34/2018 F.s.
Usmernenie
Ministerstva financií Slovenskej republiky
č. MF/019153/2018-724 o určení obsahu dokumentácie podľa § 18 ods. 1 zákona
č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 18 ods. 1 zákona č. 595/2003
Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a § 160 ods. 2 zákona č. 563/2009
Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov na zabezpečenie
jednotného postupu vydáva usmernenie, ktorým určuje obsah dokumentácie o použitej
metóde na účely zistenia rozdielu cien alebo podmienok v kontrolovaných transakciách1),
ktoré by sa použili medzi nezávislými osobami v porovnateľných vzťahoch (ďalej len
"dokumentácia").
Toto usmernenie nahrádza usmernenie Ministerstva financií Slovenskej republiky
č. MF/014283/2016-724 o určení obsahu dokumentácie podľa § 18 ods. 1 zákona č. 595/2003
Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.
Ing. Daniela Klučková
generálna riaditeľka sekcie daňovej a colnej
Obsah dokumentácie podľa § 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov
v znení neskorších predpisov
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 18 ods. 1 zákona č. 595/2003
Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o dani z príjmov"),
ktorým sa ustanovuje vedenie dokumentácie, určuje obsah dokumentácie takto:
Článok 1
Úvodné ustanovenie
Vymedzenie obsahu dokumentácie daňovníka, ktorým je závislá osoba podľa §
2 písm. n) zákona o dani z príjmov alebo daňovník, ktorý vykonáva transakcie so stálou
prevádzkarňou v rozsahu vymedzenom podľa § 2 písm. r) zákona o dani z príjmov (ďalej
len "daňovník"), vychádza z princípov a zásad stanovených smernicou OECD o transferovom
oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a daňové správy a Uznesením Rady a zástupcov
vlád členských štátov EÚ, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady z 27. júna 2006, o kódexe
správania pre dokumentáciu o transferovom oceňovaní pre pridružené podniky v Európskej
únii (2006/C 176/01).
Článok 2
Všeobecné zásady
1. Pravidlá určenia obsahu a rozsahu dokumentácie sa uplatnia vždy na konkrétne
zdaňovacie obdobie, v ktorom sú podmienky pre jednotlivé typy dokumentácie splnené.
2. Toto usmernenie určuje minimálny rozsah dokumentácie. Správca dane môže
vyzvať daňovníka na predloženie ďalších informácií slúžiacich k preukázaniu súladu
cien použitých v kontrolovaných transakciách s princípom nezávislého vzťahu.
3. Obsah dokumentácie závisí od okolností a podmienok jednotlivých kontrolovaných
transakcií daňovníka, ako aj od použitej metódy ocenenia.
4. Úplná dokumentácia alebo základná dokumentácia podľa článku 3 sa vypracuje
za každú kontrolovanú transakciu samostatne alebo spoločne za skupinu kontrolovaných
transakcií.
Skupina kontrolovaných transakcií je viacero kontrolovaných transakcií,
ktoré sú
a) rovnakého druhu a sú uzatvorené za porovnateľných podmienok,
b) vzájomne úzko prepojené a vzájomne podmienené, alebo
c) porovnateľné z hľadiska využívaného majetku, funkcií a rizík,
ak vypracovanie dokumentácie za tieto kontrolované transakcie spoločne poskytne spoľahlivejší
obraz o použitých metódach ocenenia. V dokumentácii sa uvedú dôvody zlúčenia transakcií
do skupiny kontrolovaných transakcií.
5. Dokumentácia sa vedie za príslušné zdaňovacie obdobie. Ak nenastanú žiadne
nové skutočnosti ovplyvňujúce spôsob ocenenia kontrolovaných transakcií, pri vypracovaní
dokumentácie sa môže daňovník odvolať na informácie uvedené v dokumentácii za predchádzajúce
zdaňovacie obdobia.
