566/2001 Z.z.
ZÁKON
z 9. novembra 2001
o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (zákon o cenných papieroch)
Zmena: 291/2002 Z.z.
Zmena: 510/2002 Z.z.
Zmena: 510/2002 Z.z.
Zmena: 162/2003 Z.z.
Zmena: 566/2001 Z.z.
Zmena: 594/2003 Z.z.
Zmena: 566/2001 Z.z., 510/2002 Z.z.
Zmena: 635/2004 Z.z.
Zmena: 43/2004 Z.z., 635/2004 Z.z.
Zmena: 266/2005 Z.z.
Zmena: 635/2004 Z.z., 7/2005 Z.z.
Zmena: 336/2005 Z.z.
Zmena: 747/2004 Z.z.
Zmena: 213/2006 Z.z.
Zmena: 644/2006 Z.z.
Zmena: 209/2007 Z.z.
Zmena: 209/2007 Z.z.
Zmena: 644/2006 Z.z., 659/2007 Z.z.
Zmena: 70/2008 Z.z.
Zmena: 297/2008 Z.z.
Zmena: 659/2007 Z.z., 552/2008 Z.z.
Zmena: 552/2008 Z.z.
Zmena: 160/2009 Z.z.
Zmena: 276/2009 Z.z.
Zmena: 487/2009 Z.z., 492/2009 Z.z.
Zmena: 186/2009 Z.z.
Zmena: 129/2010 Z.z.
Zmena: 505/2010 Z.z.
Zmena: 46/2011 Z.z.
Zmena: 130/2011 Z.z.
Zmena: 394/2011 Z.z.
Zmena: 520/2011 Z.z.
Zmena: 520/2011 Z.z.
Zmena: 440/2012 Z.z.
Zmena: 132/2013 Z.z.
Zmena: 206/2013 Z.z.
Zmena: 352/2013 Z.z.
Zmena: 213/2014 Z.z.
Zmena: 213/2014 Z.z., 371/2014 Z.z.
Zmena: 39/2015 Z.z.
Zmena: 117/2015 Z.z.
Zmena: 117/2015 Z.z.
Zmena: 323/2015 Z.z.
Zmena: 253/2015 Z.z., 359/2015 Z.z., 375/2015 Z.z., 388/2015 Z.z., 437/2015
Z.z.
Zmena: 361/2015 Z.z., 91/2016 Z.z., 125/2016 Z.z.
Zmena: 289/2016 Z.z.
Zmena: 292/2016 Z.z.
Zmena: 292/2016 Z.z.
Zmena: 389/2015 Z.z.
Zmena: 117/2015 Z.z.
Zmena: 237/2017 Z.z.
Zmena: 237/2017 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z., 373/2018 Z.z.
Zmena: 156/2019 Z.z.
Zmena: 237/2017 Z.z.
Zmena: 373/2018 Z.z.
Zmena: 211/2019 Z.z.
Zmena: 156/2019 Z.z.
Zmena: 340/2020 Z.z.
Zmena: 423/2020 Z.z.
Zmena: 209/2021 Z.z.
Zmena: 312/2020 Z.z.
Zmena: 209/2021 Z.z.
Zmena: 454/2021 Z.z.
Zmena: 209/2021 Z.z., 310/2021 Z.z., 454/2021 Z.z.
Zmena: 209/2021 Z.z.
Zmena: 123/2022 Z.z.
Zmena: 151/2022 Z.z.
Zmena: 208/2022 Z.z.
Zmena: 208/2022 Z.z.
Zmena: 208/2022 Z.z.
Zmena: 208/2022 Z.z.
Zmena: 151/2022 Z.z.
Zmena: 315/2023 Z.z.
Zmena: 309/2023 Z.z.
Zmena: 107/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje cenné papiere, investičné služby, niektoré zmluvné
vzťahy k cenným papierom, niektoré vzťahy súvisiace s činnosťou osôb poskytujúcich
investičné služby a s činnosťou centrálneho depozitára cenných papierov (ďalej len
"centrálny depozitár"), niektoré vzťahy súvisiace s pôsobením iných subjektov v oblasti
finančného trhu a dohľad nad kapitálovým trhom (ďalej len "dohľad") v rozsahu podľa
tohto zákona.
§ 2
(1) Cenný papier je peniazmi oceniteľný zápis v zákonom ustanovenej podobe
a forme, s ktorým sú spojené práva podľa tohto zákona a práva podľa osobitných zákonov,
1) najmä oprávnenie požadovať určité majetkové plnenie alebo vykonávať určité práva
voči zákonom určeným osobám.
(2) Sústavu cenných papierov tvoria tieto druhy cenných papierov:
a)
akcie, 2)
b) dočasné listy, 3)
c) podielové listy, 4)
d) dlhopisy, 5)
e) vkladové listy, 6)
f) pokladničné poukážky (§ 3),
g) vkladné knižky, 7)
h) kupóny (§ 4),
i) zmenky, 8)
j) šeky, 8)
k) cestovné šeky, 9)
l) náložné listy, 10)
m) skladištné listy, 11)
n) skladiskové záložné listy, 12)
o) tovarové záložné listy, 12)
p) družstevné podielnické listy, 13)
r) investičné certifikáty,
s) vkladové potvrdenky,
t) certifikáty podľa osobitného predpisu,13a)
u) iný druh cenného papiera, ktorý za cenný papier vyhlási osobitný predpis.
§ 3
Pokladničné poukážky
(1) Pokladničná poukážka je cenný papier so splatnosťou najviac jeden rok
od jeho vydania. Výnos z nej sa určuje rozdielom medzi menovitou hodnotou pokladničnej
poukážky a jej emisným kurzom. Pokladničná poukážka potvrdzuje právo majiteľa pokladničnej
poukážky požadovať pri jej splatnosti výplatu peňažných prostriedkov vo výške menovitej
hodnoty pokladničnej poukážky. Pokladničnú poukážku môže bez uvedenia dôvodu záväzku
aj na svoj vlastný rad vydať Európska centrálna banka v súčinnosti s Národnou bankou
Slovenska, Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo")
za Slovenskú republiku, 14) banka alebo zahraničná banka prostredníctvom pobočky
umiestnenej na území Slovenskej republiky; 15) na pokladničnú poukážku sa vzťahujú
ustanovenia osobitného zákona, 16) ak tento zákon alebo osobitný zákon 14) neustanovuje
inak.
(2) Na náležitosti, emisné podmienky a splácanie pokladničných poukážok
sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona. 16aa)
§ 4
Kupóny
(1) Na uplatnenie práva na výnos z akcie, dočasného listu, dlhopisu alebo
z podielového listu možno vydávať kupóny ako listinné cenné papiere na meno alebo
na rad.
(2) Kupóny sa vydávajú v kupónovom hárku. Súčasťou kupónového hárku môže
byť talón, s ktorým je spojené právo na vydanie nového kupónového hárku. Talón nie
je cenný papier.
(3) Kupón musí obsahovať údaje o
a) druhu, emitentovi a číselnom označení
cenného papiera, ku ktorému bol vydaný, s výnimkou číselného označenia zaknihovaného
cenného papiera,
b) výnose alebo spôsobe jeho určenia a
c) dátume a mieste uplatnenia práva na výnos.
§ 4a
Investičné certifikáty
(1) Investičný certifikát je cenný papier, ktorého hodnota je naviazaná
na hodnotu indexov, úrokových mier, akcií, dlhových cenných papierov, výmenných kurzov,
komodít, prípadne iných podkladových aktív, alebo ich kombinácie. S investičným certifikátom
je spojené právo na vyrovnanie
a) prostredníctvom nadobudnutia finančných nástrojov
alebo zlata, ktoré sú podkladovým aktívom investičného certifikátu,
b) v hotovosti,
c) kombináciou spôsobov podľa písmen a) a b).
(2) Emitentom investičného certifikátu môže byť len banka, zahraničná banka,
obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky na výšku počiatočného kapitálu
najmenej v rozsahu podľa § 54 ods. 12, alebo obdobný zahraničný obchodník s cennými
papiermi.
(3) Investičný certifikát musí obsahovať
a) obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo emitenta a kód LEI, ak mu
bol pridelený,
b) označenie "investičný certifikát", formu a podobu investičného certifikátu,
c) názov investičného certifikátu a ISIN,
d) menovitú hodnotu investičného certifikátu v eurách alebo v inej mene,
e) spôsob vyrovnania a určenia jeho hodnoty,
f) informácie o podkladovom aktíve podľa osobitného predpisu,16ab)
g) termín alebo termíny vyrovnania, ak v emisných podmienkach investičných
certifikátov nie je uvedené, že ide o trvalý finančný nástroj bez povinnosti jeho
vyrovnania,
h) údaj o prevoditeľnosti alebo obmedzení prevoditeľnosti investičného
certifikátu.
(4) Investičný certifikát môže obsahovať ďalšie písomné vymedzenie práv
a povinností.
(5) Emisné podmienky investičných certifikátov sú súhrnom práv a povinností
emitenta a majiteľa investičných certifikátov.
(6) Za údaje uvedené v emisných podmienkach investičných certifikátov zodpovedá
emitent. Emisné podmienky investičných certifikátov musia obsahovať vyhlásenie emitenta
o tom, že údaje v nich sú úplné, pravdivé a sú v súlade s náležitosťami investičných
certifikátov podľa odsekov 3 a 4.
(7) Kto v emisných podmienkach investičných certifikátov uvedie neúplné
alebo nepravdivé údaje alebo údaje v rozpore s náležitosťami investičných certifikátov
podľa odsekov 3 a 4, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
(8) Emitent môže zmeniť emisné podmienky investičných certifikátov, len
ak ide o zmenu označenia emitenta, zmenu sídla emitenta, zmenu platobného miesta
alebo o opravu chýb v písaní, počítaní alebo iných zrejmých nesprávností.
(9) Emitent je povinný sprístupniť emisné podmienky investičných certifikátov
najneskôr v deň začiatku ich vydávania na
a) nosiči informácií, ktorý umožňuje reprodukciu
emisných podmienok investičných certifikátov v nezmenenej podobe a ich uchovanie
tak, aby mohli byť využívané aspoň do splatnosti investičných certifikátov,
b) webovom sídle emitenta alebo
c) webovom sídle finančnej inštitúcie umiestňujúcej alebo predávajúcej tieto investičné
certifikáty.
(10) Zmeny emisných podmienok investičných certifikátov a úplné znenie
emisných podmienok investičných certifikátov je emitent povinný sprístupniť bezodkladne
po ich vykonaní spôsobom, akým boli sprístupnené pôvodné emisné podmienky investičných
certifikátov.
(11) Emitent je povinný poskytnúť majiteľovi investičných certifikátov
na jeho žiadosť úplné znenie emisných podmienok investičných certifikátov.
(12) Emitent je povinný predložiť centrálnemu depozitárovi emisné podmienky
investičných certifikátov do 15 dní odo dňa začatia ich vydávania. Centrálny depozitár
sprístupní na žiadosť majiteľa alebo držiteľa investičného certifikátu emisné podmienky
týchto investičných certifikátov. Pri zmene emisných podmienok investičných certifikátov
je emitent povinný bezodkladne predložiť centrálnemu depozitárovi zmeny emisných
podmienok investičných certifikátov a úplné znenie emisných podmienok investičných
certifikátov.
(13) Pri investičných certifikátoch, pre ktoré bol vypracovaný na účely
verejnej ponuky prospekt cenného papiera podľa osobitného predpisu, 16aba) môže emitent
nahradiť emisné podmienky investičných certifikátov samostatnou časťou prospektu
cenného papiera, ktorá obsahuje výlučne úplné znenie emisných podmienok investičných
certifikátov, pričom Centrálnemu depozitárovi sa v tomto prípade predkladá samostatná
časť prospektu cenného papiera obsahujúca emisné podmienky investičných certifikátov;
tým nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 5 až 8, 10 a 11.
(14) Investičný certifikát, ktorý nadobudne jeho emitent pred dobou jeho
splatnosti, nezaniká, ak emitent nerozhodne inak. Práva a záväzky spojené s investičnými
certifikátmi, ktoré sú v majetku emitenta, zanikajú v deň splatnosti investičného
certifikátu, ak k ich zániku nedošlo skôr na základe rozhodnutia emitenta.
(15) Emisiu investičných certifikátov je možné vydávať v lehote pre upisovanie
aj postupne po častiach (tranžiach), ak je táto možnosť uvedená v emisných podmienkach
investičných certifikátov.
(16) Ak nedôjde k vydaniu investičných certifikátov, je emitent povinný
do 20 dní po dni skončenia lehoty pre upisovanie vrátiť upisovateľovi ním upísanú
a splatenú sumu vrátane úroku vo výške váženého priemeru základnej úrokovej sadzby
Európskej centrálnej banky za obdobie od dátumu splatenia emisného kurzu.
(17) Práva z investičných certifikátov sa premlčujú za desať rokov odo
dňa termínu vyrovnania.
(18) Investičný certifikát poskytovaný alebo poskytnutý ako zábezpeka na
zabezpečenie obchodu Národnej banky Slovenska16ac) musí spĺňať požiadavky a podmienky
ustanovené osobitnými predpismi.16ad)
(19) Ak v emisných podmienkach investičných certifikátov emitent uviedol,
že ide o trvalý finančný nástroj bez povinnosti jeho vyrovnania alebo je v nich uvedená
skutočnosť, ktorá trvalo alebo dočasne znižuje hodnotu investičného certifikátu a
umožňuje jeho konverziu na nástroje vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu,16ae)
takéto investičné certifikáty môžu byť predmetom ponuky len pre profesionálnych klientov
podľa § 8a ods. 2.
§ 4b
Vkladové potvrdenky
Vkladovými potvrdenkami sú cenné papiere, ktoré sú obchodovateľné na kapitálovom
trhu, predstavujú vlastníctvo iných cenných papierov zahraničného emitenta a ktoré
môžu byť prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa s nimi môže obchodovať
nezávisle od týchto cenných papierov zahraničného emitenta.
§ 5
Finančné nástroje
(1) Finančnými nástrojmi sú
a) prevoditeľné cenné papiere,
b) nástroje peňažného trhu,
c) cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania,
d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa
cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových
nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením
alebo v hotovosti,
e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa
komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na
základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti
alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,
f) opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít,
ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na
mnohostrannom obchodnom systéme16a) alebo na organizovanom obchodnom systéme,16a)
okrem veľkoobchodných energetických produktov,16af) s ktorými sa obchoduje na organizovanom
obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením,
g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa
komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia
na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov,
h) derivátové nástroje na presun úverového rizika,
i) finančné rozdielové zmluvy,
j) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa
klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych
štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti
na základe voľby jednej zo zmluvných strán z iného dôvodu ako z dôvodu platobnej
neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné
derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené
v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje
sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom
obchodnom systéme,
k) emisné kvóty, ktoré sú tvorené akoukoľvek jednotkou spĺňajúcou požiadavky
osobitného predpisu.17a)
(2) Za finančné nástroje sa považujú finančné nástroje podľa odseku 1 aj
vtedy, keď sú tieto nástroje vydávané prostredníctvom technológie distribuovanej
databázy transakcií.17aa)
(3) Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje
uverejnením jeho úplného znenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky (ďalej len
"zbierka zákonov"), podrobnosti o tom, čo sa rozumie finančnými nástrojmi podľa odseku
1.
§ 6
Investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby
(1) Investičné služby a investičné činnosti sú
a) prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých
finančných nástrojov,
b) vykonanie pokynu klienta na jeho účet,
c) obchodovanie na vlastný účet,
d) riadenie portfólia,
e) investičné poradenstvo,
f) upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného
záväzku,
g) umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku,
h) organizovanie mnohostranného obchodného systému,
i) organizovanie organizovaného obchodného systému.
(2) Vedľajšie služby sú
a) úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej
správy, a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek,
b) poskytovanie úverov alebo pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania
obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo
pôžičky zapojený do tohto obchodu,
c) poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie
podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia,
premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku,
d) vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním
investičných služieb,
e) vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej
formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi,
f) služby spojené s upisovaním finančných nástrojov,
g) služby a činnosti podľa odseku 1 a písmen a) až f) týkajúce sa podkladových
nástrojov derivátov podľa § 5 ods. 1 písm. e) až g) a j), ak sú spojené s poskytovaním
investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty.
(3) Vykonaním pokynu klienta na jeho účet je konanie na účely uzatvorenia
zmluvy na nákup alebo predaj jedného alebo viacerých finančných nástrojov na účet
klienta a zahŕňa uzavretie zmlúv na predaj finančných nástrojov vydaných obchodníkom
s cennými papiermi alebo bankou v čase ich vydania. Investičná služba prijatie a
postúpenie pokynu týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov zahŕňa
aj sprostredkovanie vykonania obchodov s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi.
(4) Obchodovaním na vlastný účet je obchodovanie s vlastným majetkom, ktorého
výsledkom je uzavretie obchodov s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi; obchodovaním
na vlastný účet nie je spravovanie vlastného majetku.
(5) Riadením portfólia je obhospodarovanie portfólia finančných nástrojov
v súlade s oprávneniami udelenými klientmi na základe voľnej úvahy obhospodarovateľa.
(6) Investičným poradenstvom je poskytovanie osobného odporúčania 17b)
klientovi na jeho žiadosť alebo na základe podnetu poskytovateľa investičnej služby
v súvislosti s jedným alebo viacerými obchodmi s finančnými nástrojmi.
(7) Upisovaním je nadobudnutie finančných nástrojov od ich emitenta pri
ich vydaní na účely ich predaja tretím osobám. Umiestňovaním sa rozumie zabezpečovanie
predaja finančných nástrojov pre emitenta pri ich vydaní. Pevným záväzkom sa rozumie
záväzok zabezpečiť predaj finančných nástrojov za vopred dohodnutú cenu vrátane záväzku
odkúpiť od emitenta nepredané finančné nástroje.
(8) Držiteľskou správou je správa, pri ktorej právne úkony potrebné na
výkon a zachovanie práv spojených s finančným nástrojom pre majiteľa finančného nástroja
voči tretím osobám vykonáva vo svojom mene a na účet klienta správca, najmä
a) prijatie
finančného nástroja v prospech účtu klienta,
b) dodanie finančného nástroja na ťarchu účtu klienta,
c) pripisovanie úrokov, dividend a iných plnení plynúcich z držania finančného nástroja
na účet klienta.
(9) Držaním finančných nástrojov klienta je výkon úschovy a správy finančných
nástrojov klienta v mene obchodníka s cennými papiermi na účet klienta; držaním sa
rozumie aj nakladanie s finančnými nástrojmi prijatými od klienta na zabezpečenie
vykonania iných investičných služieb a investičných činností.
Vymedzenie základných pojmov
§ 7
(1) Emitentom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vydala, vydáva
alebo sa rozhodla vydať cenný papier podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov.
(2) Zastupiteľnými cennými papiermi sú cenné papiere rovnakého druhu
(§ 2 ods. 2) a formy (§ 11) vydané jedným emitentom, ak sú s nimi spojené rovnaké
práva.
(3) Emisiou cenných papierov je súbor zastupiteľných cenných papierov.
(4) ISIN je označenie cenného papiera podľa medzinárodného systému číslovania
na identifikáciu cenných papierov.
(5) Menovitou hodnotou cenného papiera je peňažná suma, na ktorú cenný
papier znie.
(6) Emisným kurzom cenného papiera je cena, za ktorú emitent predáva
cenný papier pri jeho vydaní.
(7) Kurzom cenného papiera je cena cenného papiera určená a zverejnená
burzou cenných papierov postupom podľa burzových pravidiel. 18)
(8) Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. a) je právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy splnením
záväzku podľa § 20 alebo nadobudla cenný papier na základe inej právnej skutočnosti
ustanovenej zákonom, ak tento zákon neustanovuje inak.
(9) Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. b) je právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy alebo na
základe inej právnej skutočnosti ustanovenej zákonom a je zapísaná ako majiteľ cenného
papiera v evidencii podľa § 10 ods. 4, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) Anonymnými obchodmi sú obchody uzatvorené na burze cenných papierov
na základe prijímania návrhov určených vopred neurčenému okruhu právnických osôb
alebo fyzických osôb.
(11) Dlhodobým investičným sporením je investovanie finančných prostriedkov
do portfólia vykonávané prostredníctvom obchodníkov s cennými papiermi, pobočiek
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií oprávnených
podľa tohto zákona a osobitného predpisu18a) na poskytovanie investičných služieb
riadenia portfólia a vykonávanie pokynov klienta na jeho účet, ak sú splnené tieto
podmienky:
a) portfólio bolo zriadené na obdobie najmenej 15 rokov a v období 15
rokov od vytvorenia portfólia z neho nebolo klientovi vyplatené plnenie; vyplatenie
plnenia z dôvodu presunu portfólia k inej finančnej inštitúcií sa nepovažuje za vyplatenie
plnenia, ak sa takýto presun uskutoční do troch mesiacov od zrušenia portfólia v
pôvodnej finančnej inštitúcii,
b) maximálna výška finančných prostriedkov, ktorú možno investovať za jeden kalendárny
rok, je najviac v sume 6 000 eur, pričom do tejto sumy sa nezapočítavajú reinvestície
v rámci portfólia.
(12) Systematickým internalizátorom je obchodník s cennými papiermi,
ktorý organizovane, často, systematicky a významne obchoduje na vlastný účet vykonávaním
pokynov klientov mimo regulovaného trhu, mnohostranného obchodného systému alebo
organizovaného obchodného systému bez toho, aby organizoval mnohostranný systém;
to platí, len ak sa prekročia vopred určené limity, a to limit pre početnosť a systematickosť
a limit pre významnosť, alebo ak si obchodník s cennými papiermi zvolí režim systematického
internalizátora. Početnosť a systematickosť sa meria na základe počtu mimoburzových
obchodov s finančným nástrojom, ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi na vlastný
účet vykonávaním pokynov klientov. Významnosť sa určuje buď na základe objemu mimoburzových
obchodov, ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi vo vzťahu k celkovému objemu
obchodov obchodníka s cennými papiermi s konkrétnym finančným nástrojom, alebo na
základe objemu mimoburzových obchodov, ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi
vo vzťahu k celkovému objemu obchodov s konkrétnym finančným nástrojom v Európskej
únii.
