počas celého zmluvného obdobia do úrovne dohodnutej distribučnej
kapacity a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť cenu za poskytnutie distribučných
a súvisiacich služieb.
(6) Zmluvou o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ zásobníka po splnení podmienok uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa
zásobníka prideliť účastníkovi trhu s plynom dohodnutú pevnú uskladňovaciu kapacitu
alebo prerušiteľnú uskladňovaciu kapacitu a zabezpečiť uskladňovanie plynu počas
celého zmluvného obdobia do úrovne dohodnutej pevnej uskladňovacej kapacity alebo
prerušiteľnej uskladňovacej kapacity a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť
za uskladňovacie a súvisiace služby; v prípade zmluvy o prístupe do zásobníka a uskladňovaní
plynu s prerušiteľnou uskladňovacou kapacitou môže prevádzkovateľ zásobníka za dohodnutých
podmienok uskladňovaciu kapacitu prerušiť alebo znížiť.
(7) Zmluvou o prenesení zodpovednosti za odchýlku účastník trhu s plynom
v súlade s podmienkami uvedenými v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa distribučnej
siete prenesie zodpovednosť za odchýlku na svojho dodávateľa plynu. Zmluvou o prenesení
zodpovednosti za odchýlku výrobca plynu v súlade s podmienkami uvedenými v prevádzkovom
poriadku prevádzkovateľa distribučnej siete prenesie zodpovednosť za odchýlku na
svojho odberateľa plynu.
(8) Zmluvou o združenej dodávke plynu sa dodávateľ plynu zaväzuje dodávať
plyn koncovému odberateľovi plynu v dohodnutom množstve, zabezpečiť distribúciu plynu
do odberného miesta koncového odberateľa plynu vrátane súvisiacich služieb a prevziať
zodpovednosť za odchýlku koncového odberateľa plynu a koncový odberateľ plynu sa
zaväzuje zaplatiť dodávateľovi plynu cenu za dodaný plyn a súvisiace služby.
(9) Náležitosti zmlúv podľa odsekov 1 až 8 upravujú pravidlá trhu. Tieto
zmluvy musia mať písomnú formu.
§ 48
Práva a povinnosti výrobcu plynu
(1) Výrobca plynu má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať elektronickú
komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky ťažobnej siete a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, 52)
b) uzatvoriť zmluvu o pripojení ťažobnej siete do prepravnej siete alebo distribučnej
siete s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo s prevádzkovateľom distribučnej siete,
c) odmietnuť prístup do ťažobnej siete z dôvodu nedostatku kapacity alebo z dôvodu
nevyhovujúcich technických podmienok siete.
(2) Výrobca plynu je povinný
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu s
odberateľom plynu, s prevádzkovateľom prepravnej siete, s prevádzkovateľom distribučnej
siete alebo s dodávateľom plynu,
b) zabezpečiť meranie dodaného množstva plynu a kvality plynu vrátane vyhodnocovania
a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi
distribučnej siete, ak sa výrobca plynu nedohodne s prevádzkovateľom prepravnej siete
alebo prevádzkovateľom distribučnej siete inak,
c) zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie ťažobnej siete,
d) umožniť plynárenskému podniku alebo odberateľovi plynu prístup do ťažobnej siete
okrem tej časti siete, ktorá sa používa na ťažbu plynu a dopravu plynu z miesta ťažby
plynu do miesta spracovania alebo do miesta odovzdania plynu do prepravnej siete
alebo do distribučnej siete plynu alebo do zásobníka,
e) umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej siete
alebo prevádzkovateľovi zásobníka montáž určeného meradla,
f) umožniť prístup prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka k určenému meradlu na vykonanie kontroly
funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva plynu,
g) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti
siete o ťažbe plynu a o ťažobnej sieti,
h) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky na prístup a na využívanie
ťažobnej siete; obchodné podmienky zverejní každoročne do 31. októbra na nasledujúci
rok,
i) vypracúvať plán výroby plynu a plán rozvoja ťažobnej siete na obdobie piatich
rokov a predložiť ho ministerstvu každoročne do 30. novembra na nasledujúci rok,
j) vypracovať každoročne havarijné plány ťažobnej siete.
§ 49
Práva a povinnosti prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky prepravnej siete a na
zabezpečenie prenosu informácií potrebných pre riadenie v súlade s osobitným predpisom,
52)
b) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účel zabezpečenia
vyváženosti prepravnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho do prepravnej
siete a vystupujúceho z prepravnej siete a plnenia ďalších činností prevádzkovateľa
prepravnej siete na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov,
c) odmietnuť prístup do prepravnej siete z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu
nedostatku kapacity prepravnej siete,
d) odmietnuť prístup do prepravnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností
vo všeobecnom hospodárskom záujme,
e) vyžadovať od ostatných plynárenských podnikov informácie potrebné na plnenie povinností
prevádzkovateľa prepravnej siete vypracúvať alebo spolupracovať pri vypracúvaní plánov
rozvoja siete vrátane siete mimo vymedzeného územia podľa tohto zákona a osobitného
predpisu, 45)
f) na primeranú náhradu z dôvodu poskytovania solidarity v dodávke plynu alebo opatrení
súvisiacich s jej poskytovaním v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 95 ods. 2 písm. m).
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete má ďalej právo bez nároku na náhradu
škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa prepravnej siete,
obmedziť alebo prerušiť prepravu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas
len v prípade
a) vykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby
a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve podľa osobitného predpisu,
44)
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok prepravy plynu,
f) odberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu,
a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
g) dodávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu,
a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
zariadeniami,
h) zabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu,
i) ak je uzatvorená zmluva o preprave plynu s právom prerušenia.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodov uvedených
v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný písomne oznámiť dotknutým
účastníkom trhu s plynom, pre ktorých prepravu uskutočňuje, začiatok, ukončenie obmedzenia
alebo prerušenia prepravy plynu 42 dní vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa
na tom dohodne prevádzkovateľ prepravnej siete s dotknutým účastníkom trhu s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená preprava
plynu, je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný bezodkladne obnoviť prepravu plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo
uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ prepravnej
siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) zabezpečovať spoľahlivé,
bezpečné a efektívne prevádzkovanie prepravnej siete v záujme vytvorenia otvoreného
trhu s plynom,
b) zabezpečovať údržbu a rozvoj prepravnej siete pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia,
c) zabezpečiť budovanie cezhraničných prepojení potrebných na integráciu prepravných
sietí v členských štátoch s dostatočnou kapacitou, ktorá umožňuje uspokojenie všetkých
ekonomicky odôvodniteľných a technicky uskutočniteľných požiadaviek účastníkov trhu
s plynom na kapacitu cezhraničných prepojení a zohľadňuje požiadavky bezpečnosti
dodávok plynu; ekonomickú odôvodniteľnosť požiadaviek prevádzkovateľ prepravnej siete
vyhodnocuje na základe záväzných ponúk účastníkov testovania dopytu trhu pre dané
cezhraničné pripojenie uskutočneného na základe pravidiel testovania dopytu trhu
schválených úradom,
d) zabezpečovať prepravu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
e) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu s každým, kto
o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu do
prepravnej siete a prepravy plynu,
f) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do prepravnej
siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
g) uzatvoriť zmluvu o pripojení do prepravnej siete s každým, kto o to požiada, ak
sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do prepravnej siete,
a ak pripojenie odberného plynového zariadenia do prepravnej siete nie je v rozpore
s odsekom 12,
h) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
i) zabezpečiť meranie prepravovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie
predkladať namerané údaje alebo údaje po vyhodnotení zdieľania plynu účastníkom trhu
s plynom,
j) zabezpečovať vyvažovanie prepravnej siete a zúčtovanie vyvažovania prepravnej
siete v súlade s objektívnymi, transparentnými a nediskriminačnými pravidlami,
k) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účel plnenia
činnosti prevádzkovateľa prepravnej siete na základe transparentných, nediskriminačných
a trhových postupov,
l) obmedziť prepravu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
m) pripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete do prepravnej siete, ak sú splnené
technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do prepravnej siete,
n) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete a prevádzkovateľovi zásobníka informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti
prepojenej siete,
o) oboznámiť žiadateľa o pripojenie k prepravnej sieti s technickými podmienkami
a obchodnými podmienkami pripojenia k prepravnej sieti,
p) zabezpečiť, aby pri vyhlásení stavu núdze v susednom členskom štáte mala prepravná
kapacita v prepojovacích bodoch do tohto členského štátu prioritu pred konkurenčnou
kapacitou na výstupných bodoch do zásobníkov podľa osobitného predpisu,72b) a to
bez ohľadu na to, či je pevná alebo prerušiteľná a či bola rezervovaná pred stavom
núdze alebo počas stavu núdze,
q) informovať prevádzkovateľa plynárenského dispečingu na vymedzenom území o disponibilite
prepravných kapacít na účely solidarity v dodávke plynu.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete je ďalej povinný
a) poskytovať
účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do siete,
b) umožniť účastníkovi trhu s plynom pripojenému k prepravnej sieti prístup k určenému
meradlu alebo k meradlu dohodnutému v zmluve o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu na účel merania plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla alebo
meradla dohodnutého v zmluve,
c) zriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to
potrebné,
d) predkladať ministerstvu a úradu štvrťročne správu o stave siete, využiteľnosti
kapacity prepravnej siete a vyhodnotenie prepravy prepravnou sieťou do 30 dní od
ukončenia štvrťroku,
e) spracúvať štvrťročne prehľad o dovoze plynu a vývoze plynu na vymedzené územie
a zasielať ho ministerstvu do 30 dní od ukončenia štvrťroku,
f) vypracovať havarijné plány,
g) každoročne vypracúvať plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení
na obdobie nasledujúcich desiatich rokov (ďalej len "desaťročný plán rozvoja siete")
a predložiť ho ministerstvu a úradu každoročne do 30. novembra na nasledujúcich desať
rokov vrátane správy o plnení desaťročného plánu rozvoja siete,
h) oznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu informácie potrebné na vyhlásenie
krízovej situácie v plynárenstve podľa osobitného predpisu, 44)
i) na základe žiadosti odberateľa plynu mimo domácnosti alebo dodávateľa plynu konajúceho
v mene koncového odberateľa plynu bezodplatne umožniť registráciu odberného miesta
koncového odberateľa plynu k novému dodávateľovi plynu v lehote do troch týždňov
od doručenia žiadosti; tým nie sú dotknuté zmluvné záväzky koncového odberateľa plynu
voči prevádzkovateľovi prepravnej siete a predchádzajúcemu dodávateľovi plynu,
j) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť koncovému odberateľovi plynu,
ktorého odberné miesto je pripojené do siete prevádzkovateľa prepravnej siete, alebo
dodávateľovi plynu žiadajúcemu v mene koncového odberateľa plynu merané údaje o spotrebe
na jeho odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 95 ods. 2 písm. e),
k) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. p) odberateľovi plynu, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o prístupe
do prepravnej siete a preprave plynu, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových
priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi plynu,
l) zabezpečiť zdroje potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete podľa
tohto zákona a osobitného predpisu 2) a informovať o nich úrad,
m) predložiť na žiadosť ministerstva a úradu návrh kapacity spätného toku plynu alebo
žiadosť o vyňatie z povinnosti umožniť obojsmernú kapacitu podľa osobitného predpisu,
73)
n) zabezpečiť na žiadosť úradu transparentné, podrobné a nediskriminačné testovanie
dopytu trhu s plynom v súlade s pravidlami schválenými úradom s cieľom posúdiť, či
si trh s plynom vyžaduje investíciu do prepravnej siete, ktorá je potrebná na splnenie
povinností podľa osobitného predpisu. 74)
(8) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný mať rozhodnutie o certifikácii
vydané úradom podľa osobitného predpisu. 56) Prevádzkovateľ prepravnej siete, nad
ktorým vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho štátu,
je povinný mať rozhodnutie o certifikácii vydané úradom podľa osobitného predpisu.
57)
(9) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný raz za desať rokov
a)
vykonať posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prepravnej siete, ktoré obsahuje
1. posúdenie energetickej efektívnosti prepravy, riadenia a prevádzkyschopnosti prepojenej
siete,
2. identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti
a opatrení na dosiahnutie úspor energie vlastnej plynárenskej infraštruktúry a
3.
identifikáciu investícií potrebných na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení na
zlepšenie energetickej efektívnosti a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. júna príslušného kalendárneho
roka.
(10) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prepravnej siete
môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
(11) Užívateľ siete s prioritnou kapacitou podľa odseku 6 písm. p) bezodkladne
uhradí primeranú náhradu užívateľovi siete s pevnou kapacitou za finančné straty,
ktoré vzniknú v dôsledku určenia priority vrátane primeranej náhrady za náklady,
ktoré vzniknú v súvislosti s prerušením pevnej kapacity. Určením a uhradením náhrady
podľa prvej vety nie je dotknuté uplatňovanie pravidla priority.
(12) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže do prepravnej siete pripojiť
odberné plynové zariadenie, plynárenské zariadenie, priamy plynovod, zariadenie na
skvapalňovanie zemného plynu alebo distribučnú sieť prevádzkovateľa distribučnej
siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, len vtedy,
ak ho na základe vyjadrenia prevádzkovateľa distribučnej siete nie je možné pripojiť
do distribučnej siete z dôvodov podľa odseku 13.
(13) Na účel posúdenia žiadosti o pripojenie odberného plynového zariadenia,
plynárenského zariadenia, priameho plynovodu, zariadenia na skvapalňovanie zemného
plynu alebo distribučnej siete prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý neplní úlohy
plynárenského dispečingu na vymedzenom území, do prepravnej siete prevádzkovateľ
prepravnej siete požiada prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území, o vyjadrenie, či
a) v záujmovej oblasti je vybudovaná
distribučná sieť,
b) súčasná distribučná sieť je využitá a je schopná v aktuálnom stave alebo po vykonaní
dodatočných opatrení na jej úpravu pokryť predpokladané potreby žiadateľa o pripojenie
do prepravnej siete,
c) sa v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučná sieť a či táto pokryje predpokladané
potreby žiadateľa o pripojenie do prepravnej siete v primeranom čase.
§ 50
Vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vlastniť prepravnú sieť.
(2) Tá istá osoba alebo tie isté osoby nie sú oprávnené
a) vykonávať
činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo
priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby
plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky elektriny, a zároveň priamo
alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete alebo prepravnou
sieťou alebo si v súvislosti s nimi uplatňovať akékoľvek právo,
b) priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete
alebo nad prepravnou sieťou a zároveň vykonávať činnosť výroby plynu, dodávky plynu,
výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu
nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo
dodávky elektriny alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
c) voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať štatutárny orgán, členov štatutárneho
orgánu, členov dozornej rady alebo prokuristu prevádzkovateľa prepravnej siete a
vykonávať činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo priamo alebo nepriamo vykonávať
kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
d) byť členom riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu osoby
vykonávajúcej činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo orgánu, ktorý koná v
mene takejto osoby, a zároveň štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom
dozornej rady alebo prokuristom prevádzkovateľa prepravnej siete.
(3) Právami uvedenými v odseku 2 písm. a), b) a c) sa rozumie najmä
a) právo vykonávať hlasovacie práva v spoločnosti,
b) právo voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať členov riadiaceho orgánu, dozorného
orgánu alebo kontrolného orgánu podniku alebo orgánu, ktorý koná v mene podniku,
c) podiel na základnom imaní vyšší ako polovica.
(4) Ak osoba uvedená v odseku 2 je Slovenská republika, štátny orgán,
orgán územnej samosprávy, právnická osoba zriadená zákonom na plnenie úloh vo verejnom
záujme 58) alebo právnická osoba zriadená štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom
záujme, dva samostatné štátne orgány, orgány územnej samosprávy, právnické osoby
zriadené zákonom na plnenie úloh vo verejnom záujme alebo právnické osoby zriadené
štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom záujme, z ktorých jedna vykonáva kontrolu
nad prevádzkovateľom prepravnej siete a druhá vykonáva kontrolu nad osobou vykonávajúcou
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňuje akékoľvek práva, sa nepovažujú za tú istú osobu.
(5) Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú aj vtedy, ak prevádzkovateľ
prepravnej siete je jedným zo zakladateľov právnickej osoby, ktorá koná ako prevádzkovateľ
prepravnej siete v dvoch alebo viacerých členských štátoch, alebo v takejto osobe
nadobudne účasť a prenechá takejto osobe prepravnú sieť na účel jej prevádzkovania.
To neplatí, ak osobu podľa predchádzajúcej vety založí alebo v nej nadobudne účasť
osoba, ktorej nezávislosť nie je overená príslušným orgánom členského štátu v konaní
o certifikácii obdobnom konaniu o certifikácii podľa osobitného predpisu 2) a ktorá
nie je schválená a určená za prevádzkovateľa prepravnej siete členským štátom.
(6) Výrobca plynu, dodávateľ plynu, výrobca elektriny alebo dodávateľ
elektriny nie je oprávnený nadobudnúť kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť prepravy
plynu v členskom štáte, ktorá nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku. Osoba
vykonávajúca činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky
elektriny nie je oprávnená nadobudnúť kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete,
ktorý nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie poskytnúť osoby, ktoré sa
podieľajú na jeho činnosti, ani obchodné informácie získané pri svojej činnosti,
ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iné obchodné informácie dôverného
charakteru osobám vykonávajúcim činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu okrem prípadov,
ak je poskytnutie takýchto informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo plnenie zmluvy
s osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu. Prevádzkovateľ prepravnej
siete je povinný prijať opatrenia potrebné na splnenie povinnosti podľa prvej vety
a monitorovať plnenie týchto opatrení osobami, ktoré sa podieľajú na jeho činnosti.
(8) Vláda môže do 1. decembra 2012 na návrh ministerstva určiť, že sa
nepoužije vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorý je súčasťou
vertikálne integrovaného plynárenského podniku podľa odsekov 1 až 7.
(9) Ak vláda určí, že sa nepoužije vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa
prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného plynárenského podniku
podľa odsekov 1 až 7, vzťahujú sa na prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorý je súčasťou
vertikálne integrovaného plynárenského podniku, podmienky nezávislosti prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa § 51 až 60; tým nie je dotknuté právo vertikálne integrovaného
plynárenského podniku uskutočniť vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej
siete v súlade s ustanoveniami odsekov 1 až 7. Na prevádzkovateľa prepravnej siete,
na ktorého sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 7, sa nevzťahujú podmienky nezávislosti
prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 51 až 60.
Nezávislý prevádzkovateľ prepravnej siete
§ 51
Právna forma, organizácia a riadenie nezávislého prevádzkovateľa prepravnej
siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí mať právnu formu akciovej
spoločnosti alebo spoločnosti s ručením obmedzeným.
(2) Na prevádzkovateľa prepravnej siete sa vzťahuje Obchodný zákonník,
ak ustanovenia § 51 až 60 neustanovujú inak.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vydať stanovy, ktoré
okrem náležitostí ustanovených v Obchodnom zákonníku musia upravovať
a) organizačnú
štruktúru a systém riadenia prevádzkovateľa prepravnej siete spôsobom, ktorý zabezpečuje
dodržanie podmienok nezávislosti prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 52 až 60,
b) právomoci a zodpovednosť štatutárneho orgánu, dozornej komisie, iných orgánov
prevádzkovateľa prepravnej siete podľa Obchodného zákonníka, zamestnancov prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa písmena c) a osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa § 58, vzťahy
a pravidlá spolupráce medzi nimi,
c) vymedzenie pozícií zamestnancov prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorí sú v priamej
riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete vo veciach
týkajúcich sa prevádzky, údržby a rozvoja siete,
d) vymenovanie osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva pre prevádzkovateľa
prepravnej siete činnosť v pracovnom pomere, dozornou komisiou prevádzkovateľa prepravnej
siete ako požiadavku výkonu jej funkcie,
e) ďalšie náležitosti, ak tak ustanovuje tento zákon.
(4) Kópiu úplného znenia stanov je prevádzkovateľ prepravnej siete
povinný doručiť úradu do 15 dní od vydania stanov a od každej ich zmeny.
§ 52
Štatutárny orgán nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Pôsobnosť štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete
rozhodovať vo veciach, ktoré sa týkajú každodennej činnosti prevádzkovateľa prepravnej
siete, riadenia prepravnej siete a prípravy desaťročného plánu rozvoja siete podľa
§ 59, nemožno zveriť inému orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete.
(2) Osoba, ktorá nie je štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete, nesmie byť poverená celkovým riadením prevádzkovateľa
prepravnej siete.
(3) Štatutárny orgán alebo členov štatutárneho orgánu vymenúva alebo
volí a odvoláva dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na vymenovanie
alebo voľbu a odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa
prepravnej siete sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo
voľba a odvolanie neplatné.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
so štatutárnym orgánom alebo členmi štatutárneho orgánu zmluvou o výkone funkcie,
na ktorú sa vzťahujú požiadavky podľa Obchodného zákonníka, najneskôr v deň začatia
výkonu ich funkcie.
(5) Zmluva o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho
orgánu musí obsahovať podmienky výkonu funkcie vrátane podmienok týkajúcich sa dĺžky
a ukončenia funkčného obdobia a pravidiel odmeňovania štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu; ustanovenia Obchodného zákonníka o právomoci valného zhromaždenia
spoločnosti schvaľovať pravidlá odmeňovania štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu spoločnosti sa nepoužijú.
(6) Uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu
alebo člena štatutárneho orgánu schvaľuje dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej
siete. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo
člena štatutárneho orgánu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu; ustanovenie zmluvy
o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ktorého znenie
úrad neschváli v konaní o vydanie predchádzajúceho súhlasu, je neplatné.
(7) Konanie o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa odseku 3
a odseku 6 sa začína na návrh prevádzkovateľa prepravnej siete. Účastníkom konania
o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa odseku 3 a odseku 6 je prevádzkovateľ
prepravnej siete; účastníkom konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu na
odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu je aj osoba, na ktorej
odvolanie žiada prevádzkovateľ prepravnej siete súhlas.
(8) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s vymenovaním alebo voľbou štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu musia
byť priložené doklady umožňujúce posúdiť nezávislosť osoby navrhovanej za štatutárny
orgán alebo člena štatutárneho orgánu podľa § 53.
(9) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s uzavretím alebo zmenou zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu musí byť priložený návrh zmluvy o výkone funkcie alebo návrh
jej zmeny.
(10) Žiadosť prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu musí obsahovať dôvody
na odvolanie.
(11) Úrad oznámi prevádzkovateľovi prepravnej siete deň doručenia úplnej
žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 8, 9 alebo 10. Ak úrad nevydá výzvu
na doplnenie žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 8, 9 alebo 10 do piatich
pracovných dní odo dňa podania žiadosti alebo dňa doplnenia žiadosti, žiadosť sa
na účely odseku 13 považuje za úplnú.
(12) Úrad nevydá predchádzajúci súhlas
a) s vymenovaním alebo voľbou
štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ak má dôvodné pochybnosti o
nezávislosti štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu podľa § 53,
b) s uzavretím alebo zmenou zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu, ak sa dôvodne domnieva, že navrhované podmienky výkonu funkcie
alebo ich zmeny neumožnia nezávislý výkon funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu,
c) s odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ak má dôvodné
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho
orgánu.
(13) Ak úrad nerozhodne o žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete
o vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odsekov 8, 9 alebo 10 do 21 dní odo dňa
doručenia úplnej žiadosti, predpokladá sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho
súhlasu; úrad vydá na žiadosť prevádzkovateľovi prepravnej siete bezodkladne potvrdenie
o tejto skutočnosti.
(14) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete podá opravný prostriedok proti
rozhodnutiu úradu, ktorým úrad nevyhovie návrhu na vydanie predchádzajúceho súhlasu
s vymenovaním alebo voľbou štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, má
právo podať žiadosť o predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo voľbou ďalšej navrhovanej
osoby. Ak sa konanie o opravnom prostriedku skončí rozhodnutím úradu, ktorým vydá
predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo voľbou pôvodne navrhovanej osoby, vymenovanie
alebo voľba pôvodne navrhovanej osoby sa považuje za oprávnený dôvod na odvolanie
osoby podľa predchádzajúcej vety podľa odseku 12 písm. c) aj bez predchádzajúceho
súhlasu úradu.
(15) Uznesenie valného zhromaždenia prevádzkovateľa prepravnej siete
o zmene stanov, ktorou sa skracuje funkčné obdobie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete počas jeho trvania, je neplatné.
§ 53
Nezávislosť štatutárneho orgánu, členov štatutárneho orgánu a zamestnancov
nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu a zamestnancom
podľa § 51 ods. 3 písm. c) nemôže byť osoba, ktorá v období troch rokov pred svojím
vymenovaním alebo voľbou alebo uzavretím pracovnej zmluvy na výkon svojej funkcie
a) mala priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo bola členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonávala kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo takéto osoby
vykonávala činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo bola s takouto
osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mala priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo bola členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je alebo bola pri výkone
svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu
s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo
inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy plynu v inom členskom štáte alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonávala kontrolu.
(2) Obmedzenie podľa odseku 1 sa vzťahuje na nadpolovičnú väčšinu osôb,
ktoré vykonávajú funkciu štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu a nadpolovičnú
väčšinu zamestnancov podľa § 51 ods. 3 písm. c); ostatnými osobami, ktoré vykonávajú
funkciu štatutárneho orgánu, alebo členov štatutárnych orgánov, a ostatnými zamestnancami
podľa § 51 ods. 3 písm. c) nesmú byť osoby, ktoré v období šiestich mesiacov pred
svojím vymenovaním alebo voľbou alebo uzavretím pracovnej zmluvy na výkon svojej
funkcie boli členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej
činnosť prepravy plynu v inom členskom štáte alebo pre takúto osobu vykonávali činnosť
v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu.
(3) Štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho orgánu a osoby vykonávajúce
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmú
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo
byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo takéto
osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť
s takouto osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti
priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je pri výkone svojej
podnikateľskej činnosti priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu s osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(4) Štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho orgánu a osoby vykonávajúce
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmú mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní osoby,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete ani od nej
priamo alebo sprostredkovane prijímať podiel na zisku alebo iné obdobné plnenie.
Odmeňovanie štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu a osôb vykonávajúcich
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmie žiadnym spôsobom závisieť od hospodárskych výsledkov iných osôb ako
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(5) Osoba, ktorá vykonávala funkciu štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm. c) prevádzkovateľa
prepravnej siete, nesmie počas obdobia štyroch rokov po svojom odvolaní alebo inom
skončení výkonu svojej funkcie
a) mať majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu alebo pre takúto osobu alebo takéto osoby
vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto
osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo
kontrolných orgánov osoby, ktorá je pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo
alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(6) Na skončenie pracovného pomeru zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm.
c) výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa
63) sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je skončenie pracovného pomeru
neplatné; lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo
okamžitým skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho
súhlasu úradu so skončením pracovného pomeru zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm.
c) neplynú. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu so skončením pracovného pomeru zamestnanca
podľa § 51 ods. 3 písm. c) sa primerane použijú ustanovenia § 52 ods. 7 a 10 až 13.
(7) Iným zmluvným vzťahom podľa odsekov 1, 3 a 5 nie je zmluvný vzťah
založený zmluvou podľa § 47 ods. 3, 5, 7 a 8 alebo zmluvou o dodávke plynu, ktoré
sa týkajú vlastnej spotreby odberateľa plynu, alebo obdobný zmluvný vzťah podľa práva
iného štátu.
§ 54
Dozorná komisia nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zriadiť dozornú komisiu
ako orgán spoločnosti s pôsobnosťou podľa tohto zákona; pôsobnosť orgánov spoločnosti
podľa Obchodného zákonníka nie je dotknutá, ak tento zákon neustanovuje inak. Do
pôsobnosti dozornej komisie patrí
a) schvaľovanie rozhodnutí, ktoré majú podstatný
vplyv na hodnotu podielov spoločníkov prevádzkovateľa prepravnej siete v prevádzkovateľovi
prepravnej siete, a to
1. schvaľovanie ročných a dlhodobých finančných plánov,
2.
schvaľovanie maximálnej úrovne zadlženia prevádzkovateľa prepravnej siete,
3. schvaľovanie
návrhu štatutárneho orgánu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát pred jeho predložením
valnému zhromaždeniu prevádzkovateľa prepravnej siete; pôsobnosť valného zhromaždenia
rozhodovať o návrhu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát podľa Obchodného zákonníka
nie je dotknutá, ak tento zákon neustanovuje inak,
4. schvaľovanie desaťročného plánu
rozvoja siete podľa § 59 a rozhodnutí o začatí realizácie jednotlivých investícií
podľa desaťročného plánu rozvoja siete podľa § 59,
b) vymenúvanie alebo voľba a odvolávanie štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
c) schvaľovanie pravidiel odmeňovania štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
d) schvaľovanie uzavretia alebo zmeny zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu
alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
e) vymenúvanie alebo ustanovenie a odvolávanie osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa
§ 58,
f) schvaľovanie uzavretia alebo zmeny zmluvy 75) medzi prevádzkovateľom prepravnej
siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad.
(2) Rozhodnutia dozornej komisie prijaté v rozsahu jej pôsobnosti podľa
odseku 1 sú pre štatutárny orgán prevádzkovateľa prepravnej siete záväzné. Do pôsobnosti
dozornej komisie nepatrí rozhodovanie vo veciach, ktoré sa týkajú každodennej činnosti
prevádzkovateľa prepravnej siete, riadenia prepravnej siete a činností týkajúcich
sa prípravy desaťročného plánu rozvoja siete podľa § 58.
(3) Valné zhromaždenie prevádzkovateľa prepravnej siete môže rozhodnúť
len o návrhu štatutárneho orgánu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát, ktorý schválila
dozorná komisia. Uznesenie valného zhromaždenia, ktoré je v rozpore s predchádzajúcou
vetou, je neplatné.
(4) Dozorná komisia musí mať najmenej troch členov. Počet členov a
zloženie dozornej komisie upravujú stanovy prevádzkovateľa prepravnej siete.
(5) Členov dozornej komisie volí a odvoláva valné zhromaždenie prevádzkovateľa
prepravnej siete. Funkčné obdobie člena dozornej komisie upravujú stanovy prevádzkovateľa
prepravnej siete; uznesenie valného zhromaždenia prevádzkovateľa prepravnej siete
o zmene stanov, ktorou sa skracuje funkčné obdobie člena dozornej komisie počas jeho
trvania, je neplatné. Na voľbu a odvolanie člena dozornej komisie sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas úradu, inak je voľba a odvolanie neplatné; súhlas úradu sa nevyžaduje na voľbu
člena dozornej komisie, ak v čase jeho voľby trvá funkčné obdobie členov dozornej
komisie podľa prvej vety odseku 7.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
s členmi dozornej komisie zmluvou o výkone funkcie, na ktorú sa vzťahujú požiadavky
podľa Obchodého zákonníka, najneskôr v deň začatia výkonu ich funkcie. Zmluva o výkone
funkcie člena dozornej komisie musí obsahovať podmienky výkonu funkcie vrátane podmienok
týkajúcich sa dĺžky a ukončenia funkčného obdobia a pravidiel odmeňovania člena dozornej
komisie. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie člena dozornej komisie,
na ktorého voľbu sa vyžaduje súhlas úradu, sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu,
inak je zmluva o výkone funkcie alebo jej zmena neplatná.
(7) Ustanovenia § 52 ods. 7 až 14 a § 53 ods. 1 a 3 až 5 sa primerane
použijú pre polovicu členov dozornej komisie zníženú o jedného člena, ak stanovy
neustanovujú vyšší počet. Ustanovenia § 52 ods. 7, 10, 11, 12 písm. c) a 13 sa primerane
použijú na odvolanie člena dozornej komisie.
(8) Ak má nástupnícka spoločnosť v prípade premeny alebo cezhraničnej
premeny dozornú komisiu podľa tohto zákona, projekt premeny alebo projekt cezhraničnej
premeny obsahuje mená členov dozornej komisie. Rozhodnutie o zmene právnej formy
alebo cezhraničnej zmene právnej formy prevádzkovateľa prepravnej siete obsahuje
mená a priezviská členov dozornej komisie. Ustanovenia Obchodného zákonníka a osobitného
predpisu75a) nie sú dotknuté.
(9) Pre členov dozornej komisie platia obdobne ustanovenia § 66 ods.
1 a 2, § 194 ods. 5 až 9, § 196, § 196a, § 197 ods. 2, § 200 ods. 4 a § 201 Obchodného
zákonníka; ustanovenie § 201 ods. 2 Obchodného zákonníka platí obdobne len v rozsahu
upravujúcom oznamovanie stanoviska menšiny členov dozornej rady valnému zhromaždeniu.
Povinnosti a zdroje nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
§ 55
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je okrem činností podľa § 49
povinný zabezpečiť
a) zastupovanie prevádzkovateľa prepravnej siete vo vzťahu k tretím stranám, úradu,
regulačným orgánom iných členských štátov a agentúre,
b) zastupovanie prevádzkovateľa prepravnej siete v rámci Európskej siete prevádzkovateľov
prepravných sietí pre plyn, 76)
c) udeľovanie a riadenie prístupu tretích strán do prepravnej siete na nediskriminačnom
základe,
d) výber poplatkov súvisiacich s prevádzkou prepravnej siete vrátane poplatkov za
prístup do prepravnej siete a prepravu plynu a poplatkov za poskytovanie podporných
služieb,
e) prevádzku, údržbu a rozvoj bezpečnej, efektívnej a hospodárnej prepravnej siete,
f) investičné plánovanie zabezpečujúce dlhodobú schopnosť prepravnej siete uspokojovať
primeraný dopyt a zaručujúce bezpečnosť dodávky plynu,
g) činnosti súvisiace s prípadným zakladaním spoločných podnikov s inými prevádzkovateľmi
prepravnej siete, burzami, na ktorých sa obchoduje s plynom, alebo inými osobami
na účel vytvorenia regionálnych trhov alebo uľahčenia procesu liberalizácie trhu
s plynom a s účasťou v takýchto spoločných podnikoch,
h) obvyklé vnútropodnikové činnosti, ktoré súvisia s fungovaním podniku, vrátane
právnych služieb, vedenia účtovníctva a služieb týkajúcich sa informačných technológií.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí disponovať dostatočnými ľudskými,
technickými, materiálnymi a finančnými zdrojmi potrebnými na plnenie svojich povinností
vyplývajúcich z tohto zákona a osobitných predpisov. 77)
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) vlastniť aktíva
potrebné na prepravu plynu vrátane prepravnej siete,
b) zamestnávať dostatočný počet osôb potrebných na zabezpečenie prepravy plynu a
plnenie všetkých súvisiacich povinností.