6. V prípade stálej prevádzkarne sa hodnota uvedená v článku 3 bode 2 písm.
a) vzťahuje na celkové ročné príjmy priraditeľné tejto stálej prevádzkarni v súlade
s princípom nezávislého vzťahu.
7. V prípade finančných transakcií sa na účely významnosti a hodnôt transakcií
uvedených v tomto usmernení vychádza z najvyššej hodnoty istiny alebo podkladového
aktíva v rámci zdaňovacieho obdobia.
8. Významnou transakciou sa na účely tohto usmernenia rozumie transakcia,
ktorá spĺňa charakteristiky významnosti podľa § 17 ods. 9 zákona č. 431/2002 Z.z.
o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o účtovníctve") alebo
podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné
účtovné štandardy.
9. Cezhraničnou transakciou sa pre účely tohto usmernenia rozumie transakcia,
ktorej sa zúčastňuje jeden alebo viacero závislých osôb2), ktoré nie sú daňovníkmi
s neobmedzenou daňovou povinnosťou3) alebo jedna alebo viacero stálych prevádzkarní
daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosťou3), ktoré sú umiestnené v zahraničí.
10. Tuzemskou transakciou sa pre účely tohto usmernenia rozumie transakcia,
ktorej sa zúčastňujú len daňovníci s neobmedzenou daňovou povinnosťou3) alebo stále
prevádzkarne4) daňovníkov s obmedzenou daňovou povinnosťou, ktoré sú umiestnené na
území Slovenskej republiky.
Článok 3
Rozsah dokumentácie
1. Úplná dokumentácia v rozsahu uvedenom v článku 4 sa vedie o
a) významných
cezhraničných kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorý je povinný vykazovať výsledok
hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre
finančné výkazníctvo5),
b) cezhraničnej kontrolovanej transakcii alebo skupine cezhraničných kontrolovaných
transakcií, ktoré je možné zlúčiť podľa článku 2 bodu 4 tohto usmernenia, ak hodnota
takejto kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií za zdaňovacie
obdobie presiahla 10 000 000 eur,
c) významných kontrolovaných transakciách so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi
nezmluvného štátu,6)
d) kontrolovaných transakciách, pri ktorých daňovník žiada správcu dane o vydanie
rozhodnutia o odsúhlasení metódy ocenenia,7)
e) kontrolovaných transakciách, pri ktorých daňovník žiada o úpravu základu dane8),
okrem úpravy základu dane z príjmov (ďalej len "základ dane") vo vzťahu k tuzemským
kontrolovaným transakciám,
f) kontrolovaných transakciách, pri ktorých za príslušné zdaňovacie obdobie bola
podaná žiadosť o začatie mechanizmu riešenia sporov týkajúcich sa zdanenia,9)
g) významných cezhraničných kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorý v zdaňovacom
období uplatňuje úľavu na dani.10)
2. Základná dokumentácia v rozsahu uvedenom v článku 5, ak sa pri týchto
kontrolovaných transakciách nevypracováva dokumentácia podľa bodu 1 tohto článku,
sa vedie o
a) významných cezhraničných kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorého
celkové výnosy z hospodárskej činnosti a z finančnej činnosti11) za príslušné zdaňovacie
obdobie presiahli 8 000 000 eur,
b) kontrolovanej cezhraničnej transakcii alebo skupine kontrolovaných cezhraničných
transakcií, ktoré je možné zlúčiť podľa článku 2 bodu 4 tohto usmernenia, ak ročná
hodnota takejto kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií
presiahla 1 000 000 eur,