(13) Algoritmickým obchodovaním je obchodovanie s finančnými nástrojmi,
pri ktorom počítačový algoritmus automaticky s obmedzeným ľudským zásahom alebo aj
bez neho, určuje individuálne parametre pokynov, vrátane zadania pokynu, jeho načasovania,
ceny alebo jeho objemu alebo spôsob nakladania s pokynom po jeho podaní; algoritmickým
obchodovaním nie je systém, ktorý sa používa len na účel smerovania pokynov na jedno
obchodné miesto alebo na viaceré obchodné miesta, na spracovanie pokynov bez akéhokoľvek
určovania obchodných parametrov, na potvrdenie pokynov alebo na poobchodné spracovanie
vykonaných transakcií.
(14) Metódou vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania je akákoľvek
metóda algoritmického obchodovania, ktorú charakterizuje
a) infraštruktúra zameraná
na minimalizáciu sieťového a iného oneskorovania vrátane aspoň jedného z týchto nástrojov
algoritmického vstupu pokynov:
1. služby spoločného umiestnenia,
2. blízkosť umiestnenia
alebo
3. vysokorýchlostný priamy elektronický prístup,
b) systém určovania iniciácie, generovania, smerovania alebo vykonania pokynov bez
ľudského zásahu pri jednotlivých obchodoch alebo pokynoch a
c) vysoký počet správ v rámci príslušného dňa, ktoré predstavujú pokyny, kotácie
alebo zrušenia.
(15) Štruktúrovaným vkladom je vklad podľa osobitného predpisu,18b)
ktorý je úplne splatný k dátumu splatnosti za podmienok, za ktorých sa akýkoľvek
úrok alebo prémia zaplatí alebo je podmienená vzorcom, ktorý zahŕňa faktory ako
a)
index alebo kombináciu indexov okrem vkladov s premenlivou sadzbou, ktorých výnos
je priamo viazaný na index úrokovej miery, ako je Euribor alebo Libor,
b) finančný nástroj alebo kombinácie finančných nástrojov,
c) komoditu alebo kombináciu komodít alebo akékoľvek iné nezastupiteľné aktíva alebo
d) výmenný kurz zahraničnej meny alebo kombináciu výmenných kurzov zahraničných mien.
(16) Fondom obchodovaným na burze je fond, z ktorého najmenej jedným
podielom alebo jednou emisiou cenného papiera sa počas dňa obchoduje najmenej na
jednom obchodnom mieste a najmenej jedným tvorcom trhu, ktorý prijme opatrenia s
cieľom zabezpečiť, aby sa cena jeho cenných papierov na obchodnom mieste výrazne
neodchýlila od jeho čistej hodnoty aktív a podľa okolností od jeho indikatívnej čistej
hodnoty aktív.
(17) Osobou z nečlenského štátu je osoba, ktorá by bola úverovou inštitúciou
poskytujúcou investičné služby alebo vykonávajúcou investičnú činnosť alebo zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi, ak by mala ústredie alebo registrované sídlo v Európskej
únii.
(18) Štátnym emitentom je niektorý z týchto emitentov vydávajúcich
dlhové nástroje:
a) Európska únia,
b) členský štát vrátane jeho orgánu štátnej správy, agentúry alebo účelovo zriadeného
subjektu členského štátu,
c) člen federácie, ak ide o federatívny členský štát,
d) účelovo zriadený subjekt pre niekoľko členských štátov,
e) medzinárodná finančná inštitúcia zriadená najmenej dvoma členskými štátmi, ktorej
účelom je mobilizovať finančné prostriedky a poskytovať finančnú pomoc v prospech
svojich členov, ktorí majú vážne finančné problémy alebo ktorým hrozia vážne finančné
problémy alebo
f) Európska investičná banka.
(19) Štátnym dlhovým nástrojom je dlhový nástroj vydaný štátnym emitentom.
(20) Štruktúrovanými finančnými produktmi sú štruktúrované finančné produkty
podľa osobitného predpisu.18e)
(21) Derivátmi sú deriváty podľa osobitného predpisu.18f)
(22) Komoditnými derivátmi sú komoditné deriváty podľa osobitného predpisu.18g)
(23) Veľkoobchodnými energetickými produktmi sú veľkoobchodné energetické
produkty podľa osobitného predpisu.16af)
(24) Derivátmi poľnohospodárskych komodít sú derivátové zmluvy týkajúce
sa produktov podľa osobitného predpisu.18h)
(25) Energetickými derivátovými zmluvami sú opcie, futurity, swapy a
všetky ostatné derivátové zmluvy podľa § 5 ods. 1 písm. f) súvisiace s uhlím alebo
ropou, ktoré sa obchodujú v organizovanom obchodnom systéme a musia byť vyrovnané
doručením.
(26) Kódom LEI je dvadsaťmiestny alfanumerický znakový kód podľa medzinárodného
systému číslovania na identifikáciu právneho subjektu.
(27) Zámenou finančného nástroja je predaj finančného nástroja a nákup
iného finančného nástroja alebo uplatnenie práva na zámenu existujúceho finančného
nástroja.
(28) Doložkou o splatení v úplnom rozsahu je doložka zameraná na ochranu
investora zabezpečením toho, že pri predčasnom splatení dlhopisu je emitent povinný
zaplatiť majiteľovi dlhopisu sumu rovnajúcu sa súčtu čistej súčasnej hodnoty zostávajúcich
výplat kupónov očakávaných do splatnosti a istiny dlhopisu, ktorý sa má splatiť.
(29) Elektronickým formátom je akékoľvek trvanlivé médium iné než v listinnej
podobe.
(30) Prevažne obchodnou skupinou je skupina, pre ktorú nie je hlavným
predmetom podnikania poskytovanie investičných služieb podľa tohto zákona, vykonávanie
akejkoľvek činnosti uvedenej v osobitnom zákone18i) alebo konanie ako tvorca trhu
vo vzťahu ku komoditným derivátom.
(31) Faktormi udržateľnosti sú faktory udržateľnosti podľa osobitného
predpisu.18j)
§ 8
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) portfóliom majetok tvorený finančnými nástrojmi, inými cennými papiermi alebo
peňažnými prostriedkami určenými na kúpu finančných nástrojov alebo iných cenných
papierov,
b) dôveryhodnou osobou fyzická osoba, ktorá v posledných desiatich rokoch
1. nebola právoplatne
odsúdená za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za
úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú odpisom z registra trestov
19) alebo, ak ide o cudzinca, obdobným dokladom o bezúhonnosti nie starším ako tri
mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo
vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa
obvykle zdržiava,
2.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi
alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), ktorej bolo odobraté povolenie, alebo
vo funkcii uvedenej v § 56 ods. 2 písm. c) v pobočke zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorému bolo odobraté povolenie, na výkon činnosti zahraničného obchodníka
s cennými papiermi na území Slovenskej republiky, a to kedykoľvek v období jedného
roka pred odobratím povolenia; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska
pôsobenia vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) alebo § 56 ods. 2 písm. c) nemohla
táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi, finančnej inštitúcie
podľa písmena c) alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a spôsobiť následky,
ktoré viedli k odobratiu tohto povolenia, a Národná banka Slovenska v konaní 20)
o udelení povolenia podľa tohto zákona túto osobu uznal za dôveryhodnú,
3. nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka
s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), nad ktorou bola
zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením nútenej
správy; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii
uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s
cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky,
ktoré viedli k zavedeniu nútenej správy a Národná banka Slovenska v konaní o udelení
povolenia podľa tohto zákona uznal túto osobu za dôveryhodnú,
4. nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods.
2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena
c), na ktorú bol vyhlásený konkurz 21) alebo ktorá vstúpila do likvidácie, a to kedykoľvek
v období jedného roka pred vyhlásením konkurzu alebo pred vstupom do likvidácie;
to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii uvedenej
v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými
papiermi alebo finančnej inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky, ktoré viedli
k vyhláseniu konkurzu alebo k vstupu do likvidácie a Národná banka Slovenska v konaní
o udelenie povolenia podľa tohto zákona túto osobu uznal za dôveryhodnú a ani v prípade,
ak pôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) v doplnkovej dôchodkovej poisťovni,
ktorá vstúpila do likvidácie z dôvodu jej transformácie podľa osobitného zákona,
21a)
5. nemala právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50% sumy, ktorá sa jej mohla
uložiť podľa § 144 ods. 7,
6. nebola považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných
predpisov 21b) v oblasti finančného trhu,
7. vykonávala svoje funkcie alebo podnikala
spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov a so zreteľom
na tieto skutočnosti poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia
všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia
povinností vyplývajúcich zo všeobecne záväzných právnych predpisov, zo stanov obchodníka
s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi, prípadne z vnútorných
právnych predpisov a aktov riadenia; to neplatí pri postupe podľa tohto bodu, ak
posudzovaná osoba so zreteľom na povahu celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo
funkcii pri zistení porušenia, na ktoré sa vzťahuje tento bod, poskytuje záruku,
že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov
vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností uvedených v tomto bode,
c) finančnou inštitúciou banka, pobočka zahraničnej banky,15) správcovská spoločnosť,22)
poisťovňa,23) doplnková dôchodková poisťovňa alebo doplnková dôchodková spoločnosť,24)
centrálny depozitár a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným
predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť,24a) ak osobitný predpis24aaa)
neustanovuje inak,
d) trvanlivým médiom akýkoľvek nástroj, ktorý umožňuje klientovi uchovávať informácie
určené jemu osobne spôsobom dostupným pre budúce použitie na čas zodpovedajúci účelu
týchto informácií a umožňuje nezmenenú reprodukciu uložených informácií,
e) skupinou s úzkymi väzbami dve alebo viac fyzických osôb alebo právnických osôb,
kde má jedna z právnických osôb alebo fyzických osôb na druhej právnickej osobe priamy
alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20%
alebo túto právnickú osobu priamo či nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah dvoch
alebo viacerých právnických osôb kontrolovaných tou istou právnickou osobou alebo
fyzickou osobou,
f) kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na právnickej osobe, ktorý
predstavuje 10% alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach
vypočítaných podľa osobitného predpisu, 24aa) alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať
významný vplyv na riadenie tejto právnickej osoby,
g) nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom jednej
právnickej osoby alebo viacerých právnických osôb, nad ktorými osoba vykonáva kontrolu,
h) kontrolou
1. priamy alebo nepriamy podiel viac ako 50% na základnom
imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,
2. právo vymenúvať
alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady
alebo riaditeľa právnickej osoby,
3. možnosť vykonávať vplyv na riadení
právnickej osoby (ďalej len "rozhodujúci vplyv")
3a. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim
podielu podľa prvého bodu, a to buď na základe stanov právnickej osoby, alebo zmluvy
uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom alebo členom,
3b. na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho
orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci,
dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia
príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takýto vzniknutý vzťah
kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku
práva podľa druhého bodu príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,
3c. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to na základe
dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo
4. možnosť vykonávať priamo alebo
nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
i) dcérskou spoločnosťou právnická osoba, nad ktorou sa vykonáva kontrola podľa písmena
h), a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti,
j) materskou spoločnosťou právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu podľa písmena
h),
k) nástrojmi peňažného trhu nástroje, s ktorými sa obvykle obchoduje na peňažnom
trhu, najmä pokladničné poukážky a vkladové listy; nástrojmi peňažného trhu nie sú
platobné prostriedky, 24b)
l) majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje
najmenej 20% na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej
osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,
m) prevoditeľnými cennými papiermi cenné papiere, s ktorými sa obvykle obchoduje
na kapitálovom trhu, s výnimkou platobných prostriedkov, najmä
1. akcie, dočasné
listy a iné cenné papiere, s ktorými sú spojené obdobné práva ako s akciami, vydané
v Slovenskej republike alebo v zahraničí a poukážky 24c) zastupujúce akcie vydané
v Slovenskej republike alebo v zahraničí,
2. dlhopisy a iné dlhové cenné papiere,
ktoré vznikli transformáciou úverov a pôžičiek, vydané v Slovenskej republike alebo
v zahraničí a poukážky 24c) zastupujúce takéto cenné papiere vydané v Slovenskej
republike alebo v zahraničí,
3. iné cenné papiere ako uvedené v prvom a druhom bode
vydané v Slovenskej republike alebo v zahraničí, s ktorými je spojené právo nadobudnúť
alebo predať cenné papiere podľa prvého alebo druhého bodu alebo ktoré umožňujú vyrovnanie
v hotovosti určené na základe prevoditeľných cenných papierov, mien, úrokových mier
alebo výnosov, komodít, iných indexov alebo ukazovateľov,
n) kapitálovými cennými papiermi
1. akcie,
2. iné cenné papiere, s ktorými sú spojené
obdobné práva ako s akciami,
3. prevoditeľné cenné papiere 24c) oprávňujúce na získanie
akýchkoľvek akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 z dôvodu ich výmeny alebo uplatnenia
práv s nimi spojených, ak sú tieto prevoditeľné cenné papiere vydané emitentom týchto
akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 alebo osobou patriacou k skupine (§ 138)
tohto emitenta,
o) nekapitálovými cennými papiermi cenné papiere, ktoré nie sú kapitálovými cennými
papiermi,
p) ponukovým programom plán, na ktorého základe sa priebežne alebo opakovane počas
určeného obdobia ich vydávania vydávajú
1. nekapitálové cenné papiere rovnakého druhu,
2.
opčné listy,
r) cennými papiermi vydávanými priebežne alebo opakovane priebežne vydávané emisie
cenných papierov alebo opakovane vydávané najmenej dve samostatné emisie cenných
papierov rovnakého druhu za obdobie 12 mesiacov,
s) významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10% alebo viac percent na základnom imaní alebo
na hlasovacích právach v právnickej osobe,
t) zásadami odmeňovania osobitný spôsob motivácie osôb podľa § 71da ods. 1, a to
prostredníctvom pohyblivých zložiek odmeňovania, ktorých výška a poskytovanie je
viazané na výsledky presadzovania dlhodobých záujmov obchodníka s cennými papiermi,
u) kapitálovým testom skupiny splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu24d)
materskou spoločnosťou v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
v) riadiacim orgánom štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa
služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu 24e) splnomocnený určiť stratégiu,
ciele a celkové smerovanie obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb
vykazovania údajov podľa osobitného predpisu, 24e) ako aj orgán vykonávajúci kontrolu
a monitoring nad rozhodovaním manažmentu; za riadiaci orgán sa považuje aj iná osoba
alebo orgán odlišný od štatutárneho orgánu, ak skutočne vykonáva riadiacu činnosť,
w) vrcholovým manažmentom fyzické osoby, ktoré vykonávajú výkonné funkcie u obchodníka
s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného
predpisu 24e) a ktoré sú zodpovedné riadiacemu orgánu za každodenné riadenie vrátane
vykonávania politík týkajúcich sa distribúcie služieb a produktov klientom,
x) priamym elektronickým prístupom mechanizmus, v rámci ktorého člen, účastník alebo
klient obchodného miesta umožní určitej osobe používať svoj kód pre obchodovanie,
aby táto osoba mohla elektronicky zasielať pokyny týkajúce sa finančného nástroja
priamo obchodnému miestu, a to ako
1. priamy prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia
na používanie infraštruktúry člena, účastníka alebo klienta obchodného miesta touto
osobou alebo akéhokoľvek prepojovacieho systému zabezpečovaného členom, účastníkom
alebo klientom obchodného miesta na zasielanie pokynov, alebo
2. sponzorovaný prístup,
ktorým sa rozumejú opatrenia, pri ktorých sa nepoužíva infraštruktúra alebo systém
pripojenia podľa prvého bodu na zasielanie pokynov,
y) krížovým predajom ponuka investičnej služby spolu s inou službou alebo produktom
ako súčasť balíka alebo ako podmienka v rámci tej istej dohody alebo balíka,
z) podnikom vedľajších služieb podnik, ktorého hlavným predmetom činnosti je vlastníctvo
majetku alebo správa majetku, riadenie služieb spracovania údajov alebo iná podobná
činnosť, ktorá je doplnkom hlavnej činnosti jedného alebo viacerých obchodníkov s
cennými papiermi.
§ 8a
Klienti
(1) Klientom obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie
fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej obchodník s cennými papiermi poskytuje
investičnú službu alebo vedľajšiu službu.
(2) Profesionálnym klientom sa na účely tohto zákona rozumie klient,
ktorý má odborné znalosti, skúsenosti a poznatky na uskutočňovanie vlastných rozhodnutí
o investíciách a na riadne posudzovanie rizík, ktoré sú s tým spojené. Za profesionálneho
klienta sa považuje
a) obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi,
finančná inštitúcia, obchodník s komoditami a komoditnými derivátmi, osoba podľa
§ 54 ods. 3 písm. j) a osoba, ktorá na vykonávanie svojej činnosti na finančnom trhu
má povolenie príslušného orgánu alebo jej činnosť je osobitne upravená všeobecne
záväznými právnymi predpismi,
b) veľká obchodná spoločnosť spĺňajúca podmienky podľa odseku 3,
c) štátny orgán, vyšší územný celok, štátny orgán alebo vyšší územný
celok iného štátu, Agentúra pre riadenie dlhu a likvidity, orgán iného štátu poverený
alebo podieľajúci sa na správe štátneho dlhu, Národná banka Slovenska, centrálna
banka iného štátu, Medzinárodný menový fond, Európska centrálna banka, Európska investičná
banka a iné podobné medzinárodné organizácie,
d) právnická osoba neuvedená v písmenách a) až c), ktorej hlavným predmetom
činnosti je investovanie do finančných nástrojov, vrátane právnickej osoby, ktorá
vykonáva transformáciu úverov a pôžičiek na cenné papiere alebo iné obchody na účely
financovania,
e) osoba, s ktorou sa na jej žiadosť môže zaobchádzať ako s profesionálnym
klientom, ak sú splnené podmienky podľa odseku 6.
(3) Za veľkú obchodnú spoločnosť sa považuje obchodná spoločnosť spĺňajúca
aspoň dve z týchto podmienok na individuálnej báze:
a) celková suma jej majetku je
najmenej 20 000 000 eur,
b) čistý ročný obrat je najmenej 40 000 000 eur,
c) jej vlastné zdroje sú najmenej 2 000 000 eur.
(4) Ak osoba podľa odseku 2 písm. a) až d) usúdi, že nie je schopná riadne
posúdiť alebo zvládnuť riziká spojené s príslušnou investičnou službou alebo vedľajšou
službou, môže požadovať, aby sa s ňou zaobchádzalo rovnako ako s klientom, ktorý
nie je profesionálnym klientom (ďalej len "neprofesionálny klient"). Také zaobchádzanie
sa poskytne na základe písomnej zmluvy medzi klientom a obchodníkom s cennými papiermi,
v ktorej sa uvedie, že s takouto osobou sa nebude zaobchádzať ako s profesionálnym
klientom pri uplatňovaní pravidiel pri výkone činnosti vo vzťahu ku klientom; v tejto
zmluve sa zároveň uvedie, či sa vzťahuje na jednu alebo viaceré investičné služby
alebo vedľajšie služby alebo obchody alebo na jeden alebo viaceré druhy finančných
nástrojov alebo obchodov.
(5) Ak je klientom osoba podľa odseku 2 písm. a) až d), obchodník s cennými
papiermi ju musí informovať pred poskytnutím akejkoľvek služby o tom, že na základe
jemu dostupných informácií ju považuje za profesionálneho klienta a bude s ňou takto
zaobchádzať, ak sa nedohodnú inak. Zároveň obchodník s cennými papiermi musí informovať
klienta aj o tom, že pri uzatváraní akýchkoľvek zmlúv môže požadovať, aby sa s ním
zaobchádzalo rovnako ako s neprofesionálnym klientom.
(6) Obchodník s cennými papiermi je oprávnený zaobchádzať s osobou
podľa odseku 2 písm. e) ako s profesionálnym klientom, ak táto osoba spĺňa podmienky
podľa odseku 7 a ak
a) obchodník s cennými papiermi posúdi odborné znalosti, skúsenosti
a poznatky klienta a vydá písomné vyjadrenie, že tie poskytujú primeranú záruku,
že vzhľadom na povahu plánovaných obchodov alebo poskytovanie investičných služieb
alebo vedľajších služieb je klient schopný uskutočňovať vlastné rozhodnutia o investíciách
a rozumie príslušným rizikám s tým spojeným,
b) táto osoba písomne vyhlásila obchodníkovi s cennými papiermi, že
žiada, aby sa s ňou zaobchádzalo ako s profesionálnym klientom, a to vo vzťahu k
jednej alebo viacerým investičným službám alebo vedľajším službám alebo obchodom
alebo k jednému alebo viacerým druhom finančných nástrojov alebo obchodov,
c) obchodník s cennými papiermi poskytol tejto osobe jednoznačné písomné
upozornenie o možnosti straty práv na ochranu a práv na náhradu,
d) táto osoba písomne uviedla v dokumente oddelenom od zmluvy, že si
je vedomá následkov straty práv podľa písmena c).