(4) Iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, nesmie
a)
prideľovať svojich zamestnancov na výkon práce k prevádzkovateľovi prepravnej siete,
b) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete žiadne služby.
(5) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie prideľovať svojich zamestnancov
na výkon práce k inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu. Prevádzkovateľ
prepravnej siete môže poskytovať služby inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
len na základe predchádzajúceho súhlasu úradu s podmienkami poskytovania služieb.
Úrad predchádzajúci súhlas vydá, ak prevádzkovateľ prepravnej siete preukáže, že
a) poskytovanie služieb prevádzkovateľa prepravnej siete inej osobe, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva
kontrolu, nevedie k diskriminácii ostatných užívateľov prepravnej siete,
b) služby prevádzkovateľa prepravnej siete sú dostupné všetkým užívateľom siete za
rovnakých podmienok,
c) poskytovanie služieb prevádzkovateľa prepravnej siete inej osobe, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva
kontrolu, nenarušuje ani neobmedzuje hospodársku súťaž na trhu s plynom ani takejto
hospodárskej súťaži nebráni.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete a iné osoby, ktoré sú súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, nesmú využívať spoločné služby vrátane právnych služieb; toto obmedzenie neplatí
pri administratívnych službách, pri ktorých nehrozí riziko porušenia povinností prevádzkovateľa
prepravnej siete týkajúcich sa dôverností informácií podľa § 94.
§ 56
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť dostatočné
zdroje potrebné na správne a efektívne vykonávanie prepravy plynu a rozvoj a údržbu
efektívnej, bezpečnej a hospodárnej prepravnej siete.
(2) Iné osoby, ktoré sú súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete sú povinné včas sprístupniť
prevádzkovateľovi prepravnej siete na základe jeho odôvodnenej žiadosti primerané
finančné zdroje potrebné na budúce investičné projekty a nahradenie existujúcich
aktív; pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá. Prevádzkovateľ
prepravnej siete je povinný každoročne do 30. novembra informovať úrad o finančných
zdrojoch, ktoré má k dispozícii na budúce investičné projekty a nahradenie existujúcich
aktív.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je oprávnený získavať potrebné
finančné zdroje aj prostredníctvom úverového financovania a zvýšením základného imania;
pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí mať vo vzťahu k aktívam, ktoré
sú potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete, účinné rozhodovacie práva,
ktoré môže vykonávať nezávisle od inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá.
(5) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť, aby nedošlo
k jeho zámene s inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, najmä v súvislosti so
samostatnou podnikovou identitou, komunikáciou, označovaním a prevádzkovými priestormi
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie s inou osobou, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu, využívať spoločné systémy a zariadenia informačných technológií,
prevádzkové priestory a systémy na ochranu pred neoprávneným vstupom.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie využívať tých istých dodávateľov
systémov a zariadení informačných technológií a systémov na ochranu pred neoprávneným
vstupom ako využíva iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, ak tento
zákon neustanovuje inak.
(8) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže používať ten istý systém informačných
technológií ako iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, len ak majú s dodávateľom
takéhoto systému informačných technológií uzatvorené samostatné zmluvy a takýto systém
informačných technológií nebol prispôsobený ich osobitným prevádzkovým podmienkam.
(9) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže využívať tie isté zariadenia
informačných technológií ako iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, len ak
a) sa tieto zariadenia
informačných technológií nachádzajú mimo prevádzkových priestorov prevádzkovateľa
prepravnej siete a inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
b) tieto zariadenia informačných technológií sprístupňuje a prevádzkuje tretia strana
ako dodávateľ zariadení informačných technológií.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie využívať tých istých poskytovateľov
poradenských služieb týkajúcich sa systémov a zariadení informačných technológií
a systémov na ochranu pred neoprávnených vstupom, ako využíva iná osoba, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu.
(11) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť overenie
svojej účtovnej závierky audítorom, ktorý v tom istom období neoveruje účtovnú závierku
inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(12) Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku inej osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, je oprávnený nahliadnuť do účtovníctva prevádzkovateľa prepravnej siete v
rozsahu nevyhnutnom na overenie konsolidovanej účtovnej závierky vertikálne integrovaného
plynárenského podniku; je pri tom povinný zachovávať dôvernosť informácií, ktoré
sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iných obchodných informácií dôverného
charakteru, najmä neposkytnúť tieto informácie inej osobe, ktorá je súčasťou toho
istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo
ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
§ 57
Nezávislosť prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Dcérska spoločnosť, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete a ktorá vykonáva činnosť
výroby alebo dodávky plynu, nesmie mať priamy alebo nepriamy podiel na základnom
imaní prevádzkovateľa prepravnej siete. Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie mať
priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní inej osoby, ktorá je súčasťou toho
istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete a ktorá vykonáva činnosť výroby alebo dodávky plynu, ani od inej osoby, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete, priamo alebo nepriamo prijímať podiel na zisku alebo iné obdobné
plnenie.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) zabezpečiť, aby
v obchodných a finančných vzťahoch medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a inou
osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, vrátane pôžičiek prevádzkovateľa prepravnej
siete inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, boli dodržané podmienky obvyklé v bežnom
obchodnom styku,
b) viesť podrobné záznamy o obchodných a finančných vzťahoch medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, a na požiadanie ich sprístupňovať
úradu,
c) predložiť úradu na schválenie návrhy obchodných a finančných dohôd s vertikálne
integrovaným podnikom; zmluva uzavretá medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a
inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo jej zmena je bez predchádzajúceho
súhlasu úradu neplatná; úrad udelí súhlas s uzavretím zmluvy alebo jej zmenou, ak
prevádzkovateľ prepravnej siete preukáže, že podmienky zmluvy alebo jej zmeny zodpovedajú
podmienkam obvyklým v bežnom obchodnom styku, inak úrad súhlas s uzavretím zmluvy
alebo jej zmenou neudelí.
(3) Iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, a osoba, ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, je povinná
zdržať sa konania, ktorým by
a) priamo alebo nepriamo určovala konkurenčné správanie
prevádzkovateľa prepravnej siete vo veciach týkajúcich sa každodennej činnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete, riadenia prepravnej siete a prípravy desaťročného plánu rozvoja
siete podľa § 59,
b) mohla zamedziť alebo obmedziť prevádzkovateľa prepravnej siete alebo mu spôsobovať
ujmu pri plnení povinností podľa § 51 až 60,
c) vyžadovala od prevádzkovateľa prepravnej siete, aby na plnenie povinností podľa
§ 51 až 60 prevádzkovateľ prepravnej siete získal povolenie inej osoby, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu.
(4) Na účely tohto zákona dcérskou spoločnosťou sa rozumie osoba, nad
ktorou vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba, ktorá je súčasťou vertikálne
integrovaného plynárenského podniku na vymedzenom území.
§ 58
Program súladu a osoba povinná zabezpečiť súlad
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) vypracovať program
súladu, v ktorom určí
1. opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa
prepravnej siete,
2. konkrétne povinnosti zamestnancov prevádzkovateľa prepravnej
siete zamerané na splnenie účelu programu súladu,
b) predložiť návrh programu súladu na schválenie úradu,
c) zabezpečiť dodržiavanie programu súladu a sledovanie jeho dodržiavania,
d) vymenovať alebo inak ustanoviť osobu povinnú zabezpečiť súlad; za osobu povinnú
zabezpečiť súlad môže byť vymenovaná alebo inak ustanovená fyzická osoba alebo právnická
osoba.
(2) Program súladu schvaľuje úrad. Úrad program súladu neschváli, ak
sa odôvodnene domnieva, že program súladu nezabezpečuje nediskriminačné správanie
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(3) Osobu povinnú zabezpečiť súlad vymenúva alebo inak ustanoví a odvoláva
dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na vymenovanie alebo ustanovenie
a odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu,
inak je vymenovanie alebo iné ustanovenie a odvolanie neplatné. Dozorná komisia prevádzkovateľa
prepravnej siete je povinná osobu povinnú zabezpečiť súlad odvolať na žiadosť úradu
z dôvodu jej nedostatočnej nezávislosti alebo odbornej nespôsobilosti.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
s osobou povinnou zabezpečiť súlad zmluvou najneskôr v deň začatia výkonu jej funkcie.
Zmluva medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad
musí upravovať podmienky výkonu činnosti osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa tohto
zákona vrátane podmienok týkajúcich sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom
prepravnej siete a jej odmeňovania spôsobom, ktorý zabezpečí jej nezávislosť a poskytne
jej zdroje potrebné na plnenie jej povinností. Uzavretie alebo zmenu zmluvy medzi
prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad schvaľuje dozorná
komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas
úradu; ustanovenie zmluvy medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou
zabezpečiť súlad, ktorého znenie úrad neschváli v konaní o vydanie predchádzajúceho
súhlasu, je neplatné.
(5) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s vymenovaním alebo ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad musia byť priložené
doklady umožňujúce posúdiť nezávislosť a odbornú spôsobilosť osoby navrhovanej za
osobu povinnú zabezpečiť súlad.
(6) Úrad nevydá predchádzajúci súhlas
a) s vymenovaním alebo ustanovením
osoby povinnej zabezpečiť súlad, ak má dôvodné pochybnosti o nezávislosti alebo odbornej
spôsobilosti osoby povinnej zabezpečiť súlad,
b) s uzavretím alebo zmenou zmluvy medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou
povinnou zabezpečiť súlad, ak sa dôvodne domnieva, že navrhované podmienky alebo
ich zmena neumožnia nezávislý výkon povinností osoby povinnej zabezpečiť súlad alebo
jej neposkytnú zdroje potrebné na plnenie jej povinností,
c) s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad, ak má odôvodnené pochybnosti o oprávnenosti
dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
(7) Ustanovenie § 52 ods. 7, 9 až 11 a 13 a § 53 ods. 1, 4, 5 a 7 sa
primerane použije na osobu povinnú zabezpečiť súlad.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie okrem činností podľa tohto
zákona vykonávaných na základe zmluvy uzavretej s prevádzkovateľom prepravnej siete
podľa odseku 4
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo
byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá vykonáva nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, priamo alebo nepriamo
kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere
alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto osobou alebo osobami priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(9) Osoba povinná zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa
prepravnej siete v pracovnom pomere, musí byť v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete. Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad
je podmienkou skončenia pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá
vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere, výpoveďou
62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa; 63) lehoty
podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým skončením
pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu s odvolaním
osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(10) Osoba povinná zabezpečiť súlad má právo
a) zúčastňovať sa zasadnutí
výkonného vedenia alebo štatutárneho orgánu, dozornej komisie, valného zhromaždenia
prevádzkovateľa prepravnej siete a iných orgánov prevádzkovateľa prepravnej siete
podľa Obchodného zákonníka,
b) na sprístupnenie dokladov a záznamov týkajúcich sa činnosti prevádzkovateľa prepravnej
siete a na poskytnutie všetkých informácií potrebných na plnenie povinností osoby
povinnej zabezpečiť súlad,
c) na prístup do sídla a prevádzkových priestorov prevádzkovateľa prepravnej siete
bez predchádzajúceho oznámenia.
(11) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) každoročne vypracovať a predkladať úradu správu, v ktorej uvedie opatrenia prijaté
na plnenie programu súladu,
c) podávať správy prevádzkovateľovi prepravnej siete o plnení programu súladu a vydávať
odporúčania týkajúce sa programu súladu a jeho plnenia,
d) podávať pravidelné ústne alebo písomné správy dozornej komisii prevádzkovateľa
prepravnej siete,
e) bezodkladne písomne oznamovať úradu každé závažné porušenie týkajúce sa plnenia
programu súladu,
f) poskytovať úradu správu o každom obchodnom a finančnom vzťahu medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
g) predkladať úradu návrhy rozhodnutí o investičnom pláne alebo o začatí realizácie
jednotlivých investícií do siete; predkladá ich najneskôr vo chvíli, keď výkonné
vedenie alebo štatutárny orgán prevádzkovateľa prepravnej siete predkladá tieto návrhy
na schválenie dozornej komisii prevádzkovateľa prepravnej siete,
h) podávať úradu pravidelné ústne alebo písomné správy o plnení programu súladu,
i) sledovať dodržiavanie povinností prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 55 ods.
6 a § 94,
j) zúčastňovať sa zasadnutí výkonného vedenia alebo orgánov prevádzkovateľa prepravnej
siete, na ktorých sa rokuje o
1. podmienkach prístupu do siete ustanovených v osobitnom
predpise, 45) najmä pokiaľ ide o ceny za prístup, služby týkajúce sa prístupu tretích
strán, prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia, transparentnosť, vyvažovanie
siete a obchodovanie na sekundárnom trhu,
2. projektoch týkajúcich sa prevádzky, údržby
a rozvoja prepravnej siete vrátane investícií týkajúcich sa pripojenia plynových
zariadení k prepravnej sieti, zvýšenia kapacity a optimalizácie existujúcej kapacity
prepravnej siete,
3. nákupe alebo predaji energie potrebnej na prevádzku prepravnej
siete,
k) informovať úrad o každom konaní inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
na valnom zhromaždení alebo člena dozornej komisie na zasadnutí dozornej komisie
prevádzkovateľa prepravnej siete, ktoré bráni prevádzkovateľovi prepravnej siete
v uskutočnení investície, ktorá sa podľa desaťročného plánu rozvoja siete má vykonať
v nasledujúcich troch rokoch,
l) sledovať plnenie programu súladu právnickej osoby podľa odseku 12, ak má prevádzkovateľ
prepravnej siete majetkovú účasť na jej podnikaní.
(12) Ustanovenia odseku 1 sa primerane použijú na právnickú osobu,
ktorá bola založená prevádzkovateľmi prepravných sietí, z ktorých je aspoň jeden
súčasťou vertikálne integrovaného plynárenského podniku, na účel uskutočňovania spolupráce;
program súladu právnickej osoby podľa tohto odseku schvaľuje agentúra; ustanovenie
odseku 2 sa nepoužije.
(13) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný poskytnúť osobe povinnej
zabezpečiť súlad potrebnú súčinnosť pri výkone jej práv a povinností podľa odsekov
10 a 11 a zabezpečiť, aby jej takúto súčinnosť poskytli všetky osoby, ktorých prostredníctvom
prevádzkovateľ prepravnej siete vykonáva svoju činnosť.
(14) Osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, je na požiadanie
úradu povinná úradu poskytnúť odôvodnenie konania podľa odseku 11 písm. k) a preukázať,
že konaním podľa odseku 11 písm. k) nedošlo k diskriminačnému konaniu v prospech
inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete.
§ 59
Desaťročný plán rozvoja siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je pri príprave desaťročného
plánu rozvoja siete podľa § 49 ods. 7 písm. g) povinný vychádzať najmä
a) zo súčasného a predpokladaného budúceho stavu ponuky a dopytu
po kapacite prepravnej siete,
b) z primeraných predpokladov vývoja ťažby, dodávky, spotreby, výmen
s inými štátmi, pričom zohľadní plán rozvoja siete pre celú Európsku úniu a regionálne
investičné plány podľa osobitného predpisu 78) a investičné plány pre zásobníky a
zariadenia na skvapalňovanie plynu.
(2) Desaťročný plán rozvoja siete musí obsahovať účinné opatrenia
na zaručenie primeranosti siete a bezpečnosti dodávok plynu. Desaťročný plán rozvoja
siete najmä
a) uvádza hlavné časti prepravnej siete, ktoré je potrebné vybudovať
alebo zmodernizovať v nasledujúcich desiatich rokoch, spolu s predpokladanými termínmi
ich realizácie,
b) uvádza investície do prepravnej siete, ktoré súvisia s budovaním nových kapacít
alebo modernizáciou prepravnej siete,
1. o ktorých realizácii prevádzkovateľ prepravnej
siete už rozhodol,
2. ktoré sa budú musieť realizovať v nasledujúcich troch rokoch,
c) určuje termíny realizácie investícií podľa písmena b).
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zohľadniť v desaťročnom
pláne rozvoja siete rozhodnutia úradu o uložení povinnosti vykonať zmenu desaťročného
plánu rozvoja siete podľa odseku 7 vydané v predchádzajúcich obdobiach. Prevádzkovateľ
prepravnej siete nemá povinnosť podľa predchádzajúcej vety, ak výsledky testovania
dopytu trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje investíciu do prepravnej
siete, ktorá vyplýva z takéhoto rozhodnutia úradu; to neplatí, ak ide o investíciu
do prepravnej siete, ktorá je potrebná na splnenie povinností podľa osobitného predpisu.
74) Na účely tohto ustanovenia sa predpokladá, že trh si vyžaduje investíciu, ak
prevádzkovateľ prepravnej siete obdrží dostatočný počet záväzných rezervácií kapacity
od užívateľov siete prejavujúcich záujem kapacity v súlade s pravidlami testovania
dopytu trhu podľa odseku 9.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný návrh desaťročného plánu
rozvoja siete konzultovať pred jeho predložením úradu nediskriminačným a transparentným
spôsobom so všetkými zainteresovanými stranami a umožniť im sa k nemu vyjadriť. Informáciu
o výsledkoch konzultácií prekladá prevádzkovateľ prepravnej siete úradu spolu s desaťročným
plánom rozvoja siete.
(5) Úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja siete nediskriminačným
a transparentným spôsobom s existujúcimi a potenciálnymi užívateľmi siete a umožní
im k nemu uplatniť v primeranej lehote odôvodnené pripomienky. Pripomienkami, ktoré
sa desaťročného plánu rozvoja siete netýkajú, pripomienkami, ktoré uplatní osoba,
ktorá nie je existujúcim užívateľom siete alebo neuvedie, z akých dôvodov je potenciálnym
užívateľom siete, pripomienkami bez odôvodnenia a pripomienkami uplatnenými po uplynutí
úradom určenej lehoty sa úrad nezaoberá. Úrad uverejní informáciu o výsledkoch konzultácií
vrátane informácie o požiadavkách existujúcich a potenciálnych užívateľov siete na
realizáciu investícií do prepravnej siete na svojom webovom sídle.
(6) Úrad preskúma súlad desaťročného plánu rozvoja siete s požiadavkami
na realizáciu investícií do prepravnej siete podľa odseku 5 a s plánom rozvoja siete
pre celú Európsku úniu podľa osobitného predpisu. 78) Pri pochybnostiach o súlade
desaťročného plánu rozvoja siete s plánom rozvoja siete pre celú Európsku úniu úrad
konzultuje desaťročný plán rozvoja siete s agentúrou.
(7) Úrad uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zmeniť
desaťročný plán rozvoja siete v úradom určenej primeranej lehote, ak desaťročný plán
rozvoja siete nezohľadňuje ekonomicky primerané a technicky uskutočniteľné požiadavky
na realizáciu investícií do prepravnej siete podľa odseku 5, je v rozpore s plánom
rozvoja siete pre celú Európsku úniu alebo nie je vypracovaný v súlade s odsekmi
1 až 3. Účastníkom konania o uložení povinnosti zmeniť desaťročný plán rozvoja siete
je prevádzkovateľ prepravnej siete. Rozhodnutie o uložení povinnosti zmeniť desaťročný
plán rozvoja siete je prvým úkonom úradu v konaní. Ustanovenia všeobecného predpisu
o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa nepoužijú.
(8) Úrad sleduje a vyhodnocuje vykonávanie desaťročného plánu rozvoja
siete.
(9) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže pred realizáciou investície
podľa desaťročného plánu rozvoja siete uskutočniť testovanie dopytu trhu po takejto
investícii v súlade s pravidlami schválenými úradom; pravidlá testovania dopytu trhu
musia zabezpečiť ekonomickú primeranosť investícií pri zohľadnení požadovanej doby
pre rezervácie, navrhovaných taríf, minimálnej rezervovateľnej kapacity, celkovej
dostupnej kapacity a iných relevantných ukazovateľov. Úrad schvaľuje pravidlá testovania
dopytu trhu pre jednotlivú investíciu na návrh prevádzkovateľa prepravnej siete;
účastníkom konania je prevádzkovateľ prepravnej siete. Úrad návrh prevádzkovateľa
prepravnej siete neschváli, ak navrhované pravidlá testovania dopytu trhu
a) sú v
rozpore so štandardnými zásadami uskutočňovania testovania dopytu trhu, ktoré sú
všeobecne akceptované národnými regulačnými orgánmi v Európskej únii, alebo
b) nie sú ekonomicky primerané, transparentné a nediskriminačné.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete nie je povinný zrealizovať investíciu
podľa desaťročného plánu rozvoja siete, ak uskutoční testovanie dopytu trhu podľa
odseku 9 pred uplynutím lehoty na jej realizáciu podľa odseku 2 písm. c) a výsledky
testovania dopytu trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje takúto investíciu
do prepravnej siete; to neplatí, ak ide o investíciu do prepravnej siete, ktorá je
potrebná na splnenie povinností podľa osobitného predpisu. 74) Na účely tohto ustanovenia
sa predpokladá, že trh si vyžaduje investíciu, ak prevádzkovateľ prepravnej siete
obdrží dostatočný počet záväzných rezervácií kapacity od užívateľov siete prejavujúcich
záujem kapacity v súlade s pravidlami testovania dopytu trhu podľa odseku 9.
(11) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete nezrealizuje investíciu,
ktorá sa podľa desaťročného plánu rozvoja siete mala zrealizovať v nasledujúcich
troch rokoch podľa odseku 2 písm. b), v lehote podľa odseku 2 písm. c), táto investícia
je podľa najnovšieho desaťročného plánu rozvoja siete stále relevantná a nie sú splnené
podmienky podľa odseku 10, úrad zabezpečí realizáciu danej investície prijatím týchto
opatrení:
a) uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zrealizovať danú
investíciu v lehote určenej úradom,
b) ak prevádzkovateľ prepravnej siete nesplní povinnosť uloženú úradom podľa písmena
a), uskutoční v súvislosti s danou investíciou výberové konanie, v ktorom úrad umožní
transparentným a nediskriminačným spôsobom účasť všetkým investorom; úspešný investor
uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť.
(12) Úrad opatrenie podľa odseku 11 písm. a) neprijme, ak prevádzkovateľ
prepravnej siete preukáže, že mu v realizácii investície bráni prekážka, ktorá nastala
nezávisle od jeho vôle, a nemožno rozumne predpokladať, že by túto prekážku alebo
jej následky mohol prevádzkovateľ prepravnej siete odvrátiť alebo prekonať.
(13) Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. a), prevádzkovateľ
prepravnej siete je povinný zrealizovať investíciu v lehote určenej úradom. Ak úrad
prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. b), prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
poskytnúť investorom informácie potrebné na realizáciu investície, pripojiť nové
plynárenské zariadenia do prepravnej siete a vyvinúť všetko úsilie, ktoré možno od
neho spravodlivo požadovať, s cieľom uľahčiť realizáciu investície.
(14) Ak úrad zabezpečí realizáciu investície do prepravnej siete prijatím
opatrenia podľa odseku 11, zmluvy obsahujúce finančné dojednania súvisiace s realizáciou
týchto investícií do prepravnej siete nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom.
(15) Úrad môže prijať opatrenie podľa odseku 11 písm. b) s cieľom zabezpečiť
realizáciu investície do prepravnej siete aj vtedy, ak výsledky testovania dopytu
trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje takúto investíciu do prepravnej
siete; predchádzajúce uloženie povinnosti podľa odseku 11 písm. a) sa v takom prípade
nevyžaduje; úspešný investor uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť. Ustanovenia
odsekov 13 a 14 sa použijú primerane.
§ 60
Pripojenie nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného
plynového zariadenia odberateľa plynu mimo domácnosti
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vypracovať a zverejniť
transparentné a účinné postupy na nediskriminačné pripojenie nového zásobníka, zariadenia
na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia odberateľa plynu mimo domácnosti
do prepravnej siete; tieto postupy sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa
prepravnej siete a podliehajú schváleniu úradom podľa osobitného predpisu; 2) v prípade
zariadení na skvapalňovanie plynu je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný vypracovať
takéto postupy len na základe žiadosti záujemcu o výstavbu zariadenia na skvapalňovanie
plynu.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete nie je oprávnený odmietnuť pripojenie
nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia
odberateľa plynu mimo domácnosti do prepravnej siete z dôvodu možných obmedzení dostupných
kapacít prepravnej siete v budúcnosti ani z dôvodu dodatočných nákladov spojených
s potrebným zvýšením kapacity. Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný pre pripojenie
nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia
odberateľa plynu mimo domácnosti do prepravnej siete zabezpečiť dostatočnú kapacitu
v danom vstupnom a výstupnom bode pripojenia. Ustanovenie § 49 ods. 12 týmto nie
je dotknuté.
Nezávislý prevádzkovateľ siete
§ 61
Zverenie prevádzky prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete
(1) Osoby, ktoré sú súčasťou vertikálne integrovaného podniku, ktorého
súčasťou je prevádzkovateľ prepravnej siete, a osoby, ktoré nad nimi priamo alebo
nepriamo vykonávajú kontrolu, sú povinné zabezpečiť do šiestich mesiacov odo dňa
právoplatnosti rozhodnutia úradu podľa osobitného predpisu 79) o uložení povinnosti
zveriť prevádzku prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete
a) oddelenie
vlastníka prepravnej siete v súlade s § 62,
b) výber osoby, ktorej vlastník prepravnej siete zverí prevádzku prepravnej siete
v súlade s § 63, na základe transparentného a nediskriminačného výberového konania,
ktorého podmienky schváli úrad,
c) uzavretie zmlúv, ktoré sú potrebné na prevádzkovanie prepravnej siete osobe podľa
písmena b) v súlade s § 63, medzi vlastníkom prepravnej siete a osobou podľa písmena
b) alebo tretími osobami,
d) podanie spoločného návrhu na vydanie rozhodnutia o certifikácii podľa osobitného
predpisu 56) vlastníkom prepravnej siete a osobou podľa písmena b).
(2) Osoba podľa odseku 1 písm. b) je povinná začať vykonávať činnosť
nezávislého prevádzkovateľa siete podľa § 62 dňom jej určenia za nezávislého prevádzkovateľa
siete podľa osobitného predpisu. 56)
(3) Vlastník prepravnej siete je povinný prevádzkovať prepravnú sieť
v súlade s § 51 až 60 až do dňa určenia osoby podľa odseku 1 písm. b) za nezávislého
prevádzkovateľa siete podľa osobitného predpisu.
§ 62
Oddelenie vlastníka prepravnej siete
(1) Ak úrad rozhodne podľa osobitného predpisu 79) o uložení povinnosti
zveriť prevádzku prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete, vlastník prepravnej
siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej
subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré nesúvisia
s prepravou, distribúciou a uskladňovaním plynu.
(2) Nezávislosť vlastníka prepravnej siete uvedeného v odseku 1 sa
zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie vlastníka prepravnej siete sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie vlastníka prepravnej siete,
c) vytvorením programu súladu podľa odseku 3,
d) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
5 až 9.
(3) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 je povinný vypracovať
program súladu, v ktorom určí opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania
vlastníka prepravnej siete. Program súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom
zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania vlastníka prepravnej siete.
(4) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 je povinný každoročne
do 30. júna na svojom webovom sídle spolu s výročnou správou 61) vlastníka prepravnej
siete zverejňovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci
rok vypracovanú osobou povinnou zabezpečiť súlad podľa odseku 11 písm. b). Vlastník
prepravnej siete uloží výročnú správu 61) do verejnej časti registra účtovných závierok.
61a)
(5) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 vymenuje alebo inak
ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť súlad. Vlastník prepravnej siete podľa
odseku 1 je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná alebo inak ustanovená osoba povinná
zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti podľa odseku 6,
b) mala odbornú prax v plynárenstve v dĺžke najmenej päť rokov; ak je osobou povinnou
zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v plynárenstve musí spĺňať
jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 11; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s vlastníkom prepravnej siete a jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre vlastníka prepravnej siete v pracovnom pomere alebo inom
obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa odseku 11 v
priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu vlastníka prepravnej siete,
f) riadne plnila úlohy osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 11.
(6) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane
majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných
orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako vlastník prepravnej siete, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako vlastník
prepravnej siete, priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby
vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto
osobou alebo osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu; iným zmluvným
vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej siete, zmluvou
o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, zmluvou o združenej
dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako vlastník prepravnej siete, alebo osobou, ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
vlastník prepravnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu; iným zmluvným
vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej siete, zmluvou
o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, zmluvou o združenej
dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu odberateľa.
(7) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 5 písm. a) až
e).
(8) Na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas úradu, inak je odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním,
ak má odôvodnené pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť
súlad.
(9) Ak úrad nevydá rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu podľa
odsekov 7 a 8 do troch týždňov odo dňa doručenia úplnej žiadosti vlastníka prepravnej
siete, predpokladá sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu.
Úrad oznámi vlastníkovi prepravnej siete deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci
súhlas.
(10) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(11) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať vlastníkovi prepravnej siete odporúčania týkajúce sa programu súladu a
jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(12) Každý, kto sa podieľa na činnosti vlastníka prepravnej siete,
je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady potrebné
na plnenie úloh podľa odseku 11 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(13) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 a 2 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
§ 63
Práva a povinnosti nezávislého prevádzkovateľa siete a vlastníka prepravnej
siete
(1) Nezávislý prevádzkovateľ siete má práva a povinnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa tohto zákona.
(2) Nezávislý prevádzkovateľ siete je ďalej povinný
a) disponovať
finančnými, technickými, materiálnymi a ľudskými zdrojmi potrebnými na vykonávanie
úloh prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 49,
b) predkladať desaťročný plán rozvoja siete podľa § 49 ods. 7 písm. g) na schválenie
úradu a dodržiavať desaťročný plán rozvoja siete schválený úradom,
c) plniť povinnosti prevádzkovateľa prepravnej siete vrátane povinností týkajucich
sa spolupráce s prevádzkovateľmi prepravných sietí na európskej a regionálnej úrovni
podľa osobitného predpisu, 45)
d) zabezpečovať udeľovanie prístupu do prepravnej siete tretím osobám a riadenie
prístupu do prepravnej siete vrátane výberu poplatkov za prístup a poplatkov za preťaženie,
za prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete a za zabezpečenie dlhodobej schopnosti
siete uspokojovať primeraný dopyt prostredníctvom investičného plánovania,
e) zabezpečovať pri rozvoji prepravnej siete plánovanie vrátane získania potrebných
povolení a výstavbu novej infraštruktúry a jej uvedenie do prevádzky.
(3) Na nezávislého prevádzkovateľa siete sa primerane vzťahujú požiadavky
podľa § 50 ods. 2.
(4) Vlastník prepravnej siete je povinný
a) poskytovať nezávislému
prevádzkovateľovi siete súčinnosť vrátane poskytovania informácií potrebných na plnenie
úloh nezávislého prevádzkovateľa siete,
b) financovať investície, o ktorých rozhodol nezávislý prevádzkovateľ siete a ktoré
schválil úrad, alebo dať súhlas na financovanie takýchto investícií treťou osobou
vrátane nezávislého prevádzkovateľa siete,
c) zabezpečovať krytie zodpovednosti súvisiacej s aktívami prepravnej siete okrem
zodpovednosti súvisiacej s úlohami nezávislého prevádzkovateľa siete,
d) poskytovať záruky na uľahčenie financovania rozšírenia prepravnej siete okrem
tých investícií, v prípade ktorých dal podľa písmena b) svoj súhlas na financovanie
treťou osobou vrátane nezávislého prevádzkovateľa siete.
(5) Zmluvy o financovaní investícií do prepravnej siete podľa odseku
4 písm. b) nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom. Úrad zverejní informáciu
o návrhu rozhodnutia o schválení zmluvy o financovaní investícií do prepravnej siete
podľa odseku 4 písm. b) na webovom sídle úradu a umožní vyjadriť sa v primeranej
lehote k návrhu takéhoto rozhodnutia vlastníkovi prepravnej siete a osobám, ktoré
úradu do 15 dní odo dňa zverejnenia informácie o návrhu rozhodnutia na webovom sídle
preukážu, že môžu byť takýmto rozhodnutím dotknuté.
(6) Vlastník prepravnej siete nesmie zabezpečovať udeľovanie prístupu
do prepravnej siete tretím stranám a riadenie prístupu do prepravnej siete ani investičné
plánovanie súvisiace s prepravnou sieťou.
(7) Vlastník prepravnej siete a iné osoby, ktoré sú súčasťou toho istého
integrovaného podniku ako vlastník prepravnej siete, nesmú využívať spoločné služby
vrátane právnych služieb; toto obmedzenie neplatí pri administratívnych službách
a službách informačných technológií, pri ktorých nehrozí riziko porušenia povinností
vlastníka prepravnej siete týkajúcich sa dôverností informácií podľa § 94.
§ 64
Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky distribučnej siete a
na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom,
52)
b) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účely zabezpečenia
vyváženosti distribučnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho a vystupujúceho
z distribučnej siete,
c) odmietnuť prístup do distribučnej siete z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu
nedostatku kapacity distribučnej siete,
d) odmietnuť prístup do distribučnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností
vo všeobecnom hospodárskom záujme,
e) na primeranú náhradu z dôvodu poskytovania solidarity v dodávke plynu alebo opatrení
súvisiacich s jej poskytovaním v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 95 ods. 2 písm. m).