c) významných tuzemských kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorý v zdaňovacom
období uplatňuje úľavu na dani,10)
d) nevýznamných kontrolovaných transakciách so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi
nezmluvného štátu.6)
3. Skrátená dokumentácia v rozsahu uvedenom v článku 6, ak pri týchto kontrolovaných
transakciách nevypracováva dokumentácia podľa bodu 1 alebo bodu 2 tohto článku, sa
vedie o
a) významných kontrolovaných transakciách daňovníka, na ktorého sa za príslušné
zdaňovacie obdobie vzťahuje povinnosť overovania účtovnej závierky audítorom podľa
§ 19 zákona o účtovníctve,
b) významných kontrolovaných transakciách daňovníka fyzickej osoby, ktorá zisťuje
základ dane alebo daňovú stratu podľa § 17 zákona o dani z príjmov,
c) významných kontrolovaných transakciách so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi
s neobmedzenou daňovou povinnosťou4), okrem kontrolovaných transakcií vo vzťahu k
stálym prevádzkarňam týchto daňovníkov umiestnených v zahraničí;
d) významných kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorý je konsolidujúcou účtovnou
jednotkou alebo konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa § 22a zákona o účtovníctve,
pre tuzemské kontrolované transakcie s inými osobami, ktoré sú konsolidujúcou účtovnou
jednotkou alebo konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa § 22a zákona o účtovníctve
alebo s osobami podľa písmena e),
e) významných kontrolovaných transakciách daňovníka s priamou účasťou alebo nepriamou
účasťou štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení,
ktorý nie je konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa § 22a zákona o účtovníctve,
pre tuzemské kontrolované transakcie s inými daňovníkmi s priamou účasťou alebo nepriamou
účasťou štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení,
ktorí nie sú konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa § 22a zákona o účtovníctve alebo
s daňovníkmi podľa písmena d),
f) nevýznamných kontrolovaných transakciách daňovníka, ktorý v zdaňovacom období
uplatňuje úľavu na dani,10)
4. V prípade kontrolovaných transakcií, pri ktorých sa nevypracováva dokumentácia
podľa bodov 1 až 3 tohto článku je povinnosť podľa § 18 ods. 1 zákona o dani z príjmov
splnená podaním riadne vyplneného daňového priznania k dani z príjmov za príslušné
zdaňovacie obdobie12). V opačnom prípade daňovník pripraví skrátenú dokumentáciu
o týchto transakciách podľa článku 6.
5. Daňovník nepripravuje dokumentáciu podľa bodov 1 až 3 v súvislosti s transakciami,
ktoré nemajú vplyv na základ dane z príjmov tohto daňovníka.
6. Ak daňovník pripraví za zdaňovacie obdobie všeobecnú skupinovú dokumentáciu
podľa článku 4 bodu 2, nepripravuje všeobecnú skupinovú dokumentáciu podľa článku
5 bodu 2.
Článok 4
Obsah úplnej dokumentácie
1. Účelom úplnej dokumentácie je zdokumentovať ocenenie kontrolovaných transakcií1)
daňovníka a iné skutočnosti, ktoré majú na oceňovanie týchto kontrolovaných transakcií
vplyv. Úplná dokumentácia predstavuje súbor informácií, údajov a skutočností, ktoré
preukazujú a vysvetľujú spôsob tvorby cien daňovníka v kontrolovaných transakciách
a preukazujú ich súlad s princípom nezávislého vzťahu.
2. Úplná dokumentácia pozostáva zo všeobecnej skupinovej dokumentácie a špecifickej
dokumentácie.