(7) Na účely posudzovania možnosti zaradenia osoby podľa odseku 2 písm.
e) do kategórie profesionálny klient postupom podľa odseku 6 musia byť splnené aspoň
dve z týchto podmienok:
a) táto osoba za predchádzajúce štyri štvrťroky vykonala na príslušnom
trhu s finančnými nástrojmi priemerne desať významných obchodov s finančnými nástrojmi
za štvrťrok,
b) veľkosť jej portfólia zahŕňajúceho finančné nástroje a peňažné vklady
prevyšuje 500 000 eur,
c) táto osoba najmenej jeden rok vykonáva alebo vykonávala v súvislosti
s výkonom svojho zamestnania, povolania alebo funkcie činnosť v oblasti finančného
trhu na pozícii, ktorá si vyžaduje znalosti obchodov alebo investičných služieb poskytovaných
alebo ktoré sa majú poskytovať pre túto osobu.
(8) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť príslušné písomné
interné pravidlá a postupy členenia klientov do jednotlivých kategórií klientov.
(9) Profesionálny klient je povinný informovať obchodníka s cennými papiermi
o každej zmene, ktorá by mohla ovplyvniť jeho súčasné zaradenie do kategórie profesionálny
klient. Ak obchodník s cennými papiermi získa informáciu, že klient už nespĺňa počiatočné
podmienky, ktoré ho oprávňovali na zaradenie do kategórie profesionálny klient, je
povinný prijať potrebné opatrenia na jeho preradenie do inej kategórie.
§ 9
(1) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na všetky cenné papiere, ak
osobitný zákon neustanovuje inak.
(2) Na cenné papiere sa vzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka o
hnuteľných veciach, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(3) Právne vzťahy vzniknuté pri uplatňovaní práv spojených s cennými
papiermi, ktoré sa môžu uplatňovať len voči emitentovi alebo voči inej zákonom určenej
právnickej osobe alebo fyzickej osobe, sa spravujú ustanoveniami Obchodného zákonníka
alebo Občianskeho zákonníka o záväzkových právnych vzťahoch, ak tento zákon alebo
osobitný zákon neustanovuje inak.
§ 10
Podoba cenného papiera
(1) Cenný papier môže mať podobu
a) listiny, na ktorej je zápis podľa
§ 2 ods. 1 (ďalej len "listinný cenný papier"), alebo
b) zápisu podľa § 2 ods. 1 v evidencii ustanovenej podľa tohto zákona (ďalej len
"zaknihovaný cenný papier").
(2) O podobe cenných papierov a o zmene ich podoby rozhoduje ich emitent,
ak tento zákon alebo osobitný zákon 25) neustanovuje, že cenný papier môže mať len
niektorú z podôb uvedených v odseku 1.
(3) Akcie na doručiteľa, podielové listy uzavretých podielových fondov,
podielové listy otvorených podielových fondov na doručiteľa, dlhopisy na doručiteľa,
investičné certifikáty a pokladničné poukážky môžu mať len podobu zaknihovaných cenných
papierov.
(4) Evidencia podľa odseku 1 písm. b) je
a) evidencia vedená centrálnym depozitárom alebo zahraničným centrálnym depozitárom,
b) pri podielových listoch podielových fondov okrem evidencie podľa písmena a) aj
samostatná evidencia zaknihovaných podielových listov podielového fondu vedená správcovskou
spoločnosťou a depozitárom podielového fondu v súlade s osobitným zákonom; 26a) na
základe žiadosti emitenta môže túto evidenciu viesť aj centrálny depozitár a na jej
vedenie sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona alebo
c) pri akciách investičných fondov s premenlivým základným imaním okrem evidencie
podľa písmena a) aj samostatná evidencia zaknihovaných akcií investičného fondu s
premenlivým základným imaním vedená správcovskou spoločnosťou a depozitárom investičného
fondu s premenlivým základným imaním podľa osobitného predpisu;26a) na základe žiadosti
emitenta môže túto evidenciu viesť aj centrálny depozitár a na jej vedenie sa vzťahujú
ustanovenia tohto zákona.
§ 11
Forma cenného papiera
(1) Cenný papier môže mať formu cenného papiera na meno, cenného papiera
na rad alebo cenného papiera na doručiteľa.
(2) O forme cenných papierov rozhoduje ich emitent, ak tento zákon alebo
osobitný zákon 27) neustanovuje, že cenný papier môže mať len niektorú z foriem uvedených
v odseku 1.
(3) Listinné vkladové listy a vkladné knižky môžu mať len formu cenných
papierov na meno.
§ 12
Náležitosti cenných papierov
(1) Náležitosťou každého cenného papiera je označenie druhu cenného papiera
ustanovené zákonom; pri vkladovom liste možno namiesto názvu vkladový list použiť
označenie vkladový certifikát alebo označenie depozitný certifikát. Náležitosťou
zaknihovaného cenného papiera je aj jeho ISIN; to neplatí pre pokladničné poukážky
vydané ministerstvom, podielové listy otvoreného podielového fondu vedené v samostatnej
evidencii a pokladničné poukážky vydané Európskou centrálnou bankou v súčinnosti
s Národnou bankou Slovenska. ISIN môže byť pridelený aj pre iný finančný nástroj,
ak o to požiada právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá finančný nástroj vydala.
Náležitosťou nekapitálového cenného papiera s pohľadávkou, s ktorou je spojený záväzok
podriadenosti, je aj informácia, že s pohľadávkou z tohto cenného papiera je spojený
záväzok podriadenosti.
(2) Náležitosťou zaknihovaného cenného papiera nie je
a) číselné označenie, 28)
b) podpis alebo faksimile podpisu alebo podpisov osôb oprávnených konať
v mene emitenta,
c) údaj o povolení Národnej banky Slovenska na vydanie emisie cenných
papierov, ktorej súčasťou je tento cenný papier, ak sa na vydanie týchto cenných
papierov vyžaduje povolenie podľa osobitného zákona. 29)
(3) Na náležitosti vkladových listov sa vzťahujú ustanovenia osobitného
zákona. 16aa) Náležitosťou vkladového listu je aj záväzok emitenta vyplácať dohodnuté
výnosy v určených termínoch, spôsob týchto výplat a určenie platobného miesta.
(4) Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie náležitosti cenného papiera.
(5) Náležitosti jednotlivých druhov cenných papierov musia byť na nich
uvedené už pri ich vydaní, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(6) Na postup pri zmene náležitostí cenného papiera sa vzťahujú ustanovenia
tohto zákona a osobitných zákonov.
§ 13
Vydávanie cenného papiera
(1) Cenný papier je vydaný okamihom, keď má všetky náležitosti ustanovené
týmto zákonom alebo osobitným zákonom a keď sa zákonom ustanoveným spôsobom stane
majetkom prvého majiteľa alebo ak je v prípade zaknihovaného cenného papiera pripísaný
na účet majiteľa, klientsky účet alebo držiteľský účet, a to aj vtedy, ak sa stane
majetkom emitenta alebo ak je v prípade zaknihovaného cenného papiera pripísaný na
účet emitenta.
(2) Na postup pri vydávaní cenných papierov sa vzťahujú ustanovenia tohto
zákona, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(3) Na žiadosť emitenta cenných papierov centrálny depozitár pridelí
cennému papieru bezodkladne ISIN.
§ 14
Zánik cenného papiera
(1) Cenný papier zaniká
a) zánikom emitenta cenných papierov s výnimkou,
ak emitent zaniká s právnym nástupcom alebo ak záväzok spojený s cenným papierom
neprešiel na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu, a to dňom jeho zániku,
b) na základe rozhodnutia emitenta, ak osobitný zákon neustanovuje inak, a to dňom
určeným emitentom,
c) na základe právoplatného rozhodnutia súdu, a to dňom uvedeným v tomto rozhodnutí,
d) splnením iných právnych skutočností, ktoré pre zánik cenného papiera ustanovuje
tento zákon alebo osobitný zákon, a to dňom splnenia tej právnej skutočnosti, ktorej
splnenie nastane skôr.
(2) Cenný papier, oprávňujúci na peňažné plnenie, zaniká aj dňom jeho
úplného splatenia alebo dňom jeho predčasného splatenia, ak možnosť predčasného splatenia
vyplýva z emisných podmienok alebo z dohody emitenta a majiteľa cenného papiera.
Ak osobitný zákon neustanovuje inak, cenný papier oprávňujúci na iné majetkové plnenie
ako peňažné plnenie zaniká dňom splnenia všetkých záväzkov vyplývajúcich z cenného
papiera. Za úplné splatenie cenného papiera sa považuje splatenie cenného papiera
vrátane vyplatenia výnosov z týchto cenných papierov, ak je s cenným papierom nárok
na vyplatenie výnosov spojený. Nadobudnutie cenného papiera jeho emitentom pred dňom
splatnosti cenného papiera sa považuje za predčasné splatenie cenného papiera len
vtedy, ak to ustanovuje osobitný zákon. 31)
(3) Na postup právnickej osoby alebo fyzickej osoby pri zániku cenného
papiera sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(4) Osoba, ktorá vedie evidenciu zaknihovaných cenných papierov, je povinná
pri zániku zaknihovaného cenného papiera vykonať výmaz cenného papiera v tejto evidencii
bezodkladne potom, ako sa dozvie o tejto skutočnosti; tým nie je dotknuté ustanovenie
§ 104 ods. 5.
(5) Centrálny depozitár zruší ISIN na žiadosť emitenta alebo na základe
rozhodnutia osoby oprávnenej pri zániku cenného papiera podľa tohto zákona alebo
osobitného zákona.
Zmena podoby cenného papiera
§ 15
(1) Zmena podoby cenného papiera je zmena listinného cenného papiera
na zaknihovaný cenný papier toho istého druhu alebo zmena zaknihovaného cenného papiera
na listinný cenný papier toho istého druhu.
(2) Rozhodnutie o zmene podoby cenného papiera je emitent povinný bezodkladne
uverejniť v Obchodnom vestníku a v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou
burzové správy aspoň raz týždenne.
(3) Zmena podoby cenného papiera sa musí vzťahovať na celú emisiu cenných
papierov.
(4) Emitent, ktorý poruší tento zákon pri zmene podoby cenného papiera,
zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 16
(1) Ak emitent rozhodne o zmene podoby listinného cenného papiera na
zaknihovaný cenný papier, bezodkladne po tomto rozhodnutí uverejní v Obchodnom vestníku
a v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou aspoň raz týždenne
burzové správy, v akej lehote sú mu majitelia menených cenných papierov povinní odovzdať
listinné cenné papiere. Pri zmene podoby listinných akcií na meno je emitent povinný
o tomto rozhodnutí aj písomne informovať všetkých majiteľov akcií bezodkladne po
prijatí tohto rozhodnutia.
(2) Lehota na vrátenie menených listinných cenných papierov nesmie byť
kratšia ako dva mesiace a dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa uverejnenia rozhodnutia
o zmene podoby listinného cenného papiera.
(3) Po uplynutí lehoty na vrátenie menených listinných cenných papierov
emitent zabezpečí zmenu podoby cenného papiera u centrálneho depozitára. Na ten účel
sa s centrálnym depozitárom uzatvára písomná zmluva o poskytovaní služieb pri zmene
podoby listinného cenného papiera na zaknihovaný cenný papier. Centrálny depozitár
po uzavretí takej zmluvy vykoná bezodkladne registráciu, ktorej obsahom je zápis
zaknihovaného cenného papiera do evidencie podľa § 10 ods. 4 písm. a).
(4) Ak boli odovzdané všetky listinné cenné papiere z príslušnej emisie
cenných papierov pred uplynutím lehoty podľa odseku 1, centrálny depozitár je na
základe žiadosti emitenta oprávnený postupovať podľa odseku 3 aj pred uplynutím lehoty
podľa odseku 1.
(5) Emitent vedie osobitnú evidenciu neodovzdaných listinných cenných
papierov, ktorých podoba sa mení.
(6) V čase od uplynutia lehoty na odovzdanie menených listinných cenných
papierov až do vykonania zápisu centrálnym depozitárom v registri emitenta cenných
papierov (ďalej len "register emitenta") nemožno s neodovzdanými listinnými cennými
papiermi obchodovať. Majiteľ takého cenného papiera môže požadovať výnos z cenného
papiera, len keď odovzdá listinný cenný papier emitentovi.
(7) Ak je majiteľ listinného cenného papiera na meno v omeškaní s jeho
odovzdaním, vyzve ho emitent, aby tento cenný papier predložil v dodatočnej primeranej
lehote, ktorú mu na to určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením,
že inak bude cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak je majiteľ listinného cenného
papiera na doručiteľa v omeškaní s jeho odovzdaním, emitent uverejní v Obchodnom
vestníku výzvu na predloženie tohto cenného papiera v dodatočnej primeranej lehote,
ktorú vo výzve určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením, že
inak bude cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak listinný cenný papier nie je predložený
ani v dodatočne určenej lehote, postupuje emitent rovnako ako pri nevrátení listinných
akcií podľa Obchodného zákonníka.
§ 17
(1) Centrálny depozitár je povinný do 30 dní odo dňa, keď uzavrie s emitentom
písomnú zmluvu o poskytovaní služieb pri zmene podoby zaknihovaného cenného papiera
na listinný cenný papier, odovzdať emitentovi výpis z jeho registra emitenta a zoznam
majiteľov zaknihovaného cenného papiera vypracovaný v súčinnosti s členmi centrálneho
depozitára (ďalej len "člen") najneskôr ku dňu, ktorý určí emitent v tejto zmluve,
a to v rozsahu evidovaných údajov týkajúcich sa cenného papiera, ktorého podoba sa
mení. Odo dňa odovzdania tohto výpisu nesmie centrálny depozitár ani člen vykonávať
vo svojej evidencii žiadne zápisy týkajúce sa cenného papiera, ktorého podoba sa
mení.
(2) Centrálny depozitár vykoná výmaz cenného papiera z účtov vedených
v centrálnom depozitári a v evidencii člena centrálneho depozitára ku dňu, ktorý
emitent určí v zmluve podľa odseku 1 okrem odseku 6 a následne vykoná zrušenie registrácie
emisie. Centrálny depozitár súčasne oznámi túto skutočnosť burze cenných papierov,
ak bol cenný papier prijatý na obchodovanie na trhu, ktorý organizuje táto burza
cenných papierov.
(3) Emitent je povinný postupovať tak, aby odo dňa, keď dostane výpis
podľa odseku 1, do dňa vykonania výmazu cenného papiera z účtov vedených v centrálnom
depozitári podľa odseku 2 neuplynulo viac ako 30 dní. Dňom vykonania výmazu cenného
papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári podľa odseku 2 vzniká majiteľovi
tohto cenného papiera právo na to, aby mu ho emitent odovzdal v listinnej podobe;
to neplatí, ak bol zaknihovaný cenný papier zaistený podľa osobitného predpisu, 31a)
v takom prípade emitent odovzdá listinný cenný papier Úradu pre správu zaisteného
majetku. 31b) Túto skutočnosť a lehotu na vyzdvihnutie listinných cenných papierov
je emitent povinný uverejniť spôsobom podľa § 16 ods. 1.
(4) Pozastavenie výkonu práva majiteľa nakladať so zaknihovaným cenným
papierom (ďalej len "pozastavenie práva nakladať") podľa § 28 zaniká ku dňu vykonania
výmazu cenného papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári.
(5) Ak je ku dňu odovzdania výpisu podľa odseku 1 na cennom papieri,
ktorého podoba sa mení, zriadené záložné právo, centrálny depozitár je povinný bez
zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť záložnému veriteľovi. Ak je ku dňu vykonania
výmazu cenného papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári, ktorého podoba sa
mení, zaregistrované záložné právo na cennom papieri, zostávajú účinky založenia
nedotknuté aj po tomto dni. Právo na odovzdanie listinného cenného papiera vzniká
záložnému veriteľovi. Túto povinnosť emitent splní aj tak, že dá listinný cenný papier
so súhlasom záložného veriteľa do úschovy (§ 39), alebo ho uloží (§ 42), ak sa uschovávateľovi
alebo opatrovateľovi odovzdá aj prvopis alebo úradne overená kópia záložnej zmluvy.
Ak sa zmena podoby týka listinného cenného papiera na rad, vyznačí záložný veriteľ
za majiteľa na cennom papieri vyhlásenie o jeho založení podľa § 45 ods. 4. Ak v
čase zmeny podoby zaknihovaného cenného papiera na listinný cenný papier nepôsobí
voči majiteľovi cenného papiera záložné právo podľa § 53a ods. 4 a § 53b ods. 2,
právo na vydanie listinného cenného papiera má majiteľ cenného papiera uvedený v
zozname podľa odseku 1, ak centrálny depozitár eviduje údaje o záložnom práve vo
svojej evidencii.
(6) Podobu zaknihovaného cenného papiera možno zmeniť až po oznámení
podľa odseku 5.
(7) Ak je majiteľ meneného zaknihovaného cenného papiera v omeškaní s
prevzatím listinného cenného papiera, postupuje emitent rovnako ako pri nepredložení
listinných akcií podľa Obchodného zákonníka.
§ 18
Prechod cenného papiera
(1) Prechodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera na základe
právoplatného rozhodnutia o dedičstve, právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu
alebo na základe iných právnych skutočností ustanovených zákonom. 32)
(2) Zmenu majiteľa zaknihovaného cenného papiera, ku ktorej dochádza prechodom
podľa odseku 1 v prospech alebo na ťarchu účtu majiteľa zaknihovaného cenného papiera
(ďalej len "účet majiteľa") podľa § 105, držiteľského účtu podľa § 105a alebo účtu
vedeného v súlade s § 71h ods. 2, zaregistruje centrálny depozitár, člen alebo podľa
§ 71h ods. 2 obchodník s cennými papiermi vždy ku dňu tohto prechodu, ak § 18b neustanovuje
inak.
(3) Ak sa prevádzajú cenné papiere na základe zmluvy o predaji podniku,
33) použijú sa ustanovenia o prechode cenného papiera.
(4) Príkaz na registráciu podľa odseku 2 podáva nadobúdateľ cenného papiera
alebo ním poverený obchodník s cennými papiermi, alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi.
(5) K príkazu podľa odseku 4 treba doložiť aj prvopis alebo úradne overenú
kópiu dokladu osvedčujúceho právnu skutočnosť, na základe ktorej došlo k prechodu.
§ 18a
Presun cenného papiera
(1) Presunom cenného papiera nedochádza k zmene v osobe majiteľa cenného
papiera, ale k presunutiu cenného papiera z účtu majiteľa na iný účet toho istého
majiteľa.
(2) Presun cenných papierov z jedného účtu majiteľa na druhý účet toho
istého majiteľa je centrálny depozitár alebo člen povinný vykonať k tomu istému dňu.
(3) Na presun cenného papiera sa primerane vzťahujú ustanovenia o prevode
cenného papiera.
§ 18b
Osobitné ustanovenia o nakladaní s cennými papiermi po smrti majiteľa účtu
(1) Pri nadobudnutí cenných papierov na základe právoplatného rozhodnutia
o dedičstve môže dedič okrem postupu podľa § 18 podať ako prevodca príkaz na registráciu
prevodu cenných papierov z účtu majiteľa poručiteľa.
(2) Príkaz na registráciu prevodu podľa odseku 1 podáva dedič cenného papiera
aj nadobúdateľ členom, u ktorých má poručiteľ alebo nadobúdateľ zriadené účty majiteľa,
alebo centrálnemu depozitárovi, u ktorého má poručiteľ alebo nadobúdateľ zriadené
účty majiteľa, alebo osobe, ktorej vedie centrálny depozitár držiteľský účet, a to
v dohodnutej lehote, ak nebola lehota dohodnutá, v lehote siedmich dní od uzavretia
zmluvy.
(3) K príkazu na registráciu prevodu podľa odseku 1 musí dedič alebo nadobúdateľ
doložiť prvopis alebo úradne overenú kópiu dokladu preukazujúceho nadobudnutie cenného
papiera poručiteľa dedičom.
(4) Na príkaz na registráciu prevodu podľa odseku 1 sa primerane vzťahujú
ustanovenia o prevode cenného papiera.
Všeobecné ustanovenia o prevode cenných papierov
§ 19
(1) Prevodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera uskutočnená
na základe zmluvy podľa tohto zákona.
(2) Prevoditeľnosť cenného papiera možno vylúčiť alebo obmedziť, ak to
osobitný zákon 34) pripúšťa. Emitent nemôže obmedziť alebo vylúčiť prevoditeľnosť
cenných papierov na doručiteľa.
(3) Ak § 118i odsek 15 a § 159 ods. 3 alebo osobitný zákon neustanovuje
inak, 35) stáva sa kupujúci majiteľom cenného papiera, aj keď predávajúci nemal právo
tento cenný papier previesť, ibaže kupujúci v čase prevodu vedel alebo musel vedieť,
že predávajúci nemá právo cenný papier previesť.
(4) Práva spojené s cenným papierom sú samostatne prevoditeľné bez prevodu
cenného papiera a môžu byť predmetom samostatného obchodu, len ak to ustanovuje osobitný
zákon. 36)
§ 20
Záväzok previesť listinný cenný papier je splnený odovzdaním listinného
cenného papiera nadobúdateľovi, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak alebo ak zo zmluvy nevyplýva niečo iné. Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie
podmienky prevodu.
§ 21
(1) Na prevod listinného cenného papiera na rad sa vyžaduje aj rubopis.
Rubopisom prechádzajú všetky práva spojené s listinným cenným papierom, ak osobitný
zákon neustanovuje inak a nemožno ho viazať na splnenie podmienky. 37)
(2) Ak osobitný zákon 35) neustanovuje inak, musí rubopis obsahovať podpis
prevodcu, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá je nadobúdateľom
cenného papiera. Ak nadobúda cenný papier zahraničná právnická osoba, 38) identifikačné
číslo sa uvádza, ak bolo pridelené. Pri zahraničnej fyzickej osobe sa namiesto rodného
čísla uvádza dátum jej narodenia.
Registrácia prevodu
§ 22
(1) Záväzok previesť zaknihovaný cenný papier je splnený registráciou
jeho prevodu vykonanou centrálnym depozitárom alebo členom na základe príkazu na
registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera (ďalej len "príkaz na registráciu
prevodu"), ak prevádzaný cenný papier zodpovedá zmluve.