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete má ďalej právo bez nároku na
náhradu škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa distribučnej
siete, obmedziť alebo prerušiť distribúciu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný
čas len v prípade
a) vykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv,
údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve,
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok za distribúciu plynu,
f) odberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu
a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
g) neoprávneného odberu plynu; obmedziť alebo prerušiť distribúciu plynu závislým
odberateľom plynu pri neoprávnenom odbere plynu podľa § 82 ods. 1 písm. a) druhého
bodu a § 82 ods. 1 písm. g) nie je možné v období od 1. novembra do 31. marca,
h) dodávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu
a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
i) zabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu,
j) opakovaného neumožnenia prístupu k plynárenským zariadeniam nachádzajúcim sa na
cudzej nehnuteľnosti alebo v cudzej nehnuteľnosti,
k) zápornej revíznej správy plynového zariadenia alebo spoločného odberného plynového
zariadenia alebo nepredloženia technických údajov alebo revíznej správy odberného
plynového zariadenia alebo spoločného odberného plynového zariadenia podľa § 73 ods.
5.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný písomne
oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých distribúciu plynu uskutočňuje,
začiatok obmedzenia, skončenie obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu 15 dní
vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ distribučnej
siete s dotknutým účastníkom trhu s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená
distribúcia plynu, je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný bezodkladne obnoviť
distribúciu plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia distribúcie plynu alebo prerušenia distribúcie
plynu z dôvodov uvedených v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník
trhu s plynom právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak
prevádzkovateľ distribučnej siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný
a) zabezpečovať
spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie distribučnej siete za hospodárnych
podmienok pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia a energetickú efektívnosť,
b) zabezpečovať rozvoj distribučnej siete pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia a na základe ekonomických podmienok tak, aby kapacita siete dlhodobo vyhovovala
odôvodneným požiadavkám účastníkov trhu s plynom na prístup do distribučnej siete
a distribúciu plynu,
c) zabezpečovať distribúciu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do distribučnej
siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
e) uzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu s každým,
kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do distribučnej sieti a distribúcie plynu,
f) uzatvoriť zmluvu o pripojení do distribučnej siete s každým, kto o to požiada,
ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do distribučnej
sieti,
g) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
h) zabezpečiť meranie distribuovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a predkladať
namerané údaje, údaje po vyhodnotení zdieľania plynu alebo údaje určené na základe
typového diagramu dodávky účastníkovi trhu s plynom, s ktorým je uzatvorená zmluva
o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu na danom odbernom mieste v objemovej
jednotke a energetickej jednotke, v lehotách ustanovených v § 76 ods. 2 alebo pravidlami
trhu alebo na požiadanie účastníka trhu s plynom,
i) určiť pre odberateľa plynu typový diagram odberu plynu, ak odberateľ plynu nemá
nainštalované zariadenie na priebehové meranie plynu; prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný oznámiť dodávateľovi plynu, ktorý zabezpečuje prístup a distribúciu
plynu do daného odberného miesta, určený typový diagram elektronicky do troch pracovných
dní odo dňa, keď o to dodávateľ plynu požiadal,
j) zabezpečovať vyvažovanie distribučnej siete,
k) zabezpečovať zúčtovanie vyvažovania distribučnej siete,
l) obmedziť distribúciu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
m) pripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete a koncového odberateľa plynu do distribučnej
siete,
n) zriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to
potrebné,
o) umožniť prístup účastníkovi trhu s plynom k určenému meradlu na účely merania
plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla.
(7) Prevádzkovateľ distribučnej siete je ďalej povinný
a) poskytovať
prevádzkovateľovi distribučnej siete a prevádzkovateľovi prepravnej siete informácie
nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
b) poskytovať účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do siete,
c) predkladať plynárenskému dispečingu bilanciu distribučnej siete a jej vyhodnotenie,
d) zverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie akumulácie plynu v sieti;
tieto podmienky zverejní každoročne do 31. októbra na nasledujúci rok,
e) vypracovať každoročne havarijné plány,
f) vypracúvať plán rozvoja distribučnej siete na obdobie piatich rokov a predložiť
ho ministerstvu a úradu každoročne do 30. novembra na nasledujúci rok, vrátane správy
o plnení plánu rozvoja distribučnej siete,
g) oznámiť ministerstvu vyhlásenie a odvolanie krízovej situácie v plynárenstve podľa
osobitného predpisu, 44)
h) na základe žiadosti dodávateľa plynu konajúceho v mene koncového odberateľa plynu
bezodplatne umožniť registráciu odberného miesta koncového odberateľa plynu k novému
dodávateľovi plynu v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti, čím nie sú dotknuté
zmluvné záväzky koncového odberateľa plynu voči prevádzkovateľovi distribučnej siete
a predchádzajúcemu dodávateľovi plynu; ak pôvodný alebo nový dodávateľ plynu nepožiada
prevádzkovateľa distribučnej siete o údaje o stave určeného meradla, určenie údajov
o dodávke plynu sa pri zmene dodávateľa plynu uskutoční na základe údajov určených
typovým diagramom dodávky alebo údajov nahlásených koncovým odberateľom plynu,
i) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť koncovému odberateľovi plynu,
ktorého odberné miesto je pripojené do siete prevádzkovateľa distribučnej siete,
prostredníctvom jeho dodávateľa plynu alebo inému dodávateľovi plynu žiadajúcemu
v mene koncového odberateľa plynu merané údaje o spotrebe na jeho odbernom mieste
v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm.
e),
j) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. p) odberateľovi plynu, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o prístupe
do distribučnej siete a distribúcii plynu, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových
priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi plynu,
k) viesť evidenciu závislých odberateľov plynu, ktorých odberné miesta sú pripojené
do jeho siete, písomne informovať týchto odberateľov plynu o každom plánovanom obmedzení
alebo prerušení distribúcie plynu do ich odberných miest, ktoré sa má uskutočniť
v období od 1. novembra do 31. marca, plánované prerušenie distribúcie plynu v období
od 1. novembra do 31. marca vykonať až po tom, čo závislý odberateľ plynu potvrdil
prijatie informácie o prerušení distribúcie plynu a umožniť komunikáciu týchto odberateľov
plynu priamo s prevádzkovateľom distribučnej siete na účel nahlasovania porúch; podrobnosti
o postupe pri vedení evidencie závislých odberateľov plynu upravujú pravidlá trhu,
pričom evidencia závislých odberateľov plynu obsahuje
1. meno, priezvisko,
2. adresu
trvalého pobytu,
3. kontaktné telefónne číslo, faxové číslo, adresu elektronickej
pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia,
5. adresu odberného miesta,
6. číslo odberného
miesta závislého odberateľa plynu,
l) inštalovať inteligentné meracie systémy podľa § 77,
m) určiť odberateľovi obmedzujúce opatrenia v plynárenstve, ak odberateľ plynu má
uzatvorenú zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu,
n) poskytovať údaje o obmedzujúcich opatreniach v plynárenstve prevádzkovateľovi
distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území,
o) poskytnúť prevádzkovateľovi prepravnej siete vyjadrenie podľa § 49 ods. 13 do
15 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete,
p) zverejniť na svojom webovom sídle
1. vzor žiadosti o prístup do distribučnej siete,
2.
podmienky pripojenia účastníka trhu s plynom do distribučnej siete, a to najmä
2.1.
vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete,
2.2. postup pri uzatváraní zmluvy o pripojení do distribučnej siete,
2.3. vzor zmluvy o pripojení do distribučnej siete,
2.4. vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete pre odberateľa plynu v domácnosti,
2.5. vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete a montáž meradla pre odberateľa
plynu mimo domácnosti,
2.6. lehoty na pripojenie do distribučnej siete, ak nie sú určované individuálne
v závislosti od technických podmienok odberu plynu požadovaných odberateľom plynu,
q) písomne oznámiť užívateľom distribučnej siete plánované zrušenie povolenia alebo
zmenu povolenia, ktoré majú za následok ukončenie distribúcie plynu na časti vymedzeného
územia najneskôr šesť mesiacov pred podaním žiadosti úradu,
r) viesť evidenciu sťažností odberateľov plynu v domácnosti v elektronickej databáze
a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu do 28. februára nasledujúceho
roka,
s) po zmene dodávateľa plynu do desať dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti bezplatne
poskytnúť namerané údaje o spotrebe novému dodávateľovi plynu a koncovému odberateľovi
plynu.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia
na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej siete. Program
súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného
správania prevádzkovateľa distribučnej siete.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle
spolu s výročnou správou 61) prevádzkovateľa distribučnej siete zverejňovať správu
o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou
povinnou zabezpečiť súlad podľa § 65 ods. 8 písm. b). Prevádzkovateľ distribučnej
siete uloží výročnú správu 61) do verejnej časti registra účtovných závierok. 61a)
(10) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť riadne plnenie úloh osoby povinnej zabezpečiť
súlad podľa § 65 ods. 8.
(11) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu každú zmluvu medzi ním a inou osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, do 30 dní po jej
uzavretí.
(12) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zmeniť výšku dennej
distribučnej kapacity na základe žiadosti užívateľa distribučnej siete do 15 dní
odo dňa doručenia žiadosti, a to aj počas trvania zmluvy o prístupe do distribučnej
sústavy a distribúcii o distribúcii plynu uzavretej na jeden rok. Prílohou k žiadosti
sú doklady, ktoré preukazujú, že odberateľ plynu vlastnou činnosťou nezavinil prípady
odôvodňujúce žiadosť o zmenu výšky dennej distribučnej kapacity. Žiadosť o zmenu
výšky dennej distribučnej kapacity možno podať v týchto prípadoch:
a) závažná priemyselná
havária, 60)
b) vážne ekonomické dôvody nezavinené odberateľom, ktoré majú za následok zastavenie
výroby, zánik spoločnosti alebo vyhlásenie konkurzu.
(13) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ku ktorej je pripojených viac
ako 100 000 koncových odberateľov plynu, je povinný na základe žiadosti prevádzkovateľa
distribučnej siete, ku ktorej je pripojených menej ako 100 000 koncových odberateľov
plynu (ďalej len "predávajúci prevádzkovateľ distribučnej siete") alebo na základe
žiadosti vlastníka distribučnej siete, vykúpiť distribučnú sieť, na ktorú bolo vydané
stavebné povolenie, ktoré nadobudlo právoplatnosť po 1. septembri 2012, za regulovanú
cenu určenú úradom, ktorá zohľadní aj ekonomickú efektívnosť vykupovanej distribučnej
siete. Ak predávajúci prevádzkovateľ distribučnej siete nie je vlastníkom pozemku,
na ktorom sa distribučná sieť nachádza, k predaju distribučnej siete je potrebný
predchádzajúci zápis vecného bremena do katastra nehnuteľností v prospech prevádzkovateľa
distribučnej siete, ku ktorej je pripojených viac ako 100 000 koncových odberateľov
plynu. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ku ktorej je pripojených viac ako 100 000
koncových odberateľov plynu, môže na výkup distribučných sietí v jednom kalendárnom
roku použiť prostriedky, ktorých maximálna výška nesmie presiahnuť 50% z ročnej hodnoty
súčtu úradom určenej výšky primeraného zisku a úradom povolených plánovaných investícií.
(14) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný raz za desať rokov
a) vykonať posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej siete, ktoré
obsahuje
1. posúdenie energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia a prevádzkyschopnosti
prepojenej siete,
2. identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej
efektívnosti a opatrení na dosiahnutie úspor energie vlastnej plynárenskej infraštruktúry,
3.
identifikáciu investícií potrebných na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení na
zlepšenie energetickej efektívnosti a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. júna príslušného kalendárneho
roka.
(15) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej siete
môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
§ 65
Oddelenie prevádzkovateľa distribučnej siete
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania
nezávislý od iných činností, ktoré sa nesúvisia s distribúciou plynu.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa distribučnej siete od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa distribučnej siete uvedeného v odseku
1 sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej siete sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prepravy a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie distribučnej siete; osoby zodpovedné za riadenie distribučnej siete nesmú
mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní inej osoby, ktorá je
súčasťou toho istého integrovaného podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete,
ani od nej prijímať podiel na zisku alebo iné majetkové plnenie; odmeňovanie osôb
zodpovedných za riadenie distribučnej siete nesmie žiadnym spôsobom závisieť od hospodárskych
výsledkov iných osôb ako prevádzkovateľa distribučnej siete,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj distribučnej siete, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré
sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; prevádzkovateľ distribučnej siete
musí disponovať zdrojmi vrátane ľudských, technických, materiálnych a finančných
zdrojov, ktoré sú potrebné na účely prevádzkovania, údržby a rozvoja distribučnej
siete; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo
na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný
finančný plán prevádzkovateľa distribučnej siete a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa
distribučnej siete; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej
prevádzky prevádzkovateľa distribučnej siete, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa
výstavby alebo modernizácie distribučnej siete vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
distribučnej siete sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vypracovaním programu súladu podľa § 64 ods. 8,
e) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
4 až 8.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, vymenuje alebo inak ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť
súlad po predchádzajúcom súhlase úradu. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná
alebo inak ustanovená osoba povinná zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti
podľa odseku 5,
b) mala odbornú prax v plynárenstve v dĺžke najmenej päť rokov; ak je osobou povinnou
zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v plynárenstve musí spĺňať
jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 8; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom distribučnej siete a
jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa distribučnej siete v pracovnom pomere
alebo inom obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa
odseku 8 v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa distribučnej
siete.
(5) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane
majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných
orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ distribučnej siete, priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto
osobu alebo osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu
alebo byť s takouto osobou alebo osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom
vzťahu; iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do
prepravnej siete, zmluvou o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do
prepravnej siete a preprave plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii
plynu, zmluvou o združenej dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu
odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, alebo osobou, ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej
siete, zmluvou o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej
siete a preprave plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu,
zmluvou o združenej dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu
odberateľa.
(6) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 4. Na odvolanie
osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je
odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním, ak má odôvodnené
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
Ak úrad nevydá rozhodnutie o predchádzajúcom súhlase podľa tohto odseku do 21 dní
odo dňa doručenia úplnej žiadosti prevádzkovateľa distribučnej siete, predpokladá
sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu. Úrad oznámi prevádzkovateľovi
distribučnej siete deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci súhlas.
(7) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať prevádzkovateľovi distribučnej siete odporúčania týkajúce sa programu
súladu a jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(9) Každý, kto sa podieľa na činnosti prevádzkovateľa distribučnej
siete, je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady
potrebné na plnenie úloh podľa odseku 8 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný konať tak, aby nedošlo k jeho zámene s dodávateľom
plynu alebo výrobcom plynu, ktorý je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
podniku.
(11) Na vertikálne integrovaný podnik, ktorý poskytuje služby pre menej
ako 100 000 pripojených odberateľov, sa nevzťahujú povinnosti podľa § 64 ods. 8 až
11, povinnosti podľa odsekov 1 až 10 a povinnosti podľa § 96 ods. 22.
(12) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
§ 66
Riadenie siete
(1) Distribučnú sieť na vymedzenom území riadi plynárenský dispečing,
ktorý je zodpovedný za operatívne riadenie distribučnej siete.
(2) Ak je na vymedzenom území viac prevádzkovateľov distribučnej siete,
ministerstvo rozhodnutím určí, ktorý z prevádzkovateľov distribučnej siete bude povinný
plniť úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území.
(3) Plynárenský dispečing na vymedzenom území
a) operatívne riadi
vlastnú distribučnú sieť a distribúciu plynu do prepojovacích bodov nadväzujúcich
distribučných sietí,
b) riadi prepojené prepravné siete a distribučné siete na vymedzenom území pri krízovej
situácii v plynárenstve a pri činnostiach, ktoré bezprostredne zamedzujú jej vzniku,
c) technicky riadi rozdeľovanie zdrojov plynu vo vstupných bodoch do prepojených
distribučných sietí,
d) vyhlasuje a odvoláva krízovú situáciu v plynárenstve a jej úroveň podľa osobitného
predpisu, 44)
e) vyhlasuje a odvoláva obmedzujúce opatrenia v plynárenstve podľa § 21,
f) určuje opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie v plynárenstve,
g) predkladá raz týždenne v období od 1. novembra do 31. marca a v prípade krízovej
situácie denne ministerstvu za každý deň výpočet kapacity ostatnej infraštruktúry
pre prípad prerušenia samostatnej najväčšej plynárenskej infraštruktúry vrátane výpočtu
pri zohľadnení vhodných trhových opatrení na strane spotreby v súlade s osobitným
predpisom, 80)
h) informuje ministerstvo o hroziacom nedostatku plynu pre chránených odberateľov
pri vzniku takejto situácie pre odberateľov chránených solidaritou a súvisiacej potrebe
požiadať členské štáty o solidaritu v dodávke plynu, a to denne až do odstránenia
krízovej situácie v plynárenstve; súčasťou informácie je aj odhad objemu plynu potrebného
na pokrytie potrieb chránených odberateľov alebo odberateľov chránených solidaritou
na nasledujúci plynárenský deň,80aa)
i) bezodkladne informuje ministerstvo na žiadosť o dostupnom objeme plynu na účely
solidarity v dodávke plynu pri dobrovoľnom uvoľňovaní plynu účastníkmi trhu s plynom
a pri vyhlásení stavu núdze a uplatnení obmedzujúcich opatrení v plynárenstve na
základe informácií od ostatných účastníkov trhu s plynom,
j) bezodkladne informuje prevádzkovateľa prepravnej siete v čase poskytovania alebo
prijímania solidarity v dodávke plynu o objeme plynu na účely solidarity v dodávke
plynu,
k) informuje dodávateľa plynu, ktorý má uzavretú zmluvu o dodávke plynu alebo zmluvu
o združenej dodávke plynu s odberateľom chráneným solidaritou na vymedzenom území
alebo poskytuje plyn na účely solidarity v dodávke plynu mimo vymedzeného územia,
o potrebnom objeme a mieste prepojenia prepravnej siete s prepravnými sieťami členských
štátov, v ktorom je takýto dodávateľ povinný objednať prepravnú kapacitu na účely
solidarity v dodávke plynu, a to na základe informácií o disponibilite prepravných
kapacít poskytnutých prevádzkovateľom prepravnej siete a informácií o dohodnutom
objeme plynu na účely solidarity v dodávke plynu poskytnutých ministerstvom.
(4) Plynárenský dispečing má právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom
pripojených na distribučnú sieť informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh
podľa odseku 3. Účastník trhu s plynom je povinný bezodkladne poskytnúť vyžadované
informácie.
(5) Plynárenský dispečing je pri plnení úloh podľa odseku 3 písm. d)
až f) povinný riadiť sa pokynmi ministerstva.
(6) Plynárenský dispečing na vymedzenom území zabezpečuje od 1. novembra
do 31. marca na základe údajov od dodávateľov plynu podľa § 69 ods. 7, 8 a 9, monitorovanie
dodávok plynu pre vymedzené územie na účel posúdenia možnosti vzniku a vyhlásenia
krízovej situácie v plynárenstve.
(7) Na účely plnenia úloh podľa tohto zákona má plynárenský dispečing
právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom informácie potrebné na monitorovanie
a predikciu dodávok plynu na vymedzenom území. Účastník trhu s plynom je povinný
poskytnúť informácie podľa prvej vety bezodkladne.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského
dispečingu, môže zabezpečiť plnenie úloh dispečerského riadenia prostredníctvom už
zriadeného plynárenského dispečingu prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní
úlohy plynárenského dispečingu. Ak technické podmienky prevádzkovateľa distribučnej
siete toto neumožňujú, prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského
dispečingu, je povinný zriadiť vlastný dispečing. Takto zriadený dispečing plní na
časti vymedzeného územia prevádzkovateľa distribučnej siete rovnaké úlohy ako plynárenský
dispečing.
§ 67
Práva a povinnosti prevádzkovateľa zásobníka
(1) Prevádzkovateľ zásobníka má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky zásobníka a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, 52)
b) pripojiť zásobník k prepravnej sieti alebo k distribučnej sieti,
c) odmietnuť prístup do zásobníka z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu nedostatku
kapacity zásobníka,
d) odmietnuť prístup do zásobníka, ak prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom
hospodárskom záujme,
e) nakupovať plyn potrebný na krytie vlastných strát v zásobníku alebo pre vlastnú
spotrebu, alebo na technologické účely,
f) na primeranú náhradu z dôvodu poskytovania solidarity v dodávke plynu alebo opatrení
súvisiacich s jej poskytovaním v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 95 ods. 2 písm. m).
(2) Prevádzkovateľ zásobníka môže bez nároku na náhradu škody okrem
prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa zásobníka, obmedziť alebo prerušiť
uskladňovanie plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas len v prípade
a) vykonávania
plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve,
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok zo strany účastníkov trhu s plynom,
f) ak je uzatvorená zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu s právom
prerušenia.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ zásobníka povinný písomne oznámiť
dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých uskladňuje plyn, začiatok, ukončenie
obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu 15 dní vopred; táto lehota môže byť
kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ zásobníka s dotknutým účastníkom trhu
s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bolo obmedzené alebo prerušené
uskladňovanie plynu, je prevádzkovateľ zásobníka povinný bezodkladne obnoviť uskladňovanie
plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu uvedeného
v odseku 2 vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo uplatniť nárok
na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka nesplnil oznamovaciu
povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný
a) zabezpečovať spoľahlivé,
bezpečné a efektívne prevádzkovanie zásobníka v záujme vytvorenia otvoreného trhu
s plynom,
b) zabezpečovať údržbu a rozvoj zásobníka pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia,
c) zabezpečovať uskladňovanie plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) uzatvoriť zmluvu o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu s každým, kto o
to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu do zásobníka
a uskladňovania plynu,
e) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do zásobníka
a k podporným službám,
f) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
g) zabezpečiť meranie uskladňovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie
nameraných údajov plynárenskému dispečingu a na požiadanie účastníkom trhu s plynom,
h) zverejňovať obchodné podmienky prístupu do zásobníka a uskladňovania plynu do
desiatich dní od nadobudnutia ich účinnosti,
i) poskytovať uskladňovacie kapacity prevádzkovateľovi siete,
j) obmedziť ťažbu plynu pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú
plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia, na základe rozhodnutia ministerstva
podľa § 88,
k) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej
siete informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
l) poskytovať účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do zásobníka,
m) vypracovať každoročne havarijné plány,
n) oznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu skutočnosti potrebné na vyhlásenie
krízovej situácie v plynárenstve,
o) poskytovať ministerstvu a úradu štvrťročne informácie zo zmlúv o prístupe do zásobníka
a uskladňovaní plynu zahŕňajúce informácie o účastníkovi trhu s plynom, s ktorým
bola zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu uzavretá, o uskladňovacích
objemoch a o ťažobných výkonoch pre jednotlivých účastníkov trhu s plynom; pri zmene
zmluvy o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu týkajúcej sa účastníka trhu s
plynom, s ktorým bola zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu uzavretá,
uskladňovacích objemov alebo ťažobných výkonov poskytne prevádzkovateľ zásobníka
ministerstvu a úradu informácie o takejto zmene bezodkladne,
p) zverejňovať informáciu o uplatňovaní regulovaného prístupu alebo dohodnutého prístupu
k zásobníku,
q) zabezpečiť zdroje potrebné na plnenie povinností prevádzkovateľa zásobníka podľa
tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
r) zverejniť na svojom webovom sídle
1. vzor žiadosti o prístup do zásobníka pre
účastníka trhu s plynom,
2. informácie o
2.1. aktuálnej voľnej uskladňovacej kapacite
zásobníka,
2.2. ročnom pláne odstávok zásobníkov a pláne údržby zásobníkov, ktorý môže mať vplyv
na výšku uskladňovacích kapacít a na kvalitu poskytovaných služieb,
2.3. pláne úpravy výšky uskladňovacích kapacít,
3. údaje o voľnej uskladňovacej kapacite
zásobníka v členení na
3.1. maximálny vtlačný výkon na deň v závislosti od vtlačnej
krivky,
3.2. maximálny ťažobný výkon na deň v závislosti od ťažobnej krivky,
3.3. pracovný objem zásobníka,
s) vypracúvať návrh prevádzkového poriadku prevádzkovateľa zásobníka a návrh verejne
konzultovať.
(7) Povinnosti podľa odseku 6 písm. c) sa nevzťahujú na podporné služby
a dočasné uskladňovanie plynu, ktoré súvisia so zariadeniami na skvapalňovanie zemného
plynu a sú nevyhnutné pre proces spätného splyňovania.
(8) Prevádzkovateľ zásobníka je v prípade stavu núdze v plynárenstve
na základe rozhodnutia ministerstva povinný v rozsahu určenom rozhodnutím ministerstva
prerušiť ťažbu plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí
uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia, na zaistenie technickej
bezpečnosti siete na vymedzenom území; proti rozhodnutiu ministerstva nie je prípustný
opravný prostriedok. Ministerstvo rozhodne na návrh prevádzkovateľa distribučnej
siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu
na vymedzenom území a ktorý v tomto návrhu uvedie, u ktorých prevádzkovateľov zásobníka
a v akom rozsahu má byť ťažba plynu zo zásobníka prerušená. Prevádzkovateľ zásobníka
je povinný prerušenie ťažby plynu zo zásobníka bezodkladne písomne oznámiť dotknutým
účastníkom trhu s plynom. Po odvolaní stavu núdze v plynárenstve je prevádzkovateľ
zásobníka povinný bezodkladne obnoviť ťažbu plynu zo zásobníka. Ak v dôsledku prerušenia
ťažby plynu zo zásobníka vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo
uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka
neplnil oznamovaciu povinnosť. Ak bol vyhlásený stav núdze v plynárenstve z dôvodov
podľa § 21 ods. 11, povinnosti prevádzkovateľovi zásobníka podľa tohto odseku ukladá
ministerstvo opatrením podľa § 21 ods. 13 aj bez predchádzajúceho návrhu prevádzkovateľa
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území.
(9) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný prijať opatrenia, aby umožnil
voľné obchodovanie s právami na kapacitu a uľahčil takéto obchodovanie transparentným
a nediskriminačným spôsobom, najmä je povinný určiť podmienky obchodovania s právami
na kapacitu v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa zásobníka. Ponuky a dopyt na
obchodovanie s právami na kapacitu prevádzkovateľ zásobníka zverejní na svojom webovom
sídle.
(10) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný v prípade zmluvného preťaženia
ponúknuť nevyužitú uskladňovaciu kapacitu účastníkom trhu s plynom alebo uskladňovaciu
kapacitu, ktorú účastník trhu s plynom ponúkol celú na využitie inému účastníkovi
trhu s plynom odo dňa jej pridelenia, ako prerušiteľnú uskladňovaciu kapacitu v súlade
s prevádzkovým poriadkom prevádzkovateľa zásobníka.
(11) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný raz za desať rokov
a) vykonať
posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti zásobníka, ktoré obsahuje
1. posúdenie
energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia a prevádzkyschopnosti zásobníka,
2.
identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti
a opatrení na dosiahnutie úspor energie zásobníka,
3. identifikáciu investícií potrebných
na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti
a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. mája príslušného kalendárneho
roka.
(12) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti zásobníka môže
byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
§ 67a
Oddelenie prevádzkovateľa zásobníka
(1) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý
od iných činností, ktoré nesúvisia s prepravou, distribúciou alebo uskladňovaním
plynu.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa zásobníka od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie zásobníka
sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie zásobníka,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj zásobníka, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré sa viažu
k inému majetku integrovaného podniku; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov,
ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný
podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa zásobníka a určiť mieru
zadlženia prevádzkovateľa zásobníka; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny
týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa zásobníka ani vydávať rozhodnutia
týkajúce sa výstavby alebo modernizácie zásobníka vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
zásobníka sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vytvorením programu súladu podľa odseku 4.
(4) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia na zabezpečenie
nediskriminačného správania prevádzkovateľa zásobníka. Program súladu určí konkrétne
povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania prevádzkovateľa
zásobníka.
(5) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle spolu s výročnou
správou61) prevádzkovateľa zásobníka zverejňovať správu o plnení opatrení prijatých
v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou povinnou zabezpečiť súlad
podľa odseku 4. Prevádzkovateľ zásobníka uloží výročnú správu61) do verejnej časti
registra účtovných závierok.61a)
(6) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
(7) Povinnosti podľa odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na prevádzkovateľa
zásobníka, ktorý vyrába plyn len pre vlastnú spotrebu, svoje technologické potreby
alebo geologické potreby a na prevádzkovateľa zásobníka, u ktorého ročná výroba plynu
nepresiahne 5% technickej kapacity zásobníka uvedenej v povolení na uskladňovanie
plynu vydaného úradom. Ak prevádzkovateľ zásobníka prestal spĺňať podmienky podľa
prvej vety, je povinný zabezpečiť súlad s odsekmi 1 až 5 do 31. augusta nasledujúceho
kalendárneho roka. Prevádzkovateľ zásobníka je povinný predkladať úradu každoročne
do 31. januára informácie o ročnej výrobe plynu a o účele výroby plynu v predchádzajúcom
kalendárnom roku.
(8) Výnimka z povinností prevádzkovateľa zásobníka ustanovená v odseku
7 sa uplatňuje do 31. decembra 2024.
§ 68
Prevádzkovateľ kombinovanej siete
Prevádzkovateľ kombinovanej siete má rovnaké práva a rovnaké povinnosti
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ
zásobníka podľa tohto zákona v závislosti od spôsobu kombinácie siete. Na práva a
povinnosti prevádzkovateľa kombinovanej siete sa primerane vzťahujú ustanovenia §
50 až 64.
§ 69
Práva a povinnosti dodávateľa plynu
(1) Dodávateľ plynu má právo
a) predávať plyn odberateľom plynu v
rozsahu a za podmienok vymedzených v povolení na dodávku plynu,
b) na prepravu a distribúciu plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do siete podľa tohto zákona a osobitného predpisu,2)
c) na uskladnenie plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do zásobníka a uskladňovania plynu podľa tohto zákona a osobitného predpisu,2)
d) požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete a prevádzkovateľa distribučnej siete
o prerušenie alebo obmedzenie prepravy alebo distribúcie plynu koncovému odberateľovi
plynu, pre ktorého dodávateľ plynu uzatvoril zmluvu o prístupe do prepravnej siete
a preprave plynu alebo zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu
s prevádzkovateľom siete,
e) na odkúpenie plynu určeného pre žiadajúci členský štát, na náhradu zodpovedajúcu
cene za dodávku plynu podľa uzavretej zmluvy o dodávke plynu s odberateľom plynu,
ktorému je takýto plyn určený, a na náhradu ostatných nákladov súvisiacich s poskytnutím
plynu na účely solidarity v dodávke plynu, v čase, kedy je poskytovaná solidarita
v dodávke plynu,
f) na odkúpenie plynu pre potreby odberateľov plynu na vymedzenom území za cenu zodpovedajúcu
cene za dodávku plynu podľa uzavretej zmluvy o dodávke plynu s odberateľom plynu,
ktorému je takýto plyn určený, v čase, kedy je prijímaná solidarita v dodávke plynu,
g) predložiť po dohode s odberateľom plynu ponuku na poskytnutie dobrovoľnej solidarity
v dodávke plynu a ak dôjde k jej prijatiu, na náhradu vo výške podľa predloženej
ponuky, v čase, kedy je poskytovaná solidarita v dodávke plynu,
h) na pridelenie prepravnej kapacity podľa informácie prevádzkovateľa plynárenského
dispečingu na vymedzenom území na základe žiadosti dodávateľa plynu, v čase prijímania
alebo poskytovania solidarity v dodávke plynu,
i) započítať preplatok odberateľa plynu so svojou splatnou pohľadávkou, ktorá vznikla
na základe zmluvy podľa § 47 ods. 1 alebo § 47 ods. 8, ak sa s odberateľom plynu
nedohodnú inak.
(2) Dodávateľ plynu je povinný
a) ak je dodávateľom plynu poskytujúcim univerzálnu službu
1. uzatvoriť
zmluvu o združenej dodávke plynu na vymedzenom území podľa § 17 ods. 1 s každým odberateľom
plynu v domácnosti, ktorý o to požiada a splní obchodné podmienky dodávateľa plynu,
pričom odmietnutie uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke plynu musí dodávateľ plynu
odôvodniť; povinnosť dodávateľa plynu uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu sa nevzťahuje
na odberateľa plynu v domácnosti, ktorý za posledných 12 mesiacov závažne porušil
zmluvu o dodávke plynu alebo zmluvu o združenej dodávke plynu alebo neoprávnene odoberal
plyn,
2. informovať na svojom webovom sídle a na svojich obchodných miestach odberateľa
plynu v domácnosti o možnosti uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke plynu, ktorou
sa poskytuje univerzálna služba,
3. uplatňovať v zmluve o dodávke plynu alebo zmluve
o združenej dodávke plynu uzatvorenej s odberateľom plynu v domácnosti obchodné podmienky
poskytovania univerzálnej služby; obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby
musia spĺňať požiadavky ustanovení Občianskeho zákonníka o spotrebiteľských zmluvách,
musia byť obsahovo súladné so vzorovými obchodnými podmienkami poskytovania univerzálnej
služby, musia obsahovať spôsob predaja plynu a reklamačný poriadok podľa § 17a ods.