3. Všeobecná skupinová dokumentácia obsahuje tieto informácie:
a) identifikáciu
a právnu formu jednotlivých členov skupiny závislých osôb (ďalej len "Skupina"),
popis organizačnej a vlastníckej štruktúry Skupiny, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim
zdaňovacím obdobím,
b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie Skupiny,
c) hlavné faktory ziskovosti Skupiny,
d) popis dodávateľsko-odberateľského reťazca a trhov piatich najvýznamnejších (v
prípade, že je ich menej ako päť, všetkých) kategórií výrobkov alebo služieb Skupiny,
e) popis dodávateľsko-odberateľského reťazca a trhov kategórií výrobkov alebo služieb
Skupiny, ktoré predstavujú viac ako 5% obratu Skupiny,
f) zoznam a stručný popis významných dohôd o službách v rámci Skupiny okrem služieb
výskumu a vývoja a spôsobu ocenenia týchto služieb,
g) stručný popis funkcií, rizík a aktív jednotlivých členov Skupiny, vrátane zmien
v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím,
h) popis významných zmien v štruktúre Skupiny, významných akvizícií alebo predajov
častí Skupiny,
i) popis celkovej stratégie Skupiny v oblasti vytvárania, držby a využitia nehmotných
aktív, vrátane lokality hlavných zariadení výskumu a vývoja v rámci Skupiny a lokalít,
z ktorých sú činnosti výskumu a vývoja riadené,
j) zoznam významných položiek alebo kategórií nehmotných aktív Skupiny s uvedením
ich vlastníka,
k) zoznam významných dohôd medzi členmi Skupiny, ktoré sa týkajú nehmotných aktív,
vrátane dohôd o príspevkoch na náklady, licenčných dohôd a dohôd o službách v oblasti
výskumu a vývoja,
l) všeobecný popis spôsobu tvorby cien kontrolovaných transakcií týkajúcich sa nehmotných
aktív v rámci Skupiny,
m) všeobecný popis významných zmien vlastníctva nehmotných aktív medzi závislými
osobami v rámci zdaňovacieho obdobia, vrátane identifikácie príslušných členov Skupiny
a odplaty za tieto zmeny,
n) všeobecný popis spôsobu financovania Skupiny, vrátane významných dohôd o financovaní
nezávislými stranami,
o) identifikácia členov Skupiny, ktorí vykonávajú centralizovanú činnosť v oblasti
financovania Skupiny,
p) všeobecný popis spôsobu tvorby ceny pri finančných transakciách medzi členmi Skupiny,
q) konsolidované finančné výkazy Skupiny za príslušné zdaňovacie obdobie, ak boli
vyhotovené do času predloženia dokumentácie,
r) zoznam a stručný popis existujúcich opatrení predchádzajúcich oceneniu a záväzných
daňových stanovísk týkajúcich sa rozdelenia ziskov medzi jednotlivými členmi Skupiny,
s) iné informácie, ktoré prispejú k preukázaniu súladu použitých cien s princípom
nezávislého vzťahu.
4. Špecifická dokumentácia obsahuje tieto informácie:
a) identifikáciu
a právnu formu daňovníka, popis jeho organizačnej a vlastníckej štruktúry, popis
organizačných jednotiek v rámci Skupiny, ktorým sú členovia vedenia daňovníka podriadení
v rámci organizačnej štruktúry Skupiny, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim
zdaňovacím obdobím,
b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie daňovníka, vrátane zmien v
štruktúre podnikateľskej činnosti alebo presunov nehmotných aktív v rámci príslušného
alebo predchádzajúceho zdaňovacieho obdobia, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim
zdaňovacím obdobím,
c) za jednotlivú kontrolovanú transakciu alebo skupinu kontrolovaných transakcií:
1. popis kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií a okolností,
za ktorých sa uskutočňuje,
2. finančné vyjadrenie hodnoty kontrolovanej transakcie
alebo skupiny kontrolovaných transakcií za príslušné zdaňovacie obdobie v členení
podľa jednotlivých závislých osôb,
3. kópia zmluvy k príslušnej kontrolovanej transakcii
alebo skupine kontrolovaných transakcií, ak je k dispozícii v písomnej podobe,
4.
analýza funkcií, rizík a aktív daňovníka a príslušných závislých osôb v súvislosti
s predmetnou transakciou,
5. metóda, ktorá sa použila pre ocenenie kontrolovanej transakcie
a zdôvodnenie jej použitia, vrátane predpokladov, z ktorých použitie metódy vychádza,
6.
výber testovanej strany pre účely analýzy porovnateľnosti vrátane zdôvodnenia výberu,
ak sú relevantné,
7. interné porovnateľné transakcie, externé porovnateľné transakcie
alebo údaje nezávislých osôb, vrátane popisu zdrojov a metódy získavania týchto údajov,
analýza porovnateľnosti (informácie o faktoroch určujúcich porovnateľnosť kontrolovaných
transakcií s nekontrolovanými transakciami, charakteristika majetku alebo služby,
analýza funkcií, zmluvné podmienky, ekonomické prostredie, špecifické obchodné stratégie),
8.