(2) Registráciou prevodu zaknihovaného cenného papiera je vykonanie zápisu
v zákonom ustanovenej evidencii majiteľov zaknihovaných cenných papierov, a to na
ťarchu účtu majiteľa prevodcu alebo držiteľského účtu podľa § 105a a v prospech účtu
majiteľa nadobúdateľa alebo držiteľského účtu podľa § 105a. Zápisy na ťarchu a v
prospech účtov majiteľov je centrálny depozitár alebo člen povinný vykonať k tomu
istému dňu.
§ 23
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, dávajú príkaz na registráciu prevodu
prevodca aj nadobúdateľ členom, u ktorých má prevodca alebo nadobúdateľ zriadené
účty majiteľa, alebo centrálnemu depozitárovi, u ktorého má prevodca alebo nadobúdateľ
zriadené účty majiteľa, alebo osobe, ktorej vedie centrálny depozitár držiteľský
účet, a to v dohodnutej lehote, ak nebola lehota dohodnutá, v lehote siedmich dní
od uzavretia zmluvy.
(2) Ak príkazy na registráciu prevodu nie sú obsahovo zhodné, centrálny
depozitár alebo člen registráciu prevodu nevykoná a bezodkladne príkazy na registráciu
prevodu s uvedením dôvodov vráti osobám, ktoré tieto príkazy dali. Ak k príkazu na
registráciu prevodu nie je priložené právoplatné rozhodnutie o udelení predchádzajúceho
súhlasu, ktorý sa vyžaduje podľa § 70 ods. 1 písm. a) alebo podľa osobitného zákona,
39) centrálny depozitár alebo člen, ktorý dostal príkazy na registráciu prevodu,
túto skutočnosť bezodkladne po registrácii prevodu písomne oznámi tomu príslušnému
orgánu, ktorého rozhodnutie malo byť priložené k príkazu nadobúdateľa.
(3) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu prevodu alebo ho dal nesprávne,
neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 24
(1) Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, je povinný dať
bezodkladne príkaz na registráciu prevodu. Tento obchodník s cennými papiermi alebo
zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný centrálnemu depozitárovi alebo
členovi preukázať svoje oprávnenie dať príkaz na registráciu prevodu. Centrálny depozitár
alebo člen vykoná registráciu prevodu bezodkladne po tom, čo obdrží obsahovo zhodné
príkazy na registráciu prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2) Na zodpovednosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi sa vzťahuje § 23 ods. 3.
§ 25
(1) Ak sa uskutočňuje prevod zaknihovaného cenného papiera na základe
obchodu uzavretého na burze cenných papierov, dáva príkaz na registráciu prevodu
burza cenných papierov, ktorá je povinná centrálnemu depozitárovi alebo členovi na
jeho žiadosť preukázať svoje oprávnenie dať príkazy na registráciu prevodu. Centrálny
depozitár alebo člen vykoná registráciu prevodu bezodkladne po tom, čo obdrží takýto
príkaz na registráciu prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2) Na zodpovednosť burzy cenných papierov sa vzťahuje § 23 ods. 3.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa rovnako vzťahujú aj na obchody uzavreté
na mnohostrannom obchodnom systéme a na organizátora tohto systému.
§ 27
(1) Príkaz na registráciu prevodu musí obsahovať identifikačné údaje
prevodcu, identifikačné údaje nadobúdateľa, identifikáciu prevádzaných cenných papierov
a ďalšie údaje v rozsahu potrebnom na vykonanie zápisu v príslušnej evidencii cenných
papierov podľa prevádzkového poriadku alebo interných predpisov obchodníka s cennými
papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2.
(2) Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, príkaz na registráciu
prevodu musí obsahovať aj identifikačné údaje tohto obchodníka s cennými papiermi
alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(3) Ak príkaz na registráciu prevodu podáva burza cenných papierov, musí
príkaz na registráciu prevodu obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 aj identifikačné
údaje tejto burzy cenných papierov.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa primerane vzťahujú aj na prevody cenných
papierov vykonávané obchodníkom s cennými papiermi v ním vedenej evidencii podľa
§ 71h ods. 2.
§ 28
Registrácia pozastavenia práva nakladať
(1) Centrálny depozitár alebo člen zaregistruje pozastavenie práva nakladať
na základe príkazu na registráciu pozastavenia práva nakladať.
(2) Registráciou pozastavenia práva nakladať sa rozumie vykonanie príslušného
zápisu v evidencii centrálneho depozitára, a ak sú údaje o zaknihovanom cennom papieri
a jeho majiteľovi evidované na účte majiteľa vedenom členom, aj v evidencii u tohto
člena.
(3) Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať môže dať
a) majiteľ
zaknihovaného cenného papiera,
b) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, ak
mu dal majiteľ zaknihovaného cenného papiera pokyn na obstaranie predaja tohto cenného
papiera alebo ak to vyplýva zo zmluvy uzavretej medzi obchodníkom s cennými papiermi
alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi a majiteľom zaknihovaného cenného
papiera,
c) burza cenných papierov alebo mnohostranný obchodný systém, ak sa má zaknihovaný
cenný papier predať na tejto burze cenných papierov alebo tomto mnohostrannom obchodnom
systéme, alebo centrálny depozitár pri vykonávaní zúčtovania a vyrovnania obchodov
so zaknihovanými cennými papiermi,
d) záložný veriteľ, ak to vyplýva zo záložnej zmluvy, Národná banka Slovenska, Európska
centrálna banka alebo iná centrálna banka tvoriaca súčasť Eurosystému súčasne s podaním
príkazu na registráciu zmluvného záložného práva k zaknihovanému cennému papieru
podľa § 53a ods. 4, a Národná banka Slovenska, ak podáva príkaz na pozastavenie práva
nakladať so založeným cenným papierom podľa § 45 ods. 6,
e) emitent, najviac na desať dní pred dňom registrácie zmeny alebo zániku cenného
papiera,
f) centrálny depozitár alebo člen, ak bude vykonávať opravu alebo doplnenie vo svojej
evidencii podľa § 108 ods. 1 až 3 alebo podľa osobitného predpisu 39a) alebo na účel
plnenia povinností podľa osobitných predpisov, 40) alebo centrálny depozitár na nevyhnutný
čas na účel nápravy zisteného nesúladu v evidencii,
g) príslušný štátny orgán,
h) orgán vykonávajúci dohľad podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov, 41)
ak pri výkone dohľadu zistil, že došlo k porušeniu právnych predpisov a pri ďalšom
nakladaní s cenným papierom hrozí nebezpečenstvo vzniku škody,
i) exekútor, ak sa má exekúcia vykonať predajom cenného papiera, 42)
j) centrálny depozitár alebo člen v nevyhnutnom rozsahu primerane k výške pohľadávky,
ak vedie vo svojej evidencii účet majiteľa pre fyzickú osobu alebo právnickú osobu,
ktorá je viac ako 14 dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku
voči centrálnemu depozitárovi alebo členovi. Ak dôjde k splneniu peňažného záväzku
alebo jeho nesplnenej časti, je centrálny depozitár alebo člen povinný bezodkladne
podať príkaz na registráciu zrušenia tohto pozastavenia práva nakladať,
k) navrhovateľ podľa § 118i ods. 1, ktorému Národná banka Slovenska udelila súhlas
na uplatnenie práva výkupu podľa § 118i ods. 4,
l) Rada pre riešenie krízových situácií (ďalej len "rezolučná rada") podľa osobitných
predpisov.42a)
(4) Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať a príkaz na registráciu
zrušenia pozastavenia práva nakladať musia obsahovať náležitosti týkajúce sa zaknihovaného
cenného papiera a jeho majiteľa, uvedené v § 27 ods. 1, a dobu, na ktorú sa pozastavuje
právo nakladať, ak sa nežiada o registráciu tohto práva na neurčitú dobu; ak osoba
podľa odseku 3 písm. a), g) a i) neuvedie v príkaze označenie cenných papierov a
počet kusov cenného papiera, príkaz sa vzťahuje na všetky cenné papiere evidované
na účte majiteľa v čase podania príkazu. Ak príkaz neobsahuje náležitosti najmenej
v rozsahu prvej vety, je neplatný a centrálny depozitár jeho registráciu nevykoná.
(5) Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo na registráciu
zrušenia tohto práva vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov je oprávnená podať
osoba podľa odseku 3 písm. e), g), h), k) a centrálny depozitár podľa odseku 3 písm.
f). Ak sa príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu
zrušenia tohto práva vzťahuje na celú emisiu cenných papierov, oprávnená osoba dáva
príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu zrušenia
tohto práva centrálnemu depozitárovi, ktorý vedie emisiu v registri emitenta. Ak
sa pozastavenie práva nakladať vzťahuje na celú emisiu, ktorej cenné papiere sú evidované
na držiteľskom účte centrálneho depozitára, je centrálny depozitár povinný zaregistrovať
pozastavenie práva nakladať v evidencii, ktorú vedie podľa § 105c na základe oznámenia
centrálneho depozitára, ktorý vedie register emitenta; oznámenie môže byť realizované
elektronickou formou a musí obsahovať údaje v rovnakom rozsahu, ako boli uvedené
v príkaze na registráciu pozastavenia práva nakladať. Na podanie príkazov podľa prvej
vety sa ustanovenie odseku 4 nepoužije. Príkaz na registráciu pozastavenia práva
nakladať vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov a príkaz na registráciu zrušenia
tohto pozastavenia práva nakladať musia obsahovať
a) identifikačné údaje emitenta v rozsahu podľa § 27 ods. 1 písm. a),
b) ISIN emisie cenných papierov, na ktorú sa príkaz vzťahuje,
c) dobu, na ktorú sa pozastavuje právo nakladať.
(6) Pozastavenie práva nakladať podľa odseku 3 písm. a) až c) možno zaregistrovať
len vtedy, ak na cenný papier nie je zaregistrované iné pozastavenie práva nakladať
podľa odseku 3 písm. a) až c).
(7) Ak bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované, nie je po dobu
tohto pozastavenia majiteľ zaknihovaného cenného papiera oprávnený uzavrieť zmluvu
o kúpe cenného papiera, zmluvu o darovaní cenného papiera, zmluvu o pôžičke cenného
papiera, zmluvu o obstaraní jeho predaja, zmluvu o zabezpečovacom prevode cenného
papiera, ani dať pokyn na predaj tohto cenného papiera.
(8) Po dobu zaregistrovania pozastavenia práva nakladať nevykoná centrálny
depozitár alebo člen registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera; ak centrálny
depozitár alebo člen vykoná registráciu prechodu cenného papiera podľa § 2 ods. 2
písm. d), bezodkladne to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na registráciu pozastavenia
práva nakladať.
(9) Pozastavenie práva nakladať zaniká zápisom jeho zániku v príslušnej
evidencii centrálneho depozitára alebo člena. Centrálny depozitár alebo člen vykoná
zápis po uplynutí doby, na ktorú bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované,
alebo na základe príkazu obchodníka s cennými papiermi, ak predáva cenné papiere
podľa § 51, na ktoré bolo zriadené záložné právo, a ruší pozastavenie práva nakladať
zaregistrované podľa odseku 3 písm. a) až d) alebo na základe príkazu právnickej
osoby alebo fyzickej osoby, ktorá centrálnemu depozitárovi alebo členovi preukáže
svoje oprávnenie zrušiť príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo centrálny
depozitár alebo člen, ak osoba, ktorá podala príkaz na registráciu pozastavenia práva
nakladať, zanikla bez právneho nástupcu alebo ak obchodník s cennými papiermi alebo
zahraničný obchodník s cennými papiermi prestal poskytovať investičné služby podľa
tohto zákona.
(10) Ak centrálny depozitár alebo člen vykoná príkaz na zrušenie registrácie
pozastavenia práva nakladať, bezodkladne to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na
registráciu pozastavenia práva nakladať, to neplatí, ak centrálny depozitár alebo
člen rušia príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať u osoby, ktorá podala
príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať, zanikla bez právneho nástupcu
alebo, ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi
prestal poskytovať investičné služby podľa tohto zákona.
(11) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať
alebo príkaz podľa odseku 9, alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
(12) Centrálny depozitár je povinný oznámiť burze cenných papierov registráciu
pozastavenia práva nakladať pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov.
(13) Postup podľa odsekov 1 až 12, ktoré sa týkajú centrálneho depozitára
alebo člena, sa s výnimkou odseku 5 vzťahuje aj na obchodníka s cennými papiermi,
ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2.
§ 29
Na prevody zaknihovaných podielových listov evidovaných v samostatnej
evidencii, na pozastavenie práva nakladať s týmito podielovými listami, na zabezpečovanie
záväzkov takými podielovými listami, na ochranu zábezpek poskytnutých pri obchodoch
s takými podielovými listami sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 28, § 45 až
53e s tým, že činnosti súvisiace s evidenciou týchto podielových listov vykonáva
depozitár podielového fondu a správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii. Ak
depozitár podielového fondu a správcovská spoločnosť organizuje aj systém zúčtovania
a vyrovnania obchodov s podielovými listami evidovanými v samostatnej evidencii,
na neodvolateľnosť príkazov na registráciu prevodov takých podielových listov a na
systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s takými podielovými listami sa primerane
vzťahujú ustanovenia tohto zákona.
DRUHÁ ČASŤ
ZMLUVY O CENNÝCH PAPIEROCH
§ 30
Zmluva o kúpe cenných papierov a zmluva o darovaní cenných papierov
(1) Zmluva o kúpe cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného
zákonníka o kúpnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Na platnosť zmluvy o
kúpe cenných papierov sa vyžaduje, aby bol v nej určený druh prevádzaného cenného
papiera, počet prevádzaných cenných papierov, ich kúpna cena a ich ISIN, ak je pridelený.
(2) Bez určenia kúpnej ceny je zmluva o kúpe cenných papierov platná, len
keď strany v tejto zmluve prejavili vôľu uzavrieť ju bez určenia kúpnej ceny. V takých
prípadoch je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá najnižšiemu kurzu,
za ktorý sa zastupiteľný cenný papier predával v deň uzavretia zmluvy na burze cenných
papierov. Ak zastupiteľný cenný papier nebol v tento deň predmetom obchodovania na
burze cenných papierov, je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá
najnižšiemu kurzu, za ktorý sa zastupiteľný cenný papier naposledy predával na burze
cenných papierov. Ak nemožno kúpnu cenu takto určiť, je kupujúci povinný zaplatiť
cenu, ktorú bolo možné dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
(3) Zmluva o kúpe listinného cenného papiera na meno musí mať písomnú formu,
a ak tak ustanovuje osobitný zákon, aj zmluva o kúpe listinného cenného papiera na
rad.
(4) Zmluva o darovaní cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Občianskeho
zákonníka o darovacej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Zmluva o darovaní
cenných papierov musí mať písomnú formu.
Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera
§ 31
(1) Komisionárskou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera
sa zaväzuje komisionár, že zariadi vo vlastnom mene pre komitenta a na jeho účet
kúpu alebo predaj cenného papiera alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto
výsledku, a komitent sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2) Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera
sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka o komisionárskej zmluve, ak tento
zákon neustanovuje inak. Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného
papiera musí mať písomnú formu.
(3) Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného
papiera nevyplýva niečo iné, musí mať komitentov pokyn, podľa ktorého komisionár
obstaráva kúpu alebo predaj cenného papiera, písomnú formu. Ak pokyn komitenta nemá
písomnú formu, je komisionár povinný vydať komitentovi na jeho žiadosť potvrdenie
o udelenom pokyne.
§ 32
(1) Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie kúpy cenného
papiera, môže komisionár žiadať preddavok.
(2) Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie predaja cenného
papiera, môže komisionár požadovať, aby mu v prípade listinného cenného papiera komitent
tento cenný papier odovzdal alebo aby v prípade zaknihovaného cenného papiera bolo
v evidencii centrálneho depozitára alebo v samostatnej evidencii zaregistrované pozastavenie
práva nakladať s týmto cenným papierom.
(3) Po dobu, po ktorú je komisionár viazaný pokynom komitenta na obstaranie
predaja cenného papiera, nie je komitent oprávnený s týmto cenným papierom nakladať.
§ 33
(1) Komisionár môže svoj záväzok splniť tak, že komitentovi predá cenný
papier zo svojho majetku alebo od komitenta cenný papier kúpi, len ak to komisionárska
zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera pripúšťa.
(2) Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného
papiera nevyplýva niečo iné a ak komisionár má takú možnosť, je komisionár povinný
aj bez súhlasu komitenta predať cenný papier za vyššiu cenu, než bola uvedená v pokyne,
alebo kúpiť cenný papier za nižšiu cenu, než bola uvedená v pokyne, inak zodpovedá
za škodu, ktorú tým komitentovi spôsobil.
(3) Ak nie je určená kúpna cena alebo predajná cena v pokyne komitenta,
je komisionár povinný kúpiť cenný papier alebo predať cenný papier za najvýhodnejšiu
cenu pre komitenta, ktorú bolo možné dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
§ 34
Cenné papiere zverené komisionárovi na predaj sú majetkom komitenta,
pokým ich nenadobudne tretia osoba.
§ 35
Cenné papiere, ktoré pre komitenta obstará komisionár, prechádzajú do
majetku komitenta v prípade listinných cenných papierov dňom vykonania rubopisu,
ak sa vyžaduje, a ich odovzdaním komisionárovi alebo zapísaním na účet majiteľa alebo
držiteľský účet komisionára v prípade zaknihovaných cenných papierov. Komisionár
je povinný bezodkladne vykonať rubopis, ak sa vyžaduje, a odovzdať listinné cenné
papiere komitentovi alebo v prípade zaknihovaných cenných papierov zabezpečiť bezodkladne
prevedenie cenných papierov na účet majiteľa komitenta po tom, čo komitent zaplatil
cenu kúpených cenných papierov a odplatu podľa § 31 ods. 1. Túto povinnosť komisionár
nemá, ak je podľa zmluvy povinný pre komitenta cenné papiere uschovať a spravovať
alebo uložiť (§ 39, 41 alebo § 42), vykonáva pre komitenta vedľajšiu službu držiteľská
správa podľa § 6 ods. 2 písm. a) a údaje o majiteľoch cenných papierov sú evidované
v evidencii vedenej komisionárom podľa § 71h ods. 2.
§ 36
Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1) Mandátnou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa
zaväzuje mandatár, že v mene mandanta a na jeho účet kúpi alebo predá cenný papier
podľa pokynov mandanta alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto výsledku,
a mandant sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu. Na povinnosti a práva mandatára sa vzťahujú
ustanovenia § 33 o povinnostiach a právach komisionára.
(2) Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa
spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje
inak. Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú
formu.
§ 37
Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1) Zmluvou o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa zaväzuje
sprostredkovateľ, že bude vyvíjať činnosť smerujúcu k tomu, aby záujemca mal príležitosť
predať alebo kúpiť cenný papier, a záujemca sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2) Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa spravuje
ustanoveniami Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje
inak. Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú
formu.
§ 38
Zmluva o pôžičke cenného papiera
(1) Zmluvou o pôžičke cenného papiera sa zaväzuje veriteľ, že prevedie
na dlžníka určitý počet zastupiteľných cenných papierov, a dlžník sa zaväzuje previesť
na veriteľa po uplynutí dohodnutej lehoty rovnaký počet zastupiteľných cenných papierov.
Zároveň sa dlžník zaväzuje zaplatiť odplatu, ak bola dojednaná. Namiesto odplaty
v peniazoch možno dojednať odplatu prevedením väčšieho počtu zastupiteľných cenných
papierov, než koľko ich veriteľ požičal dlžníkovi.
(2) Zmluva o pôžičke cenného papiera musí mať písomnú formu. Na platnosť
zmluvy o pôžičke cenného papiera sa vyžaduje, aby v nej bol určený druh prevádzaného
cenného papiera, počet prevádzaných cenných papierov a ich ISIN, ak je pridelený.
(3) Záväzkové vzťahy z odplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa
spravujú všeobecnými ustanoveniami Obchodného zákonníka o obchodných záväzkových
vzťahoch. 43) Záväzkové vzťahy z bezodplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa
spravujú všeobecnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka o pôžičke.
Zmluva o úschove listinných cenných papierov
§ 39
(1) Zmluvou o úschove listinných cenných papierov sa zaväzuje uschovávateľ
prevziať listinný cenný papier na uloženie do samostatnej alebo hromadnej úschovy
a zložiteľ sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu. Zmluva musí obsahovať určenie osôb, ktoré
sú oprávnené s listinným cenným papierom ukladaným do úschovy nakladať. Ak nie je
v zmluve odplata určená, má uschovávateľ právo na obvyklú odplatu v čase uzavretia
zmluvy. Ak ide o úschovu zastupiteľného cenného papiera, môže byť uschovávateľom
iba obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo centrálny
depozitár. Ak zmluva neustanovuje inak, platí, že zastupiteľný listinný cenný papier
sa ukladá do hromadnej úschovy a nezastupiteľný listinný cenný papier do samostatnej
úschovy. Zmluva o úschove listinných cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2) Samostatnou úschovou je uloženie listinného cenného papiera jedného
zložiteľa oddelene od listinných cenných papierov ostatných zložiteľov. Uschovávateľ
je povinný vrátiť zložiteľovi ten istý listinný cenný papier, ktorý mu zložiteľ zveril
do úschovy. Uschovávateľ zodpovedá za škodu na uloženom listinnom cennom papieri,
ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
(3) Hromadnou úschovou je spoločné uloženie zastupiteľného listinného
cenného papiera zložiteľa so zastupiteľnými listinnými cennými papiermi iných zložiteľov.
Uschovávateľ je povinný odovzdať zložiteľovi zastupiteľný listinný cenný papier,
ale zložiteľ nemá právo na vrátenie toho istého listinného cenného papiera, ktorý
zveril uschovávateľovi do úschovy. Uschovávateľ zodpovedá za škodu na uloženom listinnom
cennom papieri, ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
Zastupiteľné listinné cenné papiere v hromadnej úschove sú spoločným majetkom zložiteľov.