2, musia byť formulované jasne a zrozumiteľne a nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré
neprimeraným spôsobom sťažujú alebo znemožňujú výkon práv odberateľa plynu v domácnosti,
4.
zverejniť obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby a každú ich zmenu na
svojom webovom sídle; každú zmenu obchodných podmienok poskytovania univerzálnej
služby je dodávateľ plynu povinný zverejniť na svojom webovom sídle najmenej 30 dní
pred účinnosťou tejto zmeny,
b) informovať odberateľa plynu v domácnosti o alternatívnych opatreniach
k predchádzaniu odpojenia z dôvodu neplnenia zmluvných povinností odberateľa plynu
v domácnosti,
c) zabezpečiť bezpečné a spoľahlivé dodávky plynu svojim odberateľom
plynu za podmienok dohodnutých v zmluve,
d) poskytovať koncovému odberateľovi plynu informácie v súlade s
§ 17 ods. 1 písm. b), d) a e),
e) poskytovať koncovému odberateľovi plynu informácie týkajúce sa
cien a technických podmienok dodávky plynu,
f) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou
a uverejnené ministerstvom podľa § 88 ods. 2 písm. p) koncovému odberateľovi plynu,
s ktorým má uzatvorenú zmluvu o združenej dodávke plynu, na svojom webovom sídle
a vo svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním koncovému
odberateľovi plynu,
g) poskytovať úradu alebo organizácii poverenej podľa osobitného
predpisu65) informácie o ponukách dodávok plynu, ich podmienkach a ich zmenách aspoň
päť pracovných dní pred ich účinnosťou na účel zverejnenia na porovnávacom portáli
v rozsahu štruktúre a spôsobom, ktoré zverejní úrad na svojom webovom sídle; to neplatí
pre ponuky dodávok plynu za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu,2)
h) bezodplatne umožniť koncovému odberateľovi plynu zmenu dodávateľa
plynu,
i) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom plynu a osobami,
ktoré nakupujú plyn na účel jeho ďalšieho predaja, prevádzkovateľmi prepravnej siete
alebo prevádzkovateľmi zásobníkov týkajúcich sa zmlúv o dodávke plynu počas piatich
rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú, a tieto údaje poskytovať na požiadanie
ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom
v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii; na účely tohto ustanovenia sa zmluvou o dodávke
plynu rozumie zmluva o dodávke plynu okrem zmluvy ohľadom derivátu týkajúceho sa
plynu, pričom derivátom týkajúcim sa plynu je finančný nástroj podľa osobitného predpisu,67)
ktorý sa týka plynu,
j) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom plynu a osobami,
ktoré nakupujú plyn na účel jeho ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prepravnej
siete týkajúcich sa derivátov týkajúcich sa plynu počas piatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú, v súlade s osobitným predpisom, ktorý vydá Komisia, a
tieto údaje poskytovať na požiadanie ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu
Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii,
k) poskytovať prevádzkovateľovi siete, ktorej je užívateľom, technické
údaje zo zmlúv o dodávke plynu a osobné údaje o odberateľoch vyplývajúce zo zmlúv
o dodávke plynu, pričom osobné údaje poskytuje v rozsahu
1. identifikačné údaje,
2.
adresu trvalého pobytu,
3. kontaktné telefónne číslo, faxové číslo, adresu elektronickej
pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia,
5. adresu odberného miesta,
6. číslo odberného
miesta odberateľa plynu,
l) poskytovať prevádzkovateľovi siete technické údaje zo zmlúv o
prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu, ak sú príslušné zásobníky pripojené k
príslušnej sieti,
m) riadiť sa pri krízovej situácii v plynárenstve podľa osobitného
predpisu44) opatreniami plynárenského dispečingu alebo príslušného dispečingu,
n) dodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete
a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom, a to tak,
aby za jeden plynárenský deň množstvo plynu vstupujúce do siete predstavovalo najmenej
75%, najviac však 125% množstva plynu vystupujúceho zo siete, inak sa takéto konanie
dodávateľa plynu považuje za konanie ohrozujúce bezpečnosť siete,
o) dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu podľa § 22,
p) určiť odberateľovi obmedzujúce opatrenia v plynárenstve v zmluve
o dodávke plynu,
q) poskytovať údaje o obmedzujúcich opatreniach v plynárenstve prevádzkovateľovi
distribučnej siete,
r) zabezpečiť bezodkladne na žiadosť odberateľa plynu poskytnutie
údajov v rozsahu podľa § 64 ods. 7 písm. i) odberateľovi plynu,
s) oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej siete údaje o závislých
odberateľoch plynu vyplývajúce zo zmlúv o dodávke plynu, a to
1. identifikačné údaje,
2.
adresu trvalého pobytu,
3. kontaktné telefónne číslo, faxové číslo, adresu elektronickej
pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia,
5. adresu odberného miesta,
6. číslo odberného
miesta závislého odberateľa plynu,
t) ak ho na to koncový odberateľ plynu splnomocní písomným plnomocenstvom,
sprístupniť poskytovateľovi energetickej služby67a) určenému podľa § 70 ods. 1 písm.
j) spôsobom zrozumiteľným pre koncového odberateľa plynu
1. vyúčtovanie za dodávku
plynu,
2. informácie o vyúčtovaní za dodávku plynu,
3. informácie o histórii spotreby
plynu,80a) ak má koncový odberateľ plynu nainštalované určené meradlo podľa § 73
ods. 2,
u) sprístupniť koncovému odberateľovi plynu informácie o histórii
spotreby plynu, ak má koncový odberateľ plynu nainštalované určené meradlo podľa
§ 73 ods. 2,
v) predložiť prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý plní úlohy
plynárenského dispečingu na vymedzenom území, každoročne do 31. augusta informácie
o svojich chránených odberateľoch a svojich odberateľoch chránených solidaritou,
ktorí mu poskytli údaje podľa § 70 ods. 3 písm. f), okrem odberateľov plynu v domácnosti,
v rozsahu čísla odberného miesta a priradenia odberateľa ku kategórii podľa osobitného
predpisu,80b)
w) poskytnúť na žiadosť ministerstva v čase prijímania alebo poskytovania
solidarity v dodávke plynu prepravnú kapacitu, ktorú má k dispozícii na základe zmluvy
o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu,
x) poskytnúť prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý plní úlohy
plynárenského dispečingu na vymedzenom území, informácie o požadovanom objeme plynu,
ak predpokladá vznik nedostatku plynu pre svojich odberateľov chránených solidaritou,
y) objednať prepravnú kapacitu na účely poskytovania alebo prijímania
solidarity v dodávke plynu v objeme a mieste prepojenia prepravnej siete s prepravnými
sieťami členských štátov podľa informácie od prevádzkovateľa plynárenského dispečingu
na vymedzenom území,
z) dodávať plyn koncovému odberateľovi plynu na výrobu tepla a dodávku
tepla, ktorého cena za služby obchodníka, ktorá sa skladá z ceny za komoditu a ostatných
nákladov obchodníka na zabezpečenie plynu okrem nákladov na prepravu plynu a distribúciu
plynu, nesmie byť vyššia ako hodnota ustanovená úradom vo všeobecnom záväznom právnom
predpise, ktorý ustanoví podrobnosti o určení ceny za služby obchodníka pri dodávke
plynu koncovému odberateľovi plynu na výrobu tepla a dodávku tepla.
(3) Úrad vyzve dodávateľa plynu poskytujúceho univerzálnu službu na
vykonanie zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej služby, ak obchodné
podmienky poskytovania univerzálnej služby nespĺňajú požiadavky podľa odseku 2 písm.
a) tretieho bodu alebo ak sa úrad dôvodne domnieva, že dodávateľ plynu uplatňuje
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby neprimeraným alebo diskriminačným
spôsobom.
(4) Dodávateľ plynu poskytujúci univerzálnu službu je povinný do 30
dní odo dňa doručenia výzvy úradu podľa odseku 3 písomne oznámiť úradu, či zmenil
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby a v akom rozsahu, a doručiť úradu
zmenené obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby. Ak dodávateľ plynu poskytujúci
univerzálnu službu obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby nezmenil,
je povinný oznámiť úradu v lehote podľa prvej vety dôvody nevykonania zmeny obchodných
podmienok poskytovania univerzálnej služby.
(5) O vyzvaní dodávateľa plynu poskytujúceho univerzálnu službu úradom
podľa odseku 3 a o spôsobe vysporiadania sa s výzvou dodávateľom plynu poskytujúcim
univerzálnu službu podľa odseku 4 informuje úrad na svojom webovom sídle.
(6) Dodávateľ plynu pre odberateľov plynu v domácnosti, ktorý dodáva
plyn výlučne pre odberateľov plynu v domácnosti a ktorý je zároveň prevádzkovateľom
distribučnej siete, ku ktorej je pripojených menej ako 100 000 koncových odberateľov
plynu a ku ktorej sú odberatelia plynu v domácnosti pripojení, má právo priamo alebo
prostredníctvom svojho dodávateľa plynu uzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej
siete a distribúcii plynu s prevádzkovateľom distribučnej siete, ktorý vykonáva distribúciu
plynu pre zabezpečenie jeho dodávky plynu s dĺžkou trvania zmluvy jeden rok, v ktorej
je možné hodnotu dennej distribučnej kapacity rozdeliť na dve šesťmesačné obdobia.
(7) Dodávateľ plynu je povinný zabezpečiť množstvo plynu pre dodávku
plynu koncovým odberateľom plynu, s ktorými uzatvoril zmluvy o dodávke plynu alebo
zmluvy o združenej dodávke plynu, a predkladať úradu údaje o zabezpečenom množstve
plynu.
(8) Dodávateľ plynu, ktorý je užívateľom distribučnej siete poskytuje
prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní
úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, od 1. novembra do 31. marca vždy
v prvý pracovný deň kalendárneho týždňa údaje o maximálnom množstve plynu, ktoré
je schopný pristaviť vo vstupnom bode do distribučnej siete z prepravnej siete a
ktoré je určené pre trh s plynom na vymedzenom území, na jednotlivé dni prebiehajúceho
kalendárneho týždňa; toto množstvo plynu sa znižuje o množstvo plynu, ktoré dodávateľ
plynu odovzdáva inému dodávateľovi plynu vo vstupnom bode do distribučnej siete z
prepravnej siete.
(9) Dodávateľ plynu, ktorý je užívateľom distribučnej siete, poskytuje
prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní
úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, od 1. novembra do 31. marca vždy
v prvý pracovný deň kalendárneho týždňa údaje o svojich maximálnych disponibilných
ťažobných výkonoch zo zásobníkov do distribučnej siete a ktoré sú určené pre trh
s plynom na vymedzenom území na jednotlivé dni prebiehajúceho kalendárneho týždňa;
toto množstvo plynu bude znížené o množstvo plynu, ktoré dodávateľ plynu odovzdá
inému dodávateľovi plynu zo zásobníkov do distribučnej siete.
(10) Ak je vyhlásená krízová situácia v plynárenstve na úrovni pohotovosti
alebo stavu núdze, dodávateľ plynu poskytuje údaje podľa odsekov 8 a 9 denne do 12.
hodiny prebiehajúceho dňa na nasledujúci kalendárny deň.
§ 70
Práva a povinnosti koncového odberateľa plynu
(1) Koncový odberateľ plynu má právo
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu s dodávateľom plynu; odmietnutie
uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu musí dodávateľ plynu odôvodniť,
b) požadovať pred uzatvorením zmluvy o dodávke plynu sprístupnenie
informácií súvisiacich so základnými náležitosťami zmluvy; dodávateľ plynu je povinný
tieto informácie koncovému odberateľovi plynu poskytnúť pred uzatvorením zmluvy,
c) požiadať o predchádzajúci súhlas a uskutočniť výstavbu priameho
plynovodu a ten aj prevádzkovať za podmienok podľa tohto zákona,
d) na prepravu a distribúciu plynu, ak spĺňa technické podmienky
a obchodné podmienky prístupu do siete podľa tohto zákona a osobitného predpisu,
2)
e) na uskladnenie plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné
podmienky prístupu do zásobníka a uskladňovania plynu podľa tohto zákona a osobitného
predpisu, 2)
f) na pripojenie odberného plynového zariadenia do prepravnej siete
alebo do distribučnej siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky
pripojenia do prepravnej siete alebo do distribučnej siete, a ak pripojenie odberného
plynového zariadenia do prepravnej siete nie je v rozpore s § 49 ods. 12,
g) na bezplatné priradenie svojho odberného miesta k novému dodávateľovi
plynu v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti; toto ustanovenie nemá vplyv
na prípadné zmluvné záväzky voči predchádzajúcemu dodávateľovi plynu alebo iným účastníkom
trhu s plynom,
h) bezodplatne získať prostredníctvom dodávateľa plynu merané údaje
o spotrebe na svojom odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. e),
i) na sprístupnenie údajov poskytovateľovi energetickej služby67a)
podľa § 69 ods. 2 písm. t),
j) určovať poskytovateľa energetickej služby,67a) ktorému možno sprístupniť
údaje podľa § 69 ods. 2 písm. t),
k) na prístup k informáciám o histórii spotreby plynu80a) umožňujúcim
kontrolu vlastnej spotreby plynu, ak má nainštalované určené meradlo podľa § 73 ods.
2,
l) na výber písomného alebo elektronického spôsobu informovania o
vyúčtovacej faktúre a spôsobu doručovania vyúčtovacej faktúry,
m) pri inštalácii určeného meradla podľa § 73 ods. 2 na poskytnutie
informácií o jednotlivých funkciách inštalovaného meradla a o spôsoboch odčítania
meraných hodnôt umožňujúcich kontrolu vlastnej spotreby plynu,
n) na primeranú náhradu za obmedzenie dodávky plynu v rozsahu obmedzenia
z dôvodu poskytnutia solidarity v dodávke plynu, v čase, kedy je poskytovaná solidarita
v dodávke plynu určeného pre žiadajúci členský štát,
o) predložiť po dohode s dodávateľom plynu ponuku na poskytnutie
dobrovoľnej solidarity v dodávke plynu a ak dôjde k jej prijatiu, na náhradu vo výške
podľa predloženej ponuky, v čase, kedy je poskytovaná solidarita v dodávke plynu.
(2) Odberateľ plynu v domácnosti má okrem práv uvedených v odseku 1
právo na univerzálnu službu.
(3) Koncový odberateľ plynu je povinný
a) podieľať sa na úhrade oprávnených nákladov prevádzkovateľa prepravnej
siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, ktoré sú spojené s pripojením odberného
plynového zariadenia do siete,
b) umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi
distribučnej siete montáž určeného meradla vrátane telemetrického zariadenia na prenos
údajov a umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej
siete prístup k určenému meradlu a k telemetrickému zariadeniu,
c) poskytnúť potrebné údaje dodávateľovi plynu na prípravu alebo
uzatvorenie zmluvy o dodávke plynu,
d) udržovať odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom
stave,
e) dodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete
a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom,
f) poskytnúť dodávateľovi plynu údaje o tom, či je chráneným odberateľom
alebo odberateľom chráneným solidaritou, spolu s identifikáciou odberných miest.
(4) Koncový odberateľ plynu, ktorý uzavrel zmluvu o dodávke plynu alebo
zmluvu o združenej dodávke plynu s dodávateľom plynu, ktorý je právnickou osobou,
ktorá je úplne alebo z väčšej časti financovaná štátom, obcou, vyšším územným celkom
alebo právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorá je kontrolovaná štátom, obcou, vyšším
územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou zákonom alebo v ktorej štát, obec,
vyšší územný celok alebo právnická osoba zriadená zákonom vymenúva alebo volí viac
ako polovicu členov jej riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu, nie je partnerom
verejného sektora z dôvodu prijímania plnenia zo zmluvy o dodávke plynu alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu; tým nie je dotknutá jeho povinnosť zápisu do registra
partnerov verejného sektora z iných dôvodov.14a)
§ 70a
Práva a povinnosti komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov
(1) Komunita vyrábajúca energiu z obnoviteľných zdrojov má právo
a) odoberať plyn vo svojom odbernom mieste podľa zmluvy o dodávke plynu alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu,
b) vyrábať biometán,
c) dodávať svojim členom
1. biometán vyrobený v jej zariadení na výrobu biometánu,
2.
plyn nakúpený na trhu s plynom,
d) zdieľať biometán vyrobený v jej zariadení na výrobu biometánu svojim členom do
ich odberných miest, pre ktoré je uzavretá zmluva o prístupe do prepravnej siete
a preprave plynu s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo zmluva o prístupe do distribučnej
siete a distribúcii plynu s prevádzkovateľom distribučnej siete.
(2) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. a) sa na komunitu vyrábajúcu
energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahujú aj práva a povinnosti koncového odberateľa
plynu podľa tohto zákona okrem práv odberateľa plynu v domácnosti.
(3) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. b) sa na komunitu vyrábajúcu
energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahujú aj práva a povinnosti výrobcu biometánu
podľa osobitného predpisu80c) okrem povinnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu s
odberateľom plynu.
(4) Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. c) prvého bodu sa na komunitu
vyrábajúcu energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahujú aj práva dodávateľa plynu podľa
§ 69 ods. 1 a povinnosti dodávateľa plynu podľa § 69 ods. 2 písm. b) až e), h), k)
až s) a u). Pri výkone práva podľa odseku 1 písm. c) druhého bodu sa na komunitu
vyrábajúcu energiu z obnoviteľných zdrojov vzťahujú aj práva a povinnosti dodávateľa
plynu podľa § 69.
DRUHÁ HLAVA
TECHNICKÉ ZARIADENIA
§ 72
Odberné zariadenia
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete vybuduje plynárenské zariadenie
vrátane hlavného uzáveru plynu, na ktoré sa odberné plynové zariadenie pripojí, na
hranicu pozemku odberateľa plynu alebo na hranicu objektu odberateľa plynu, do ktorého
je dodávaný plyn. Odberné plynové zariadenie je povinný zriadiť odberateľ plynu na
vlastné náklady.
(2) Odberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a
končí sa plynovými spotrebičmi odberateľa. Ak je odberné plynové zariadenie pripojené
k spoločnému odbernému plynovému zariadeniu, každé odberné plynové zariadenie sa
začína za uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od spoločného odberného plynového
zariadenia. Súčasťou odberného plynového zariadenia nie je domový regulátor tlaku
plynu a meracie zariadenie odberu plynu.
(3) Spoločné odberné plynové zariadenie je odberné plynové zariadenie
určené na odber plynu pre viacerých odberateľov. Spoločné odberné plynové zariadenie
sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí sa uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje
od odberného plynového zariadenia odberateľa plynu. Spoločné odberné plynové zariadenie
na dodávku plynu nachádzajúce sa v jednej nehnuteľnosti je súčasťou tejto nehnuteľnosti.
(4) Zriaďovať nové odberné plynové zariadenie, rozširovať alebo rekonštruovať
existujúce odberné plynové zariadenie, ktorého prevádzkou sa zmenia technické podmienky
a obchodné podmienky odberu plynu, možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa
siete, na ktorú je pripojené, a pri dodržaní podmienok ním určených.
(5) Zasahovať do odberného plynového zariadenia, ktorým sa distribuuje
nemeraný plyn od hlavného uzáveru plynu k určenému meradlu, bez súhlasu prevádzkovateľa
distribučnej siete je zakázané.
(6) Uzatvoriť prívod plynu hlavným uzáverom plynu pri oprave odberného
plynového zariadenia môže odberateľ plynu, ktorý je povinný o tom bezodkladne informovať
prevádzkovateľa distribučnej siete.
(7) V prípade zabránenia mimoriadnej udalosti hlavný uzáver plynu môže
uzatvoriť ktokoľvek. Uzatvorenie hlavného uzáveru plynu je povinný bezodkladne oznámiť
prevádzkovateľovi distribučnej siete. Opätovné otvorenie hlavného uzáveru plynu môže
vykonať len osoba odborne spôsobilá, ktorá je povinná o tom bezodkladne informovať
prevádzkovateľa distribučnej siete.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo kontrolovať dodržiavanie
technických podmienok podľa § 19 a dodržiavanie pravidiel trhu s plynom pri pripojení
a prevádzke odberných plynových zariadení, právnych predpisov a ostatných predpisov
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, bezpečnosti technických zariadení,
ako aj dodržiavanie podmienok zmluvy o prístupe do distribučnej siete a distribúcii
plynu.
(9) Vlastník alebo osoba oprávnená užívať alebo spravovať plynové zariadenie,
ktorého prostredníctvom sú pripojení koncoví odberatelia plynu do distribučnej siete
prevádzkovateľa distribučnej siete, a vlastník alebo správca dotknutej nehnuteľnosti,
do ktorej je dodávaný plyn, je povinný
a) umožniť dodávku plynu pre koncových odberateľov
plynu,
b) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete nevyhnutný prístup k tomuto plynovému
zariadeniu,
c) udržiavať toto plynové zariadenie slúžiace na dodávku plynu v zodpovedajúcom technickom
stave,
d) poskytovať technické údaje a revízne správy o tomto plynovom zariadení v jeho
vlastníctve alebo správe prevádzkovateľovi distribučnej siete.
§ 73
Podmienky pripojenia
(1) Žiadať o vybudovanie a pripojenie odberného plynového zariadenia
môže iba vlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti. Ak žiada o pripojenie
osoba, ktorá nie je vlastníkom nehnuteľnosti, je povinná požiadať vlastníka nehnuteľnosti
alebo správcu nehnuteľnosti o predchádzajúci súhlas s vybudovaním a pripojením odberného
plynového zariadenia; odmietnutie poskytnutia predchádzajúceho súhlasu treba odôvodniť.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zabezpečiť zapojenie
a udržiavanie určeného meradla plynu a prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na zabránenie
neoprávnenej manipulácii s určeným meradlom.
(3) Na žiadosť prevádzkovateľa distribučnej siete je odberateľ plynu
povinný vykonať nevyhnutné úpravy na odbernom plynovom zariadení pri zriaďovaní,
montáži, rekonštrukcii plynárenského zariadenia alebo pri montáži určeného meradla
prevádzkovateľom distribučnej siete.
(4) Odberateľ plynu alebo vlastník nehnuteľnosti, do ktorej je dodávaný
plyn, je povinný umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete kontrolu odberného
plynového zariadenia alebo určeného meradla.
(5) Odberateľ plynu je povinný udržiavať pripojené odberné plynové zariadenie
v zodpovedajúcom technickom stave a poskytovať na požiadanie prevádzkovateľovi distribučnej
siete v lehote do 90 dní odo dňa vyžiadania technické údaje a revízne správy odberného
plynového zariadenia; ak nepredloží požadované údaje a správy v lehote 90 dní, považuje
sa jeho odberné plynové zariadenie za technicky nevyhovujúce.
§ 74
Dočasné výnimky z prístupu do prepravnej siete a do zásobníka
(1) Dodávateľ plynu, ktorý má uzavretú zmluvu o dodávke plynu s pevne
dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu na odobraté množstvo
plynu, môže požiadať úrad o udelenie dočasnej výnimky z povinnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete zabezpečiť prístup iného účastníka trhu s plynom do prepravnej siete
vtedy, ak tomuto dodávateľovi plynu hrozí vážna ekonomická ujma alebo hrozia vážne
finančné ťažkosti pri plnení záväzkov vyplývajúcich z takejto zmluvy; žiadosť sa
môže týkať aj prevádzkovateľa distribučnej siete a prevádzkovateľa zásobníka.
(2) Hrozbou vážnej ekonomickej ujmy a vznikom vážnych finančných ťažkostí
nie je stav alebo situácia, ak dodávka plynu neklesne pod úroveň pevného objemu dodávky
plynu dohodnutej v zmluve o dodávke plynu alebo, ak možno v zmluve o dodávke plynu
zmeniť dohodnutý pevný objem dodávky plynu alebo ak dodávateľ plynu môže nájsť iné
východiská na riešenie vzniknutej situácie.
(3) Žiadosť dodávateľa plynu podľa odseku 1 obsahuje
a) obchodné meno,
právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) identifikačné číslo právnickej osoby,
c) meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej
osoby,
d) dobu, na ktorú žiada udelenie dočasnej výnimky,
e) dôvody, pre ktoré žiada udelenie dočasnej výnimky,
f) notársky osvedčenú fotokópiu zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti
o dočasnú výnimku,
g) odôvodnenie potreby plniť zmluvné záväzky voči odberateľom plynu, kvantifikáciu
rozsahu ekonomickej ujmy a rozsahu finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť v prípade
neudelenia dočasnej výnimky,
h) prijaté opatrenia na zabránenie hrozby vážnej ekonomickej ujmy alebo vážnych finančných
ťažkostí,
i) úroveň prepojenia siete so sieťou členských štátov a tretích štátov a dosiahnutý
stupeň ich vzájomnej prevádzkyschopnosti.
(4) Úrad pri rozhodovaní o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete prihliada na
a) vážnosť hrozby ekonomickej ujmy a na vážnosť finančných
ťažkostí, ktoré hrozia alebo môžu hroziť dodávateľovi plynu a ktoré majú súvislosť
so zmluvou o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
b) vplyv na skutočne dosiahnutú konkurenciu na trhu s plynom,
c) postavenie dodávateľa plynu na trhu s plynom,
d) dohodnuté podmienky zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti vrátane
rozsahu, v akom možno vykonať zmeny tejto zmluvy s prihliadnutím na trh s plynom,
e) vynaložené úsilie dodávateľa plynu na to, aby zabránil hrozbe vážnej ekonomickej
ujmy a vzniku vážnych finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť zo zmluvy o dodávke
plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
f) rozsah, v akom mohol dodávateľ plynu v čase podpísania zmluvy o dodávke plynu
predvídať, že v súvislosti s ustanoveniami tohto zákona môže vzniknúť vážna ekonomická
ujma alebo vážne finančné ťažkosti,
g) úroveň prepojenia siete so sieťou iných členských štátov a tretích štátov a na
stupeň vzájomnej prevádzkyschopnosti týchto sietí.
(5) Rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete obsahuje
a) obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) identifikačné číslo právnickej osoby,
c) meno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej
osoby,
d) požadovaný rozsah plynárenských zariadení, ktorých sa udelenie dočasnej výnimky
z povinnosti zabezpečiť prístup do siete bude týkať,
e) dobu, na ktorú sa vydáva rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete.
(6) Rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z prístupu do siete úrad zašle
účastníkovi konania. Ministerstvu a Komisii zašle úrad rozhodnutie spolu s informáciou
týkajúcou sa udelenej dočasnej výnimky. Komisia má právo do ôsmich týždňov od doručenia
rozhodnutia požiadať úrad o jeho zmenu alebo zrušenie.
§ 75
Nové významné plynárenské zariadenia
(1) Novým významným plynárenským zariadením na účely tohto zákona je
plynárenské zariadenie, ktoré nebolo dokončené alebo nebolo zrekonštruované do účinnosti
tohto zákona a ktoré zabezpečuje prepojenie medzi sieťami členských štátov alebo
plynárenské zariadenie na skvapalňovanie zemného plynu, alebo zásobník.
(2) Úrad môže udeliť výnimku pre nové významné plynárenské zariadenie
z povinnosti zabezpečiť oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 50, povinnosti
zabezpečiť prístup tretích strán do siete a zásobníka a výnimku z regulácie podľa
osobitného predpisu 81) za týchto podmienok:
a) nové významné plynárenské zariadenie
zvýši hospodársku súťaž a bezpečnosť dodávky plynu,
b) riziko spojené s výstavbou nového plynárenského zariadenia je také, že bez udelenia
výnimky nie je možná jeho výstavba,
c) nové významné plynárenské zariadenie musí vlastniť osoba, ktorá je nezávislá od
prevádzkovateľa siete, v ktorého sieti bude plynárenské zariadenie vybudované,
d) prevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia bude spoplatňované,
e) prevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia nenaruší fungovanie
trhu s plynom.
(3) Výnimka sa môže vzťahovať na celé nové významné plynárenské zariadenie
alebo na jeho časť a je časovo ohraničená.
(4) O výnimke rozhoduje úrad na základe žiadosti. Úrad je povinný pred
vydaním rozhodnutia vyžiadať stanovisko ministerstva, ktoré zverejňuje spolu s rozhodnutím.
(5) Žiadosť o udelenie výnimky obsahuje dôvody na jej vydanie, požadovanú
dobu trvania a rozsah. Žiadateľ je k žiadosti povinný priložiť zhrnutie výsledkov
postupu prideľovania kapacity v novom významnom plynárenskom zariadení podľa pravidiel
určených úradom v súlade s odsekom 10. Úrad zasiela kópiu žiadosti o udelenie výnimky
bezodkladne po jej prijatí Komisii.
(6) Udelenie výnimky pre nové významné plynárenské zariadenie, ktoré
sa nachádza na vymedzenom území a na území ďalšieho členského štátu, treba pred vydaním
rozhodnutia prerokovať s príslušnými orgánmi dotknutých členských štátov. Stanovisko
príslušného orgánu dotknutého členského štátu je pre úrad záväzné. Úrad vydáva obdobné
záväzné stanoviská pre príslušný orgán dotknutého členského štátu.
(7) Úrad spolu s príslušnými orgánmi dotknutých členských štátov informujú
o udelení výnimky agentúru. O udelení výnimky rozhodne agentúra v súlade s osobitným
predpisom, 82) ak o to požiada úrad spoločne s príslušnými orgánmi všetkých dotknutých
členských štátov alebo ak príslušný orgán dotknutého členského štátu nevydá kladné
stanovisko k udeleniu výnimky úradom do šiestich mesiacov odo dňa, keď žiadateľ požiadal
o udelenie výnimky úrad alebo neskoršieho dňa, keď žiadateľ požiadal o udelenie obdobnej
výnimky posledný príslušný orgán dotknutého členského štátu; úrad v takom prípade
žiadosť podľa odseku 5 postúpi agentúre a odsek 4 sa použije primerane. Úrad môže
spoločne s príslušnými orgánmi všetkých dotknutých členských štátov požiadať agentúru
o predĺženie lehoty šiestich mesiacov podľa predchádzajúcej vety o najviac tri mesiace.
(8) Rozhodnutie o udelenej výnimke sa zasiela žiadateľovi a Komisii
spolu s informáciami, ktoré obsahujú najmä
a) podrobný opis dôvodov, na ktorých základe
bolo rozhodnuté o udelení výnimky alebo odmietnutí udeliť výnimku, spolu s odkazom
na konkrétne podmienky podľa odseku 2, na ktorých základe sa rozhodnutie prijalo,
vrátane finančných informácií odôvodňujúcich potrebu udelenia výnimky,
b) vykonané analýzy týkajúce sa účinku výnimky na hospodársku súťaž a na efektívne
fungovanie trhu s plynom,
c) odôvodnenie časového obdobia udelenia výnimky a podiel dotknutých plynárenských
zariadení na celkovej kapacite plynárenských zariadení,
d) výsledok konzultácie s príslušnými orgánmi dotknutého členského štátu, ak sa výnimka
udeľuje na plynárenské zariadenie zabezpečujúce prepojenie medzi sieťami členských
štátov,
e) podiel plynárenských zariadení na diverzifikácii zásobovania s plynom.
(9) Ak Komisia vydá rozhodnutie, ktorým úrad požiada o zrušenie alebo
zmenu rozhodnutia o výnimke, úrad rozhodnutie o výnimke zruší alebo zmení do jedného
mesiaca od vydania rozhodnutia Komisie a informuje o tom Komisiu. Rozhodnutie o výnimke
stratí platnosť po uplynutí dvoch rokov od jeho prijatia, ak sa výstavba nového významného
plynárenského zariadenia dovtedy nezačne, a po uplynutí piatich rokov od jeho prijatia,
ak sa nové významné plynárenské zariadenie dovtedy neuvedie do prevádzky; nestratí
však platnosť, ak Komisia rozhodne, že omeškanie je spôsobené závažnými prekážkami
mimo kontroly osoby, ktorej bola výnimka udelená.
(10) Pravidlá a postupy riadenia a prideľovania kapacity nových významných
plynárenských zariadení určené úradom podľa odseku 5 určujú
a) povinnosť vyzvať všetkých
potenciálnych užívateľov plynárenského zariadenia, aby vyjadrili svoj záujem o rezerváciu
kapacity plynárenského zariadenia pred pridelením kapacity užívateľom vrátane kapacity
na vlastné použitie prevádzkovateľa plynárenského zariadenia,
b) povinnosť užívateľov plynárenského zariadenia ponúknuť v prípade preťaženia nevyužitú
kapacitu plynárenského zariadenia na trhu,
c) právo užívateľov plynárenského zariadenia obchodovať s pridelenou kapacitou plynárenského
zariadenia na sekundárnom trhu.
§ 76
Dodávka a meranie plynu
(1) Dodávku plynu je povinný merať prevádzkovateľ distribučnej siete
vlastným určeným meradlom, ktoré koncovému odberateľovi plynu bezodplatne montuje,
udržiava a pravidelne zabezpečuje jeho overenie.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný vykonať fyzický odpočet
stavu počítadla určeného meradla na odbernom mieste, ktoré nie je vybavené určeným
meradlom s diaľkovým odpočtom minimálne raz za 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov, ak odberateľ nepotvrdil prevádzkovateľovi distribučnej siete záujem o nahlásenie
stavu počítadla určeného meradla ako náhrady za fyzický odpočet alebo nejde o odberné
miesto so spotrebou, ktorá neprekročila 200 m3 za rok za obdobie posledných piatich
rokov; fyzický odpočet u odberateľa plynu mimo domácnosti je povinný vykonať každoročne
k 31. decembru v priebehu mesiaca december príslušného kalendárneho roka. Fyzickým
odpočtom stavu počítadla určeného meradla na odbernom mieste sa rozumie aj odpočet
na základe stavu počítadla určeného meradla nahláseného odberateľom plynu a odsúhlaseného
prevádzkovateľom distribučnej siete. Ak odberateľ plynu potvrdí prevádzkovateľovi
distribučnej siete záujem o nahlásenie stavu počítadla určeného meradla ako náhrady
za fyzický odpočet a nenahlási odpočet v dohodnutej lehote, je prevádzkovateľ distribučnej
siete oprávnený použiť typový diagram dodávky pre stanovenie odpočtu tohto odberateľa.
Odberateľ plynu mimo domácnosti môže každoročne nahlásiť svojmu dodávateľovi plynu
alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete skutočný stav počítadla určeného meradla
k 31. decembru najneskôr do piatich kalendárnych dní od skončenia kalendárneho roka.
Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo použiť typové diagramy dodávky, ak nemá
k dispozícii údaje o skutočnom stave počítadla určeného meradla alebo údaje o stave
počítadla určeného meradla nahláseného odberateľom plynu a odsúhlaseného prevádzkovateľom
distribučnej siete alebo ak spotreba na odbernom mieste za posledných päť rokov neprekročila
200 m3 za rok. Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný oznámiť dodávateľovi
plynu údaje za odberné miesta odberateľov plynu mimo domácností do 10 kalendárnych
dní od skončenia kalendárneho roka.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete je na základe uzatvorenej zmluvy
o distribúcii plynu povinný umožniť prístup k nameraným údajom alebo k údajom určeným
použitím typových diagramov dodávky o dodávke plynu.
(4) Ak dodávateľ plynu dodáva plyn pre jedného odberateľa plynu na rovnakej
tlakovej úrovni do viacerých odberných miest, fakturuje dodané množstvo plynu spoločne
za všetky odberné miesta, ako keby dodával plyn do jedného odberného miesta.
(5) Dodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie
vyjadrené v energetických jednotkách.
(6) Základom na účtovanie dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom
je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového
za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu.
(7) Dodávateľ plynu fakturuje dodané množstvo plynu za 12 po sebe nasledujúcich
mesiacov na základe údajov oznámených prevádzkovateľom distribučnej siete podľa odseku
2 najneskôr nasledujúci kalendárny mesiac po ich oznámení prevádzkovateľom distribučnej
siete. V obdobiach medzi termínmi pravidelných odčítaní skutočne nameraných údajov
o dodávke plynu podľa odseku 2 dodávateľ plynu môže určiť množstvo dodaného plynu
na účely vystavenia faktúry na základe typových diagramov dodávky, ak nemá k dispozícii
údaje podľa stavu určeného meradla vzájomne odsúhlaseného dodávateľom plynu a odberateľom
plynu. Dodávateľ plynu je povinný v každej faktúre za dodávku plynu uviesť číslo
odberného miesta, pod ktorým je odberné miesto evidované u príslušného prevádzkovateľa
distribučnej siete.
(8) Ak má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania
údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom
meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa
distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej
žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej
siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo
alebo dohodnúť s odberateľom plynu spôsob vyúčtovania odobratého plynu. Ak sa zistí
chyba určeného meradla, ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu,
70) náklady spojené s preskúšaním a výmenou uhradí prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. Ak neboli na určenom meradle zistené chyby,
ktoré presahujú chybu povolenú podľa osobitného predpisu, uhradí náklady spojené
s preskúšaním a výmenou ten, kto o preskúšanie a výmenu požiadal.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ distribučnej siete
je povinný v listinnej podobe alebo elektronickej podobe informovať koncového odberateľa
plynu o termíne plánovanej výmeny určeného meradla aspoň 30 dní vopred; to neplatí,
ak koncový odberateľ plynu súhlasí s neskorším oznámením termínu plánovanej výmeny
určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej
siete pri výmene určeného meradla je povinný informovať koncového odberateľa plynu
o stave odobratého množstva plynu a zároveň je povinný oznámiť stav určeného meradla
pred výmenou a stav nového určeného meradla po výmene. Ak sa koncový odberateľ plynu
nezúčastní výmeny určeného meradla, je prevádzkovateľ siete povinný písomne informovať
koncového odberateľa plynu o výmene, stave určeného meradla pred výmenou a stave
nového určeného meradla po výmene a uskladniť demontované určené meradlo najmenej
po dobu 60 dní na účel umožnenia kontroly stavu určeného meradla zo strany koncového
odberateľa plynu. Pri každej výmene určeného meradla je prevádzkovateľ prepravnej
siete a prevádzkovateľ distribučnej siete povinný poskytnúť koncovému odberateľovi
plynu písomne alebo elektronicky informáciu o jednotlivých funkciách inštalovaného
určeného meradla a o spôsoboch odčítania meraných hodnôt, ktoré mu umožnia kontrolovať
spotrebu plynu; informáciu môže prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ
distribučnej siete poskytnúť aj odkazom na svoje webové sídlo, ak je tam táto informácia
zverejnená.
(11) Odberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie
tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla v rozpore
s osobitným predpisom 69) je zakázaný.
(12) Podrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky, merania plynu, použitia
typových diagramov dodávky a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky
prevádzkovateľa siete podľa § 19 a pravidlá trhu.
§ 77
Inteligentné meracie systémy
(1) Ministerstvo v spolupráci s úradom určí kategórie koncových odberateľov
plynu, pre ktoré je preukázaná opodstatnenosť využitia inteligentných meracích systémov.
Prevádzkovateľ siete je povinný zaviesť inteligentné meracie systémy pre kategórie
koncových odberateľov plynu podľa prvej vety za podmienok ustanovených všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. k).
(2) Úrad zohľadní náklady na obstaranie, inštaláciu a prevádzku inteligentných
meracích systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov plynu podľa odseku
1 v navrhovanom spôsobe cenovej regulácie po obstaraní a inštalácii inteligentných
meracích systémov a ich uvedení do prevádzky.
(3) Účastníci trhu s plynom sú povinní poskytnúť prevádzkovateľovi siete
súčinnosť pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov spôsobom a
za podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95
ods. 1 písm. k).
§ 78
Odborná spôsobilosť
Vyrábať, montovať, rekonštruovať, modernizovať, opravovať, vykonávať
údržbu, odborné prehliadky a odborné skúšky plynových zariadení môžu iba osoby odborne
spôsobilé podľa osobitných predpisov. 83)
§ 79
Ochranné pásmo
(1) Ochranné pásma sa zriaďujú na ochranu plynárenských zariadení a priamych
plynovodov.
(2) Ochranné pásmo na účely tohto zákona je priestor v bezprostrednej
blízkosti priameho plynovodu alebo plynárenského zariadenia vymedzený vodorovnou
vzdialenosťou od osi priameho plynovodu alebo od pôdorysu technologickej časti plynárenského
zariadenia meraný kolmo na os plynovodu alebo na hranu pôdorysu technologickej časti
plynárenského zariadenia. Vzdialenosť na každú stranu od osi plynovodu alebo od pôdorysu
technologickej časti plynárenského zariadenia je
a) 4 m pre plynovod s menovitou
svetlosťou do 200 mm,
b) 8 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 201 mm do 500 mm,
c) 12 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 501 mm do 700 mm,
d) 50 m pre plynovod s menovitou svetlosťou nad 700 mm,
e) 1 m pre plynovod, ktorým sa rozvádza plyn na zastavanom území obce s prevádzkovaným
tlakom nižším ako 0,4 MPa,
f) 8 m pre technologické objekty,
g) 150 m pre sondy,
h) 50 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmenách
a) až g).
(3) Technologické objekty na účely tohto zákona sú regulačné stanice,
filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany, trasové ohrevy
plynu a telekomunikačné zariadenia.
(4) Vlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez
ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní
umožniť prevádzkovateľovi siete a prevádzkovateľovi ťažobnej siete zachovať voľné
pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete
a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý
je súčasťou zásobníka.
(5) Zriaďovať stavby 71) v ochrannom pásme plynárenského zariadenia možno
iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete. Súhlas prevádzkovateľa siete
na zriadenie stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia je dokladom pre územné
konanie a stavebné konanie.
(6) Vykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu
osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a za podmienok určených prevádzkovateľom
siete.
(7) Poškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho
ochranu, je zakázané. Osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie,
ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení
alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť náklady na obnovenie dodávky
a škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia
alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu. Pod nákladmi na obnovenie dodávky
sa na účely tohto odseku rozumejú náklady na zemné práce, dopravu, materiál a pracovné
náklady na opravu poškodeného plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži
na jeho ochranu.
§ 80
Bezpečnostné pásmo
(1) Bezpečnostné pásmo je určené na zabránenie porúch alebo havárií na
plynárenských zariadeniach alebo na zmiernenie ich vplyvov a na ochranu života, zdravia
a majetku osôb.
(2) Bezpečnostným pásmom na účely tohto zákona sa rozumie priestor
vymedzený vodorovnou vzdialenosťou od osi plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského
zariadenia meraný kolmo na os alebo na pôdorys. Vzdialenosť na každú stranu od osi
plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského zariadenia je
a) 10 m pri plynovodoch s
tlakom nižším ako 0,4 MPa prevádzkovaných na voľnom priestranstve a na nezastavanom
území,
b) 20 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou do
350 mm,
c) 50 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou nad
350 mm,
d) 50 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 150 mm,
e) 100 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 300 mm,
f) 150 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 500 mm,
g) 200 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou nad 500 mm,
h) 50 m pri regulačných staniciach, filtračných staniciach, armatúrnych uzloch,
i) 250 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmenách
a) až h).
(3) Pri plynovodoch s tlakom nižším ako 0,4 MPa, ak sa nimi rozvádza
plyn v súvislej zástavbe, a pri regulačných staniciach so vstupným tlakom nižším
ako 0,4 MPa, lokalizovaných v súvislej zástavbe, bezpečnostné pásma určí v súlade
s technickými požiadavkami prevádzkovateľ distribučnej siete.
(4) Zriaďovať stavby 71) v bezpečnostnom pásme plynárenského zariadenia
možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
§ 81
Preložka plynárenského zariadenia
(1) Preložkou plynárenského zariadenia na účely tohto zákona je premiestnenie
niektorých prvkov plynárenského zariadenia alebo zmena trasy.
(2) Náklady na preložku plynárenského zariadenia je povinný uhradiť ten,
kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník plynárenského zariadenia a ten, kto
potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Preložku plynárenského zariadenia vykonáva
prevádzkovateľ siete alebo za podmienok ním určených aj iná oprávnená osoba. Vlastníctvo
plynárenského zariadenia sa preložkou nemení.
§ 82
Neoprávnený odber plynu
(1) Neoprávneným odberom plynu je odber
a) bez uzavretej zmluvy o
1. pripojení do prepravnej siete alebo o pripojení do distribučnej
siete,
2. dodávke alebo združenej dodávke plynu alebo zmluvy, ktorej predmetom je
zdieľanie plynu, alebo bez iného právneho dôvodu, na základe ktorého vzniká právo
zdieľať plyn, alebo
3. prístupe do prepravnej siete a preprave plynu alebo prístupe
do distribučnej siete a distribúcii plynu,
b) nemeraného plynu,
c) bez určeného meradla alebo s určeným meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného
zásahu odberateľa nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber plynu,
d) meraný určeným meradlom, na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej
manipulácii, alebo určeným meradlom, ktoré nebolo namontované prevádzkovateľom siete,
e) ak odberateľ neumožnil prevádzkovateľovi distribučnej siete prerušenie dodávky
plynu; taký odber sa za neoprávnený odber považuje odo dňa, keď odberateľ neumožnil
prerušenie dodávky plynu,
f) ak odberateľ nedodržal obmedzenia určené dodávateľom plynu, prevádzkovateľom prepravnej
siete, prevádzkovateľom zásobníka alebo prevádzkovateľom distribučnej siete,
g) ak odberateľ nedodržal zmluvne dohodnuté platobné podmienky,
h) ak odberateľ opakovane bez vážneho dôvodu neumožnil prístup k meradlu, aj keď
bol na to prevádzkovateľom distribučnej siete vopred vyzvaný písomnou výzvou, ktorej
doručenie odberateľ potvrdil.
(2) Odberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť dodávateľovi
plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete,
prevádzkovateľovi zásobníka skutočne vzniknutú škodu, ak vznikla. Odberateľ, ktorý
neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť spolu so škodou aj ušlý zisk dodávateľovi
plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete.
(3) Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych
a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným
odberom plynu ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95
ods. 1 písm. l).
(4) Ak ide o prvý neoprávnený odber plynu odberateľa plynu v domácnosti
meraný meradlom umiestneným na verejne prístupnom mieste, na ktorom bolo porušené
zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii podľa odseku 1 písm. d), výška škody
spôsobenej neoprávneným odberom plynu sa určí ako cena neoprávnene odobratého množstva
plynu určeného pomocou typového diagramu dodávky. Pre výpočet škody spôsobenej druhým
a ďalším takým neoprávneným odberom plynu na tom istom odbernom mieste sa použije
postup podľa odseku 3.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej siete je oprávnený vykonať potrebné technické
opatrenia v distribučnej sieti na účel zabránenia neoprávnenému odberu.
PIATA ČASŤ
PREVÁDZKOVANIE POTRUBIA NA PREPRAVU POHONNÝCH LÁTOK ALEBO NA PREPRAVU ROPY,
PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA PLNENIE TLAKOVÝCH NÁDOB A PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA
ROZVOD SKVAPALNENÉHO PLYNNÉHO UHĽOVODÍKA
§ 83
(1) Na účely tejto časti sa potrubím rozumie potrubie na prepravu pohonných
látok a potrubie na prepravu ropy.
(2) Na prevádzkovanie potrubia, prevádzkovanie zariadení na plnenie tlakových
nádob a prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka sa
nevzťahuje osobitný predpis. 2)
§ 84
Práva a povinnosti prevádzkovateľa potrubia
(1) Prevádzkovať potrubie môže len osoba, ktorá vlastní alebo má iné práva
k potrubiu a ktorej bolo vydané povolenie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu
ropy.
(2) Prevádzkovateľ potrubia má právo zriaďovať a prevádzkovať elektronickú
komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky potrubia a na zabezpečenie prenosu
informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom. 52)
(3) Prevádzkovateľ potrubia je povinný zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné
a efektívne prevádzkovanie potrubia, plniť požiadavky na prepravu pohonných látok
a ropy a na rozvoj potrubia pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia.
§ 85
Práva a povinnosti prevádzkovateľa zariadení na plnenie tlakových nádob
a prevádzkovateľa zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
(1) Prevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob má právo
a) odmietnuť
naplniť tlakové nádoby, ak má podozrenie, že tlakové nádoby nezodpovedajú technickým
požiadavkám podľa osobitného predpisu, 84)
b) vstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka
na účely plnenia tlakových nádob a na účely vykonania prehliadok, skúšok, údržby
a kontroly tlakových nádob po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby
ním oprávnenej,
c) vyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu
tlakových nádob a odberného plynového zariadenia.
(2) Prevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob je povinný
a)
zabezpečiť
1. bezpečnosť prevádzky,
2. prevenciu proti havárii,
3. bezpečnosť a ochranu
zdravia,
4. preventívne ochranné opatrenia,
5. spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie
zariadení na plnenie tlakových nádob pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
b) plniť skvapalnený plynný uhľovodík len do tlakových nádob zodpovedajúcich technickým
požiadavkám podľa osobitného predpisu, 84)
c) plniť skvapalnený plynný uhľovodík do vlastných tlakových nádob alebo do cudzích
tlakových nádob len s písomným súhlasom ich vlastníka,
d) viesť evidenciu vlastných tlakových nádob, ktorá obsahuje výrobné číslo tlakovej
nádoby a rok výroby tlakovej nádoby.
(3) Prevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
má právo
a) vyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu
odberného plynového zariadenia,
b) vstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka
na účely prehliadok, skúšok, údržby a kontroly rozvodu skvapalnených plynných uhľovodíkov
po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby ním oprávnenej.
(4) Prevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
je povinný
a) zabezpečiť
1. bezpečnosť prevádzky,
2. prevenciu proti havárii,
3. bezpečnosť
a ochranu zdravia,
4. potrebné preventívne ochranné opatrenia,
5. spoľahlivé, bezpečné
a efektívne prevádzkovanie zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
6. meranie dodaného skvapalneného
plynného uhľovodíka vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie výsledkov merania
odberateľovi skvapalneného plynného uhľovodíka,
b) vypracovať každoročne havarijné plány.
§ 86
Ochranné pásmo potrubia
(1) Ochranné pásmo potrubia je na účely tohto zákona priestor v blízkosti
potrubia, ktorý je určený na zabezpečenie plynulej prevádzky potrubia a na zabezpečenie
bezpečnosti osôb a majetku. Vlastníci a užívatelia nehnuteľností v ochrannom pásme
sú povinní zdržať sa všetkého, čo by mohlo poškodiť potrubie a ohroziť plynulosť
a bezpečnosť prevádzky.
(2) Ochranné pásmo potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu
ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je vymedzené zvislými plochami vedenými
vo vodorovnej vzdialenosti 300 m po oboch stranách od osi potrubia.
(3) Ochranné pásmo potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania
je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 100 m po oboch
stranách od osi potrubia.
§ 87
Obmedzenia v ochrannom pásme potrubia
(1) V ochrannom pásme potrubia je zakázané zriaďovať objekty osobitnej
dôležitosti, ťažné jamy prieskumných a ťažobných podnikov a odvaly.
(2) V ochrannom pásme potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu
ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je zakázané do vzdialenosti
a) 200 m od
osi potrubia stavať na vodnom toku mosty a vodné diela,
b) 150 m od osi potrubia pozdĺž potrubia súvisle zastavovať pozemky, stavať ďalšie
dôležité objekty a budovať železničné trate,
c) 100 m od osi potrubia stavať akékoľvek stavby,
d) 50 m od osi potrubia stavať kanalizačnú sieť,
e) 20 m od osi potrubia stavať potrubie na prepravu iných látok okrem horľavých látok
I. a II. triedy,
f) 10 m od osi potrubia vykonávať činnosti, najmä výkopy, sondy, odpratávanie a navršovanie
zeminy a vysádzanie stromov, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť potrubia a plynulosť
prevádzky.
(3) Zriaďovať stavby 71) a vykonávať udržiavacie práce na stavbe v ochrannom
pásme potrubia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa potrubia a vlastníka
pozemku, na ktorom je alebo má byť stavba postavená. Súhlas prevádzkovateľa potrubia
a vlastníka pozemku, na ktorom je alebo má byť stavba postavená, na zriadenie stavby
v ochrannom pásme potrubia je dokladom pre územné konanie a stavebné konanie; vykonávať
iné činnosti podľa odseku 2 v ochrannom pásme potrubia môžu osoby iba so súhlasom
prevádzkovateľa potrubia a za podmienok určených prevádzkovateľom potrubia vrátane
primeraných podmienok na zaistenie bezpečnosti potrubia.
(4) Elektrické vedenie možno zriaďovať najmenej v takej vzdialenosti od
potrubia, aby sa zachovali ochranné pásma podľa § 43, ak sa prevádzkovateľ elektrického
vedenia a prevádzkovateľ potrubia nedohodnú inak.
(5) Vykonávať činnosti v ochrannom pásme potrubia na prepravu ropy z miesta
ťažby do miesta spracovania môžu osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa potrubia.
§ 87a
Osobitné ustanovenie upravujúce pravidlá pri obchodovaní s ropou a ropnými
výrobkami, na ktoré sa vzťahujú sankcie
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába ropné výrobky podľa
osobitného predpisu84a) z ropy, na ktorú sa vzťahujú sankcie podľa osobitného predpisu,84b)
je povinná o takýchto ropných výrobkoch a rope viesť hmotnostnú bilanciu a označovať
ich v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm.
p).
(2) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá dováža na územie Slovenskej
republiky ropu, na ktorú sa vzťahujú sankcie podľa osobitného predpisu,84b) a právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje ropné výrobky označené podľa odseku 1
do Českej republiky, je povinná oznamovať ministerstvu každé tri mesiace údaje súvisiace
s ropou a ropnými výrobkami, na ktoré sa vzťahujú sankcie podľa osobitného predpisu,84b)
v rozsahu ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods.
1 písm. p).
(3) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába, dováža, vyváža,
nakupuje alebo predáva ropu a ropné výrobky označené podľa odseku 1, je povinná viesť
evidenciu množstva takýchto vyrobených, dovezených, predaných alebo nakúpených výrobkov
a množstva takejto nakúpenej, dovezenej alebo prepravenej ropy. Ak právnická osoba
alebo fyzická osoba vyrobí, dovezie alebo nakúpi ropné výrobky označené podľa odseku
1 na vlastnú spotrebu, povinnosť podľa prvej vety sa na ňu nevzťahuje.
(4) S ropnými výrobkami a ropou označenými podľa odseku 1 je možné nakladať
len v súlade s osobitným predpisom.84c)
ŠIESTA ČASŤ
VÝKON ŠTÁTNEJ SPRÁVY V ENERGETIKE
§ 88
(1) Štátnu správu v energetike vykonáva
a) ministerstvo,
b) úrad.
c) zrušené od 1.8.2024
(2) Ministerstvo
a) zodpovedá za vypracovanie energetickej politiky na
obdobie minimálne 20 rokov, zodpovedá za aktualizáciu energetickej politiky v minimálne
päťročnom cykle s ohľadom na optimálne využitie domáceho surovinového, prírodného,
technického a ľudského potenciálu,
b) zabezpečuje plnenie prijatých záväzkov v oblasti energetiky, ktoré vyplývajú z
medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná a z členstva v medzinárodných
organizáciách,
c) zabezpečuje sledovanie dodržiavania bezpečnosti dodávky elektriny a plynu,
d) prijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu
vrátane rozhodnutia o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov
trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa
§ 67 ods. 8,
e) určuje rozsah kritérií technickej bezpečnosti sústavy a siete,
f) určuje povinnosti a rozhoduje o uplatnení povinností vo všeobecnom hospodárskom
záujme podľa § 24,
g) rozhoduje o uplatnení opatrení, ak ide o
1. ohrozenie celistvosti a integrity
sústavy a siete,
2. ohrozenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete,
h) rozhoduje o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12,
i) prijíma opatrenia na zabezpečenie zámerov rozvoja a podpory výroby elektriny z
obnoviteľných zdrojov energie,
j) uverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok plynu a o prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti
dodávok plynu; správu uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva
a zasiela Komisii,
k) zasiela Komisii žiadosť o udelenie výnimky z povinností, ktorých plnenie vyplýva
zo spoločných pravidiel pre vnútorný trh s elektrinou a vnútorný trh s plynom,
l) vydáva stanovisko k návrhu regulačnej politiky podľa osobitného predpisu 85) v
otázkach súvisiacich so súladom s energetickou politikou a energetickou bezpečnosťou,
m) vydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti v energetike,
n) rozhoduje o určení prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej
siete za prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa prepravnej siete,
ktorý spĺňa požiadavky nezávislosti podľa § 30, 50, § 51 až 60 alebo § 61 až 63 a
oznamuje túto skutočnosť Komisii v súlade s osobitným predpisom, 17)
o) na žiadosť úradu vydáva stanovisko o ohrození bezpečnosti dodávok elektriny alebo
dodávok plynu na vymedzenom území a na území Európskej únie podľa osobitného predpisu,
57)
p) uverejňuje na svojom webovom sídle praktické informácie pre odberateľov elektriny
a odberateľov plynu o ich právach vypracované Komisiou,
q) je zodpovedným orgánom a plní úlohy zodpovedného orgánu podľa osobitného predpisu
86) okrem úloh, ktoré podľa tohto zákona plní prevádzkovateľ distribučnej siete,
ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na
vymedzenom území,
r) žiada príslušné orgány iných členských štátov o posilnenie obojsmernej kapacity
cezhraničného prepojenia prepravnej siete z dôvodu bezpečnosti podľa osobitného predpisu
73) a prijíma obdobné žiadosti príslušných orgánov iných členských štátov,
s) uverejňuje na svojom webovom sídle informácie o opatreniach vo všeobecnom hospodárskom
záujme týkajúcich sa bezpečnosti dodávok plynu podľa osobitného predpisu, 87)
t) vydáva stanovisko k súladu výstavby priameho vedenia alebo výstavby priameho plynovodu
so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou,
u) spolupracuje s úradom na vypracovaní metodického usmernenia pre elektroenergetické
podniky a plynárenské podniky ohľadom optimalizácie využívania elektriny a plynu
vrátane poskytovania služieb odberateľom elektriny a odberateľom plynu, zameraných
na zvýšenie efektívnosti pri využívaní energie, uplatňovania cien a podmienok dodávky
elektriny a dodávky plynu spôsobom zameraným na zvýšenie efektívnosti pri využívaní
energie, zavádzania inteligentných meracích systémov a modernizácie sústav a sietí
zameranej na zvýšenie efektívnosti pri využívaní energie,
v) je príslušným orgánom podľa osobitného predpisu,87a)
w) prideľuje úlohy zverené prevádzkovateľovi prenosovej sústavy podľa osobitného
predpisu,87b)
x) rozhoduje o určení výkupcu elektriny,
y) informuje bezodkladne plynárenský dispečing na vymedzenom území a prevádzkovateľa
prepravnej siete o žiadosti týkajúcej sa solidarity v dodávke plynu od príslušného
orgánu iného členského štátu a o príslušných objemoch plynu pre žiadajúci členský
štát pri poskytovaní solidarity v dodávke plynu alebo pre odberateľov chránených
solidaritou na vymedzenom území pri prijímaní solidarity v dodávke plynu,
z) žiada plynárenský dispečing na vymedzenom území o poskytnutie informácie o dostupnom
objeme plynu na účely solidarity v dodávke plynu pre žiadajúci členský štát pri dobrovoľnom
uvoľňovaní plynu účastníkmi trhu s plynom a pri vyhlásení stavu núdze a uplatnení
obmedzujúcich opatrení v plynárenstve,
aa) žiada užívateľa prepravnej siete v čase prijímania alebo poskytovania solidarity
v dodávke plynu o poskytnutie prepravnej kapacity na účely solidarity v dodávke plynu.
(3) Ministerstvo pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d) zohľadní
a) význam zabezpečenia kontinuity dodávok elektriny a plynu,
b) význam transparentného a stabilného regulačného rámca,
c) vplyv opatrení na cenu elektriny a plynu pre koncových odberateľov,
d) vnútorný trh a možnosti cezhraničnej spolupráce v súvislosti s bezpečnosťou dodávok
elektriny a plynu,
e) význam podpory hospodárskej súťaže na trhu s elektrinou a plynom,
f) potrebu pravidelnej údržby, prípadne aj obnovy prenosovej sústavy, prepravnej
siete, distribučnej sústavy a distribučnej siete na zachovanie výkonu sústav a sietí,
g) význam podpory elektriny vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie a podpory kombinovanej
výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s elektrinou,
h) potrebu zabezpečiť dostatočnú prepravnú, prenosovú a výrobnú rezervnú kapacitu
pre stabilné fungovanie trhu s elektrinou a plynom.
(4) Opatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať
neprimerané zaťaženie účastníkov trhu vrátane nových účastníkov trhu a podnikov s
malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou
a plynom. Ministerstvo rozhodne o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých
účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného
územia podľa § 67 ods. 8, po zvážení prijatia dostupných opatrení zameraných na zaistenie
technickej bezpečnosti siete na vymedzenom území vrátane možnosti cezhraničnej spolupráce,
v súlade s osobitným predpisom. 88)
(5) Pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d), pri zabezpečovaní vhodného
stupňa prepojenia medzi členskými štátmi ministerstvo osobitne zohľadňuje
a) geografickú
polohu štátu,
b) zachovanie primeranej rovnováhy medzi nákladmi na výstavbu nových prepojení a
úžitkom pre koncových odberateľov,
c) zabezpečenie čo najúčinnejšieho využívania existujúcich spojovacích vedení.
(6) Opatrenia podľa odseku 2 písm. d), f) a g) sa môžu ukladať ako
a)
tarifné opatrenia alebo netarifné opatrenia,
b) povinnosť zabezpečiť alebo vykonať technické alebo organizačné opatrenia,
c) povinnosť zdržať sa konania alebo činností,
d) poskytnutie ekonomických stimulov. 50)
(7) Pri ukladaní opatrení podľa odseku 6 sa môže narušiť fungovanie trhu
s elektrinou alebo trhu s plynom len v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas potrebný
na dosiahnutie účelu uloženého opatrenia. Pri uložených opatreniach nie je prípustné
robiť rozdiely medzi cezhraničnými a vnútroštátnymi zmluvami. Ministerstvo je povinné
uložené opatrenia zrušiť, ak pominú dôvody ich uloženia. Zodpovednosť osoby, ktorej
boli uložené opatrenia podľa odseku 6, za škodu spôsobenú v dôsledku plnenia uložených
opatrení, je vylúčená.
(8) Proti rozhodnutiu o uložení opatrenia podľa odseku 2 písm. f) a g)
možno podať opravný prostriedok; rozklad nemá odkladný účinok.
(9) Ministerstvo ďalej informuje Komisiu o
a) prijatých opatreniach na
plnenie povinnosti poskytnúť univerzálnu službu,
b) opatreniach na plnenie povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme vrátane opatrení
na ochranu spotrebiteľa a životného prostredia a ich možnom vplyve na hospodársku
súťaž; o zmenách prijatých opatrení informuje pravidelne každé dva roky,
c) dôvodoch zamietnutia žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
podľa § 12,
d) prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny
a plynu,
e) opatreniach podľa odseku 2 písm. f) a g),
f) preventívnom akčnom pláne a núdzovom pláne podľa osobitného predpisu, 47)
g) skutočnostiach týkajúcich sa medzivládnych dohôd uzavretých s tretími štátmi v
rozsahu podľa osobitného predpisu, 89)
h) spolupráci s iným členským štátom ohľadom bezpečnosti dodávok plynu na vnútornom
trhu so zemným plynom; rovnako informuje aj ostatné členské štáty,
i) výnimkách z uplatňovania § 12 ods. 4 písm. b) trinásteho bodu,
j) dôvodoch zamietnutia žiadosti podľa § 12 ods. 4, ak žiadosť neobsahuje náležitosti
investičného zámeru podľa § 12 ods. 4 písm. b) siedmeho bodu, trinásteho bodu a štrnásteho
bodu, najneskôr do troch mesiacov od zamietnutia žiadosti.
(10) Ministerstvo je príslušným orgánom pre oblasť pripravenosti na riziká
v odvetví elektroenergetiky podľa osobitného predpisu90) a pre oblasť primeranosti
zdrojov podľa osobitného predpisu54) a určuje štandard spoľahlivosti podľa osobitného
predpisu.54)
(11) Ministerstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok plynu podľa odseku 2 písm. j) obsahovala
a) výsledky monitorovania bezpečnosti
dodávok plynu a prijaté a predpokladané opatrenia na riešenie bezpečnosti dodávok
plynu,
b) posúdenie celkovej schopnosti siete pokrývať súčasný a očakávaný dopyt po plyne
vrátane
1. prevádzkovej bezpečnosti siete,
2. predpokladanej rovnováhy medzi dodávkou
plynu a dopytom po plyne na nasledujúcich päť rokov,
3. perspektívy zabezpečenia dodávok
plynu na obdobie päť až pätnásť rokov odo dňa vypracovania správy,
4. investičných
zámerov prevádzkovateľa prepravnej siete, prevádzkovateľov zásobníkov a výrobcov
plynu a im známych investičných zámerov akejkoľvek inej strany týkajúcich sa poskytovania
cezhraničnej prepravnej kapacity na nasledujúcich desať rokov; ministerstvo pripraví
správu v spolupráci s prevádzkovateľom prepravnej siete, prevádzkovateľmi zásobníkov
a výrobcami plynu,
5. možných opatrení na pokrytie obzvlášť vysokého dopytu po plyne
a riešenie výpadku jedného alebo viacerých dodávateľov plynu.
(12) Ministerstvo v spolupráci s úradom vypracúva analýzu ekonomických
prínosov vyplývajúcich zo zavedenia rôznych foriem inteligentných meracích systémov
a nákladov na ich obstaranie, inštaláciu a prevádzku pre jednotlivé kategórie koncových
odberateľov elektriny a vypracúva jej prehodnotenie najmenej každé štyri roky, ak
výsledkom analýzy je zistenie, že ekonomické prínosy inštalácie a prevádzky inteligentných
meracích systémov pre určité kategórie koncových odberateľov elektriny neopodstatňujú
vynaloženie nákladov na ich inštaláciu a prevádzku. Ministerstvo pri vypracovaní
analýzy zohľadňuje požiadavky na vyhodnotenie ekonomických prínosov a nákladov a
funkcie inteligentných meracích systémov a požiadavky na zabezpečenie kybernetickej
bezpečnosti a ochrany údajov.55ab) Ministerstvo vykoná prehodnotenie analýzy podľa
prvej vety aj vtedy, ak sa významne zmenia technické, ekonomické alebo právne predpoklady,
z ktorých ministerstvo vychádzalo pri vypracovaní analýzy.
§ 89
Úrad
(1) Úrad vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností osôb podľa § 6 ods.
2 písm. d) až h), § 9, § 11, § 12 až 14, § 19 ods. 1 až 4, § 20 až 24, § 25 ods.
1, § 27 ods. 2 písm. d) až i), l) až q) a s), § 27a ods. 2 písm. d) až h), m) a n),
§ 28 ods. 2 písm. a) až h), r) až w), § 28 ods. 3 písm. b) až d), h), j) až o), v),
z), ak) až am), § 31 ods. 2 písm. a) až e), j) až n), p) až s), w), z), § 31 ods.
3 písm. a) až c), j), k), o), q), ac) až ae), § 33 ods. 1 až 6, 8, 9, § 34 ods. 2
písm. c) až e), n), p) až r), v), w),y) až z), § 35, § 39, § 40 ods. 1, 6, 7 a 12,
§ 41 ods. 1 až 5, § 42 až 46, § 48 ods. 2 písm. b), c), e) až g), j), § 49 ods. 6
písm. a), b), i), l), n), o), § 49 ods. 7 písm. b), d), e) až h), m), § 49 ods. 9
a 10, § 64 ods. 6 písm. a) až d), j) až l), o), § 64 ods. 7 písm. a), c), e) až g),
j), l) až n), § 64 ods. 14 a 15, § 66, § 67 ods. 6 písm. a), b), g), j), k), m) až
o), § 67 ods. 8, 11 a 12, § 69 ods. 2 písm. c), i), j), m) až o), t) a u), § 70 ods.