popis úprav pre účely porovnateľnosti, ak boli vykonané,
9. zdôvodnenie súladu ocenenia
kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií s princípom nezávislého
vzťahu,
10. zhrnutie finančných informácií využitých pri použití konkrétnej metódy
ocenenia kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií a popis
ich väzby na údaje účtovnej závierky daňovníka,
11. kópia opatrení predchádzajúcich
oceneniu, ktoré sa týkajú predmetnej kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných
transakcií, napríklad odsúhlasenie metódy ocenenia, ak toto opatrenie nebolo vydané
v Slovenskej republike,
d) iné informácie, ktoré prispejú k preukázaniu súladu použitých cien s princípom
nezávislého vzťahu.
Článok 5
Obsah základnej dokumentácie
1. Účelom základnej dokumentácie je zdokumentovať ocenenie kontrolovaných
transakcií1) daňovníka a iné skutočnosti, ktoré majú na oceňovanie týchto kontrolovaných
transakcií vplyv. Základná dokumentácia predstavuje súbor informácií, údajov a skutočností,
ktoré preukazujú a vysvetľujú spôsob tvorby cien daňovníka v kontrolovaných transakciách.
2. Základná dokumentácia pozostáva zo všeobecnej skupinovej dokumentácie
a špecifickej dokumentácie.
3. Všeobecná skupinová dokumentácia obsahuje tieto informácie:
a) identifikáciu
a právnu formu jednotlivých členov Skupiny, popis organizačnej a vlastníckej štruktúry
Skupiny,
b) stručný popis funkcií, rizík a aktív jednotlivých členov Skupiny,
c) všeobecný popis spôsobu financovania Skupiny.
4. Špecifická dokumentácia obsahuje tieto informácie:
a) identifikáciu
a právnu formu daňovníka, popis jeho organizačnej a vlastníckej štruktúry, popis
organizačných jednotiek v rámci Skupiny, ktorým sú členovia vedenia daňovníka podriadení
v rámci organizačnej štruktúry Skupiny,
b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie daňovníka,
c) za každú kontrolovanú transakciu alebo skupinu kontrolovaných transakcií:
1. popis
kontrolovanej transakcie alebo skupiny kontrolovaných transakcií a okolností, za
ktorých sa uskutočňuje,
2. finančné vyjadrenie hodnoty kontrolovanej transakcie alebo
skupiny kontrolovaných transakcií za príslušné zdaňovacie obdobie v členení podľa
jednotlivých závislých osôb
3. kópia zmluvy k príslušnej kontrolovanej transakcii
alebo skupine kontrolovaných transakcií, ak je k dispozícii v písomnej podobe,
4.
analýza funkcií, rizík a aktív daňovníka a príslušných závislých osôb v súvislosti
s predmetnou transakciou,
5. popis systému transferového oceňovania daňovníka obsahujúci
informácie týkajúce sa výberu, spôsobu uplatňovania metód(y) transferového oceňovania
a určenia ceny kontrolovaných transakcií.
Článok 6
Obsah skrátenej dokumentácie
Skrátená dokumentácia obsahuje informácie v štruktúre podľa prílohy tohto
usmernenia.