Podiel zložiteľa na spoločnom majetku je daný pomerom súčtu menovitých hodnôt zastupiteľných
listinných cenných papierov, ktoré uložil do hromadnej úschovy k súčtu menovitých
hodnôt všetkých zastupiteľných cenných papierov v hromadnej úschove. Ak listinné
cenné papiere nemajú menovitú hodnotu, použije sa namiesto menovitej hodnoty počet
kusov listinných cenných papierov. Na zastupiteľné listinné cenné papiere v hromadnej
úschove sa nevzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka o spoluvlastníctve. Každý
zložiteľ je oprávnený uplatňovať si svoje práva voči uschovávateľovi samostatne.
(4) Uschovávateľ je povinný viesť evidenciu o listinnom cennom papieri
uloženom do úschovy. Evidencia obsahuje obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné
číslo alebo meno, priezvisko, bydlisko a rodné číslo zložiteľa a emitenta, druh listinného
cenného papiera a jeho menovitú hodnotu, ak má menovitú hodnotu. Pri samostatnej
úschove listinného cenného papiera obsahuje evidencia aj jeho číslo a miesto uloženia.
(5) Ak sa listinný cenný papier nenachádza u uschovávateľa v čase uzavretia
zmluvy, je uschovávateľ povinný ho prevziať a uložiť.
(6) Uschovávateľ je povinný s vynaložením odbornej starostlivosti chrániť
listinný cenný papier pred stratou, zničením, poškodením alebo znehodnotením.
(7) Zložiteľ je oprávnený kedykoľvek požadovať, aby mu uschovávateľ listinný
cenný papier odovzdal, a odovzdať ho späť uschovávateľovi, ak zmluva o uložení listinných
cenných papierov nezanikla.
(8) Zmluvu o úschove cenných papierov môže uschovávateľ alebo zložiteľ
vypovedať. Ak nie je dohodnutá výpovedná lehota, môže uschovávateľ vypovedať zmluvu
ku koncu kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede a zložiteľ s okamžitou
účinnosťou.
(9) Ak zo zmluvy o úschove cenných papierov alebo z prejavu vôle zložiteľa
nevyplýva v súvislosti s vyzdvihnutím uloženého listinného cenného papiera iné, považuje
sa zmluva tiež za vypovedanú, ak zložiteľ vyzdvihol všetky uložené listinné cenné
papiere.
(10) Uschovávateľ má na zabezpečenie svojich práv zo zmluvy o úschove
cenných papierov záložné právo k listinnému cennému papieru uloženému do úschovy,
ak sa u neho nachádza.
(11) Ak je na majetok uschovávateľa vyhlásený konkurz, 21) je správca
konkurznej podstaty povinný vykonať všetky potrebné kroky na odovzdanie listinných
cenných papierov uložených do samostatnej alebo hromadnej úschovy a odovzdať ich
jednotlivým zložiteľom v súlade s ich podielmi podľa odsekov 2 a 3. Ak nemožno odovzdať
listinné cenné papiere všetkým zložiteľom, je správca konkurznej podstaty povinný
uložiť neodovzdané cenné papiere u iného uschovávateľa za podobných podmienok, ako
boli uložené, s prihliadnutím na ochranu záujmov zložiteľov. Správca konkurznej podstaty
má voči úpadcovi právo na náhradu nákladov spojených s odovzdaním listinných cenných
papierov. Zložitelia sú povinní uhradiť takto vzniknuté náklady podľa pomerov svojich
podielov.
§ 40
(1) Uschovávateľ je oprávnený listinný cenný papier prevzatý na základe
zmluvy o úschove cenných papierov odovzdať do úschovy inému aj bez súhlasu zložiteľa,
ak z tejto zmluvy nevyplýva niečo iné.
(2) Odovzdaním listinného cenného papiera inému uschovávateľovi nie sú
dotknuté práva zložiteľa voči uschovávateľovi, s ktorým uzavrel zmluvu o úschove
listinných cenných papierov.
§ 41
Zmluva o správe cenných papierov
(1) Zmluvou o správe cenných papierov sa zaväzuje správca, že po dobu trvania
zmluvy bude robiť všetky právne úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv
spojených s určitým cenným papierom, a majiteľ cenného papiera sa zaväzuje zaplatiť
mu odplatu. Ak odplata nie je v zmluve určená, má správca právo na odplatu obvyklú
v čase uzavretia zmluvy. Zmluva o správe cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2) Správcom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená túto
činnosť vykonávať na základe povolenia podľa § 54 alebo centrálny depozitár.
(3) Správca je povinný aj bez pokynov majiteľa cenného papiera urobiť s
odbornou starostlivosťou všetky úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv
spojených s cenným papierom, najmä požadovať splnenie záväzkov spojených s cenným
papierom, ako aj vykonávať výmenné práva alebo predkupné práva spojené s cenným papierom,
ak zmluva o správe cenných papierov neustanovuje inak.
(4) Správca je povinný plniť pokyny majiteľa cenného papiera; tieto pokyny
sa musia dať písomne, ak zmluva o správe cenných papierov nepripúšťa inú formu. Na
nesprávne pokyny je správca povinný majiteľa cenného papiera včas upozorniť.
(5) Ak to vyžaduje povaha úkonu, ktorý má správca uskutočniť, je majiteľ
cenného papiera povinný odovzdať správcovi listinný cenný papier alebo potrebné písomné
splnomocnenie, a to bezodkladne po tom, čo ho na to správca vyzval. Ak sa úkon týka
zaknihovaného cenného papiera, je jeho majiteľ povinný po vyzvaní správcom včas urobiť
opatrenia, aby bol správca oprávnený v potrebnom rozsahu dávať príkazy na nakladanie
so zaknihovaným cenným papierom.
(6) Ak správca má vykonávať hlasovacie právo spojené s cenným papierom,
je oprávnený od majiteľa tohto cenného papiera požadovať potrebné písomné splnomocnenie.
Ak dá majiteľ cenného papiera správcovi pokyny, ako sa má hlasovacie právo využiť,
je správca povinný hlasovať za majiteľa cenného papiera takto určeným spôsobom.
(7) Správca odovzdá prevzatý listinný cenný papier jeho majiteľovi bezodkladne
po uskutočnení úkonu, na ktorý bol listinný cenný papier potrebný, ak z povahy tohto
úkonu nevyplýva niečo iné. Po dobu, keď správca má listinný cenný papier u seba,
zodpovedá za škodu na ňom podľa § 39 ods. 2.
(8) Ak sa nedohodlo inak, platí, že odplata za správu cenného papiera zahŕňa
aj náklady, ktoré správca vynaložil pri plnení svojho záväzku.
(9) Ak zo zmluvy nevyplýva inak, vykonáva správca právne úkony spojené
so správou cenného papiera v mene majiteľa cenného papiera a na jeho účet majiteľa;
na určenie práv a povinností strán sa použijú primerane ustanovenia tohto zákona
a Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve. Ak má správca podľa zmluvy uskutočniť
právny úkon vo svojom mene a na účet majiteľa cenného papiera, platia primerane ustanovenia
tohto zákona a Obchodného zákonníka o komisionárskej zmluve.
(10) Na výpoveď zmluvy o správe cenných papierov sa použije obdobne ustanovenie
§ 39 ods. 8, ak táto zmluva neustanovuje inak.
§ 42
Zmluva o uložení cenných papierov
(1) Zmluvou o uložení cenných papierov sa opatrovateľ zaväzuje prevziať
listinný cenný papier, aby ho uložil a spravoval, a uložiteľ sa zaväzuje zaplatiť
za to odplatu. Ak odplata nie je v zmluve určená, má opatrovateľ právo na odplatu
obvyklú v čase uzavretia zmluvy. Zmluva o uložení cenných papierov musí mať písomnú
formu.
(2) Opatrovateľom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená
túto činnosť vykonávať na základe povolenia podľa § 54.
(3) Pre zmluvu o uložení cenných papierov platia primerane ustanovenia
upravujúce zmluvu o úschove cenných papierov a zmluvu o správe cenných papierov.
(4) Opatrovateľ je povinný uložiteľovi podať každoročne správu o stave
uložených listinných cenných papierov.
(5) Ak sa listinný cenný papier odovzdá uložiteľovi na jeho žiadosť, nemá
opatrovateľ po dobu, keď sa u neho listinný cenný papier nenachádza, povinnosť ho
spravovať.
(6) Uložiteľ môže obmedziť záväzok opatrovateľa na povinnosti, ktoré vyplývajú
zo zmluvy o úschove cenných papierov, alebo na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy
o správe cenných papierov. Odplata, ktorú má uložiteľ platiť, sa v tomto prípade
primerane zníži.
(7) Opatrovateľ môže odovzdať listinný cenný papier do druhotnej úschovy
alebo druhotnej úschovy a správy len s písomným súhlasom uložiteľa. Osobu, ktorá
prevzala listinný cenný papier do druhotnej úschovy a správy, nemožno splnomocniť
na výkon hlasovacieho práva spojeného s týmto cenným papierom.
§ 43
Zmluva o riadení portfólia
(1) Zmluvou o riadení portfólia sa obhospodarovateľ zaväzuje hospodáriť
s portfóliom klienta na základe rozhodovania obhospodarovateľa v rámci a v rozsahu
zmluvy a klient sa zaväzuje zaplatiť za to odplatu. Táto zmluva musí mať písomnú
formu.
(2) Obhospodarovateľom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená
túto činnosť vykonávať na základe povolenia podľa § 54.
(3) Obhospodarovateľ je povinný bez pokynov klienta obstarávať kúpu a predaj,
ako aj prvé nadobudnutie cenných papierov, a ak zo zmluvy nevyplýva niečo iné, vykonávať
činnosti podľa § 39 a 41, a to s cieľom zabezpečiť dlhodobú odbornú starostlivosť
o portfólio klienta. Klient môže záväzok obhospodarovateľa obmedziť len na povinnosti,
ktoré sa týkajú obstarávania kúpy, predaja alebo nadobudnutia cenných papierov pri
ich vydaní. Odplata, ktorú má klient zaplatiť, sa v tomto prípade primerane zníži.
(4) Zmluvu o riadení portfólia možno vypovedať. Ak nie je dohodnutá výpovedná
lehota, možno túto zmluvu vypovedať ku koncu druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po doručení výpovede.
(5) Ak z povahy veci nevyplýva niečo iné, ustanovenie § 39 ods. 7 sa použije
primerane.
(6) Na zmluvu o riadení portfólia sa primerane použijú ustanovenia o zmluvách
podľa § 31 až 36 a § 39 až 41.
§ 44
Imobilizácia cenných papierov
(1) Zmluvu o hromadnej úschove podľa § 39 ods. 3 môže ako zložiteľ uzavrieť
aj emitent týchto cenných papierov. Na takto emitentom uložené cenné papiere (ďalej
len "imobilizované cenné papiere") u centrálneho depozitára sa primerane použijú
ustanovenia tohto zákona o zaknihovaných cenných papieroch. Ak sú cenné papiere v
hromadnej úschove u obchodníka s cennými papiermi, použijú sa ustanovenia tohto zákona
o listinných cenných papieroch.
(2) Na postup podľa odseku 1 sa v prípade už vydaného listinného cenného
papiera primerane použije ustanovenie § 16.
(3) Majiteľ imobilizovaného cenného papiera má právo požadovať od emitenta,
aby mu bezodkladne listinný cenný papier odovzdal; to neplatí, ak sú imobilizované
cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu alebo na inom obchodnom
mieste.
(4) Emitent, ktorého cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom
trhu alebo na inom obchodnom mieste, môže uzavrieť zmluvu podľa odseku 1 len s centrálnym
depozitárom alebo so zahraničným centrálnym depozitárom, ktorý vykonáva túto činnosť.
TRETIA ČASŤ
ZABEZPEČOVANIE ZÁVÄZKOV CENNÝMI PAPIERMI
Zmluvné záložné právo
§ 45
(1) Zmluvné záložné právo k cenným papierom vzniká, ak tento zákon neustanovuje
inak, registráciou tohto záložného práva v osobitnej evidencii založených cenných
papierov (ďalej len "register záložných práv").
(2) Register záložných práv u listinných cenných papierov vedie centrálny
depozitár. Register záložných práv u zaknihovaných cenných papierov vedie centrálny
depozitár pre cenné papiere, ktoré eviduje v registri emitenta. Register záložných
práv pri zaknihovaných podielových listoch podielových fondov, ktorých register emitenta
je evidovaný depozitárom podielového fondu v súlade s osobitným zákonom, 26a) vedie
tento depozitár alebo správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii.
(3) Pri listinných cenných papieroch centrálny depozitár pri registrácii
vzniku zmluvného záložného práva vyznačí na listinnom cennom papieri doložku "na
založenie".
(4) Na vznik zmluvného záložného práva k listinným cenným papierom, ktoré
sú prevoditeľné rubopisom, sa vyžaduje aj písomné vyhlásenie majiteľa cenného papiera
urobené na tomto cennom papieri (ďalej len "záložný rubopis"). V záložnom rubopise
sa uvedie aj osoba záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane
náležitosti uvedené v § 21 ods. 2. Záložný veriteľ nesmie listinné cenné papiere,
ktoré obsahujú záložný rubopis, ďalej prevádzať.
(5) Ustanovením odseku 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona.
44)
(6) Zmluvné záložné právo k zaknihovanému cennému papieru v prospech
Národnej banky Slovenska vzniká aj uzavretím úverového obchodu s Národnou bankou
Slovenska, 45) a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu. Centrálny
depozitár je povinný toto zmluvné záložné právo zaregistrovať v registri záložných
práv na základe príkazu Národnej banky Slovenska. Národná banka Slovenska súčasne
podá príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať so založeným cenným
papierom podľa § 28 ods. 3, a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu.
§ 46
(1) Zmluvné záložné právo k cenným papierom sa mení alebo zaniká registráciou
zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k cenným papierom v registri záložných
práv.
(2) Pri registrácii zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k listinným
cenným papierom centrálny depozitár vyznačí túto skutočnosť na listinnom cennom papieri.
§ 47
(1) Register záložných práv obsahuje tieto údaje:
a) obchodné meno
alebo názov a sídlo záložcu, ak je právnickou osobou, alebo meno a priezvisko a adresu
záložcu, ak je fyzickou osobou,
b) identifikačné číslo alebo rodné číslo záložcu,
c) označenie založeného cenného papiera obsahujúce ISIN pri zaknihovanom cennom papieri
alebo pri listinnom cennom papieri označenie založeného cenného papiera obsahujúce
druh a formu cenného papiera, identifikačné číslo, obchodné meno alebo názov a sídlo
emitenta, ak je právnickou osobou, alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt emitenta,
ak je fyzickou osobou,
d) obchodné meno alebo názov a sídlo záložného veriteľa, ak je právnickou osobou,
alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt záložného veriteľa, ak je fyzickou osobou,
e) identifikačné číslo alebo rodné číslo záložného veriteľa,
f) množstvo alebo objem cenných papierov,
g) výšku pohľadávky, pre ktorú sa zmluvné záložné právo zriadilo, a dobu jej splatnosti,
h) dátum registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv.
(2) Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby
alebo fyzickej osoby vydať výpis z registra záložných práv v rozsahu údajov podľa
odseku 1 písm. a), c), f) a h), pričom výpis môže obsahovať aj ďalšie údaje z registra
emitenta.
§ 48
(1) Zmluva o založení cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného
zákonníka a Občianskeho zákonníka o záložnom práve, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Zmluva o založení cenných papierov musí mať písomnú formu.
(3) Predmetom zmluvy o založení cenných papierov nemôžu byť cenné papiere,
ktoré sú založené.
§ 49
(1) Ak vzniklo zmluvné záložné právo k listinnému cennému papieru, ktorý
bol uschovaný alebo uložený, je zložiteľ alebo uložiteľ povinný oznámiť túto skutočnosť
uschovávateľovi alebo opatrovateľovi. K oznámeniu je zložiteľ alebo uložiteľ povinný
priložiť prvopis alebo úradne overenú kópiu zmluvy o založení cenných papierov.
(2) Založený listinný cenný papier, ktorý je v samostatnej úschove, sa
musí uložiť oddelene od ostatných cenných papierov zložiteľa. Založený listinný cenný
papier uložený v úschove sa nesmie vydať zložiteľovi bez súhlasu záložného veriteľa
alebo bez preukázania zániku zmluvného záložného práva. To isté platí aj o založenom
listinnom cennom papieri uloženom podľa zmluvy o uložení cenných papierov.
§ 50
Registrácia zmluvného záložného práva
(1) Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru môže
dať záložný veriteľ, záložca alebo Národná banka Slovenska, ak ide o registráciu
záložného práva podľa § 45 ods. 6. K príkazu na registráciu zmluvného záložného práva
je povinný záložný veriteľ alebo záložca priložiť písomné potvrdenie o obsahu zmluvy
o založení cenného papiera. To neplatí, ak príkaz na registráciu zmluvného záložného
práva k cennému papieru dáva záložný veriteľ alebo záložca podľa § 53a ods. 4, alebo
Národná banka Slovenska podľa § 45 ods. 6. Písomné potvrdenie o obsahu zmluvy o založení
cenného papiera obsahuje najmä údaje podľa § 47 ods. 1 písm. a) až g) a podpisy záložcu
a záložného veriteľa. Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru
obsahuje údaje podľa § 47 ods. 1 písm. a) až g).
(2) Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru sa
podáva centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované
na účte majiteľa vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi
cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými
papiermi, ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa §
71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera
vedené podľa § 105c druhej vety. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie
údaje o majiteľoch cenných papierov v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálny
depozitár, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera vedené podľa § 105c druhej vety,
je povinný po obdržaní príkazu na registráciu zmluvného záložného práva k cennému
papieru bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi.
(3) Centrálny depozitár po vykonaní registrácie zmluvného záložného práva
v registri záložných práv bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa
založeného cenného papiera, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne
oznámi túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa založeného cenného
papiera, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak sú údaje o majiteľoch cenných
papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2 alebo centrálnemu depozitárovi,
ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov vedené podľa § 105c druhej vety. Člen alebo
obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, je povinný
po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie zmluvného záložného práva
v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte
alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2. Centrálny depozitár, ktorý vedie evidenciu
podľa § 105c druhej vety, je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní
registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať
túto skutočnosť na príslušnom účte alebo oznámiť ju členovi, ak sú údaje o majiteľovi
cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými
papiermi, ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa §
71h ods. 2. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa
§ 71h ods. 2, je povinný po oznámení podľa tretej vety bezodkladne zaevidovať túto
skutočnosť na príslušnom účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2.
(4) Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa zmluvného záložného práva, je osoba,
ktorej sa zmena údajov týka, povinná podať príkaz na zmenu registrácie v registri
záložných práv bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť, z ktorej vyplýva zmena
údajov o záložnom práve. Ak nemožno určiť osobu, ktorej sa zmena údajov týka, má
túto povinnosť záložca. Ak sú návrh na registráciu zmeny údajov povinné podať viaceré
osoby, považuje sa táto povinnosť za splnenú, ak ju splní jedna z nich. Ak sa zmena
zmluvného záložného práva k cennému papieru týka údajov uvedených v písomnom potvrdení
podľa odseku 1, musí záložca alebo záložný veriteľ doložiť k príkazu písomné potvrdenie
o zmene obsahu zmluvy o založení cenného papiera, prípadne doklad preukazujúci iný
dôvod zmeny zmluvného záložného práva k cennému papieru. Písomné potvrdenie o zmene
obsahu zmluvy o založení cenného papiera obsahuje najmä údaje podľa § 47 ods. 1 a
podpisy záložcu a záložného veriteľa. Pri registrácii zmeny zmluvného záložného práva
k cennému papieru sa postupuje podľa odsekov 2 a 3. Príkaz na registráciu zmeny zmluvného
záložného práva k cennému papieru obsahuje údaje podľa § 47 ods. 1.
(5) Záložný veriteľ je povinný podať príkaz na registráciu zániku zmluvného
záložného práva bezodkladne po vzniku dôvodu zániku zmluvného záložného práva. Príkaz
na registráciu zániku zmluvného záložného práva je oprávnený podať aj záložca, ktorý
je povinný príkaz doložiť písomným potvrdením o splnení záväzku alebo inou listinou
preukazujúcou dôvod zániku zmluvného záložného práva vystavenou záložným veriteľom.
Pri registrácii zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru sa postupuje podľa
odsekov 2 a 3. Príkaz na registráciu zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru
obsahuje údaje podľa § 47 ods. 1. Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie
ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná registráciu zániku
záložného práva k tomuto cennému papieru aj bez príkazu. Centrálny depozitár je povinný
túto skutočnosť oznámiť záložcovi a záložnému veriteľovi na adresu registrovanú pri
záložnom práve.
(6) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zmluvného záložného práva
alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 51
(1) Pri nakladaní so založeným cenným papierom pôsobí záložné právo aj
voči nadobúdateľovi, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak; záložné
právo pôsobí voči nadobúdateľovi založeného cenného papiera aj vtedy, ak záložca
na nadobúdateľa previedol založené cenné papiere v obchodnom styku v rámci výkonu
predmetu podnikania alebo inej činnosti. 45a) Záložca a nadobúdateľ zálohu sú povinní
zaregistrovať zmenu v osobe záložcu do registra záložných práv. Za škodu spôsobenú
porušením tejto povinnosti zodpovedajú spoločne a nerozdielne. Povinnosť v tomto
odseku neplatí, ak nadobúdateľ založené cenné papiere nadobudol podľa odseku 5.
(2) Pri zmluvnom záložnom práve k cennému papieru môže byť záložcom len
majiteľ cenného papiera.
(3) Po dobu trvania zmluvného záložného práva k cennému papieru sa zmluvné
záložné právo vzťahuje aj na výnosy zo založeného cenného papiera.