3 písm. b), d), e), § 72 ods. 4 až 7, § 72 ods. 9 písm. a), b) až d), § 73, § 76
ods. 3, 9 až 11, § 77 ods. 1 a 3, § 79 až 82, § 84 až 87, § 87a a podľa osobitných
predpisov91) s osobitným zreteľom na plnenie povinností
a) účastníkov trhu s elektrinou
a plynom týkajúcich sa plnenia úloh
1. vo všeobecnom hospodárskom záujme,
2. zabezpečenia
bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav a sietí,
3. na predchádzanie stavu
núdze v elektroenergetike alebo krízovej situácie v plynárenstve a pri vyhlásení
stavu núdze v elektroenergetike alebo krízovej situácie v plynárenstve,
4. uložených
v súvislosti s prijatím opatrení podľa § 88,
5. dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok
plynu,
b) osôb, ktoré vykonávajú činnosti v energetike, na ktoré sa nevyžaduje povolenie
v rozsahu podľa písmena a),
c) iných osôb, ktorým sú ukladané povinnosti týkajúce sa plnenia úloh uvedených v
písmene a),
d) na vykonávanie činností v energetike a povinností v ochranných pásmach sústavy,
ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v ochranných
pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
e) vyplývajúcich z opatrení uložených úradom.
(2) Úrad
a) riadi výkon štátneho dozoru,
b) ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
c) vydáva rozhodnutia a predbežné opatrenia v správnom konaní,93)
d) ukladá pokuty podľa § 91 ods. 1.
(3) Pri výkone štátneho dozoru úrad postupuje primerane podľa osobitného
predpisu.2)
(4) Zamestnanci úradu pri výkone štátneho dozoru sú oprávnení vstupovať
na pozemky, do objektov a zariadení kontrolovaných osôb, vykonávať potrebné zisťovania,
požadovať potrebné doklady, údaje, písomné alebo ústne vysvetlenia, overovať totožnosť
kontrolovaných osôb a vyhotovovať obrazové, zvukové a obrazovo-zvukové záznamy na
zdokumentovanie zistených nedostatkov; to neplatí, ak ide o objekty obrannej infraštruktúry,
pozemky a objekty v správe Ministerstva obrany Slovenskej republiky, pri ktorých
môžu zamestnanci úradu pri výkone štátneho dozoru vykonávať oprávnenia podľa tohto
odseku len po predchádzajúcom súhlase ministra obrany Slovenskej republiky a v súlade
s osobitnými predpismi.94)
(5) Pri zistení nedostatkov sú zamestnanci úradu oprávnení ukladať opatrenia
na odstránenie zistených nedostatkov. Z vykonaného dozoru vyhotovia zamestnanci úradu
protokol, do ktorého zaznamenajú zistené nedostatky a uložené opatrenia. Protokol
o výsledku vykonaného dozoru odovzdajú alebo doručia držiteľovi povolenia alebo inej
osobe, u ktorej bol dozor vykonaný.
(6) Osoba podliehajúca dozoru podľa tohto zákona, je povinná poskytovať
zamestnancom úradu a prizvaným osobám potrebnú súčinnosť, umožniť im vstup na pozemky,
do objektov a zariadení, predložiť im potrebné materiály, dokumentáciu a podať požadované
vysvetlenia. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.94a)
(7) Dozor podľa § 9, 11, 12, § 20 až 24, § 32 ods. 4 písm. d) a e), § 42,
44, § 65 ods. 3 písm. b) a písm. d) až g), § 65 ods. 5, § 72, § 77 až 79 a § 82 až
87 a podľa osobitných predpisov91) v energetických zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie
bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva
obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra
Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc
Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Národného bezpečnostného úradu
vykonávajú zamestnanci úradu, ktorých vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov,
do ktorých pôsobnosti patria.
(8) Úrad môže pri svojej činnosti požadovať od orgánov verejnej správy
údaje a vysvetlenia nevyhnutné na kontrolnú činnosť. Orgány verejnej správy sú povinné
úradu poskytnúť požadované údaje a vysvetlenia, ak sprístupňovanie požadovaných údajov
nevylučuje osobitný predpis.94a)
§ 90
Nadpis zrušený od 1.8.2024
Úrad
a) vykonáva kontrolu nad dodržiavaním povinností podľa § 4, § 6 ods. 1, ods. 2 písm.
a) až c), § 6 ods. 6, 9 až 15, § 9, § 10 ods. 1, 8 až 13, § 11 ods. 16 písm. e),
§ 11a ods. 8, § 15 ods. 7, 8, 10, 11, 13 a 14, § 16 až § 17a, § 17b ods. 6 a 7, §
17e, § 17f, § 18, § 19 ods. 5, 7, 9, 11 a 12, § 19a, § 26, § 27 ods. 2 písm. a) až
c), j) až m), r), t) až v), § 27 ods. 3 a 4, § 27a ods. 2 písm. a) až c) a i) až
l), § 28 ods. 2 písm. až q), x) až z), ac), § 28 ods. 3 písm. a), b), e) až g), i),
p) až u), w), x), y), aa) až ad), af) až ah), § 28 ods. 4, 5 a 7, § 28a ods. 1, 2
a 5, § 29, § 30, § 31 ods. 2 písm. f) až i), o), t) až v), x), y), aa) až ag), §
31 ods. 3 písm. d) až i), l) až n), p), r) až ab), § 31 ods. 4 až 6, 8 až 14, § 32,
§ 32a ods. 1 a 6, § 32b ods. 1, § 32c ods. 6 a 7, § 33 ods. 10, § 34 ods. 2 písm.
a) až d), f) až m), o), s) až x), § 34 ods. 3, 5, 7, 8, 10 až 11, § 34a ods. 2, §
35, § 35a ods. 2 a 10, § 37, § 37a ods. 3 a 5, § 40 ods. 2, 8 až 11, § 41 ods. 7,
§ 47, § 48 ods. 2 písm. a), d), h), i), § 49 ods. 3 až 5, § 49 ods. 6 písm. c) až
h), j), k), m), § 49 ods. 7 písm. a), c) a d), g), i) až n), § 49 ods. 8, § 49 ods.
12 a 13, § 50 až 63, § 64 ods. 3, 4, § 64 ods. 6 písm. e) až i), m), n), § 64 ods.
7 písm. b), d), h), i), k), o) až s), § 64 ods. 8 až 13, § 65, § 67 ods. 3 až 5,
§ 67 ods. 6 písm. c) až f), h), i), l), p) až r), § 67 ods. 7, 9, 10, § 67a, § 68,
§ 69 ods. 2 písm. a), b), d), e) až l), p) až s), v) až z), § 69 ods. 4, 7 až 10,
§ 70 ods. 3 písm. a) a c), § 74, § 75, § 76 ods. 1, 2, 4 až 8, § 94, § 96n ods. 2
a 3,
b) ukladá opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov pri vykonávaní
kontroly,
c) ukladá pokuty podľa § 91 ods. 2 v rozsahu kontrolnej pôsobnosti vymedzenej v písmene
a),
d) vydáva a zverejňuje na svojom webovom sídle
1. vzorový prevádzkový poriadok prevádzkovateľa
miestnej distribučnej sústavy,
2. vzorový prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej
siete, ku ktorej je pripojených menej ako 100 000 koncových odberateľov plynu,
3.
vzorové obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby.
§ 91
Správne delikty a pokuty
(1) Úrad uloží pokutu držiteľovi povolenia alebo inej osobe vo výške
a) od 50 000 eur do 10 000 000 eur za porušenie povinností
1. ukladaných
vo všeobecnom hospodárskom záujme,
2. zabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania
sústav, sietí, potrubí a zariadení na plnenie tlakových nádob,
3. ukladaných na predchádzanie
krízovej situácie a pri predchádzaní krízovej situácie a stavu núdze,
4. uložených
v súvislosti s prijatím opatrení podľa § 88,
5. dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok
plynu,
6. uložených v § 25 ods. 1,
7. uložených opatreniami ministerstva podľa § 20
ods. 14 alebo § 21 ods. 13,
b) od 300 eur do 150 000 eur za porušenie povinností
1. vyplývajúcich
z rozhodnutia o súhlase na výstavbu priameho vedenia alebo z rozhodnutia na výstavbu
priameho plynovodu,
2. v ochranných pásmach sústavy, v ochranných pásmach a bezpečnostných
pásmach plynárenských zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných
látok alebo ropy,
3. uložených v § 6 ods. 2 písm. d) až h), § 10, § 11, § 12, § 13
ods. 4, § 19 ods. 1 až 4, § 28 ods. 2 písm. a) až h), r) až w), § 28 ods. 3 písm.
b) až d), h), j) až o), v), z), ak) až am), § 31 ods. 2 písm. a) až e), j) až n),
p) až s), w), z), § 31 ods. 3 písm. a) až c), j), k), o), q), ac) až ae), § 33 ods.
1 až 6, 8, 9, § 49 ods. 6 písm. a), b), i), l), n) o), § 49 ods. 7 písm. b), d),
e) až h), m), § 64 ods. 6 písm. a) až d), j) až l), o), § 64 ods. 7 písm. a), c),
e) až g), j), l) až n), § 66, § 67 ods. 6 písm. a), b), g), j), k), m) až o), § 67
ods. 8, § 84 ods. 3, § 85 ods. 2 a § 85 ods. 4,
c) od 500 eur do 300 000 eur za porušenie povinností uložených v § 9,
§ 22, § 27 ods. 2 písm. d) až i), l) až q) a s), § 27a ods. 2 písm. d) až h), m)
a n), § 34 ods. 2 písm. c) až e), n), p) až r), v), w),y), z), § 40 ods. 1, 3 až
5, 7 a 12, § 41, § 48 ods. 2 písm. b), c), e) až g), j), § 69 ods. 2 písm. e), i),
j), m) až o), t) a u), § 73, § 76 ods. 3, 9 až 11, za nesplnenie uložených opatrení
podľa § 89 ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. b) a za porušenie povinností podľa osobitných
predpisov,95)
d) od 100 eur do 30 000 eur za porušenie povinností
1. poskytnúť spoluprácu
alebo súčinnosť orgánom úradu alebo ministerstvu pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
2.
umožniť vstup na pozemky, do objektov a do zariadení orgánom úradu pri výkone dozoru
podľa tohto zákona,
3. predložiť výkazy, doklady, písomné vysvetlenia alebo poskytnúť
informácie ministerstvu alebo úradu v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa tohto
zákona,
4. ohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje
povolenie podľa § 6 ods. 6 na činnosti podľa § 6 ods. 5 písm. d) až h),
5. podľa §
35 ods. 3 písm. b) až h) a k), § 39, § 42, § 46, § 70 ods. 3 písm. b), d), e), §
72, § 77 ods. 1, 3, § 82 a § 89 ods. 1 písm. e),
e) od 100 eur do 10 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny,
prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny alebo dodávateľa elektriny
uložených v § 27 ods. 2 písm. d), f), o) až q) a s), § 27a ods. 2 písm. d) až f),
m) a n) a § 34 ods. 2 písm. c), d) a y) aktívnym odberateľom,
f) od 100 eur do 10 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny,
prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, dodávateľa elektriny alebo
koncového odberateľa elektriny uložených v § 27 ods. 2 písm. d), f), o) až q) a s),
§ 27a ods. 2 písm. d) až f), m) a n), § 34 ods. 2 písm. c) až e), n), p) až r), v),
w), y), z) a § 35 ods. 3 písm. b) až h) a l) energetickým spoločenstvom alebo porušenie
povinností dodávateľa plynu a koncového odberateľa plynu uložených v § 69 ods. 2
písm. e), i), j), m) až o),t) a u) a § 70 ods. 3 písm. b), d) a e) komunitou vyrábajúcou
energiu z obnoviteľných zdrojov,
g) od 500 eur do 3 000 eur za porušenie povinností uložených v § 43 ods.
14 a 15,
h) od 5 000 eur do 1 000 000 eur alebo do výšky trojnásobku hodnoty tovaru,
ak je hodnota tovaru vyššia ako 1 000 000 eur, za porušenie povinností uložených
v § 87a ods. 1 až 4; hodnota tovaru sa určí podľa hodnoty uvedenej v sprievodnej
dokumentácii tovaru pri ktorom k porušeniu došlo.
(2) Úrad uloží pokutu držiteľovi povolenia alebo inej osobe vo výške
a) do 10% celkového obratu prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo
prevádzkovateľa prepravnej siete, alebo vlastníka siete za rok predchádzajúci roku,
v ktorom došlo k porušeniu povinností, za porušenie povinností prevádzkovateľa prenosovej
sústavy, prevádzkovateľa prepravnej siete alebo vlastníka siete uložených v § 15
ods. 10, § 16, § 19 ods. 5, 9 až 11, § 28 ods. 2 písm. i) až q), x) až z), ac), §
28 ods. 3 písm. a), b), e) až g), i), p) až u), w), x), y), aa) až ad), af) až ah),
§ 28 ods. 4, § 28a ods. 1, 2 a 5, § 29, § 30, § 32a ods. 1 a 6, § 32b ods. 1, § 32c
ods. 6 a 7, § 49 ods. 3 až 5, § 49 ods. 6 písm. c) až h), j), k), m), § 49 ods. 7
písm. a), b), c), e), g) až k), § 49 ods. 8, § 49 ods. 12 a 13, § 50 až 63, § 96
ods. 14, 16, 22,
b) do 10% celkového obratu vertikálne integrovaného podniku za rok predchádzajúci
roku, v ktorom došlo k porušeniu povinností, za porušenie povinností vertikálne integrovaného
podniku uložených v § 15 ods. 10, 13, § 16, § 19 ods. 5, 9 až 11, § 28 ods. 2 písm.
i) až q), x) až z), § 28 ods. 3 písm. a), b), e) až g), i), p) až u), w), x), y),
aa) až ad), af) až ah), § 28 ods. 4, 5 a 7, § 29, § 30, § 32, § 49 ods. 3 až 5, §
49 ods. 6 písm. c) až h), j), k), m), § 49 ods. 7 písm. a), c) a d), g), i) až n),
§ 49 ods. 8, § 49 ods. 12 a 13, § 50 až 63, § 65, § 67a, § 96 ods. 14, 16, 22,
c) od 1 000 eur do 1 000 000 eur za porušenie povinností podľa § 10 ods.
8 až 13, § 18 ods. 3, 14 a 15, § 19 ods. 7 a 12, § 19a, § 37a ods. 3 a 5, § 96n ods.
2 a 3 alebo za porušenie povinností subjektu zúčtovania uložených v § 15 ods. 11
organizátora krátkodobého trhu s elektrinou uložených v § 37 alebo prevádzkovateľa
kombinovanej siete uložených v § 68,
d) od 500 eur do 500 000 eur za porušenie povinností prevádzkovateľa
distribučnej sústavy alebo siete alebo prevádzkovateľa nového plynárenského zariadenia
uložených v § 15 ods. 10, 13, 14, § 16, § 18 ods. 3, § 19 ods. 5, 7, 9 až 11, § 31
ods. 2 písm. f) až i), o), t) až v), x), y), aa) až ag), § 31 ods. 3 písm. d) až
i), l) až n), p), r) až ab), § 31 ods. 4 až 6, 8 až 14, § 32a ods. 1 a 6, § 32b ods.
1, § 32c ods. 6 a 7, § 35a ods. 10, § 64 ods. 3, 4, § 64 ods. 6 písm. e) až i), m)
a n), § 64 ods. 7 písm. b), d), h), i), k), o) až s), § 64 ods. 8 až 13, § 75 ods.
10, § 96 ods. 21 alebo prevádzkovateľa kombinovanej siete uložených v § 68,
e) od 300 eur do 300 000 eur za vykonávanie činností bez povolenia alebo
bez oznámenia, pri činnostiach, na ktoré sa vyžaduje povolenie podľa § 6 ods. 2 písm.
a) až c) alebo oznámenie podľa § 6 ods. 6 alebo za nesplnenie povinností uložených
v § 4, § 6 ods. 9 až 15, § 9, § 10 ods. 1, § 11 ods. 16 písm. e), § 17 až 17b, §
17e, § 33 ods. 9 a 10, § 34 ods. 11, § 40 ods. 2, 8 až 11, § 76 ods. 1, 2, 4 až 8,
§ 94, § 96 ods. 7,
f) od 500 eur do 100 000 eur za porušenie povinností dodávateľa elektriny,
agregátora alebo dodávateľa plynu uložených v § 15 ods. 10, 14, § 16, § 17b ods.
6 a 7, § 17f, § 18, § 34 ods. 2 písm. a) až d), f) až m), o), s) až x), § 34 ods.
3, 5, 7, 8, 10 a 11, § 34a ods. 2, § 69 ods. 2 písm. a), b), d), e) až l), p) až
s), v) až z), § 69 ods. 4, 7 až 10, § 76 ods. 4 až 7, § 96 ods. 11,
g) od 500 eur do 50 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny,
výrobcu plynu alebo prevádzkovateľovi zariadenia na uskladňovanie elektriny uložených
v § 15 ods. 10, 14, § 16, § 27 ods. 2 písm. a) až c), j) až m), r), t) a u), § 27
ods. 4, § 27a ods. 2 písm. a) až c) a i) až l), § 41 ods. 7, § 48 ods. 2 písm. a),
d). h), i) alebo za porušenie povinností prevádzkovateľa zásobníka plynu uložených
v § 16, § 67 ods. 3 až 5, § 67 ods. 6 písm. c) až f), h), i), l), p) až r), § 67
ods. 7, 9, 10 alebo prevádzkovateľa kombinovanej siete uložených v § 68,
h) od 500 eur do 10 000 eur za nesplnenie opatrení na odstránenie a nápravu
zistených nedostatkov,
i) od 100 eur do 5 000 eur za porušenie povinností odberateľa elektriny
alebo plynu uložených v § 15 ods. 10, 14, § 18 ods. 8, § 35 ods. 3 písm. a), § 70
ods. 3 písm. a), c),
j) od 100 eur do 10 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny,
prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny alebo dodávateľa elektriny
uložených v § 27 ods. 2 písm. a) až c), j), k), t) až v), § 27a ods. 2 písm. a) až
c), i) až l), § 34 ods. 2 písm. a) až d), g) až j), m), s) až u) a § 34 ods. 3 aktívnym
odberateľom,
k) od 100 eur do 10 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny,
prevádzkovateľa zariadenia na uskladňovanie elektriny, dodávateľa elektriny, agregátora
alebo koncového odberateľa elektriny uložených v § 27 ods. 2 písm. a) až c), j),
k), t) a u), § 27a ods. 2 písm. a) až c), i) až l), § 34 ods. 2 písm. a) až d), g)
až j), m), s) až u), § 34 ods. 3, 5, 7, 8 a 10, § 34a ods. 2 a § 35 ods. 3 písm.
a) energetickým spoločenstvom, porušenie povinností dodávateľa plynu a koncového
odberateľa plynu uložených v § 69 ods. 2 písm. a), b), d), e) až l), p) až s), §
69 ods. 4 a § 70 ods. 3 písm. a) a c) komunitou vyrábajúcou energiu z obnoviteľných
zdrojov, porušenie povinností energetického spoločenstva uložených v § 15 ods. 10,
14 a § 35a ods. 2 alebo porušenie povinnosti energetického spoločenstva alebo komunity
vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov uloženej v § 11a ods. 8.
(3) Pri opakovanom porušení povinností do troch rokov odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia o uložení pokuty sa pokuta podľa odsekov 1 a 2 zvyšuje až na dvojnásobok.
(4) Držiteľovi povolenia alebo inej osobe, ktorá marí, ruší alebo inak
sťažuje výkon dozoru, uloží úrad poriadkovú pokutu do 1 660 eur, a to aj opakovane.
(5) Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas
trvania a možné následky porušenia povinností.
(6) Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď úrad
zistil porušenie povinností, najneskôr však do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu
povinností došlo.
(7) Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
SIEDMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, SPLNOMOCŇOVACIE, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 92
Vzťah k všeobecnému predpisu o správnom konaní
(1) Na konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní93) okrem § 61 v konaní vedenom úradom, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(2) Všeobecný predpis o správnom konaní sa nevzťahuje na konanie o náhrade
čistých nákladov služby uloženej vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa § 24c, potvrdenie
podľa § 24d, na konanie podľa § 45, § 81 a § 88 ods. 2 písm. n).
§ 93
Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu
Na podnikanie v energetike, postup podávania žiadostí o povolenie, rozhodovanie
o vydaní povolenia a na výkon dozoru nad osobami, ktorým bolo vydané povolenie, podľa
tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom
trhu, 96) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 94
Dôvernosť informácií
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
je povinný zachovať dôvernosť ohľadom obchodných informácií, ktoré sú predmetom obchodného
tajomstva, 59) a iných obchodných informácií dôverného charakteru získaných pri svojej
činnosti; to sa nevzťahuje na poskytovanie informácií podľa § 16. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, výkupca elektriny, prevádzkovateľ
prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a
prevádzkovateľ zásobníka nesmie zverejniť informácie, ktoré sa týkajú jeho činnosti,
diskriminujúcim spôsobom.
(2) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
je oprávnený poskytnúť informácie podľa odseku 1, ak má povinnosť poskytnúť informácie
na základe tohto zákona alebo osobitného predpisu. 2)
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálnej integrovaného
podniku,
a) nesmie poskytnúť obchodné informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva,
alebo iné obchodné informácie dôverného charakteru získané pri svojej činnosti inej
osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, okrem prípadov,
keď je poskytnutie takých informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo plnenie zmluvy
s takou inou osobou,
b) nesmie v súvislosti s predajom alebo nákupom elektriny alebo plynu, ktorý uskutočňuje
iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, zneužívať
obchodné informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, alebo iné obchodné
informácie dôverného charakteru získané od inej osoby v súvislosti s poskytovaním
alebo dojednávaním prístupu do sústavy alebo siete.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej
siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
zverejňovať informácie potrebné na skutočnú hospodársku súťaž a účinné fungovanie
trhu s elektrinou alebo plynom transparentným a nediskriminačným spôsobom; táto povinnosť
sa nevzťahuje na informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, a iné obchodné
informácie dôverného charakteru.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytuje zo svojho informačného
systému orgánu podľa odseku 9 na účel podľa odseku 9 údaje o
a) mene, priezvisku,
dátume narodenia, adrese pobytu a rodnom čísle odberateľa elektriny v domácnosti,
v rozsahu, v akom tieto údaje spracúva vo svojom informačnom systéme,
b) čísle odberného miesta odberateľa elektriny v domácnosti,
c) spotrebe elektriny na odbernom mieste za určené obdobie a
d) distribučnej tarife odberného miesta.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej siete poskytuje zo svojho informačného
systému orgánu podľa odseku 9 na účel podľa odseku 9 údaje o
a) mene, priezvisku,
dátume narodenia, adrese pobytu a rodnom čísle odberateľa plynu v domácnosti, v rozsahu,
v akom tieto údaje spracúva vo svojom informačnom systéme,
b) čísle odberného miesta odberateľa plynu v domácnosti,
c) spotrebe plynu na odbernom mieste za určené obdobie a
d) distribučnej tarife odberného miesta.
(7) Dodávateľ elektriny poskytuje zo svojho informačného systému orgánu
podľa odseku 9 na účel podľa odseku 9 údaje o
a) mene, priezvisku, dátume narodenia,
adrese pobytu a rodnom čísle odberateľa elektriny v domácnosti, v rozsahu, v akom
tieto údaje spracúva vo svojom informačnom systéme,
b) čísle odberného miesta odberateľa elektriny v domácnosti,
c) spotrebe elektriny na odbernom mieste za určené obdobie,
d) sadzbe za dodávku elektriny odberateľa elektriny v domácnosti za jednotlivé odberné
miesta,
e) celkovej sume, vrátane dane z pridanej hodnoty, fakturovanej za určené obdobie
odberateľovi elektriny v domácnosti podľa zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvy o dodávke elektriny.
(8) Dodávateľ plynu poskytuje zo svojho informačného systému podľa odseku
9 na účel podľa odseku 9 údaje o
a) mene, priezvisku, dátume narodenia, adrese pobytu
a rodnom čísle odberateľa plynu v domácnosti, v rozsahu, v akom tieto údaje spracúva
vo svojom informačnom systéme,
b) čísle odberného miesta odberateľa plynu v domácnosti,
c) spotrebe plynu na odbernom mieste za určené obdobie,
d) tarife pre odber plynu odberateľa plynu v domácnosti za jednotlivé odberné miesta,
e) celkovej sume, vrátane dane z pridanej hodnoty, fakturovanej za určené obdobie
odberateľovi plynu v domácnosti podľa zmluvy o združenej dodávke plynu alebo zmluvy
o dodávke plynu.
(9) Údaje podľa odsekov 5 až 8 sa poskytujú
a) ministerstvu, Ministerstvu práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej
republiky a Ministerstvu financií Slovenskej republiky na štatistické účely nad rámec
úloh štátnej štatistiky a na analytické účely,
b) riadiacemu orgánu a sprostredkovateľskému orgánu podľa osobitného
predpisu96a) na účel podľa osobitného predpisu.96a)
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej siete,
dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu poskytne na žiadosť orgánu podľa odseku 9 bezodplatne
údaje podľa odsekov 5 až 8 v rozsahu, štruktúre, termíne a spôsobom určeným orgánom
podľa odseku 9. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej
siete, dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu poskytne údaje podľa prvej vety vo forme,
ktorá umožní jednoznačné priradenie týchto údajov k číslu odberného miesta odberateľa
elektriny v domácnosti a číslu odberného miesta odberateľa plynu v domácnosti.
§ 95
Splnomocňovacie ustanovenia
(1) Ministerstvo vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví
a) rozsah a podmienky, za ktorých je odberateľ plynu chráneným odberateľom podľa
§ 3 písm. c) bodu 15.9,
b) rozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti,
podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných komisií a obsah osvedčenia o odbornej
spôsobilosti podľa § 5,
c) podrobnosti o rozsahu a postupe pri poskytovaní informácií nevyhnutných na výkon
štátnej správy podľa § 11,
d) druhy, spôsob určenia a realizácie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike
a opatrení zameraných na odstránenie stavu núdze v elektroenergetike, podrobnosti
o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze v elektroenergetike, podrobnosti o vyhlasovaní
a oznamovaní obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike a o ich odvolaní, a kategórie
osôb, ktorým nemožno prerušiť alebo obmedziť dodávku elektriny,
e) podrobnosti o postupe pri vyhlasovaní krízovej situácie a jej úrovne podľa osobitného
predpisu, 44) o vyhlasovaní obmedzujúcich opatrení v plynárenstve pre jednotlivé
kategórie odberateľov plynu, o opatreniach zameraných na odstránenie krízovej situácie
a o spôsobe určenia obmedzujúcich opatrení v plynárenstve a opatrení zameraných na
odstránenie krízovej situácie podľa § 21,
f) spôsob a rozsah informácií predkladaných ministerstvu o zabezpečení štandardu
bezpečnosti dodávok plynu, spôsob vyhodnocovania zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu, postup pri ukladaní a vyhodnocovaní opatrení v prípade nedostatočného
zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu a podrobnosti o štandarde bezpečnosti
dodávok plynu podľa § 22,
g) podrobnosti o rozsahu technických podmienok podľa § 19 ods. 2 a 3,
h) v oblasti zavádzania a prevádzky inteligentných meracích systémov podľa § 42
1.
kritériá a podmienky na zavedenie inteligentných meracích systémov pre jednotlivé
kategórie koncových odberateľov elektriny,
2. lehoty na zavedenie inteligentných meracích
systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov elektriny, u ktorých je zavedenie
inteligentných meracích systémov účelné do desiatich rokov,
3. požiadavky na súčinnosť
jednotlivých účastníkov trhu s elektrinou pri inštalácii a prevádzke inteligentných
meracích systémov,
4. požadované technické parametre inteligentných meracích systémov,
5. požiadavky na
dátové prenosy, interoperabilitu inteligentných meracích systémov a spoluprácu jednotlivých
systémov,
6. spôsob a podmienky prístupu k meraným údajom zo strany jednotlivých
účastníkov trhu s elektrinou,
7. spôsob a podmienky prístupu k meraným údajom treťou
stranou podľa požiadavky koncového odberateľa,
8. podrobnosti
o bezpečnosti inteligentného meracieho systému, dátovej komunikácie, súkromí koncových
odberateľov a ochrane ich údajov,
i) spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny podľa § 46 ods.
2,
j) podrobnosti o zásadách prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu podľa
§ 64 ods. 6 písm. h) a podmienky, za ktorých sa vykonáva určenie objemu plynu a spaľovacieho
tepla objemového podľa § 76 ods. 6,
k) v oblasti zavádzania a prevádzky inteligentných meracích systémov podľa § 77
1.
kritériá a podmienky na zavedenie inteligentných meracích systémov pre jednotlivé
kategórie koncových odberateľov plynu,
2. lehoty na zavedenie inteligentných meracích
systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov plynu, u ktorých je zavedenie
inteligentných meracích systémov účelné,
3. požiadavky na súčinnosť jednotlivých účastníkov
trhu s plynom pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov,
4. požadované
technické parametre inteligentných meracích systémov,
5. požiadavky na dátové prenosy
a spoluprácu jednotlivých systémov,
6. spôsob prístupu k meraným údajom zo strany
jednotlivých účastníkov trhu s plynom,
7. spôsob prístupu k meraným údajom treťou
stranou podľa požiadavky koncového odberateľa,
8. podrobnosti o bezpečnosti inteligentného
meracieho systému, dátovej komunikácie a súkromí koncových odberateľov,
l) spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu podľa § 82 ods. 3,
m) obsah a podrobnosti ekonomicko-technického hodnotenia podľa § 12 ods. 4 písm.
b) trinásteho bodu,
n) podrobnosti o postupe účastníkov trhu s plynom pri poskytovaní a prijímaní solidarity
v dodávke plynu,
o) opatrenia nariaďované na základe rozhodnutia vlády v stave núdze v elektroenergetike
podľa § 20 ods. 14 alebo v plynárenstve podľa § 21 ods. 13,
p) rozsah oznamovaných údajov súvisiacich s ropou a ropnými výrobkami, na ktoré sa
vzťahujú sankcie podľa osobitného predpisu,84b) a spôsob ich oznamovania, podrobnosti
o označovaní ropy a ropných výrobkov a podrobnosti o vedení hmotnostnej bilancie.
(2) Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví
a) spôsob
vedenia evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, spôsob vedenia evidencie
nákladov, výnosov, aktív a pasív, formu a termíny predkladania výstupov z evidencie
na účely tohto zákona podľa § 16,
b) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania údajov o meraní alebo spotrebe elektriny
na odbernom mieste koncového odberateľa elektriny v závislosti od typu merania na
odbernom mieste a štruktúry merania, údajov potrebných na vykonanie zmeny dodávateľa
elektriny alebo agregátora, údajov potrebných na poskytovanie flexibility a údajov
potrebných na poskytovanie energetických služieb a uchovávania údajov o meraní alebo
spotrebe elektriny prevádzkovateľom prenosovej sústavy podľa § 28 ods. 3 písm. x),
prevádzkovateľom distribučnej sústavy podľa § 31 ods. 3 písm. m) a dodávateľom elektriny
podľa § 34 ods. 2 písm. z),
c) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo ustanovením
a odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
prevádzkovateľa prepravnej siete, vlastníka prepravnej siete, prevádzkovateľa distribučnej
siete a doklady prikladané k žiadosti podľa § 32 ods. 6, § 58 ods. 5, § 62 ods. 7
a 8 a § 65 ods. 6,
d) postupy a opatrenia týkajúce sa uchovávania údajov a formu a obsah uchovávaných
údajov podľa § 34 ods. 2 písm. v) a § 69 ods. 2 písm. i),
e) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania meraných a vyhodnotených údajov o spotrebe
na odbernom mieste odberateľa plynu v závislosti od typu merania na odbernom mieste
a štruktúry merania a uchovávania údajov o spotrebe prevádzkovateľom prepravnej siete
a prevádzkovateľom distribučnej siete podľa § 49 ods. 7 písm. j) a § 64 ods. 7 písm.
i),
f) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo voľbou
a odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej
siete a doklady prikladané k žiadosti podľa § 52,
g) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s voľbou a odvolaním člena
dozornej komisie prevádzkovateľa prepravnej siete a doklady prikladané k žiadosti
podľa § 54,
h) náležitosti žiadosti o udelenie výnimky a doklady prikladané k žiadosti podľa
§ 75 ods. 5,
i) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania údajov výrobcom elektriny, prevádzkovateľom
zariadenia na uskladňovanie elektriny, aktívnym odberateľom, energetickým spoločenstvom,
prevádzkovateľom prenosovej sústavy, prevádzkovateľom distribučnej sústavy a organizátorom
krátkodobého trhu s elektrinou,
j) podmienky výberového konania na poskytovanie služieb zariadenia na uskladňovanie
elektriny podľa § 32b,
k) obsahové náležitosti prevádzkového poriadku prevádzkovateľa sústavy, organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľa siete a prevádzkovateľa zásobníka,
rozsah obchodných podmienok, ktoré sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa
sústavy alebo prevádzkovateľa siete, a obsahové náležitosti plánu rozvoja distribučnej
sústavy,
l) v oblasti tokov jalového elektrického výkonu a jeho kompenzácie podľa § 28 a 31
1. hraničné hodnoty tokov jalového elektrického výkonu z časti vymedzeného územia
do prenosovej sústavy a opačným smerom na základe spoločnej analýzy nákladov a prínosov
podľa osobitného predpisu,54b)
2. objem kompenzačných prostriedkov alebo nefrekvenčných
podporných služieb pre jednotlivých prevádzkovateľov sústav a referenčných hodnôt
pretoku jalového elektrického výkonu vzťahujúcich sa na časť vymedzeného územia,
na základe spoločnej technickej analýzy prevádzkovateľa prenosovej sústavy a všetkých
prevádzkovateľov regionálnych distribučných sústav,
3. požiadavky na súčinnosť prevádzkovateľov
sústav na celé regulačné obdobie, spôsob a lehoty odovzdávania informácií o tokoch
jalovej zložky elektriny a ich vyhodnocovania,
m) spôsob určenia primeranej náhrady z dôvodu poskytovania solidarity v dodávke plynu
alebo opatrení súvisiacich s jej poskytovaním pri nedobrovoľnom uvoľňovaní plynu,
n) podrobnosti, podmienky pripojenia, postup prevádzkovateľa sústavy pri pripájaní
elektroenergetických zariadení a odberných elektrických zariadení do sústavy a ostatné
náležitosti pripájania elektroenergetických zariadení a odberných elektrických zariadení
do sústavy, ktorými sú najmä lehoty na uskutočnenie jednotlivých úkonov na strane
prevádzkovateľa sústavy, podmienky rezervácie požadovanej kapacity uvedenej v žiadosti
o pripojenie, postup prevádzkovateľa sústavy pri zverejňovaní informácii o dostupných
kapacitách a pridelených kapacitách vrátane rozsahu informácií zverejňovaných na
webovom sídle prevádzkovateľa sústavy, technické a netechnické náležitosti zmluvy
o pripojení a postup jej uzatvorenia, zmeny a ukončenia,
o) spôsob výpočtu čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa
§ 24d, vrátane príloh potrebných na výpočet čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme,
p) vzor žiadosti o vydanie potvrdenia o výške čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme podľa § 24d,
q) podrobnosti uplatňovania požiadaviek na zariadenia na výrobu elektriny v oblasti
frekvenčného nastavenia zariadení na výrobu elektriny a termín predloženia správy
o monitorovaní plnenia požiadaviek za predchádzajúci rok.