Článok 7
Špecifické pravidlá
1. Na účely tohto usmernenia daňovníci uvedení v čl. 3 bode 3 písm. d) a
e), ktorí sú závislými osobami z dôvodu prepojenia na základe priamej alebo nepriamej
účasti štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení,
pripravujú dokumentáciu a preukazujú súlad použitých cien s princípom nezávislého
vzťahu len pre kontrolované transakcie s príslušným správcom kapitoly štátneho rozpočtu,
s obcou alebo vyšším územným celkom, s nimi zriadenými rozpočtovými organizáciami,
príspevkovými organizáciami, ako aj s právnickými osobami, v ktorých má daňovník
majetkovú účasť alebo v ktorých má majetkovú účasť príslušný správca kapitoly štátneho
rozpočtu, obec alebo vyšší územný celok a nimi zriadené rozpočtové organizácie, príspevkové
organizácie a iné právnické osoby, v ktorých majú majetkovú účasť a súčasne spĺňajú
podmienky podľa § 2 písm. n) zákona o dani z príjmov.
2. Daňovníci, ktorí vedú dokumentáciu podľa bodu 1, uvádzajú v dokumentácii
informácie o organizačnej štruktúre a vlastníckej štruktúre závislých osôb len v
rozsahu závislých osôb, s ktorými majú kontrolované transakcie.
3. Ak dochádza k realizácii transakcií medzi závislými osobami, na ktoré
sa vzťahujú body 1 a 2 a tieto transakcie sú realizované za špecifických podmienok
cenotvorby, pri ktorej je zohľadnený verejný záujem13), správca dane považuje takto
stanovené ceny za ceny v súlade s princípom nezávislého vzťahu, napriek prípadným
rozdielom cien v porovnaní s transakciami realizovanými v porovnateľných závislých
vzťahoch, pričom
a) ak ide o zníženie ceny pod cenu, ktorá by bola inak stanovená
v rámci nezávislých obchodných vzťahov, táto cena je akceptovaná len, ak dochádza
k úspore prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtu obce alebo rozpočtu vyššieho územného
celku,
b) pri navýšení ceny nad cenu, ktorá by bola inak stanovená v rámci nezávislých obchodných
vzťahov, táto cena je akceptovaná, ak cenové zvýhodnenie plynie v prospech štátneho
rozpočtu, rozpočtu obcí alebo rozpočtu vyššieho územného celku.
4. Ceny regulované na základe osobitného predpisu14) považuje správca dane
za ceny v súlade s princípom nezávislého vzťahu.
Článok 8
Prechodné a záverečné ustanovenia
Toto usmernenie sa prvýkrát použije pri predložení dokumentácie za zdaňovacie
obdobie začínajúce po 31. decembri 2017, pričom daňovník môže pri predkladaní dokumentácie
postupovať podľa usmernenia Ministerstva financií Slovenskej republiky č. MF/014283/2016-724
najneskôr do 30. júna 2019.
1) § 2 písm. ab) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
2) § 2 písm. n) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
3) § 2 písm. d) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
4) § 16 ods. 2 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
5) § 17a ods. 1 a 2 zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších
predpisov.
6) § 2 písm. x) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
7) § 18 ods. 4 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
8) § 17 ods. 6 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
9) Podľa príslušného článku medzinárodnej zmluvy alebo podľa Dohovoru č. 90/436/EHS
o zamedzení dvojitého zdanenia v prípade úpravy zisku medzi združenými podnikmi.
10) Úľavy poskytnuté na základe zákona č. 57/2018 Z.z. o regionálnej investičnej
pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
11) Celkové výnosy uvedené v tabuľke F v III. časti tlačiva daňového priznania
k dani z príjmov právnických osôb alebo celkové príjmy uvedené v tabuľke č. 1 v VI.
oddiele tlačiva daňového priznania k dani z príjmov fyzických osôb typu B.
12) Najmä časti týkajúcej sa transakcií závislých osôb podľa § 2 písm. n) zákona
č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
13) Verejný záujem predstavuje situácie, ktoré prinášajú majetkový prospech alebo
iný prospech širokej verejnosti - teda všetkým alebo väčšine občanov a nie vybraným
jednotlivcom, alebo úzkej skupine. I. ÚS 92/2012. Napríklad § 55 až 61 zákona č.
5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
14) Napríklad zákon č. 250/2012 Z.z. o regulácii v sieťových odvetviach v znení
neskorších predpisov.