(4) So založenými cennými papiermi nemožno uzatvárať anonymné obchody s
výnimkou podľa odseku 5.
(5) Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom k cennému papieru
nie je riadne a včas splnená, je záložný veriteľ oprávnený založený cenný papier
predať prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi. O zamýšľanom predaji je záložný
veriteľ povinný vopred informovať záložcu, ak sa v zmluve o založení cenných papierov
nedohodne inak.
(6) Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré boli prijaté na trh kótovaných
cenných papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len ich predajom na burze
cenných papierov formou anonymného obchodu prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi.
V prípade, ak cenný papier prijatý na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných
papierov nebol za posledné tri mesiace predmetom obchodu, možno ho ponúknuť na predaj
prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť
s vynaložením odbornej starostlivosti.
(7) Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré nie sú prijaté na trh
kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len predajom prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi, a to za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť s vynaložením
odbornej starostlivosti.
§ 52
Zákonné záložné právo
(1) Zákonné záložné právo k cenným papierom sa riadi ustanoveniami osobitného
zákona, 46) ak tento zákon neustanovuje inak. Zákonné záložné právo k cennému papieru,
jeho zmena alebo zánik, sa registruje v registri záložných práv ku dňu vzniku, zmeny
alebo zániku zákonného záložného práva k cennému papieru.
(2) Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny a zániku
podáva príslušný štátny orgán 47) centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi
cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym depozitárom, alebo
členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom
členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak sú údaje o majiteľovi cenných papierov
evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje
o majiteľovi cenného papiera vedené podľa § 105c druhej vety. K tomuto príkazu priloží
právoplatné rozhodnutie o vzniku, zmene alebo zániku zákonného záložného práva. Na
postup pri registrácii zákonného záložného práva sa vzťahuje § 50 ods. 3. Ak cenný
papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a),
centrálny depozitár vykoná registráciu zániku zákonného záložného práva k tomuto
cennému papieru aj bez príkazu. Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť oznámiť
záložcovi a záložnému veriteľovi na adresu registrovanú pri záložnom práve.
(3) Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny alebo zániku
musí obsahovať údaje podľa § 47 ods. 1.
(4) Ustanovenia § 51 ods. 1, 3 a 4 sa vzťahujú aj na zákonné záložné právo
k cenným papierom.
§ 52a
Cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti
(1) Pohľadávka z cenného papiera spojená so záväzkom podriadenosti sa riadi
ustanoveniami osobitných predpisov o záväzkoch podriadenosti a pohľadávkach spojených
so záväzkom podriadenosti. 47aa)
(2) Zaknihované cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti
eviduje centrálny depozitár v osobitnej evidencii cenných papierov s pohľadávkou
spojenou so záväzkom podriadenosti, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak. Na účely vedenia tejto evidencie sú emitenti a majitelia zaknihovaných cenných
papierov s pohľadávkou, ktorá je spojená so záväzkom podriadenosti, povinní centrálnemu
depozitárovi poskytovať údaje v rozsahu vymedzenom prevádzkovým poriadkom centrálneho
depozitára (ďalej len "prevádzkový poriadok").
§ 53
Zabezpečovacie prevody cenných papierov
(1) Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa spravuje ustanoveniami
tohto zákona a Občianskeho zákonníka o zabezpečení záväzkov prevodom práva. Zmluva
o zabezpečovacom prevode cenných papierov musí mať písomnú formu a musí v obdobnom
rozsahu, ako ustanovuje § 47 ods. 1, obsahovať údaje o dlžníkovi, o veriteľovi, o
prevádzaných cenných papieroch a o záväzkoch zabezpečených prevodom cenných papierov
primerane podľa § 47 ods. 1.
(2) Zabezpečovacie prevody cenných papierov eviduje centrálny depozitár
v osobitnej evidencii zabezpečovacích prevodov cenných papierov, ak tento zákon alebo
osobitný zákon neustanovuje inak.
(3) Na vykonávanie, vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných
papierov sa primerane vzťahujú ustanovenia § 45 ods. 1, 2 a 6, § 46, 47 a 50.
(4) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zabezpečovacieho prevodu,
alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
Osobitné ustanovenia o finančných zábezpekách
§ 53a
(1) Ustanovenia § 45 ods. 3 a 4, § 46, § 50 ods. 3, § 51 ods. 4 až
7 sa nepoužijú pri záložnom práve k cenným papierom, ak záložný veriteľ a záložca
patria medzi tieto osoby:
a) orgány verejnej moci členského štátu,
b) Národná banka Slovenska alebo centrálna banka iného štátu, Európska
centrálna banka, Medzinárodný menový fond, Európska investičná banka, medzinárodná
rozvojová banka 47a) a Banka pre medzinárodné zúčtovanie,
c) banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi, zahraničný
obchodník s cennými papiermi, poisťovňa, zahraničná poisťovňa, poisťovňa z iného
členského štátu, správcovská spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť, inštitúcia
elektronických peňazí, zahraničná inštitúcia elektronických peňazí, subjekt kolektívneho
investovania a zahraničný subjekt kolektívneho investovania,
d) iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu,
ktorá v rámci svojho podnikania vykonáva ako hlavný predmet podnikania niektorú z
činností, ktoré môže podľa osobitného predpisu 47b) vykonávať banka, ako aj osoba
so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
e) iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu,
ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného
predpisu, 47c) ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
f) centrálny depozitár, prevádzkovateľ platobného systému, 47d) zúčtovací
agent, 47e) clearingový ústav, 47f) spoločný zástupca majiteľov dlhopisov alebo iných
dlhových cenných papierov, ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom
činnosti vrátane osoby, ktorej predmetom činnosti je zúčtovanie a vyrovnanie obchodov
s finančnými nástrojmi alebo výkon činností ústrednej protistrany, aj keď nie je
zahraničným centrálnym depozitárom,
g) iná osoba, ako je uvedená v písmenách a) až f), ak sú splnené
tieto podmienky:
1. druhou zmluvnou stranou je niektorá z osôb uvedených v písmenách
a) až d) a f),
2. záložné právo zabezpečuje pohľadávku zo zmluvy o záverečnom vyrovnaní
ziskov a strát alebo pohľadávku z obchodov, ktorých vysporiadanie môže byť predmetom
zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát podľa osobitného predpisu.47g*)
(2) Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k listinnému cennému papieru
vzniká jeho odovzdaním záložnému veriteľovi alebo tretej osobe do úschovy alebo do
úschovy a správy, ak sa na tom záložca a záložný veriteľ dohodli. Na vznik zmluvného
záložného práva podľa odseku 1 k listinnému cennému papieru, ktorý je prevoditeľný
rubopisom, vyžaduje sa aj záložný rubopis. Záložný rubopis musí obsahovať doložku
„na založenie” a osobu záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane
náležitosti uvedené v § 21 ods. 2. Ak záložné právo k listinnému cennému papieru,
ktorý sa opatril záložným rubopisom, zanikne, záložný veriteľ je povinný vyznačiť
na založenom listinnom cennom papieri zánik záložného práva. Ustanovením tohto odseku
nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona. 44)
(3) Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru
vzniká, mení sa alebo zaniká registráciou tohto záložného práva na účte majiteľa
v evidencii centrálneho depozitára alebo člena, u ktorého je vedený účet majiteľa
založeného cenného papiera, alebo v inej evidencii podľa § 10 ods. 4 písm. b) postupom
podľa § 50, alebo v evidencii vedenej obchodníkom s cennými papiermi podľa § 71h
ods. 2 postupom podľa § 50. V takom prípade sa k príkazu na registráciu zmluvného
záložného práva môže osvedčená kópia zmluvy o založení cenného papiera nahradiť písomným
potvrdením o obsahu zmluvy o založení cenného papiera. To neplatí, ak príkaz na registráciu
zmluvného záložného práva k zaknihovanému cennému papieru dáva záložný veriteľ alebo
záložca podľa odseku 4.
(4) Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru
v prospech Národnej banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej
banky tvoriacej súčasť Eurosystému, 47h) na základe príkazu Národnej banky Slovenska,
príkazu Európskej centrálnej banky, príkazu inej centrálnej banky tvoriacej súčasť
Eurosystému, alebo príkazu záložcu, vzniká, mení sa alebo zaniká registráciou záložného
práva na účte majiteľa v evidencii centrálneho depozitára; týmto nie je dotknutý
vznik záložného práva podľa § 45 ods. 6. Záložný veriteľ súčasne podá príkaz na registráciu
pozastavenia výkonu práva nakladať so založeným cenným papierom podľa § 28 ods. 3
písm. d), a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu.
(5) Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru
v prospech Národnej banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej
banky tvoriacej súčasť Eurosystému47h) vzniká presunom alebo prevodom cenného papiera
na účet majiteľa v evidencii centrálneho depozitára, ktorý je vyhradený v prospech
záložného veriteľa podľa § 105 ods. 11; tým nie je dotknutý vznik záložného práva
podľa § 45 ods. 6. Zmluvné záložné právo k cenným papierom zaniká presunom alebo
prevodom cenných papierov z účtu majiteľa vyhradeného pre záložného veriteľa na základe
príkazu záložného veriteľa alebo príkazu záložcu a záložného veriteľa, v prospech
ktorého je účet majiteľa vyhradený; na základe iného príkazu nie je možný presun
ani prevod cenných papierov z účtu majiteľa vyhradeného pre záložného veriteľa.
(6) Ak Národná banka Slovenska dáva príkaz na registráciu zmluvného záložného
práva podľa odseku 4 v prospech Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej
banky, ktorá je súčasťou Eurosystému, môže byť Národná banka Slovenska na základe
pokynov Európskej centrálnej banky alebo takejto inej centrálnej banky sprostredkovateľom
výplaty výnosov a istiny z cenných papierov, ktoré sú predmetom záložného práva.
(7) Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k cennému papieru pôsobí voči
nadobúdateľovi, ibaže nadobúdateľ o ňom v čase prevodu cenného papiera nevedel alebo
v prípade anonymných obchodov.
§ 53b
(1) Záložný veriteľ je oprávnený nakladať so založeným cenným papierom
podľa § 53a ods. 1 a uplatňovať práva s ním spojené aj bez súhlasu záložcu, ak sa
tak dohodli v zmluve o založení cenného papiera; v takom prípade záložný veriteľ
koná v mene záložcu a na svoj účet. Anonymné obchody so založeným cenným papierom
možno uzatvárať, len ak sa tak záložca a záložný veriteľ dohodli v zmluve o založení
cenného papiera alebo ak ide o výkon záložného práva podľa odseku 4.
(2) Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred tým, ako nastala skutočnosť
rozhodná pre výkon záložného práva, je povinný najneskôr v posledný deň splatnosti
zabezpečenej pohľadávky obstarať v mene záložcu a na svoj účet rovnocenný záloh,
ktorý vstúpi na miesto pôvodného zálohu; ibaže sa so záložcom dohodol inak. Rovnocenný
záloh, ktorý vstúpil na miesto pôvodného zálohu, je predmetom toho istého záložného
práva a má sa za to, že záložné právo k rovnocennému zálohu vzniklo v tom istom okamihu
ako záložné právo k pôvodnému zálohu. Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred
tým, ako nastala skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložné právo nepôsobí
voči nadobúdateľovi pôvodného zálohu. Ak sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o
založení cenného papiera, záložný veriteľ môže rovnocenný záloh započítať proti zabezpečenej
pohľadávke alebo rovnocenný záloh použiť na jej vyrovnanie.
(3) Rovnocenným zálohom sa na účely odseku 2 rozumie zastupiteľný cenný
papier alebo iný majetok na základe zmluvy o založení cenného papiera.
(4) Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom nie je včas a
riadne splnená alebo ak nastane iná skutočnosť, ktorá je vymedzená v zmluve o založení
cenného papiera ako skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložný veriteľ
môže záložné právo vykonať spôsobom ustanoveným zákonom alebo dohodnutým v zmluve
o založení cenného papiera, ktorým je najmä predaj zálohu, prepadnutie zálohu v prospech
záložného veriteľa, započítanie proti zabezpečenej pohľadávke alebo použitie zálohu
na vyrovnanie zabezpečenej pohľadávky. Výkon záložného práva prepadnutím zálohu v
prospech záložného veriteľa je možný, ak sa zmluvné strany na tom dohodli pri uzatvorení
zmluvy o založení cenného papiera a zároveň bol dohodnutý aj spôsob ocenenia založeného
cenného papiera. Splnenie ďalších podmienok podľa tohto zákona a podľa osobitných
predpisov 47g) sa nevyžaduje.
(5) O výkone záložného práva k cennému papieru záložný veriteľ nie je
povinný vopred informovať záložcu.
(6) Pri predaji cenného papiera založeného podľa § 53a ods. 1 je záložný
veriteľ povinný postupovať s náležitou starostlivosťou tak, aby založený cenný papier
predal za cenu, za akú sa rovnaký cenný papier zvyčajne predáva za porovnateľných
podmienok v čase a mieste predaja založeného cenného papiera.
(7) Pri nakladaní so založeným zaknihovaným cenným papierom podľa odseku
1, ako aj pri výkone záložného práva k zaknihovanému cennému papieru príkaz na registráciu
prevodu založeného zaknihovaného cenného papiera z účtu záložcu na účet záložného
veriteľa dáva záložný veriteľ v mene záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený podať
príkaz na registráciu prevodu v mene záložcu aj pri obstaraní rovnocenného zálohu
podľa odseku 2 na účet záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený pri nakladaní so založeným
cenným papierom požadovať výpis z účtu záložcu.
§ 53c
Na vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných papierov sa
nevyžaduje písomná forma zmluvy ani registrácia v osobitnej evidencii zabezpečovacích
prevodov podľa § 53, ak zmluvné strany patria medzi osoby podľa § 53a ods. 1. V prípade
zaknihovaných cenných papierov sa primerane použije ustanovenie § 53a ods. 3.
§ 53d
Platnosť, účinnosť a výkon záložného práva k cenným papierom a zabezpečovacieho
prevodu cenných papierov, ktorých vlastnícke právo alebo iné obdobné právo sa preukazuje
zápisom v registri alebo na účte, vrátane platnosti a účinnosti zmlúv, ktorými boli
tieto práva zriadené, spravujú sa výlučne právom štátu, podľa ktorého sa vedie príslušný
register alebo účet. Možnosť voľby rozhodného práva účastníkmi zmluvy o založení
zaknihovaných cenných papierov alebo zmluvy o zabezpečovacom prevode cenných papierov
sa vylučuje.
§ 53e
(1) Ak je na strane záložného veriteľa alebo záložcu viac osôb, z ktorých
aspoň jedna nie je osobou podľa § 53a ods. 1 písm. a) až d), ustanovenia § 53a až
53d sa nepoužijú.
(2) Ak záložné právo vzniklo podľa § 53a ods. 1 a v priebehu jeho trvania
dôjde k zmene v osobe záložcu alebo záložného veriteľa alebo k pristúpeniu na stranu
záložcu alebo záložného veriteľa, záložné právo sa vždy riadi ustanoveniami § 53a
až 53d.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane použijú aj na zabezpečovacie
prevody cenných papierov.
§ 53f
Ustanovenia § 53b ods. 1 až 5 a osobitného predpisu 47g) sa nepoužijú,
ak obmedzenie vymáhania dohôd o finančnej zábezpeke alebo obmedzenia účinku záložného
práva, mechanizmov konečného čistého zúčtovania alebo vzájomného započítania vyplýva
z ustanovení tohto zákona alebo osobitných predpisov. 42a)
ŠTVRTÁ ČASŤ
OBCHODNÍK S CENNÝMI PAPIERMI
Povolenie na poskytovanie investičných služieb
§ 54
(1) Obchodníkom s cennými papiermi je akciová spoločnosť so sídlom na
území Slovenskej republiky, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie investičných
služieb klientom alebo výkon investičných činností na základe povolenia na poskytovanie
investičných služieb udeleného Národnou bankou Slovenska. Iná právna forma obchodníka
s cennými papiermi sa zakazuje.
(2) Povolením na poskytovanie investičných služieb sa povoľuje vznik
obchodníka s cennými papiermi alebo zriadenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi na území Slovenskej republiky a výkon činnosti tohto obchodníka s cennými
papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu vymedzenom
v tomto povolení a za podmienok uložených týmto povolením.
(3) Iná osoba ako obchodník s cennými papiermi nesmie bez povolenia
Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 poskytovať investičné služby alebo vedľajšie
služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) a vykonávať investičné činnosti, ak tento zákon
alebo osobitný zákon 48) neustanovuje inak. Povolenie podľa odseku 1 sa nevyžaduje
a) na činnosť účastníkov Európskeho systému centrálnych bánk, Národnej
banky Slovenska podľa osobitného predpisu,49) centrálnych bánk iných štátov, Agentúry
pre riadenie dlhu a likvidity poverenej vykonávaním niektorých činností súvisiacich
so správou štátneho dlhu a riadenia likvidity podľa osobitného predpisu,49a) verejných
orgánov iných štátov poverených správou štátneho dlhu alebo podieľajúcich sa na správe
štátneho dlhu a na činnosť medzinárodných finančných inštitúcií, ktoré zriadili dva
členské štáty alebo viaceré členské štáty a ktorých účelom je mobilizovať finančné
prostriedky a poskytovať finančnú pomoc v prospech jej členov, ktorí majú vážne finančné
problémy alebo im hrozia vážne finančné problémy,
b) pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby výhradne pre svoje
materské spoločnosti, pre svoje dcérske spoločnosti alebo pre dcérske spoločnosti
svojich materských spoločností,
c) pre osoby, ktoré poskytujú investičnú službu, ak je táto služba
poskytovaná len príležitostne v rámci výkonu ich povolania a ak je táto činnosť upravená
všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo etickým kódexom povolania, ktoré nevylučujú
poskytovanie tejto služby,
d) pre osoby, ktoré neposkytujú žiadne investičné služby ani nevykonávajú
žiadne investičné činnosti okrem obchodovania na vlastný účet s inými finančnými
nástrojmi ako sú komoditné deriváty alebo emisné kvóty a ich deriváty; to neplatí
pre osoby, ktoré
1. sú tvorcami trhu,
2. sú členmi alebo účastníkmi regulovaného trhu
alebo sú členmi alebo účastníkmi mnohostranného obchodného systému alebo majú priamy
elektronický prístup na obchodné miesto, okrem nefinančných subjektov, ktoré vykonávajú
transakcie na obchodnom mieste, ktoré je možné objektívne považovať za znižujúce
riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou alebo s podnikovým financovaním týchto
nefinančných subjektov alebo ich skupín,
3. používajú metódu vysokofrekvenčného algoritmického
obchodovania alebo
4. obchodujú na vlastný účet vykonávaním pokynov klientov,
e) pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby týkajúce sa výhradne
správy zamestnaneckých systémov spoluúčasti,
f) pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby týkajúce sa správy
zamestnaneckých systémov spoluúčasti a poskytovania investičných služieb výhradne
pre svoje materské spoločnosti, pre svoje dcérske spoločnosti alebo pre iné dcérske
spoločnosti ich materských spoločností,
g) pre osoby, ktoré obchodujú na vlastný účet s komoditnými derivátmi
alebo emisnými kvótami alebo ich derivátmi vrátane tvorcov trhu, okrem osôb, ktoré
obchodujú na vlastný účet pri vykonávaní pokynov klientov, alebo ktoré poskytujú
svojim zákazníkom alebo dodávateľom v rámci svojho hlavného predmetu činnosti iné
investičné služby v oblasti komoditných derivátov alebo emisných kvót alebo ich derivátov
ako obchodovanie na vlastný účet, ak jednotlivo a aj súhrnne ide o vedľajšiu činnosť
týchto osôb k ich hlavnému predmetu činnosti pri posúdení na skupinovom základe,
tieto osoby nie sú súčasťou skupiny, ktorej hlavnou činnosťou je poskytovanie investičných
služieb podľa tohto zákona, vykonávanie bankových činností podľa osobitného zákona15)
alebo činnosť tvorcu trhu v súvislosti s komoditnými derivátmi, tieto osoby nepoužívajú
metódu vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania; tieto osoby sú na žiadosť
Národnej banky Slovenska povinné preukázať dôvod, na ktorého základe považujú túto
činnosť za vedľajšiu k ich hlavnému predmetu činnosti,
h) pre osoby, ktoré poskytujú investičné poradenstvo v rámci inej odbornej
činnosti, na ktorú sa nevzťahuje tento zákon, ak poskytovanie takéhoto poradenstva
nie je osobitne odmeňované,
i) pre prevádzkovateľov, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného
predpisu,17a) ktorí pri obchodovaní s emisnými kvótami nevykonávajú pokyny klientov
a neposkytujú žiadne investičné služby alebo nevykonávajú žiadne investičné činnosti
okrem obchodovania na vlastný účet, ak nepoužívajú metódu vysokofrekvenčného algoritmického
obchodovania,
j) pre prevádzkovateľov prenosovej sústavy alebo prepravnej siete podľa
osobitných predpisov,49b) iných predpisov alebo usmernení v oblasti sieťových odvetví
prijatých na základe týchto predpisov, pre akúkoľvek osobu konajúcu v ich mene ako
poskytovateľ služieb na účely vykonávania ich úloh podľa uvedených predpisov alebo
usmernení a pre akéhokoľvek prevádzkovateľa alebo správcu mechanizmu na vyrovnávanie
energetických odchýlok, potrubnej siete alebo systému na udržiavanie rovnováhy dodávok
a použitia energie pri vykonávaní takýchto úloh, len ak pri vykonávaní uvedených
činností vykonávajú aj investičné činnosti alebo poskytujú investičné služby súvisiace
s komoditnými derivátmi s cieľom vykonávať uvedené činnosti; to neplatí pre organizovanie
sekundárneho trhu vrátane systému pre sekundárne obchodovanie s finančnými prenosovými
právami,
k) pre centrálnych depozitárov vykonávajúcich činnosť v rozsahu podľa
osobitného predpisu,90)
l) pre poskytovateľov služieb hromadného financovania podľa osobitného
predpisu.49c)
(4) Zahraničným obchodníkom s cennými papiermi je právnická osoba alebo
fyzická osoba so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva investičné
služby a ktorá má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má
sídlo.