(3) Ministerstvo financií Slovenskej republiky vydá všeobecne záväzný právny
predpis, ktorým ustanoví podrobnosti o osobitných požiadavkách na oddelené vedenie
účtovníctva podľa § 24e.
§ 96
Prechodné ustanovenia
(1) Povolenia na podnikanie v energetike, potvrdenia o splnení oznamovacej
povinosti, osvedčenia o odbornej spôsobilosti v energetike a osvedčenia na výstavbu
energetického zariadenia vydané podľa doterajších predpisov ostávajú v platnosti
v súlade s podmienkami ustanovenými podľa doterajších predpisov. Povolenie na organizovanie
krátkodobého trhu s elektrinou vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za
povolenie na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou podľa tohto zákona.
(2) Konania začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia
podľa doterajších predpisov. Konanie dokončí orgán príslušný na konanie v čase, keď
sa konanie začalo.
(3) Výkon dozoru začatý pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí
podľa doterajších predpisov. Dozor dokončí orgán príslušný na výkon dozoru v čase,
ak sa výkon dozoru začal.
(4) Oprávnenia k cudzím nehnuteľnostiam, ako aj obmedzenia ich užívania,
ktoré vznikli pred účinnosťou tohto zákona, zostávajú nedotknuté, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(5) Ochranné pásma a bezpečnostné pásma zriadené podľa doterajších predpisov
a výnimky z nich zostávajú zachované aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(6) Nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania
nehnuteľnosti nemožno priznať, ak lehota na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú
náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti podľa doterajších predpisov uplynula.
Lehota na uplatenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu pri zákonných vecných
bremenách zodpovedajúcich oprávneniam podľa § 11 ods. 1 písm. f) a g) začína plynúť
odo dňa vykonania zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností len pri zákonných
vecných bremenách, ktoré vznikli po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Na počítanie
lehôt na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu, ktoré začali plynúť
podľa doterajších predpisov sa použijú doterajšie predpisy. Konania vo veci nároku
na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti, nároku
na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania pozemku v ochrannom
pásme a bezpečnostnom pásme a nároku na primeranú jednorazovú náhradu za zriadenie
vecného bremena začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa
doterajších predpisov.
(7) Zmluvy uzatvorené podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
Ustanovenia zmlúv uzatvorených podľa doterajších predpisov, ktoré sú v rozpore s
týmto zákonom, sú účastníci zmlúv povinní uviesť do súladu s týmto zákonom do 31.
decembra 2012. Dlhodobé zmluvy o poskytnutí podporných služieb uzavreté medzi prevádzkovateľom
prenosovej sústavy a poskytovateľmi podporných služieb podľa doterajších predpisov,
u ktorých dohodnutá doba platnosti ešte neuplynula, zostávajú v platnosti do doby
dohodnutej medzi účastníkmi zmluvy; túto dobu platnosti účastníci zmluvy nemôžu po
nadobudnutí účinnosti tohto zákona predĺžiť. Ustanovenia § 15 ods. 16 a § 17 ods.
4 až 6 sa vzťahujú aj na zmluvy uzavreté predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto
zákona. Dlhodobé zmluvy o preprave plynu, v ktorých je prepravná kapacita vyjadrená
vo forme zmluvnej trasy, sú účastníci zmlúv povinní uviesť do súladu s týmto zákonom.
Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný predložiť užívateľovi siete, pre ktorého
zabezpečuje prepravu plynu na základe dlhodobej zmluvy o preprave plynu, v ktorej
je prepravná kapacita vyjadrená vo forme zmluvnej trasy, návrh na zmenu takej zmluvy
najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Návrh
na zmenu takej zmluvy je prípustný len v rozsahu nevyhnutne potrebnom na určenie
vstupných a výstupných bodov prepravnej siete a na určenie príslušnej výšky prepravnej
kapacity osobitne na každom vstupnom a výstupnom bode prepravnej siete, pričom výška
prepravnej kapacity na každom vstupnom a výstupnom bode sa rovná prepravnej kapacite
dohodnutej podľa zmluvnej trasy. Ak si prevádzkovateľ prepravnej siete splní povinnosť
predložiť návrh na zmenu zmluvy v uvedenej lehote, zostáva taká zmluva v platnosti
v pôvodnom znení až do doby prijatia takého návrhu užívateľom prepravnej siete alebo
do pôvodne dohodnutej doby platnosti takej zmluvy.
(8) Zmluvy uzatvorené medzi dodávateľmi elektriny a odberateľmi elektriny
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany dodávateľa elektriny
zabezpečenie dodávky elektriny, ako aj prenosu elektriny alebo distribúcie elektriny
a prevzatie zodpovednosti za odchýlku, sa považujú za zmluvy o združenej dodávke
elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy uzatvorené medzi dodávateľmi plynu a odberateľmi
plynu podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany dodávateľa plynu
zabezpečenie dodávky plynu, ako aj prepravy plynu a distribúcie plynu a prevzatie
zodpovednosti za odchýlku, sa považujú za zmluvy o združenej dodávke plynu podľa
tohto zákona.
(9) Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom prenosovej sústavy a iným
účastníkom trhu s elektrinou podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo
zo strany prevádzkovateľa prenosovej sústavy zabezpečenie prístupu do prenosovej
sústavy a prenos elektriny, sa považujú za zmluvy o prístupe do prenosovej sústavy
a prenose elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom
distribučnej sústavy a iným účastníkom trhu s elektrinou podľa doterajších predpisov,
ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa distribučnej sústavy zabezpečenie
prístupu do distribučnej sústavy a distribúcia elektriny, sa považujú za zmluvy o
prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy
uzatvorené medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa prepravnej
siete zabezpečenie prístupu do prepravnej siete a preprava plynu, sa považujú za
zmluvy o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu podľa tohto zákona. Zmluvy
uzatvorené medzi prevádzkovateľom distribučnej siete a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa distribučnej
siete zabezpečenie prístupu do distribučnej siete a distribúcia plynu, sa považujú
za zmluvy o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu podľa tohto zákona.
Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom zásobníka a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa zásobníka
zabezpečenie prístupu do zásobníka a uskladňovanie plynu, sa považujú za zmluvy o
prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu podľa tohto zákona.
(10) Pre užívateľov distribučnej sústavy, ktorí sú fyzicky pripojení do
distribučnej sústavy a nemajú ku dňu účinnosti tohto zákona uzatvorenú zmluvu o pripojení,
platí, že sú pripojení na základe zmluvy o pripojení a vzťahujú sa na nich primerane
práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o pripojení podľa tohto zákona. Za maximálnu
rezervovanú kapacitu pripojenia sa považuje najvyššia nameraná hodnota príkonu za
obdobie posledných dvoch rokov. Za maximálnu rezervovanú kapacitu pripojenia už pripojených
zariadení na výrobu elektriny sa považuje inštalovaný činný výkon zariadenia na výrobu
elektriny.
(11) Dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu, ktorý poskytuje ku dňu nadobudnutia
účinnosti tohto zákona univerzálnu službu, je povinný predložiť úradu obchodné podmienky
poskytovania univerzálnej služby podľa § 34 ods. 2 písm. f) tretieho bodu a § 69
ods. 2 písm. a) tretieho bodu do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(12) Dodávateľ poslednej inštancie určený podľa doterajších predpisov je
dodávateľom poslednej inštancie podľa tohto zákona.
(13) Rozhodnutia o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu
na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca vydané ministerstvom podľa doterajších
predpisov sa považujú za rozhodnutia o spôsobe zabezpečenia štandardu dodávok plynu
podľa tohto zákona.
(14) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný zabezpečiť súlad s podmienkami
oddelenia prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 30 do šiestich mesiacov odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Ustanovenie § 91 ods. 2 písm. a) za porušenie
povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy ustanovených v § 30 sa nepoužije do
uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu
za správny delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy ustanovených
v § 30 nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších predpisov
o oddelení prevádzkovateľa prenosovej sústavy sa použijú až do uplynutia šiestich
mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(15) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zabezpečiť súlad s
podmienkami podľa § 32 ods. 3 písm. e) do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona. Ustanovenia § 91 ods. 2 písm. a) a § 91 ods. 4 sa nepoužijú do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu za správny
delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa distribučnej sústavy ustanovených
v § 32 ods. 3 písm. e) nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších
predpisov o oddelení prevádzkovateľa distribučnej sústavy sa použijú až do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(16) Prevádzkovateľ prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
plynárenského podniku, a osoby, ktoré sú súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktoré nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ plynárenskej siete vykonávajú priamo alebo nepriamo kontrolu, sú povinní
zabezpečiť súlad s podmienkami oddelenia prevádzkovateľa prepravnej siete podľa §
50 alebo § 51 až 60 do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona;
týmto nie je dotknutá pôsobnosť úradu podľa § 52 ods. 3 a 6, § 53 ods. 6, § 54 ods.
5 a 6, § 57 ods. 2 písm. c), § 58 ods. 3, § 58 ods. 4 a § 58 ods. 9 ani pôsobnosť
úradu podľa osobitného predpisu. 2) Ustanovenie § 91 ods. 2 písm. a) za porušenie
povinností prevádzkovateľa prepravnej siete ustanovených v § 50 alebo § 51 až 60
sa nepoužije do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona a pokutu za správny delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa prepravnej
siete ustanovených v § 50 alebo § 51 až 60 nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie.
Ustanovenia doterajších predpisov o oddelení prevádzkovateľa prepravnej siete sa
použijú až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(17) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zabezpečiť súlad s podmienkami
podľa § 65 ods. 3 písm. e) do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona. Ustanovenia § 91 ods. 2 písm. a) a § 91 ods. 4 sa nepoužijú do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu za správny
delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa distribučnej siete ustanovených v
§ 65 ods. 3 písm. e) nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších
predpisov o oddelení prevádzkovateľa distribučnej siete sa použijú až do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(18) Ustanovenie § 53 ods. 1 sa nevzťahuje na osobu, ktorej výkon funkcie
štatutárneho orgánu, člena štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods.
3 písm. c) začal pred uplynutím štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona; to neplatí pri opätovnej voľbe, vymenovaní alebo uzavretí pracovnej zmluvy
na výkon funkcie takej osoby po uplynutí štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona. Ustanovenie § 53 ods. 5 sa nevzťahuje na osobu, ktorej výkon funkcie
štatutárneho orgánu, člena štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods.
3 písm. c) skončil pred uplynutím štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona.
(19) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej
siete podá návrh na udelenie rozhodnutia o certifikácii podľa osobitného predpisu
56) do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ustanovenie
prvej vety § 28 ods. 5 alebo prvej vety § 49 ods. 10 sa nepoužije až do dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia týkajúceho sa certifikácie podľa osobitného predpisu.
Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej siete, nad ktorým
vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho štátu, podá
návrh na udelenie osvedčenia o certifikácii podľa osobitného predpisu 57) do 3. marca
2013; ustanovenie druhej vety § 28 ods. 5 alebo druhej vety § 49 ods. 10 sa nepoužije
až do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia týkajúceho sa certifikácie podľa
osobitného predpisu.
(20) Ak dôjde k oddeleniu činnosti podľa § 30 alebo § 50 až 63 a v dôsledku
toho k vzniku nového právneho subjektu, ten je povinný požiadať o vydanie povolenia
na podnikanie v energetike do troch mesiacov od oddelenia činnosti s tým, že taký
subjekt je oprávnený podnikať v energetike až do zápisu povolenej činnosti do obchodného
registra; ustanovenie § 7 ods. 3 sa v takom prípade do šiestich mesiacov odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona nepoužije.
(21) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy podľa § 31 ods. 10, ktoré
sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, do 30 dní odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(22) Prevádzkovateľ prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy uzavreté s inou osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
ktoré sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, do 30 dní odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy podľa
§ 64 ods. 11, ktoré sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(23) Štátna energetická inšpekcia podľa doterajších predpisov je štátna
energetická inšpekcia podľa tohto zákona. Práva a povinnosti Štátnej energetickej
inšpekcie, ktoré jej k 31. augustu 2012 vyplývajú z pracovnoprávnych vzťahov, vykonáva
od 1. septembra 2012 Štátna energetická inšpekcia podľa tohto zákona. Majetok a iné
majetkové práva Slovenskej republiky, ako aj záväzky súvisiace s majetkom a inými
majetkovými právami, ktoré sú k 31. augustu 2012 v správe Štátnej energetickej inšpekcie,
prechádzajú od 1. septembra 2012 na Štátnu energetickú inšpekciu podľa tohto zákona.
(24) Ak ministerstvo uloží prevádzkovateľovi sústavy povinnosť zaviesť
inteligentné meracie systémy podľa § 42 ods. 2 do minimálne 80 percent odberných
miest určených kategórií koncových odberateľov elektriny, prevádzkovateľ sústavy
je povinný ich zaviesť do 31. decembra 2020.
(25) Plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích
vedení a plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení na obdobie
piatich rokov podľa predpisov účinných do 31. augusta 2012 predloží prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a prevádzkovateľ prepravnej siete ministerstvu. Desaťročný plán
rozvoja sústavy a desaťročný plán rozvoja siete predloží prevádzkovateľ prenosovej
sústavy a prevádzkovateľ prepravnej siete ministerstvu a úradu prvýkrát do 30. novembra
2013.
(26) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ
zásobníka je povinný technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a siete
a pravidlá prevádzkovania sústavy a siete vydané do 31. augusta 2012 dať do súladu
s týmto zákonom do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(27) Výrobca elektriny je povinný pri zariadeniach na výrobu elektriny
uvedených do prevádzky pred účinnosťou tohto zákona zabezpečiť meranie vyrobenej
elektriny v súlade s § 41 ods. 3 do 24 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona.
(28) Do nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzných právnych predpisov
vydaných na základe tohto zákona zostávajú v platnosti a účinnosti:
1. vyhláška Úradu
pre reguláciu sieťových odvetví č. 208/2008 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
žiadosti a zoznam dokumentov na udelenie výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup
tretích strán do siete a zásobníka pre nové významné plynárenské zariadenie alebo
zrekonštruované plynárenské zariadenie,
2. vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 415/2008 Z.z. o spôsobe vedenia
oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, o spôsobe vedenia
oddelenej evidencie nákladov, výnosov, aktív a pasív a predkladaní výstupov z oddelenej
evidencie,
3. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 459/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze, o vyhlasovaní obmedzujúcich
opatrení pri stave núdze a o opatreniach zameraných na odstránenie stavu núdze v
znení vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 447/2009 Z.z.
(29) Ministerstvo vydá všeobecne záväzné právne predpisy podľa § 95 ods.
1 písm. d) a e) do 31. decembra 2012.
(30) Úrad vydá všeobecne záväzné právne predpisy podľa § 95 ods. 2 písm.
a) a h) do 31. decembra 2012.
§ 96a
Prechodné ustanovenia účinné od 1. mája 2014
(1) Pôsobnosť Štátnej energetickej inšpekcie podľa právnych predpisov účinných
do 30. apríla 2014 prechádza dňom 1. mája na Slovenskú obchodnú inšpekciu.
(2) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používa pojem "Štátna energetická inšpekcia" vo všetkých tvaroch, rozumie
sa tým "Slovenská obchodná inšpekcia" v príslušnom tvare.
(3) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používa pojem "krajský inšpektorát" vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým
"inšpektorát Slovenskej obchodnej inšpekcie" v príslušnom tvare.
(4) Práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, pracovnoprávnych
vzťahov, majetkovoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov prechádzajú od 1. mája
2014 zo Štátnej energetickej inšpekcie na Slovenskú obchodnú inšpekciu.
(5) V súvislosti s prechodom kompetencií na úseku energetiky vykonáva Slovenská
obchodná inšpekcia štátny dozor a kontrolu nad podnikaním v energetike podľa osobitného
predpisu. 97)
(6) Konanie, v ktorom sa rozhoduje o právach, právom chránených záujmoch
alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb v pôsobnosti Štátnej energetickej
inšpekcie začaté do 30. apríla 2014, dokončí príslušný inšpektorát Slovenskej obchodnej
inšpekcie.
§ 96b
Prechodné ustanovenia účinné od 1. decembra 2014
(1) Posúdenie súladu investičného zámeru s komplexným posúdením potenciálu
využitia systémov centrálneho zásobovania teplom podľa § 12 ods. 4 písm. b) pätnásteho
bodu nemusí obsahovať žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
doručená ministerstvu do 31. decembra 2015.
(2) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prenosovej sústavy podľa
§ 28 ods. 4 písm. b), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej
sústavy podľa § 31 ods. 4 písm. b), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
prepravnej siete podľa § 49 ods. 11 písm. a), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
distribučnej siete podľa § 64 ods. 14 a posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
zásobníka podľa § 67 ods. 11 sa prvýkrát vykoná do 30. júna 2015.
§ 96c
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 96d
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. februára 2017
Osoba, ktorá vykonáva činnosť podľa § 6 ods. 2, je povinná zapísať sa do
registra partnerov verejného sektora najneskôr do 31. júla 2017.
§ 96e
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018
Odberateľ elektriny, ktorý má do distribučnej sústavy na existujúcom odbernom
mieste pripojenú nabíjaciu stanicu s celkovým inštalovaným výkonom nad 100 kW, je
povinný oznámiť túto skutočnosť spolu s informáciou o celkovom inštalovanom výkone
nabíjacej stanice a mieste jej umiestnenia príslušnému prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy do 1. augusta 2018.
§ 96f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019
(1) Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom
distribučnej sústavy a výrobcom elektriny do 31. decembra 2018, ktorých predmetom
je umožnenie prístupu výrobcu elektriny do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy, sa považujú za zmluvy podľa § 26 ods. 4 alebo ods. 5, aj keď neobsahujú
záväzok prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy prepraviť príslušné
množstvo elektriny. Účastníci zmlúv sú povinní uviesť uzatvorené zmluvy do súladu
s týmto zákonom do 31. marca 2019.
(2) Pre výrobcov elektriny, ktorí využívajú prístup do prenosovej sústavy
alebo distribučnej sústavy a k 1. januáru 2019 nemajú uzatvorenú zmluvu v písomnej
forme, ktorej predmetom je prístup výrobcu elektriny do prenosovej sústavy alebo
distribučnej sústavy, platí, že majú prístup do prenosovej sústavy na základe zmluvy
o prístupe do prenosovej sústavy a o prenose elektriny podľa § 26 ods. 4 alebo prístup
do distribučnej sústavy na základe zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny podľa § 26 ods. 5 a vzťahujú sa na nich primerane práva a povinnosti vyplývajúce
z týchto zmlúv. Na účely určenia rozsahu rezervovanej kapacity výrobcov elektriny
v takomto prípade platí, že využívajú prístup do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy vo výške maximálnej rezervovanej kapacity zariadenia na výrobu elektriny.
Účastníci zmlúv sú povinní uviesť uzatvorené zmluvy do súladu s týmto zákonom do
31. marca 2019.
§ 96g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2022
(1) Zmluvy o združenej dodávke elektriny a zmluvy o združenej dodávke plynu
za ceny regulované úradom podľa osobitného predpisu2) uzatvorené na dobu neurčitú
alebo na dobu určitú presahujúcu 31. december 2022 so zraniteľnými odberateľmi sa
považujú za zmluvy o združenej dodávke elektriny za ceny regulované úradom a zmluvy
o združenej dodávke plynu za ceny regulované úradom uzavreté na dobu určitú do 31.
decembra 2022. Ak zraniteľný odberateľ neurobí do 30. apríla 2022 prejav vôle ukončiť
zmluvu o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom alebo zmluvu o združenej
dodávke plynu za cenu regulovanú úradom k 31. decembru 2022, zmluva sa obnovuje na
kalendárny rok 2023. Tým nie je dotknuté právo zraniteľného odberateľa podľa § 17
ods. 9.
(2) Zmluvy o združenej dodávke elektriny a zmluvy o združenej dodávke plynu
za ceny nepodliehajúce cenovej regulácii uzatvorené na dobu presahujúcu 31. december
2022 so zraniteľnými odberateľmi podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.7. zostávajú
nedotknuté. Ak zraniteľný odberateľ podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.7. nemá
uzatvorenú zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke
plynu na dobu presahujúcu 31. december 2022, môže si do 30. apríla 2022 uplatniť
právo na dodávku elektriny alebo na dodávku plynu za cenu regulovanú úradom podľa
osobitného predpisu2) na kalendárny rok 2023. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17
ods. 9 až 11.
§ 96h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. októbra 2022
(1) Ak je podľa doterajších predpisov vydané povolenie na výrobu elektriny
oprávňujúce výrobcu elektriny prevádzkovať prečerpávaciu vodnú elektráreň, považuje
sa prečerpávacia vodná elektráreň do dňa podania žiadosti o povolenie na uskladňovanie
elektriny v prečerpávacej vodnej elektrárni za zariadenie na výrobu elektriny. Ak
výrobca elektriny podá žiadosť podľa prvej vety, považuje sa prečerpávacia vodná
elektráreň odo dňa podania žiadosti za zariadenie na uskladňovanie elektriny. Do
doby skončenia konania o žiadosti podľa prvej vety je prevádzkovateľ zariadenia na
uskladňovanie elektriny oprávnený vykonávať činnosť uskladňovania elektriny na základe
vydaného povolenia na výrobu elektriny. Prevádzkovateľ zariadenia na uskladňovanie
elektriny je povinný podanie žiadosti podľa prvej vety oznámiť do desiatich pracovných
dní prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je prečerpávacia vodná elektráreň pripojená.
Ustanovenia prvej vety a druhej vety platia rovnako, ak oprávnenie na výrobu elektriny
vzniklo na základe splnenia oznamovacej povinnosti a výrobca elektriny oznámi úradu
začiatok činnosti uskladňovania elektriny.
(2) Stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy podľa § 12 ods. 5 písm.
a) a stanovisko prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 12 ods. 5 písm. b) vydané
do 30. septembra 2022 strácajú platnosť 1. januára 2023, ak žiadateľ do 31. decembra
2022 nepodal žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia, ku
ktorému prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ prenosovej sústavy
stanovisko vydal. Ak žiadateľ, ktorému bolo vydané stanovisko podľa prvej vety, podal
žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia do 31. decembra
2022 a konanie o tejto žiadosti bolo zastavené alebo táto žiadosť bola zamietnutá,
stanovisko stráca platnosť dňom zastavenia konania o tejto žiadosti alebo zamietnutia
tejto žiadosti.
(3) Povinnosť prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa
distribučnej sústavy ukončiť činnosť, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa § 32a
ods. 4, postupom podľa § 32c ods. 6, sa nepoužije pre zariadenia na uskladňovanie
elektriny, u ktorých je investičné rozhodnutie prijaté prevádzkovateľom prenosovej
sústavy do 31. decembra 2024 alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy do 4. júla
2019, ak také zariadenie na uskladňovanie elektriny
a) je pripojené do prenosovej
sústavy alebo distribučnej sústavy najneskôr dva roky po prijatí investičného rozhodnutia,
b) je začlenené do prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy,
c) je používané výlučne na okamžitú obnovu bezpečnosti v prenosovej sústave alebo
distribučnej sústave v prípade pri nepredvídaných udalostiach, ak sa takéto opatrenie
na obnovu fungovania začne okamžite a skončí, keď redispečing môže riešiť problém,
a
d) nie je používané ani čiastočne na nákup, predaj alebo uskladňovanie elektriny
tretími osobami alebo pre tretie osoby, poskytovanie podporných služieb iným prevádzkovateľom
sústav alebo poskytovanie flexibility na trhu s elektrinou tretím osobám.
(4) Na zariadenia na výrobu elektriny, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných
zdrojov alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou a ktoré boli uvedené do prevádzky
pred 4. júlom 2019, sa limity inštalovaného výkonu pre obmedzovanie výroby podľa
§ 33 ods. 3 a 7 nepoužijú.
(5) Ministerstvo v spolupráci s úradom vypracuje prehodnotenie analýzy
ekonomických prínosov vyplývajúcich zo zavedenia rôznych foriem inteligentných meracích
systémov a nákladov na ich obstaranie, inštaláciu a prevádzku pre jednotlivé kategórie
koncových odberateľov elektriny vypracovanej podľa tohto zákona v znení účinnom do
30. septembra 2022 podľa § 88 ods. 12 do 1. októbra 2023.
(6) Inteligentné meracie systémy inštalované do 4. júla 2019 alebo inteligentné
meracie systémy, pri ktorých do 4. júla 2019 začala inštalácia a ktoré nespĺňajú
technické parametre alebo iné funkčné požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym
predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. h), môže prevádzkovateľ distribučnej sústavy
prevádzkovať do 5. júla 2031.
(7) Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný predložiť
úradu návrh objemu kompenzačných prostriedkov alebo nefrekvenčných podporných služieb
podľa § 31 ods. 3 písm. aa) do 1. decembra 2022. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy
je povinný predložiť návrh hraničných hodnôt pretokov jalového elektrického výkonu
podľa § 28 ods. 2 písm. ab) do 31. decembra 2023. Ak pri spracovaní spoločnej analýzy
nedôjde k zhode medzi jednotlivými účastníkmi trhu, je prevádzkovateľ prenosovej
sústavy povinný predložiť úradu v lehote podľa druhej vety analýzu obsahujúcu návrhy
prevádzkovateľa prenosovej sústavy vrátane uvedenia nesúladných návrhov iných účastníkov
trhu.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy má právo uplatniť si poplatok podľa
§ 28 ods. 1 písm. q) najskôr od 1. januára 2026.
(9) Posúdenie alternatívnych riešení a potenciálu efektívnosti využívania
zdrojov a nákladov držiteľa povolenia na výrobu tepla a rozvod tepla pre poskytovanie
podporných služieb a využitie flexibility odberu a uskladňovania nadbytočnej elektriny
vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie podľa § 31 ods. 2 písm. ae) sa prvýkrát
vykoná a predloží ministerstvu do 30. novembra 2026.
(10) Konania začaté a právoplatne neukončené do 30. septembra 2022 sa dokončia
podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. septembra 2022.
(11) Do nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzných právnych predpisov
vydaných na základe tohto zákona v znení účinnom od 1. októbra 2022 zostávajú v platnosti
a účinnosti:
a) vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 3/2013 Z.z., ktorou
sa ustanovuje spôsob, rozsah a štruktúra poskytovania meraných údajov o spotrebe
na odbernom mieste odberateľa elektriny a ich uchovávanie,
b) vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 4/2013 Z.z., ktorou sa ustanovuje
spôsob, rozsah a štruktúra poskytovania meraných údajov o spotrebe na odbernom mieste
odberateľa plynu a ich uchovávanie,
c) vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 358/2013 Z.z., ktorou
sa ustanovuje postup a podmienky v oblasti zavádzania a prevádzky inteligentných
meracích systémov v elektroenergetike v znení neskorších predpisov.
(12) Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis podľa
a) § 95 ods. 2
písm. j), k) a m) do 31. decembra 2022,
b) § 95 ods. 2 písm. l) druhého bodu a tretieho bodu do 1. marca 2023,
c) § 95 ods. 2 písm. l) prvého bodu do 1. júla 2024,
d) § 95 ods. 2 písm. n) do 1. októbra 2023.
§ 96i
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1) Ministerstvo na návrh účastníka konania alebo z vlastného podnetu zmení
rozhodnutie vydané podľa § 22 ods. 6 alebo ods. 8 na obdobie od 1. novembra 2022
do 31. marca 2023 v rozsahu, v akom upravuje spôsob zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu.
(2) Potvrdenia podľa § 24d ods. 1 vydá a údaje podľa § 24d ods. 5 zverejní
úrad prvýkrát za kalendárny rok 2023.
§ 96j
Prechodné ustanovenie účinné dňom vyhlásenia
Zmluvy o združenej dodávke elektriny a zmluvy o združenej dodávke plynu
za ceny nepodliehajúce cenovej regulácii uzatvorené na dobu nepresahujúcu 31. december
2022 so zraniteľnými odberateľmi podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.7. zostávajú
nedotknuté. Ak má zraniteľný odberateľ podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.7. uzatvorenú
zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu na dobu
presahujúcu 31. december 2022, môže si do 30. novembra 2022 uplatniť právo na dodávku
elektriny alebo na dodávku plynu za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2)
na kalendárny rok 2023. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17 ods. 9 až 11.
§ 96k
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1) Prvé odvodové obdobie začína dňom nasledujúcim po dni účinnosti nariadenia
vlády, ktorým určila strop trhového príjmu podľa § 25f ods. 1; ustanovenie § 25g
ods. 1 o začatí odvodového obdobia sa v tom prípade nepoužije.
(2) Zmluvy o združenej dodávke elektriny a zmluvy o združenej dodávke plynu
za ceny nepodliehajúce cenovej regulácii uzatvorené na dobu nepresahujúcu 31. december
2022 so zraniteľnými odberateľmi podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.8. zostávajú
nedotknuté. Ak má zraniteľný odberateľ podľa § 3 písm. a) bodov 10.3. až 10.8. uzatvorenú
zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu na dobu
presahujúcu 31. december 2022, môže si do 31. decembra 2022 uplatniť právo na dodávku
elektriny alebo na dodávku plynu za cenu regulovanú úradom podľa osobitného predpisu2)
na kalendárny rok 2023. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 17 ods. 9 až 11.
§ 96l
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 5. februára 2023
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá dováža na územie Slovenskej
republiky ropu, na ktorú sa vzťahujú sankcie podľa osobitného predpisu,84b) a právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá prepravuje ropné výrobky označené podľa § 87 ods.
1 do Českej republiky, je povinná oznámiť údaje podľa § 87a ods. 2 prvýkrát do 8.
marca 2023.
§ 96la
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2024
Reklamačné konania neukončené pred 1. júlom 2024 sa dokončia podľa predpisov
účinných do 30. júna 2024. Právne účinky úkonov, ktoré nastali pri uplatnení reklamácií
pred 1. júlom 2024, zostávajú zachované.
§ 96lb
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2024
(1) Konania o správnych deliktoch začaté a právoplatne neukončené Slovenskou
obchodnou inšpekciou do 31. júla 2024 dokončí podľa predpisov účinných do 31. júla
2024 Slovenská obchodná inšpekcia.
(2) Pôsobnosť Slovenskej obchodnej inšpekcie v oblasti výkonu dozoru podľa
tohto zákona okrem pôsobnosti podľa osobitného predpisu98) prechádza na Úrad pre
reguláciu sieťových odvetví.
(3) V súvislosti s prechodom kompetencie podľa odseku 2 práva a povinnosti
vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých, pracovnoprávnych a iných právnych vzťahov zamestnancov
zabezpečujúcich výkon týchto kompetencií, ako aj práva a povinnosti z iných právnych
vzťahov prechádzajú od 1. augusta 2024 zo Slovenskej obchodnej inšpekcie na Úrad
pre reguláciu sieťových odvetví.
(4) Nároky zamestnancov, ktoré vyplývajú z prechodu práv a povinností podľa
odseku 3, uspokojí Slovenská obchodná inšpekcia; na týchto zamestnancov sa vzťahuje
kolektívna zmluva Slovenskej obchodnej inšpekcie platná na rok 2024.
(5) Majetok štátu, ktorý bol 31. júla 2024 v správe Slovenskej obchodnej
inšpekcie a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencií v oblasti výkonu dozoru
podľa odseku 2, prechádza 1. augusta 2024 do správy Úradu pre reguláciu sieťových
odvetví. Podrobnosti o prechode týchto práv a povinností a o prechode správy majetku
štátu sa upravia dohodou medzi Slovenskou obchodnou inšpekciou a Úradom pre reguláciu
sieťových odvetví, v ktorej sa vymedzí najmä druh a rozsah preberaného majetku, práv
a povinností.
(6) Financovanie povinností uložených vo všeobecnom hospodárskom záujme
podľa § 24 ods. 1 písm. a) v januári 2024 sa vykoná spôsobom a v rozsahu podľa odsekov
7 až 10 prostredníctvom úhrady zo štátneho rozpočtu.
(7) Ak z poskytovania povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme v roku
2024 vznikne poskytovateľovi povinnosti neprimeraná finančná záťaž, poskytovateľ
povinnosti má nárok na jej náhradu. Ustanovenia § 24c ods. 2 až 4, § 24d a 24e sa
použijú primerane.
(8) Nárok na náhradu neprimeranej finančnej záťaže povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme posúdi úrad.
(9) Úrad vypočíta predpokladanú výšku čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom
hospodárskom záujme pre poskytovateľa povinnosti v roku 2024. Úrad pri určení predpokladanej
výšky čistých nákladov povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme zohľadní zníženie
výnosov poskytovateľa povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(10) Zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom podľa
osobitného predpisu2) alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú úradom
podľa osobitného predpisu2) podľa doterajších predpisov sa považujú za zmluvy za
cenu regulovanú úradom uzavreté na dobu neurčitú podľa § 17b ods. 2 v znení účinnom
od 1. augusta 2024.