(5) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je organizačná
zložka zahraničného obchodníka s cennými papiermi umiestnená na území Slovenskej
republiky, 50) ktorá vykonáva všetky alebo niektoré investičné služby; všetky pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi zriadené v Slovenskej republike zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte sa považujú z hľadiska
oprávnenia vykonávať investičné služby za jednu pobočku zahraničného obchodníka s
cennými papiermi.
(6) Zahraničný obchodník s cennými papiermi môže poskytovať investičné
služby na území Slovenskej republiky iba prostredníctvom svojej pobočky, a ak mu
bolo udelené povolenie Národnej banky Slovenska na poskytovanie investičných služieb,
podľa § 56, ak tento zákon neustanovuje inak.
(7) Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi nesmie vykonávať pre iné osoby iné činnosti ako investičné služby
s výnimkou sprostredkovania pre iné finančné inštitúcie v súlade s osobitným zákonom,
50aa) vykonávania činnosti člena, vypracúvania a šírenia investičných odporúčaní,
poskytovania služieb vykazovania údajov, vykonávania činnosti poskytovateľa platobných
služieb podľa osobitného zákona, 50aaa) vykonávania činnosti poskytovateľa služieb
hromadného financovania podľa osobitného predpisu, 49c) vykonávania bezhotovostných
obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene a ďalších činností, ktoré je obchodník
s cennými papiermi oprávnený vykonávať v súlade s osobitným predpisom. 50aab) Obchodník
s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi sú povinní
pred začatím vykonávania bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej
mene preukázať Národnej banke Slovenska spôsoby zabezpečenia proti rizikám a spôsob
merania, sledovania a riadenia týchto rizík a vypracovaný postup na prípravu, uzatváranie,
vykonávanie a vysporiadanie obchodov vrátane mechanizmu a pravidiel tvorby cien.
Vykonávanie bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene môže
obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
začať na základe predchádzajúceho písomného oznámenia Národnej banky Slovenska o
splnení podmienky podľa druhej vety; ak obchodník s cennými papiermi alebo pobočka
zahraničného obchodníka s cennými papiermi nedodrží alebo prekročí tieto podmienky,
Národná banka Slovenska je príslušná za tento nedostatok uložiť opatrenie na nápravu
a sankcie podľa tohto zákona vrátane zákazu pokračovať vo vykonávaní týchto bezhotovostných
obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene.
(8) Obchodné meno obchodníka s cennými papiermi s výnimkou banky musí
obsahovať označenie "obchodník s cennými papiermi" alebo skratku "o.c.p.". Iné osoby
nemôžu vo svojom obchodnom mene toto označenie používať.
(9) Na obchodníka s cennými papiermi a na pobočku zahraničného obchodníka
s cennými papiermi sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon alebo
osobitný zákon 15) neustanovuje inak.
(10) Obchodník s cennými papiermi môže vydať akcie len ako zaknihované
cenné papiere na meno; zmena ich podoby alebo formy sa zakazuje.
(11) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje
investičné služby alebo vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo
písm. f), je najmenej 750 000 eur.
(12) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi iného ako uvedeného
v odsekoch 11,13 a 14 je najmenej 150 000 eur.
(13) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje
investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g) a ktorý nie
je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený držať peňažné prostriedky klienta
alebo finančné nástroje klienta, je najmenej 75 000 eur.
(14) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje
investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. i), je najmenej 750 000 eur, ak tento obchodník
s cennými papiermi obchoduje na vlastný účet.
(15) Na zloženie počiatočného kapitálu obchodníka s cennými papiermi
sa vzťahuje osobitný predpis.50a)
(16) zrušený od 26.6.2021.
§ 54a
Obchodník s cennými papiermi, ktorý má povolenie na organizovanie mnohostranného
obchodného systému, môže požiadať Národnú banku Slovenska o registráciu tohto mnohostranného
obchodného systému ako rastového trhu podľa osobitného zákona.50c)
§ 54b
(1) Malým a neprepojeným obchodníkom sa rozumie obchodník s cennými papiermi,
ktorý spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.50ca)
(2) Na malého a neprepojeného obchodníka sa vzťahujú požiadavky podľa
osobitného predpisu,50cb) ak Národná banka Slovenska neudelila výnimku podľa osobitného
predpisu.50cc)
(3) Na obchodníka s cennými papiermi, ktorý začne spĺňať podmienky podľa
osobitného predpisu50ca) a tieto podmienky spĺňa nepretržite šesť mesiacov odo dňa
začatia plnenia týchto podmienok a túto skutočnosť oznámil Národnej banke Slovenska,
sa po uplynutí týchto šiestich mesiacov nevzťahujú § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d až
71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhá veta.
(4) Ak obchodník s cennými papiermi prestane spĺňať podmienky podľa osobitného
predpisu,50ca) oznámi to Národnej banke Slovenska a zosúladí svoju činnosť s § 71
ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d až 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhou vetou do 12 mesiacov
od vykonania hodnotenia.
(5) Ustanovenia § 71db sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi,
ktorý prestal spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) v účtovnom období
nasledujúcom po účtovnom období, v ktorom zistil, že prestal spĺňať tieto podmienky.
§ 54c
Na obchodníka s cennými papiermi s osobitnými prudenciálnymi požiadavkami
podľa osobitného predpisu50cd) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o spolupráci
v oblasti dohľadu,50ce) významných pobočkách,50cf) vnútornom kapitáli,50cg) organizácii
a riadení,50ch) zásadách odmeňovania,50ci) riadení rizík,50cj) prístupe k interným
ratingom,50ck) rizikách,50cl) podávaní a zverejňovaní správ,50cm) postupoch výkonu
dohľadu,50cn) výkone dohľadu na konsolidovanom základe50co) a tlmiacich rezervách.50cp)
§ 54d
(1) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť v konaní podľa osobitného
predpisu,20) že na obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby
a vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f), sa vzťahuje
osobitný predpis,50cq) ak celková hodnota konsolidovaných aktív obchodníka s cennými
papiermi sa rovná alebo prevyšuje 5 000 000 000 eur vypočítaných ako priemer za predchádzajúcich
12 mesiacov a ak platí aspoň jedno z týchto kritérií:
a) obchodník s cennými papiermi
vykonáva tieto činnosti v takej miere, že jeho zlyhanie alebo problémy by mohli viesť
k systémovému riziku,
b) obchodník s cennými papiermi je zúčtovacím členom podľa osobitného predpisu,50cr)
c) Národná banka Slovenska to považuje za opodstatnené vzhľadom na veľkosť obchodníka
s cennými papiermi a povahu, rozsah a zložitosť jeho činností pri zohľadnení zásady
proporcionality a aspoň jedného z týchto faktorov:
1. dôležitosť obchodníka s cennými
papiermi pre hospodárstvo Európskej únie alebo hospodárstvo domovského členského
štátu,
2. význam cezhraničných činností obchodníka s cennými papiermi,
3. prepojenosť
obchodníka s cennými papiermi s finančným systémom.
(2) Odsek 1 sa nevzťahuje na obchodníka s komoditami a emisnými kvótami,50cs)
správcovské spoločnosti22) a poisťovne.23)
(3) Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 podlieha dohľadu podľa
osobitného predpisu.15)
(4) Národná banka Slovenska je oprávnená rozhodnúť v konaní podľa osobitného
predpisu20) o zrušení rozhodnutia podľa odseku 1 a bezodkladne o tom informuje obchodníka
s cennými papiermi.
(5) Rozhodnutie podľa odseku 1 sa prestane uplatňovať, ak obchodník s
cennými papiermi prestane spĺňať celkovú hodnotu konsolidovaných aktív podľa odseku
1 vypočítanú za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
(6) Národná banka Slovenska bezodkladne informuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) o uplatňovaní ustanovení odsekov 1, 3 až 5.
§ 54e
Povolenie na poskytovanie investičných služieb udelené obchodníkovi s
cennými papiermi podľa § 55, ktorý spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu50ct)
a bolo mu udelené bankové povolenie podľa osobitného predpisu,50cu) nezaniká, pričom
sa jeho platnosť pozastavuje na obdobie trvania bankového povolenia udeleného podľa
osobitného predpisu.50cu) Po zániku bankového povolenia, ak už nie sú splnené podmienky
podľa osobitného predpisu,50ct) sa obchodníkovi s cennými papiermi obnoví platnosť
povolenia na poskytovanie investičných služieb, ak sú splnené podmienky na udelenie
povolenia na poskytovanie investičných služieb podľa § 55.
§ 55
(1) O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb rozhoduje
Národná banky Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb predkladajú zakladatelia obchodníka s cennými papiermi alebo akciová spoločnosť
Národnej banke Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak. Ak o povolenie na vznik
a činnosť obchodníka s cennými papiermi žiada banka, predkladá žiadosť predstavenstvo
banky. Ak o udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb žiada zahraničný
obchodník s cennými papiermi z iného členského štátu žiadosť Národnej banke Slovenska
predkladá aj zahraničný obchodník s cennými papiermi z iného členského štátu po schválení
projektu cezhraničnej zmeny právnej formy na akciovú spoločnosť. 50cta)
(2) Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musí preukázať splnenie
podmienok, ktoré sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona,
a to týchto podmienok:
a) počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi podľa § 54,
b) prehľadný a dôveryhodný pôvod splateného základného imania a ďalších
finančných zdrojov obchodníka s cennými papiermi,
c) vhodnosť osôb s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými
papiermi a prehľadnosť vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov
na základnom imaní a na hlasovacích právach; ak kvalifikované účasti neexistujú,
prehľad o dvadsiatich najväčších akcionároch,
d) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných za členov
riadiaceho orgánu a vrcholového manažmentu, osôb zodpovedných za výkon funkcie dodržiavania,
funkcie riadenia rizík a funkcie vnútorného auditu,
e) prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár
s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi,
f) výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena
e),
g) výkonu dohľadu neprekáža právny poriadok a spôsob jeho uplatnenia
v štáte, na ktorého území má skupina podľa písmena e) úzke väzby,
h) sídlo obchodníka s cennými papiermi a jeho ústredie musia byť na
území Slovenskej republiky; ústredím sa rozumie miesto, z ktorého je riadená činnosť
obchodníka s cennými papiermi, alebo miesto, kde sa nachádzajú dokumenty o činnosti
obchodníka s cennými papiermi potrebné na výkon dohľadu,
i) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi
štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej spoločnosti
alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a vhodnosť akcionárov kontrolujúcich
finančnú holdingovú spoločnosť, investičnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú
holdingovú spoločnosť, ak by sa udelením povolenia podľa odseku 1 obchodník s cennými
papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138, ktorého súčasťou je aj
finančná holdingová spoločnosť alebo investičná holdingová spoločnosť, alebo by sa
stal súčasťou finančného konglomerátu podľa § 143b, ktorého súčasťou je aj zmiešaná
finančná holdingová spoločnosť,
j) žiadateľ nebol právoplatne odsúdený za trestný čin,
k) vecné, personálne, technické a organizačné predpoklady vo vzťahu
k navrhovanému rozsahu investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb
obchodníka s cennými papiermi.
(3) Náležitosti žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 ustanovujú
osobitné predpisy.50d)
(4) O žiadosti podľa odseku 1 rozhodne Národná banka Slovenska v lehote
podľa osobitného zákona 53) na základe posúdenia žiadosti, najneskôr však do šiestich
mesiacov odo dňa podania úplnej žiadosti podľa odseku 1.
(5) Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ
nesplní niektorú podmienku uvedenú v odseku 2, neposkytne ďalšie informácie podľa
odseku 9, alebo ak údaje a predložené doklady nie sú úplné, správne, pravdivé, pravé
alebo aktuálne. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické
potreby trhu.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný pred začatím vykonávania
povolených činností preukázať Národnej banke Slovenska technickú, organizačnú a personálnu
pripravenosť na výkon povolených činností.
(7) Výkon činností uvedených v povolení na poskytovanie investičných
služieb môže obchodník s cennými papiermi začať na základe písomného oznámenia Národnej
banky Slovenska o splnení podmienky podľa odseku 6.
(8) Podmienky podľa odsekov 2 a 6 musia byť splnené nepretržite počas
celej doby platnosti povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(9) Spôsob preukazovania splnenia podmienok podľa odseku 2 ustanovujú
osobitné predpisy.50d) Národná banka Slovenska môže od žiadateľa na posúdenie žiadosti
o udelenie povolenia podľa odseku 1 požadovať písomne aj ďalšie informácie potrebné
na preukázanie splnenia podmienok podľa odseku 2.
(10) Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za členov riadiaceho
orgánu a vrcholového manažmentu a osobách zodpovedných za výkon funkcie dodržiavania,
funkcie riadenia rizík a funkcie vnútorného auditu rozumie získané vysokoškolské
vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo získané úplné
stredné všeobecné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná
prax v oblasti finančného trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri
členoch štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej
spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa za odborne spôsobilú
osobu považuje fyzická osoba, ktorá má primerané znalosti vo finančnej oblasti a
skúsenosti v nej.
(11) Vhodnosťou akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť
alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť sa rozumie schopnosť zabezpečiť riadny
a bezpečný výkon činností regulovaných osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku
ovládaného touto finančnou holdingovou spoločnosťou alebo finančného konglomerátu
ovládaného touto zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, v záujme stability
finančného trhu.
(12) Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a používať primerané
metódy monitorovania splnenia podmienok uvedených v odsekoch 7 a 8, a prijať vhodné
opatrenia, ktoré jej umožnia získať informácie potrebné na posúdenie, či obchodníci
s cennými papiermi dodržiavajú svoje povinnosti.
(13) Národná banka Slovenska udelí obchodníkovi s cennými papiermi povolenie
organizovať mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém po splnení
podmienok uvedených v odseku 6.
(14) V povolení podľa odseku 13 môže Národná banka Slovenska povoliť
členom riadiaceho orgánu zastávať jednu ďalšiu nevýkonnú riadiacu funkciu nad rámec
ustanovený podľa § 71 ods. 7. Národná banka Slovenska pravidelne informuje Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o takýchto povoleniach.
§ 56
(1) O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi prostredníctvom jeho pobočky na území Slovenskej
republiky rozhoduje Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia na poskytovanie
investičných služieb zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predkladá Národnej
banke Slovenska zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(2) Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musia splniť tieto podmienky:
a) dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu finančných zdrojov poskytnutých zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi jeho pobočke s ohľadom na rozsah a rizikovosť podnikania
pobočky,
b) dôveryhodnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho finančná schopnosť
primeraná rozsahu podnikania jeho pobočky,
c) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi na riadenie jeho pobočky a splnenie požiadaviek podľa § 71,
d) prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí zahraničný obchodník s cennými
papiermi,
e) úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena d) nebránia výkonu dohľadu,
f) právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina
podľa písmena d) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,
g) zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý chce pôsobiť prostredníctvom pobočky
na území Slovenskej republiky, vykonáva podstatnú časť svojej činnosti v štáte, v
ktorom má sídlo,
h) právnymi predpismi štátu, v ktorom má sídlo zahraničný obchodník s cennými papiermi,
je zabezpečené dodržiavanie podmienok výkonu činnosti a primeranosti vlastných zdrojov
na úrovni, ktorá nie je nižšia ako úroveň ustanovená pre obchodníka s cennými papiermi
podľa tohto zákona,
i) poskytovanie služieb, pre ktoré zahraničný obchodník s cennými papiermi žiada
povolenie, podlieha povoleniu a dohľadu v nečlenskom štáte, v ktorom má zahraničný
obchodník s cennými papiermi sídlo, pričom Národná banka Slovenska náležite zohľadní
všetky odporúčania Finančnej akčnej skupiny proti praniu špinavých peňazí Organizácie
pre hospodársku spoluprácu a rozvoj v súvislosti s bojom proti praniu špinavých peňazí
a financovaniu terorizmu,
j) nečlenský štát, v ktorom je usadený zahraničný obchodník s cennými papiermi, uzavrel
so Slovenskou republikou medzinárodnú zmluvu alebo tento nečlenský štát a Slovenská
republika sú zmluvnými stranami mnohostrannej medzinárodnej zmluvy; tieto medzinárodné
zmluvy zaručujú účinnú výmenu informácií v daňovej oblasti a sú v súlade s pravidlami
podľa článku 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj
o zdaňovaní príjmov a majetku,
k) Národná banka Slovenska má s príslušnými orgánmi dohľadu nečlenského štátu, v
ktorom je usadený zahraničný obchodník s cennými papiermi, uzavreté dohody o spolupráci,
ktoré obsahujú ustanovenia regulujúce výmenu informácií na účel zachovania integrity
trhu a ochrany investorov,
l) zahraničný obchodník s cennými papiermi prispieva do Garančného fondu investícií
zriadeného podľa § 80 alebo do iného obdobného systému náhrad pre investorov zriadeného
v inom členskom štáte v súlade s právnym aktom Európskej únie upravujúcim systém
náhrad pre investorov,
m) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi preukáže schopnosť dodržiavať
povinnosti podľa odseku 14 a § 71, § 71g až 71k, § 71l, § 71m, § 71n, § 71p, § 73,
§ 73b až 73d, § 73f až 73i, § 73m, § 73o, § 73p, § 73u, § 75 a osobitných predpisov.53a)
(3) V žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 uvedie zahraničný
obchodník s cennými papiermi tieto údaje:
a) obchodné meno, sídlo a právnu formu
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a umiestnenie jeho pobočky na území Slovenskej
republiky,
b) vecné, personálne a organizačné predpoklady na vykonávanie činnosti podľa odseku
1 na území Slovenskej republiky s uvedením členov riadiaceho orgánu a významných
akcionárov zahraničného obchodníka s cennými papiermi a obchodnej stratégie, v ktorej
sa uvedú investičné služby a investičné činnosti, ako aj vedľajšie služby, ktoré
sa majú vykonávať alebo poskytovať, a organizačnú štruktúru pobočky vrátane opisu
akýchkoľvek dôležitých prevádzkových činností zabezpečovaných tretími osobami,
c) meno, priezvisko a trvalý pobyt vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi a jeho zástupcu, údaje o ich odbornej spôsobilosti a miesto ich pobytu,
d) informácie o počiatočnom kapitále, s ktorým môže pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi voľne nakladať,
e) názov príslušného orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničným obchodníkom s
cennými papiermi v jeho domovskom štáte; ak dohľad vykonáva viac ako jeden orgán,
podrobné informácie o rozdelení ich právomocí.
(4) Prílohou žiadosti podľa odseku 1 je
a) povolenie na poskytovanie
služieb v oblasti cenných papierov v poslednom úplnom znení vydané v súlade s právnym
poriadkom štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo,
b) účtovné závierky za posledné tri roky overené audítorom; ak zahraničný obchodník
s cennými papiermi je súčasťou konsolidovaného celku, tiež konsolidované účtovné
závierky za posledné tri roky,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov 53b) osôb podľa odseku
2 písm. c); zahraničná fyzická osoba predloží tiež dokument obdobného charakteru
nie starší ako tri mesiace a vydaný príslušným orgánom štátu jej trvalého pobytu,
štátu, ktorého je občanom, a štátov, v ktorých sa táto osoba v posledných piatich
rokoch nepretržite zdržovala viac než šesť mesiacov; ak také dokumenty príslušné
štáty nevydávajú, nahradí ich fyzická osoba čestným vyhlásením,
d) údaje o žiadateľovi potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov;53b) zahraničná
právnická osoba predloží dokument obdobného charakteru nie starší ako tri mesiace
a vydaný príslušným orgánom štátu, v ktorom jej bolo udelené povolenie na výkon investičných
služieb; ak také dokumenty príslušné štáty nevydávajú, nahradí ich žiadateľ čestným
vyhlásením,
e) stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a o odbornej praxi osôb
navrhovaných za vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a za
jeho zástupcu,
f) súhlas príslušného orgánu v štáte, kde má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, so zriadením pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v Slovenskej
republike, ak sa taký súhlas vydáva podľa právneho poriadku štátu, kde má sídlo,
g) vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, k zriadeniu pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj písomný prísľub
tohto dozorného orgánu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o
zmenách primeranosti vlastných zdrojov zahraničného obchodníka s cennými papiermi
a o iných skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničného
obchodníka s cennými papiermi a jeho pobočky plniť svoje záväzky,
h) návrh pravidiel mnohostranného obchodného systému, ak ho zahraničný obchodník
s cennými papiermi bude organizovať,
i) návrh pravidiel organizovaného obchodného systému, ak ho zahraničný obchodník
s cennými papiermi bude organizovať.
(5) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná pred
začatím vykonávania povolených činností preukázať Národnej banke Slovenska technickú,
organizačnú a personálnu pripravenosť na výkon povolených činností. Výkon činností
uvedených v povolení na poskytovanie investičných služieb môže pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi začať na základe písomného oznámenia Národnej banky
Slovenska o splnení podmienky podľa prvej vety.
(6) O žiadosti podľa odseku 1 Národná banka Slovenska rozhodne do šiestich
mesiacov od podania úplnej žiadosti na základe posúdenia žiadosti a jej príloh.
(7) Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ
nesplní niektorú podmienku uvedenú v odseku 2 a od predloženia informácií a dokladov
preukazujúcich splnenie tejto podmienky Národná banka Slovenska podľa odseku 5 neupustil.
Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby trhu.
(8) Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôže byť skutočnosť,
že právna forma zahraničného obchodníka s cennými papiermi nezodpovedá právnej forme
akciovej spoločnosti.