(11) Výpoveď zmluvy o združenej dodávke elektriny za cenu regulovanú úradom
podľa osobitného predpisu2) alebo zmluvy o združenej dodávke plynu za cenu regulovanú
úradom podľa osobitného predpisu2) podaná do 31. júla 2024 sa posudzuje podľa právnych
predpisov účinných v čase podania výpovede.
(12) Držiteľ povolenia je povinný zabezpečiť do 30. septembra 2024 splnenie
podmienok podľa § 9 ods. 3 v znení účinnom od 1. augusta 2024.
§ 96n
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1) Konania začaté a právoplatne neukončené pred dňom nadobudnutia účinnosti
tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) Držiteľ povolenia je povinný pri podaní prvej písomnej žiadosti o vykonanie
zmeny v povolení po nadobudnutí účinnosti tohto zákona v žiadosti uviesť aj údaje
o vlastníkovi elektroenergetického zariadenia, zariadenia na výrobu, prepravu, distribúciu
a uskladňovanie plynu, zariadenia na prepravu pohonných látok alebo ropy, zariadenia
na plnenie tlakových nádob alebo zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(3) Držiteľ povolenia je povinný do 30. júna 2025 písomne požiadať úrad
o uvedenie údajov o vlastníkovi elektroenergetického zariadenia, zariadenia na výrobu,
prepravu, distribúciu a uskladňovanie plynu, zariadenia na prepravu pohonných látok
alebo ropy, zariadenia na plnenie tlakových nádob alebo zariadenia na rozvod skvapalneného
plynného uhľovodíka v povolení.
§ 97
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v
prílohe č. 2.
§ 98
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. čl. I zákona č. 656/2004 Z.z. o energetike a o zmene niektorých
zákonov v znení zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 238/2006 Z.z., zákona č. 107/2007
Z.z., zákona č. 68/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 283/2008 Z.z., zákona
č. 476/2008 Z.z., zákona č. 73/2009 Z.z., zákona č. 293/2009 Z.z., zákona č. 309/2009
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 142/2010 Z. z, zákona č. 397/2011 Z.z. a
zákona č. 189/2012 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 154/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovuje spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny,
3. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 155/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovuje spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu,
4. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 156/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o rozsahu a postupe pri poskytovaní informácií nevyhnutných
na výkon štátnej správy,
5. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 337/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o rozsahu technických podmienok prístupu a pripojenia do
sústavy a siete a pravidlá prevádzkovania sústavy a siete,
6. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 559/2007 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva plynu na energiu
a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla
objemového v znení vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 60/2008
Z.z.,
7. vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 366/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú
podrobnosti o požiadavkách o preukázaní technických predpokladov na podnikanie v
energetike,
8. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 368/2009 Z.z., ktorou
sa ustanovuje rozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí na skúšku odbornej
spôsobilosti na podnikanie v energetike, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných
komisií a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
Čl.II
Zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z.z., zákona
č. 408/2002 Z.z., zákona č. 210/2003 Z.z., zákona č. 461/2003 Z.z., zákona č. 5/2004
Z.z., zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 82/2005 Z.z., zákona č. 131/2005 Z.z., zákona
č. 244/2005 Z.z., zákona č. 570/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona č. 231/2006
Z.z., zákona č. 348/2007 Z.z., zákona č. 200/2008 Z.z., zákona č. 460/2008 Z.z.,
zákona č. 49/2009 Z.z., zákona č. 184/2009 Z.z., zákona č. 574/2009 Z.z., zákona
č. 543/2010 Z.z., zákona č. 48/2011 Z.z., zákona č. 257/2011 Z.z., zákona č. 406/2011
Z.z. a zákona č. 512/2011 Z.z. sa mení takto:
V § 3 ods. 2 sa za slovo "vzťahy" vkladajú slová "zamestnancov, ktorí sú
povinní zabezpečiť súlad podľa osobitného predpisu, a zamestnancov pracujúcich v
prevádzke, údržbe a rozvoji plynárenskej prepravnej siete, ktorí sú v priamej riadiacej
pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa plynárenskej prepravnej siete,".
Čl.III
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 132/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 289/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z., zákona
č. 288/1997 Z.z., zákona č. 379/1997 Z.z., zákona č. 70/1998 Z.z., zákona č. 76/1998
Z.z., zákona č. 126/1998 Z.z., zákona č. 129/1998 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z.,
zákona č. 143/1998 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č. 161/1998 Z.z., zákona
č. 178/1998 Z.z., zákona č. 179/1998 Z.z., zákona č. 194/1998 Z.z., zákona č. 263/1999
Z.z., zákona č. 264/1999 Z.z., zákona č. 119/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z.,
zákona č. 236/2000 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z., zákona č. 268/2000 Z.z., zákona
č. 338/2000 Z.z., zákona č. 223/2001 Z.z., zákona č. 279/2001 Z.z., zákona č. 488/2001
Z.z., zákona č. 554/2001 Z.z., zákona č. 261/2002 Z.z., zákona č. 284/2002 Z.z.,
zákona č. 506/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 219/2003 Z.z., zákona
č. 245/2003 Z.z., zákona č. 423/2003 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č. 586/2003
Z.z., zákona č. 602/2003 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 350/2004 Z.z.,
zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 420/2004 Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona
č. 544/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 624/2004 Z.z., zákona č. 650/2004
Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona
č. 93/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 340/2005 Z.z., zákona č. 351/2005
Z.z., zákona č. 470/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 567/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 17/2007 Z.z., zákona č. 99/2007 Z.z., zákona č. 193/2007
Z.z., zákona č. 218/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z.,
zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č. 448/2008 Z.z., zákona
č. 186/2009 Z.z., zákona č. 492/2009 Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 129/2010
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 249/2011 Z.z.,
zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č. 362/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z. a zákona
č. 395/2011 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 3 ods. 2 písm. d) sa za slovo "elektriny" vkladajú slová "činnosť organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou,".
Čl.IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č. 1/1998
Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č. 3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002
Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č. 237/2002 Z.z.,
zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona
č. 477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003
Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č. 469/2003 Z.z.,
zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č. 5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004
Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č. 572/2004 Z.z.,
zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona
č. 653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č. 93/2005 Z.z., zákona
č. 171/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 341/2005
Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona č. 572/2005 Z.z., zákona
č. 573/2005 Z.z., zákona č. 610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006 Z.z., zákona č. 15/2006
Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č. 117/2006 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 342/2006 Z.z., zákona č. 672/2006
Z.z., zákona č. 693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona č. 43/2007 Z.z., zákona
č. 95/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007 Z.z., zákona č. 279/2007
Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z., zákona č. 342/2007 Z.z.,
zákona č. 343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona č. 355/2007 Z.z., zákona
č. 358/2007 Z.z., zákona č. 359/2007 Z.z., zákona č. 460/2007 Z.z., zákona č. 517/2007
Z.z., zákona č. 537/2007 Z.z., zákona č. 548/2007 Z.z., zákona č. 571/2007 Z.z.,
zákona č. 577/2007 Z.z., zákona č. 647/2007 Z.z., zákona č. 661/2007 Z.z., zákona
č. 92/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 167/2008 Z.z., zákona č. 214/2008
Z.z., zákona č. 264/2008 Z.z., zákona č. 405/2008 Z.z., zákona č. 408/2008 Z.z.,
zákona č. 451/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č. 495/2008 Z.z., zákona
č. 514/2008 Z.z., zákona č. 8/2009 Z.z., zákona č. 45/2009 Z.z., zákona č. 188/2009
Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č. 274/2009 Z.z., zákona č. 292/2009 Z.z.,
zákona č. 304/2009 Z.z., zákona č. 305/2009 Z.z., zákona č. 307/2009 Z.z., zákona
č. 465/2009 Z.z., zákona č. 478/2009 Z.z., zákona č. 513/2009 Z.z., zákona č. 568/2009
Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č. 594/2009 Z.z., zákona č. 67/2010 Z.z., zákona
č. 92/2010 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 144/2010 Z.z., zákona č. 514/2010
Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 39/2011 Z.z., zákona č. 119/2011 Z.z., zákona
č. 200/2011 Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z., zákona č. 254/2011 Z.z., zákona č. 256/2011
Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z., zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č. 342/2011 Z.z.,
zákona č. 363/2011 Z.z., zákona č. 381/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona
č. 404/2011 Z.z., zákona č. 405/2011 Z.z., zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č. 519/2011
Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z., zákona č. 49/2012 Z.z. a zákona č. 96/2012 Z.z. sa
mení takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov v časti XIII. Bezpečnosť práce a technické
zariadenia položky 207 a 208 znejú:
"Položka 207 I. Vydanie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v tepelnej energetike 1. na výrobu tepla a) do 5 MW 450 eur b) nad 5 MW 2 000 eur 2. na rozvod tepla a) do 50 odberných miest 2 000 eur b) nad 50 do 100 odberných miest 4 500 eur c) nad 100 odberných miest 8 000 eur II. Vykonanie zmeny povolenia a zrušenie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v tepelnej energetike 1. Žiadosť o zrušenie povolenia na podnikaniev tepelnej energetike 200 eur 2. Zmena zodpovedného zástupcu a zmena osvedčenia o odbornej spôsobilosti zodpovedného zástupcu držiteľa povolenia na podnikaniev tepelnej energetike 50 eur 3. Zmena štatutárneho orgánu držiteľa povolenia na podnikanie v tepelnej energetike 50 eur 4. Zmena mena a priezviska a miesta trvalého pobytu alebo obchodného mena a sídla držiteľa povolenia na podnikanie v tepelnej energetike 50 eur 5. Zmena povolenia na podnikanie v tepelneje nergetike 200 eur Položka 208 I. Vydanie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v energetike 1. na výrobu elektriny a) nad 1 do 5 MW 200 eur b) nad 5 do 50 MW 2 000 eur c) nad 50 MW 3 500 eur 2. na výrobu plynu a) do 34 TJ/r 450 eur b) nad 34 TJ/r 2 000 eur 3. na distribúciu elektriny, distribúciu plynu alebo prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka a) do 50 odberných zariadení a miest 2 000 eur b) nad 50 do 100 odberných zariadenía miest 4 500 eur c) nad 100 odberných zariadenía miest 8 000 eur 4. na prenos elektriny alebo prepravu plynu 20 000 eur 5. na uskladňovanie plynu 4 500 eur 6. na prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok a na prevádzkovanie potrubí na prepravu ropy 8 000 eur 7. na prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob 450 eur 8. na dodávku elektriny alebo dodávku plynu 2 000 eur II. Vykonanie zmeny povolenia a odňatie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v energetike 1. Žiadosť o zrušenie povolenia na podnikanie v energetike 200 eur 2. Zmena zodpovedného zástupcu a zmena osvedčenia o odbornej spôsobilost i zodpovedného zástupcu držiteľa povolenia na podnikanie v energetike 50 eur 3. Zmena mena a priezviska, adresy, obchodného mena a sídla držiteľa povolenia na podnikanie v energetike 50 eur 4. Zmena povolenia na podnikaniev energetike 200 eur III. Vydanie potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti fyzickej osobe alebo právnickej osobe 1. na výrobu a dodávku elektriny zariadeniami na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane 100 eur 2. na výrobu a dodávku plynu z biomasy 100 eur 3. na výrobu a dodávku plynu z bioplynu 100 eur 4. na predaj stlačeného zemného plynu určeného na pohon motorových vozidiel 100 eur 5. na prepravu vyťaženej ropy z miesta ťažby do miesta spracovania 100 eur 6. na predaj skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách 100 eur 7. na predaj skvapalneného plynného uhľovodíka určeného na pohon motorových vozidiel vrátane plnenia nádrže motorového vozidla skvapalneným plynným uhľovodíkom určeným na pohon motorových vozidiel okrem plnenia tlakových nádob 100 eur 8. na prepravu skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách 100 eur IV. Vydanie rozhodnutia o udelení certifikácie prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej siete 30 000 eur V. Vydanie rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu 1. vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo s ustanovením a odvolaním osoby zodpovednej za zabezpečenie programu súladu prevádzkovateľa prepravnej siete, prevádzkovateľa distribučnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy 200 eur 2. vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo s voľbou a odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete 100 eur".
2. V sadzobníku správnych poplatkov sa položka 209 vypúšťa.
Čl.V
Zákon č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení zákona č. 99/2007 Z.z.,
zákona č. 309/2009 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z. a zákona č. 184/2011 Z.z. sa mení
takto:
V § 4 odsek 5 znie:
"(5) Držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti je povinný zúčastniť sa raz
za päť rokov aktualizačnej odbornej prípravy, ktorú vykonáva ministerstvo alebo právnicka
osoba určená ministerstvom. Držiteľ osvedčania o odbornej spôsobilosti sa prvýkrát
zúčastní aktualizačnej odbornej prípravy najneskôr do piatich rokov odo dňa vydania
osvedčenia o odbornej spôsobilosti. O účasti na aktualizačnej odbornej príprave vydá
ministerstvo potvrdenie. Po uplynutí piatich rokov od vydania osvedčenia o odbornej
spôsobilosti je držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti povinný preukazovať spolu
s osvedčením o odbornej spôsobilosti aj potvrdenie o účasti na aktualizačnej odbornej
príprave.".
Čl.VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2012 okrem čl. I § 37 ods. 4 písm.
c) a ods. 6 písm. j) až l), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
Zákon č. 391/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2013.
Zákony č. 352/2013 Z.z. a č. 382/2013 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2014.
Zákon č. 102/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2014 okrem čl. XII bodov
1 až 5, 12, 15 a 16, ktoré nadobudli účinnosť 13. júnom 2014.
Zákon č. 321/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2014.
Zákon č. 91/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 315/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2017 okrem čl. XVIII
druhého bodu, ktorý nadobudol účinnosť 1. augustom 2017.
Zákon č. 162/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2018 okrem čl. I bodov 37,
52, 53 a 69, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 309/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019 okrem čl. III bodov
48, 49 a 52, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2020.
Zákon č. 419/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021.
Zákon č. 85/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2022.
Zákon č. 256/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 30. júlom 2022 okrem čl. I bodov
1 až 48, 51 až 53, 55 až 57, 59 až 65, 69 až 79, 81 až 160, 162 až 167, 169 až 171,
173 až 191, 193 až 207 a 209 až 242, ktoré nadobudli účinnosť 1. októbrom 2022, čl.
I bodu 208, ktorý nadobudol účinnosť 1. aprílom 2024 a okrem čl. I bodu 80, ktorý
nadobudol účinnosť 31. decembrom 2028.
Zákon č. 85/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2022.
Zákon č. 324/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 7. októbrom 2022.
Zákon č. 393/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 29. novembrom 2022 okrem čl. I bodov
1 až 9, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2023.
Zákon č. 433/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 8. decembrom 2022 okrem čl. I bodov
9 až 11, 13 a § 96l v bode 14, ktoré nadobudli účinnosť 5. februárom 2023.
Zákon č. 309/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2024.
Zákon č. 205/2023 Z.z. v znení zákona č. 46/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1.
aprílom 2024 okrem čl. LI bodov 1, 2 a 4 až 13, ktoré nadobudli účinnosť 1. aprílom
2025.
Zákon č. 128/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 8. júnom 2024.
Zákony č. 108/2024 Z.z. a č. 109/2024 Z.z. nadobudli účinnosť 1. júlom 2024.
Zákon č. 143/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2024 okrem čl. V bodov
15 a 16, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2025.
Ivan Gašparovič v.r.
Pavol Paška v.r.
Robert Fico v.r.
PRÍL.1
VZOROVÝ FORMULÁR NA ODSTÚPENIE OD ZMLUVY
(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy) - Komu .............. [Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu doplní svoje meno, priezvisko a adresu miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania, ak ide o právnickú osobu, prípadne faxové číslo a e-mailovú adresu]: - Týmto oznamujem, že odstupujem od zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu*: - Číslo zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu*: ............... - Číslo odberného miesta (POD - plyn)* / (EIC - elektrina)* - Dátum uzavretia zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu* .............. - Meno a priezvisko odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* .............. - Adresa odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* .............. - Podpis odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* (iba ak sa tento formulár podáva v listinnej podobe) .............. - Dátum .............. (*) Nehodiace sa prečiarknite.
PRÍL.2
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných
pravidlách pre vnútorný trh s plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (Ú.v.
EÚ L 211, 14.8.2009).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o
právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica
Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS
a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú.v. EÚ L 304, 22.11.2011).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o
energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ
a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú.v. EÚ L 315, 14.11.2012) v
znení smernice Rady 2013/12/EÚ z 13. mája 2013 (Ú.v. EÚ L 141, 28.5.2013).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ z 22. októbra 2014 o
zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá (Ú.v. EÚ L 307, 28.10.2014).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018
o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (Ú.v.
EÚ L 328, 21.12.2018) v platnom znení.
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2002 z 11. decembra 2018,
ktorou sa mení smernica 2012/27/EÚ o energetickej efektívnosti (Ú.v. EÚ L 328, 21.12.2018).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/692 zo 17. apríla 2019,
ktorou sa mení smernica 2009/73/ES o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným
plynom (Ú.v. EÚ L 117, 3.5.2019).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 z 5. júna 2019 o spoločných
pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou a o zmene smernice 2012/27/EÚ (Ú.v. EÚ L
158, 14.6.2019).
1) § 40 ods. 4 zákona č. 250/2012 Z.z. o regulácii v sieťových odvetviach.
2) Zákon č. 250/2012 Z.z.
3) § 22 ods. 4 zákona č. 250/2012 Z.z.
4) § 11 zákona č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
4a) Zákon č. 309/2009 Z.z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej
kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4aa) Čl. 2 ods. 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 z 5.
júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 158, 14.6.2019).
4ab) Čl. 2 ods. 11 nariadenia (EÚ) 2019/943.
4ac) Čl. 2 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2019/943.
4b) Čl. 2 ods. 4 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1348/2014 zo 17. decembra
2014 o oznamovaní údajov, ktorým sa vykonáva článok 8 ods. 2 a 6 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného
trhu s energiou (Ú.v. EÚ L 363, 18.12.2014).
4c) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/943.
4d) Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 161/2019 Z.z. o meradlách a metrologickej kontrole.
5) § 2 ods. 1 zákona č. 309/2009 Z.z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie
a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
6) § 34a zákona č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský
zákon) v znení neskorších predpisov.
6a) § 62 zákona č. 448/2008 Z.z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona
č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov.
6aa) Čl. 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1938 z 25. októbra
2017 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávok plynu a o zrušení nariadenia
(EÚ) č. 994/2010 (Ú.v. EÚ L 280, 28.10.2017).
6b) § 45 zákona č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej
kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
6ba) § 21 zákona č. 443/2010 Z.z. o dotáciách na rozvoj bývania a o sociálnom
bývaní v znení zákona č. 358/2020 Z.z.
6bb) Zákon č. 222/2022 Z.z. o štátnej podpore nájomného bývania a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
6c) § 2 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z.z. o vlastníctve
bytov a nebytových priestorov v znení zákona č. 151/1995 Z.z.
7) § 2, § 13 a § 24 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993
Z.z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
§
119, § 120 ods. 1, § 121 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka.
7a) Čl. 2 ods. 14 nariadenia (EÚ) 2019/943.
8) § 2 zákona č. 447/2008 Z.z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého
zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
180/2011 Z.z.
9) § 7 zákona č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych
pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
10) § 25 až 29, § 32 až 40 a § 56 až 60 zákona č. 448/2008 Z.z. o sociálnych
službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 50/2012 Z.z.
11) § 45 zákona č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej
kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 466/2008 Z.z.
12) § 27 zákona č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
12a) § 112 zákona č. 245/2008 Z.z. v znení zákona č. 415/2021 Z.z.
13) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010
z 20. októbra 2010 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávky plynu, ktorým sa
zrušuje smernica Rady 2004/67/ES (Ú.v. EÚ L 295, 12.11.2010).
14) § 3 ods. 1 písm. c) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
14a) Zákon č. 315/2016 Z.z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
14b) § 16 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení neskorších predpisov.
15) § 23 ods. 2 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16) § 3 a § 8 zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky
a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 22 a §
42 zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16a) § 5a ods. 1 písm. h) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 309/2018
Z.z.
17) § 25 až 28 zákona č. 250/2012 Z.z.
17a) § 10 ods. 4 písm. a) zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
18) § 5 zákona č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový
zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 21/2007 Z.z.
19) § 4 ods. 1 zákona č. 136/2010 Z.z. o službách na vnútornom trhu a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
20) § 11 zákona č. 136/2010 Z.z.
20a) Napríklad zákon č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
250/2012 Z.z. v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre
zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009)
v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25.
októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú.v.
EÚ L 326, 8.12.2011), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/942 z 5.
júna 2019, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu regulačných
orgánov v oblasti energetiky (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 158, 14.6.2019), nariadenie
(EÚ) 2019/943.
20b) § 2 písm. c) prvý bod až štvrtý bod zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona
č. 309/2018 Z.z.
20c) Napríklad § 22 ods. 4 a § 29 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
21) Napríklad zákon č. 281/1997 Z.z. o vojenských obvodoch a zákon, ktorým sa
mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej
štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 319/2002 Z.z. o obrane Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
22) § 4 ods. 1 zákona č. 351/2011 Z.z. o elektronických komunikáciách.
23) § 4 ods. 4 zákona č. 351/2011 Z.z.
24) § 6 ods. 1 písm. b) siedmy bod zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k
nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
25) § 139 ods. 3 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku
(stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
26) § 151n až 151p Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
27) § 34 a 35 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
28) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009
o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie
(ES) č. 1775/2005 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009) v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/943.
28a) Čl. 2 ods. 2 prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna
2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa
článkov 107 a 108 zmluvy (Ú.v. EÚ L 187, 26.6.2014) v platnom znení.
28b) Čl. 2 ods. 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 651/2014 v platnom znení.
28c) Napríklad zákon č. 213/1997 Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich
všeobecne prospešné služby v znení neskorších predpisov.
29) § 9a zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 136/2011 Z.z.
30) § 2 písm. e) zákona č. 572/2004 Z.z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
30a) § 14 ods. 2 zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 321/2014 Z.z.
30b) § 6 ods. 1 zákona č. 321/2014 Z.z. o energetickej efektívnosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
31) § 12 a 13 zákona č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení neskorších
predpisov.
31a) Čl. 2 ods. 25 nariadenia (EÚ) 2019/943.
32a) Napríklad zákon č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov, vyhláška
Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 24/2013 Z.z., ktorou sa ustanovujú pravidlá
pre fungovanie vnútorného trhu s elektrinou a pravidlá pre fungovanie vnútorného
trhu s plynom v znení neskorších predpisov.
33) Zákon č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
34) Zákon č. 108/2024 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
§ 52 až 54 Občianskeho zákonníka.
34a) § 17 ods. 8 zákona č. 108/2024 Z.z.
34aa) § 4 vyhlášky Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 236/2016 Z.z., ktorou
sa ustanovujú štandardy kvality prenosu elektriny, distribúcie elektriny a dodávky
elektriny.
34ab) Vyhláška č. 236/2016 Z.z.
34b) § 14 ods. 4 zákona č. 108/2024 Z.z.
34c) § 14 ods. 1 zákona č. 108/2024 Z.z.
34d) § 2 písm. f) zákona č. 108/2024 Z.z.
34e) § 14 ods. 2 zákona č. 108/2024 Z.z.
35) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 22/2019 Z.z., ktorým sa ustanovuje
výška povinného príspevku a povinnej platby a podrobnosti o spôsobe výberu a platenia
povinného príspevku a povinnej platby na účet Národného jadrového fondu.
36) Zákon č. 308/2018 Z.z. o Národnom jadrovom fonde a o zmene a doplnení zákona
č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 221/2019
Z.z.
38) § 37 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 391/2015 Z.z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
38a) § 15 ods. 1 písm. a), b), d), e), j) a k) zákona č. 108/2024 Z.z.
38c) § 11 ods. 6 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 85/2022 Z.z.
38ca) Zákon č. 417/2013 Z.z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
38cb) Zákon č. 448/2008 Z.z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona
č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov v znení neskorších predpisov.
38cc) § 4 ods. 6 písm. l) zákona č. 453/2003 Z.z. o orgánoch štátnej správy v
oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
38d) § 10 písm. m) zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 256/2022 Z.z.
38e) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016
o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
39) § 10 písm. a) prvý bod zákona č. 250/2012 Z.z.
40) § 10 ods. 1 písm. c) zákona č. 308/2018 Z.z.
40a) § 43 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
40b) Čl. 57 nariadenia (EÚ) 2019/943.
41) Napríklad § 24 zákona č. 250/2012 Z.z.
41a) § 15 ods. 6 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 256/2022 Z.z.
41b) Napríklad nariadenie Komisie (EÚ) 2016/631 zo 14. apríla 2016, ktorým sa
stanovuje sieťový predpis pre požiadavky na pripojenie výrobcov elektriny do elektrizačnej
sústavy (Ú.v. EÚ L 112, 27.4.2016).
42) Napríklad § 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994
Z.z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov, čl. 1 ods. 4 ústavného
zákona č. 227/2002 Z.z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného
stavu a núdzového stavu, § 2 písm. a) zákona č. 387/2002 Z.z. o riadení štátu v krízových
situáciách mimo času vojny a vojnového stavu.
43) § 5 zákona č. 179/2011 Z.z. o hospodárskej mobilizácii a o zmene a doplnení
zákona č. 387/2002 Z.z. o riadení štátu v krízových situáciách mimo času vojny a
vojnového stavu v znení neskorších predpisov.
43a) § 140b zákona č. 300/2005 Z.z. Trestný zákon v znení zákona č. 316/2016
Z.z.
43b) § 40 ods. 2 zákona č. 250/2012 Z.z.
43c) § 1 písm. c) zákona č. 250/2012 Z.z.
43d) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra
2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú.v. EÚ L 326,
8.12.2011).
43e) Čl. 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/943 a čl. 72 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/1222.
44) Čl. 10 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009.
45a) § 29 ods. 2 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 276/2020 Z.z.
46) Čl. 8 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
47) Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
48) Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
49) Čl. 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
50) § 4 zákona č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
50a) § 2 písm. ad) zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona č.
344/2017 Z.z.
50b) Čl. 6 ods. 2 nariadenia Rady (EÚ) 2022/1854 zo 6. októbra 2022 o núdzovom
zásahu s cieľom riešiť vysoké ceny energie (Ú.v. EÚ L 261I, 7.10.2022).
50c) Čl. 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2022/1854.
50d) Nariadenie (EÚ) 2022/1854.
50e) §2 ods. 6 písm. a) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50f) § 6 ods. 1 písm. a) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 309/2018 Z.z.
50g) § 6 ods. 1 písm. c) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 309/2018 Z.z.
50h) Čl. 10 nariadenia (EÚ) 2022/1854.
50i) Napríklad zákon č. 153/2001 Z.z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov,
zákon č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci
a o zmene niektorých zákon v znení neskorších predpisov.
50j) Čl. 19 nariadenia (EÚ) 2022/1854.
51) § 40 ods. 3 zákona č. 250/2012 Z.z.
52) § 2 ods. 1 zákona č. 351/2011 Z.z.
53) § 15 ods. 6 zákona č. 250/2012 Z.z.
53a) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1222 z 24. júla 2015, ktorým sa stanovuje usmernenie
pre prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia (Ú.v. EÚ L 197, 25.7.2015).
54) Nariadenie (EÚ) 2019/943.
54a) § 40 ods. 1 zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 309/2018 Z.z.
54b) Čl. 4 nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1388 zo 17. augusta 2016, ktorým sa stanovuje
sieťový predpis pre pripojenie odberateľov do elektrizačnej sústavy (Ú.v. EÚ L 223,
18.8.2016).
55) § 10 ods. 6 zákona č. 308/2018 Z.z.
55a) § 14 ods. 2 zákona č. 321/2014 Z.z.
55aa) § 9a zákona č. 250/2012 Z.z. v znení zákona č. 256/2022 Z.z.
55ab) Napríklad nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení, zákon č. 18/2018 Z.z.
o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 69/2018 Z.z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
56) § 25 zákona č. 250/2012 Z.z.
57) § 28 zákona č. 250/2012 Z.z.
58) Napríklad § 27 až 40a zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku
štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.
59) § 17 až 20 Obchodného zákonníka.
60) § 2 písm. h) zákona č. 261/2002 Z.z. o prevencii závažných priemyselných
havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
60a) § 2 ods. 7 zákona č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 300/2012 Z.z.
60aa) § 2 písm. d) zákona č. 657/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
60ab) § 2 ods. 1 písm. b) zákona č. 309/2009 Z.z.
60b) § 2 ods. 2 písm. g) zákona č. 309/2009 Z.z.
61) § 20 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
61a) § 23 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
61b) § 2 ods. 3 písm. n) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
62) § 63 Zákonníka práce.
63) § 68 Zákonníka práce.
64) § 63 ods. 4 a 5 a § 68 ods. 2 Zákonníka práce.
66) § 52 až 54 Občianskeho zákonníka.
67) § 5 ods. 1 písm. e) až g) zákona č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných
službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení
neskorších predpisov.
67a) § 3 písm. h) zákona č. 321/2014 Z.z.
67b) § 23 ods. 1 písm. c) zákona č. 321/2014 Z.z.
68a) § 3 ods. 1 písm. b), c) a e) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 309/2018
Z.z.
68b) Napríklad zákon č. 321/2014 Z.z. v znení neskorších predpisov.
69) Zákon č. 142/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
70) § 19 ods. 6 zákona č. 142/2000 Z.z. v znení zákona č. 431/2004 Z.z.
70a) Zákon č. 351/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
71) § 39a, § 39b ods. 5, § 57 ods. 5 a § 85 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších
predpisov.
72) Napríklad § 26 zákona č. 541/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
72a) Zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
72b) Čl. 11 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2017/1938.
73) Čl. 6 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
74) Čl. 6 ods. 1 a 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
75) Napríklad § 591 Obchodného zákonníka, § 42 Zákonníka práce.
75a) Zákon č. 309/2023 Z.z. o premenách obchodných spoločností a družstiev a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.
76) Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009.
77) Napríklad zákon č. 250/2012 Z.z., nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 715/2009, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
78) Čl. 8 ods. 10 a čl. 12 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 715/2009.
79) § 9 ods. 4 zákona č. 250/2012 Z.z.
80) Čl. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
80a) § 23 ods. 2 písm. c) zákona č. 321/2014 Z.z.
80aa) § 2 písm. b) desiaty bod vyhlášky Úradu pre reguláciu sieťových odvetví
č. 24/2013 Z.z. v znení vyhlášky č. 423/2013 Z.z.
80b) Čl. 2 ods. 5 a 6 nariadenia (EÚ) 2017/1938.
80c) § 10 zákona č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
81) § 11 zákona č. 250/2012 Z.z.
82) Čl. 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/942 z 5. júna
2019, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu regulačných orgánov
v oblasti energetiky (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 158, 14.6.2019).
83) Napríklad vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej
republiky č. 508/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými
a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené
technické zariadenia.
84) Zákon č. 254/2011 Z.z. o prepravovateľných tlakových zariadeniach a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002
Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 400/1999 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov v znení Nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 329/2003 Z.z.
84a) Položka 2710 kombinovanej nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka v prílohe
I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom
colnom sadzobníku (Ú. v . ES L 256, 7.9.1987) v platnom znení.
84b) Čl. 3m ods. 3 písm. d) a ods. 4 nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla
2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje
situáciu na Ukrajine (Ú.v. EÚ L 229, 31.7.2014) v platnom znení.
84c) Čl. 3m ods. 8 nariadenia (EÚ) 833/2014 v platnom znení.
85) § 8 zákona č. 250/2012 Z.z.
86) Čl. 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
87) Čl. 13 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
87a) Čl. 8 ods. 1 nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013
zo 17. apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým
sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009,
(ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009 (Ú.v. EÚ L 115, 25.4.2013) v platnom znení.
Čl. 4 ods. 3, 5 a 6 a čl. 41 ods. 1 a 5 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2196 z
24. novembra 2017, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o stavoch núdze a obnovy prevádzky
v sektore elektrickej energie (Ú.v. EÚ L 312, 28.11.2017).
87b) Čl. 13 ods. 4 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195 z 23. novembra 2017, ktorým
sa stanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave (Ú.v. EÚ
L 312, 28.11.2017).
Čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 2017/2196.
88) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
89) Čl. 13 ods. 6 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
90) Čl. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/941 z 5. júna 2019
o pripravenosti na riziká v sektore elektrickej energie a o zrušení smernice 2005/89/ES
(Ú.v. EÚ L 158, 14.6.2019).
91) Zákon č. 657/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 10 zákona č. 555/2005
Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 246/2006 Z.z. o minimálnom množstve pohonných
látok vyrobených z obnoviteľných zdrojov v motorových benzínoch a motorovej nafte
uvádzaných na trh Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 17/2007 Z.z. o pravidelnej kontrole kotlov, vykurovacích sústav a klimatizačných
systémov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 136/2010 Z.z.
Zákon č. 476/2008 Z.z. o efektívnosti pri používaní energie (zákon o energetickej
efektívnosti) a o zmene a doplnení zákona č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti
budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 17/2007 Z.z. v znení
zákona č. 136/2010 Z.z.
Zákon č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
92) § 22 zákona č. 400/2009 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
93) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konani (správny poriadok) v znení neskorších
predpisov.
94) Napríklad zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 500/2022
Z.z. o Vojenskom spravodajstve.
94a) Napríklad § 2 ods. 2 písm. f) a 30 ods. 1 zákona č. 540/2001 Z.z. o štátnej
štatistike v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov, čl. 3 ods. 7 a čl. 20 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom)
č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych
spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia
Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev
(Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2009) v platnom znení, zákon č. 500/2022 Z.z.
95) Nariadenie vlády č. 246/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
96) § 3 až 8 a § 10 až 16 zákona č. 136/2010 Z.z.
96a) Zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych
a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 121/2022 Z.z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
97) Zákon č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
98) § 15a zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 143/2024 Z.z.