(9) Podmienky podľa odsekov 2 a 5 musia byť splnené nepretržite počas
celej doby platnosti povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(10) Národná banka Slovenska môže spôsob preukazovania splnenia podmienok
podľa odseku 2 ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.
(11) Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za vedúceho pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a za jeho zástupcu rozumie ukončené vysokoškolské
vzdelanie a najmenej trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo ukončené úplné
stredné vzdelanie, alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax
v oblasti finančného trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii.
(12) Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti
podľa odseku 4 písm. c) a d) a § 8 písm. b) prvého bodu má žiadateľ aj dotknutá osoba
povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje,53b) ktoré sú potrebné
na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov; pritom na
poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie,
vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov sa vzťahujú
osobitné predpisy53c) s tým, že tieto údaje Národná banka Slovenska bezodkladne zašle
v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre
Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov.
(13) Na poskytnutie investičnej služby alebo vykonávanie investičnej
činnosti zahraničným obchodníkom s cennými papiermi vrátane vzťahov osobitne súvisiacich
s poskytnutím tejto služby alebo činnosti nie je potrebné povolenie podľa odseku
1, ak klient alebo profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. e) usadený alebo
nachádzajúci sa v členskom štáte iniciuje výlučne z vlastného podnetu poskytnutie
investičnej služby alebo činnosti zahraničným obchodníkom s cennými papiermi. Ak
sa zahraničný obchodník s cennými papiermi priamo alebo prostredníctvom osoby, ktorá
koná v jeho mene alebo ktorá je s ním úzko prepojená, alebo prostredníctvom akejkoľvek
inej osoby konajúcej v jej mene, snaží získať klientov alebo potenciálnych klientov,
nepovažuje sa to za službu poskytnutú výlučne z vlastného podnetu klienta; tým nie
sú dotknuté vzťahy v rámci skupiny. Iniciatíva tohto klienta neoprávňuje zahraničného
obchodníka s cennými papiermi uvádzať na trh nové kategórie investičných produktov
alebo investičných služieb pre príslušného klienta inak, ako prostredníctvom pobočky,
ak sa pobočka vyžaduje v súlade s príslušnými právnymi predpismi.
(14) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná
raz ročne oznámiť Národnej banke Slovenska tieto informácie:
a) veľkosť a rozsah
investičných služieb a investičných činností podľa § 6 ods. 1 a vedľajších služieb
podľa § 6 ods. 2 poskytovaných prostredníctvom pobočky,
b) mesačnú minimálnu expozíciu, priemernú expozíciu a maximálnu expozíciu voči protistranám
z Európskej únie, ak poskytuje investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. c),
c) celkovú hodnotu finančných nástrojov, ktoré pochádzajú z protistrán z Európskej
únie, upísaných alebo umiestnených na základe pevného záväzku za predchádzajúcich
12 mesiacov, ak poskytuje jednu alebo obidve investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm.
f),
d) obrat a súhrnnú hodnotu aktív investičných služieb a investičných činností a vedľajších
služieb podľa písmena a),
e) podrobný opis opatrení na ochranu investorov, ktoré sú k dispozícii klientom pobočky
vrátane práv týchto klientov vyplývajúcich z Garančného fondu investícií zriadeného
podľa § 80 alebo iného obdobného systému náhrad pre investorov zriadeného v inom
členskom štáte v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie upravujúcim systém
náhrad pre investorov,
f) politiku riadenia rizík a opatrenia uplatňované pri poskytovaní investičných služieb
a investičných činností a vedľajších služieb podľa písmena a),
g) mechanizmy riadenia a správy vrátane osôb zastávajúcich riadiace funkcie, ak ide
o činnosti pobočky,
h) ďalšie informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na výkon
riadneho dohľadu podľa § 135.
§ 57
(1) Povolenie na poskytovanie investičných služieb nemožno udeliť, ak
by to bolo v rozpore s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2) Ak Európska komisia (ďalej len "Komisia") dospela k názoru, že pre
činnosť obchodníkov s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte nie sú v nečlenskom
štáte zabezpečené porovnateľné podmienky ako pre zahraničných obchodníkov s cennými
papiermi so sídlom v tomto nečlenskom štáte a že nie sú splnené podmienky efektívneho
prístupu na trh, Národná banka Slovenska preruší konanie o udelení povolenia na poskytovanie
investičných služieb alebo konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa § 70
ods. 1 písm. a), ak by sa udelením takéhoto povolenia alebo predchádzajúceho súhlasu
obchodník s cennými papiermi stal dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti z takého
nečlenského štátu. Konania podľa prvej vety môžu byť prerušené najviac na tri mesiace,
ak Komisia nerozhodne o predĺžení.
(3) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu
orgánu pre cenné papiere a trhy) každé udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb alebo každé odobratie povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(4) Národná banka Slovenska na požiadanie oznámi Európskemu orgánu
dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) tieto informácie:
a) povolenia
pre pobočky udelené podľa § 56 a následné zmeny týchto povolení,
b) veľkosť a rozsah investičných služieb a investičných činností poskytovaných prostredníctvom
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
c) obrat a celkové aktíva investičných služieb a investičných činností podľa písmena
b),
d) označenie skupiny zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ku ktorej patrí.
§ 58
(1) Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušným orgánom
dohľadu, bankového dohľadu alebo dohľadu nad poisťovníctvom členského štátu udelenie
povolenia podľa § 55 právnickej osobe, ktorá je
a) dcérskou spoločnosťou právnickej
osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v § 65 ods. 1 alebo banky so sídlom na území
členského štátu,
b) dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti právnickej osoby uvedenej v § 65 ods.
1 alebo banky so sídlom na území členského štátu,
c) kontrolovaná tými istými fyzickými osobami a právnickými osobami, ktoré kontrolujú
zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu alebo
zahraničnú banku so sídlom na území členského štátu, ktorá nie je zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi,
d) dcérskou spoločnosťou banky alebo poisťovne so sídlom na území členského štátu,
e) dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti banky alebo poisťovne so sídlom na
území členského štátu,
f) kontrolovaná tými istými osobami, ktoré kontrolujú banku alebo poisťovňu so sídlom
na území členského štátu.
(2) Predmetom konzultácie podľa odseku 1 je najmä posúdenie vhodnosti
akcionárov obchodníka s cennými papiermi, dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti
osôb podľa § 55 ods. 2 písm. d) pôsobiacich v osobe podľa odseku 1 a posúdenie dodržiavania
podmienok výkonu činnosti týchto osôb. Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť
príslušného orgánu dohľadu, bankového dohľadu alebo dohľadu nad poisťovníctvom členského
štátu poskytnúť mu informácie potrebné na posúdenie vhodnosti akcionárov zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti osôb, ktoré
majú pôsobiť u zahraničného obchodníka s cennými papiermi, a informácie potrebné
na posúdenie dodržiavania podmienok výkonu činnosti osobami podliehajúcimi dohľadu
Národnej banky Slovenska.
§ 59
(1) Povolenie na poskytovanie investičných služieb sa udeľuje na dobu
neurčitú a nemožno ho previesť na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu ani neprechádza
na právneho nástupcu. Povolenie na poskytovanie investičných služieb je platné vo
všetkých členských štátoch a oprávňuje obchodníka s cennými papiermi poskytovať povolené
činnosti na území iného členského štátu prostredníctvom pobočky alebo na základe
práva slobodného poskytovania služieb v súlade s § 63, 64 a 66.
(2) Okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia podľa osobitného predpisu
54) musí výrok rozhodnutia, ktorým sa udeľuje povolenie na poskytovanie investičných
služieb, obsahovať
a) obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo obchodné
meno, sídlo a umiestnenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
b) ktoré investičné služby a vo vzťahu ku ktorým finančným nástrojom alebo derivátom
je obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi oprávnený
poskytovať,
c) meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva a členov dozornej
rady alebo vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(3) Povolenie na poskytovanie investičných služieb musí obsahovať najmenej
jednu investičnú službu. Povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obsahovať
aj podmienky, ktoré musí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi splniť pred začatím výkonu povolenej činnosti, alebo podmienky,
ktoré je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať pri výkone ktorejkoľvek
povolenej činnosti. V povolení na poskytovanie investičných služieb možno výkon niektorých
investičných služieb obmedziť.
(4) Na žiadosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi možno rozhodnutím Národnej banky Slovenska povolenie na poskytovanie
investičných služieb zmeniť. Národná banka Slovenska postupuje pri posudzovaní žiadosti
o zmenu povolenia na poskytovanie investičných služieb podľa § 55 alebo 56 primerane.
Zmeny povolenia na poskytovanie investičných služieb vyvolané len zmenou mena alebo
priezviska, alebo miesta trvalého pobytu už schválených fyzických osôb podľa § 70
v orgánoch obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi si nevyžadujú súhlas Národnej banky Slovenska. Obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je však povinný Národnej banke
Slovenska túto zmenu písomne ohlásiť najneskôr do 30 dní odo dňa, keď k nej došlo.
(5) Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi je povinný podať príslušnému súdu návrh na zápis povolených činností do
obchodného registra na základe povolenia na poskytovanie investičných služieb alebo
jeho zmeny do desiatich dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla
právoplatnosť. Povinnosť podať súdu návrh na takýto zápis do obchodného registra
neplatí v prípade, ak povolenie na poskytovanie investičných služieb alebo jeho zmena
je len predpokladom na udelenie alebo zmenu povolenia podľa osobitného zákona. 15)
(6) Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi je povinný oznámiť Národnej banke Slovenska bezodkladne zmeny v podmienkach
na udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb, ak tieto môžu ovplyvniť
spôsobilosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi vykonávať činnosť v povolenom rozsahu, najmä zmeny v skutočnostiach uvedených
v § 55 ods. 3 alebo v § 56 ods. 3. Pri zmenách, na ktoré sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas Národnej banky Slovenska, sa táto povinnosť považuje za splnenú podaním žiadosti
o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Pri zmenách týkajúcich sa vedúcich zamestnancov
sa uvedú aj informácie potrebné na posúdenie, či noví vedúci zamestnanci spĺňajú
podmienky podľa § 55 ods. 2 písm. d).
§ 60
(1) Povolenie na poskytovanie investičných služieb zaniká
a) obchodníkovi s cennými papiermi dňom jeho zrušenia z iného dôvodu ako pre odobratie
povolenia na poskytovanie investičných služieb,
b) obchodníkovi s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na majetok obchodníka
s cennými papiermi podľa osobitného predpisu, 52)
c) pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na
majetok zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo dňom zrušenia zahraničného
obchodníka s cennými papiermi z iného dôvodu ako pre odobratie povolenia na poskytovanie
investičných služieb,
d) obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými
papiermi dňom vrátenia povolenia; povolenie možno vrátiť len písomne do 30 dní odo
dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa § 70 ods.
1 písm. e),
e) ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi
nepodal návrh na zápis do obchodného registra podľa § 59 ods. 5,
f) dňom predaja podniku obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, 33)
g) pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom skončenia jej činnosti
zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
h) ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi
neuhradil vstupný príspevok v lehote podľa § 85 ods. 1,
i) obchodníkovi s cennými papiermi dňom účinnosti cezhraničnej zmeny právnej formy.54aa)
(2) Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi
a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi sú povinní písomne informovať
Národnú banku Slovenska o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a g)
do 30 dní od ich vzniku.
§ 61a
(1) Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi
s povolením podľa § 56, banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 alebo zahraničná banka
s povolením na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky na území
Slovenskej republiky 54a) a s oprávnením podľa § 79a ods. 1 môžu využívať na finančné
sprostredkovanie v sektore kapitálového trhu samostatných finančných agentov a viazaných
finančných agentov podľa osobitného zákona, 54b) a to len ak sú samostatný finančný
agent a viazaný finančný agent zapísaní v registri finančných agentov, finančných
poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného členského štátu v sektore poistenia
alebo zaistenia a viazaných investičných agentov; 54c) samostatných finančných agentov
môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore kapitálového trhu aj zahraničný
obchodník podľa § 65 a 67 a zahraničná banka, ktorá pôsobí na území Slovenskej republiky
podľa osobitného zákona. 54d)
(2) Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods.
1 môžu využívať na propagáciu nimi poskytovaných investičných služieb a vedľajších
služieb, vyhľadávanie obchodných príležitostí, prijímanie pokynov od klientov alebo
potenciálnych klientov a ich postúpenie, umiestnenie finančných nástrojov a poskytovanie
investičného poradenstva v súvislosti s takýmito finančnými nástrojmi a nimi ponúkanými
investičnými službami a vedľajšími službami viazaných investičných agentov podľa
osobitného zákona, 54e) a to len ak je viazaný investičný agent zapísaný v registri
finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného členského
štátu v sektore poistenia alebo zaistenia a viazaných investičných agentov 54c) alebo
v obdobnom registri vedenom v inom členskom štáte.
(3) Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi,
banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 a zahraničná banka s oprávnením podľa § 79a
ods. 1 môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore kapitálového trhu a ďalšie
činnosti podľa odseku 2 len osoby, ktoré sú oprávnené vykonávať tieto činností.
(4) Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods.
1 sú povinní zabezpečiť, aby viazaný investičný agent uviedol pri kontakte s klientom
alebo pred rokovaním s klientom alebo potenciálnym klientom, v akom je postavení
a ktorú osobu zastupuje.
(5) Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods.
1 sú povinní sledovať činnosti svojich viazaných investičných agentov a zabezpečiť
dodržiavanie všeobecne záväzných právnych predpisov a ich vnútorných aktov riadenia
pri činnostiach vykonávaných týmito osobami v mene obchodníka s cennými papiermi
alebo banky s oprávnením podľa § 79a ods. 1. Obchodník s cennými papiermi je povinný
prijať primerané opatrenia, aby zabránil všetkým negatívnym vplyvom, ktoré by mohli
mať činnosti viazaného investičného agenta, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti
tohto zákona, na činnosti vykonávané viazaným investičným agentom v mene obchodníka
s cennými papiermi.
(6) Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa vzťahujú na zahraničného obchodníka s
cennými papiermi podľa § 65 a 67 a zahraničnú banku, ktorá pôsobí na území Slovenskej
republiky podľa osobitného zákona, 54d) ak im využívanie viazaných investičných agentov
umožňuje právny predpis ich domovského členského štátu. Zahraničný obchodník s cennými
papiermi podľa § 65 a 67 a zahraničná banka, ktorá pôsobí na území Slovenskej republiky
podľa osobitného zákona, 54d) sú oprávnení využívať viazaných investičných agentov
z iného členského štátu za podmienok ustanovených právnym predpisom ich domovského
členského štátu.
(7) Ak zahraničný obchodník s cennými papiermi využíva viazaného investičného
agenta so sídlom alebo s miestom usadenia v Slovenskej republike, takýto viazaný
investičný agent sa považuje za pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
ak je pobočka zriadená, a podlieha ustanoveniam tohto zákona vzťahujúcim sa na pobočky,
aj ak pobočka nie je zriadená; miestom usadenia na účely tohto zákona je štát, v
ktorom bolo viazanému investičnému agentovi udelené príslušné povolenie, alebo štát,
v ktorom má sídlo, ak mu nebolo udelené príslušné povolenie.
(8) Ak zahraničná banka, ktorá má oprávnenie na poskytovanie investičných
služieb, má v úmysle využívať viazaného investičného agenta usadeného v Slovenskej
republike s cieľom poskytovať investičné služby alebo vedľajšie služby alebo vykonávať
investičné činnosti v súlade s týmto zákonom, oznámi to príslušnému orgánu svojho
domovského členského štátu a poskytne mu informácie uvedené v § 62 ods. 1.
(9) Ak Národná banka Slovenska nespochybní primeranosť organizačnej štruktúry
alebo finančnej situácie zahraničnej banky, do troch mesiacov od prijatia všetkých
informácií oznámi tieto informácie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu
určenému ako kontaktné miesto podľa § 135a ods. 1 a následne informuje príslušnú
zahraničnú banku.
(10) Ak Národná banka Slovenska odmietne oznámiť uvedené informácie príslušnému
orgánu hostiteľského členského štátu, oznámi príslušnej zahraničnej banke dôvody
svojho odmietnutia do troch mesiacov od prijatia všetkých informácií.
(11) Po prijatí oznámenia od príslušného orgánu hostiteľského členského
štátu, alebo ak takéto oznámenie od hostiteľského členského štátu nebolo uskutočnené
najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa odoslania oznámenia Národnou bankou Slovenska,
viazaný investičný agent môže začať vykonávať činnosť. Na viazaného investičného
agenta sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona upravujúce pobočky zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte.
§ 62
Zakladanie pobočiek v zahraničí
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol založiť pobočku alebo
má v úmysle využívať viazaných investičných agentov na území iného štátu, je povinný
Národnej banke Slovenska písomne oznámiť
a) štát, na území ktorého chce založiť pobočku,
alebo štát, v ktorom nemá zriadenú pobočku a má v úmysle využiť viazaných investičných
agentov, ktorí sú tam usadení,
b) plán činnosti, ktorý obsahuje výpočet predpokladaných činností vrátane vedľajších
činností,
c) organizačnú štruktúru pobočky, ak je zriadená, vrátane informácie, či bude využívať
viazaných investičných agentov, ako aj údaje o totožnosti týchto viazaných investičných
agentov,
d) opis zamýšľaného využitia viazaných investičných agentov a organizačnú štruktúru
vrátane hierarchického usporiadania, z ktorej vyplýva, ako sú viazaní investiční
agenti zahrnutí do organizačnej štruktúry obchodníka s cennými papiermi, ak sa majú
v štáte, v ktorom obchodník s cennými papiermi nemá zriadenú pobočku, využiť viazaní
investiční agenti,
e) adresu umiestnenia pobočky a adresu viazaného investičného agenta, ak ho má v
úmysle zahraničný obchodník s cennými papiermi využívať,
f) meno a priezvisko osoby zodpovednej za riadenie pobočky alebo za činnosť viazaného
investičného agenta.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný bezodkladne oznámiť Národnej
banke Slovenska udelenie povolenia na zriadenie pobočky v inom štáte.
§ 63
(1) Obchodník s cennými papiermi je oprávnený v rozsahu povolenia na poskytovanie
investičných služieb udeleného Národnou bankou Slovenska poskytovať investičné služby,
vedľajšie služby alebo vykonávať investičné činnosti v inom členskom štáte na základe
práva slobodného poskytovania služieb prostredníctvom pobočky alebo bez zriadenia
pobočky; to platí aj pre poskytovanie investičných služieb, vedľajších služieb a
výkon investičných činností bankou v rozsahu investičných služieb, vedľajších služieb
a výkonu investičných činností uvedených v bankovom povolení. Zahraničný obchodník
s cennými papiermi je oprávnený v rozsahu povolenia na poskytovanie investičných
služieb udeleného príslušným orgánom domovského členského štátu poskytovať investičné
služby, vedľajšie služby a vykonávať investičné činnosti v Slovenskej republike na
základe práva slobodného poskytovania služieb prostredníctvom pobočky alebo bez zriadenia
pobočky; to platí aj pre poskytovanie investičných služieb, vedľajších služieb alebo
výkon investičných činností bankou v rozsahu investičných služieb, vedľajších služieb
alebo výkonu investičných činností uvedených v bankovom povolení udelenom domovským
členským štátom. Vedľajšie služby sa poskytujú len spolu s investičnou službou alebo
investičnou činnosťou.
(2) Domovským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je, ak ide
o
a) obchodníka s cennými papiermi so sídlom v Slovenskej republike, Slovenská
republika,
b) zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý
1. je fyzickou
osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho ústredie,
2. je právnickou osobou,
členský štát, v ktorom sa nachádza jeho sídlo,
3. nemá podľa svojho vnútroštátneho
práva registrované sídlo, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho ústredie.
(3) Hostiteľským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je členský
štát, v ktorom má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo poskytuje investičné
služby, vedľajšie služby, alebo vykonáva investičné činnosti. Slovenská republika
je hostiteľským členským štátom obchodníka s cennými papiermi pre zahraničného obchodníka
s cennými papiermi z členského štátu.
§ 64
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol poskytovať investičné
služby, vedľajšie služby alebo vykonávať investičné činnosti v inom členskom štáte
na základe práva slobodného poskytovania služieb bez zriadenia pobočky, je povinný
pred prvým poskytnutím investičnej služby alebo vykonávaním investičnej činnosti
alebo pri zmene rozsahu poskytovaných investičných služieb alebo výkonu investičných
činností písomne oznámiť tento zámer Národnej banke Slovenska.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný v oznámení podľa odseku 1
uviesť
a) členský štát, na ktorého území sa rozhodol pôsobiť,
b) plán činnosti obsahujúci najmä povahu a rozsah investičných služieb,
investičných činností a vedľajších služieb, ktoré sa obchodník s cennými papiermi
rozhodol poskytovať, a informáciu, či plánuje využívať viazaných investičných agentov
na území členského štátu, v ktorom plánuje poskytovať služby.
(3) Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi príslušnému orgánu hostiteľského
členského štátu na jeho žiadosť údaje o viazaných investičných agentoch, ktorých
plánuje obchodník s cennými papiermi využívať v tomto členskom štáte.
(4) Údaje uvedené v oznámení podľa odseku 1 zašle Národná banka Slovenska
v lehote do 30 dní od ich získania príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu.
Obchodník s cennými papiermi je oprávnený začať poskytovať investičné služby, vedľajšie
služby alebo vykonávať investičné činnosti v hostiteľskom členskom štáte odo dňa,
keď Národná banka Slovenska odoslala oznámenie podľa odseku 1 príslušnému orgánu
hostiteľského členského štátu.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný písomne oznámiť Národnej banke
Slovenska každú zmenu v informáciách uvedených v oznámení podľa odseku 2 najmenej
30 dní pred vykonaním príslušnej zmeny. Národná banka Slovenska bezodkladne informuje
príslušný orgán hostiteľského členského štátu.
§ 65
(1) Zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte
je oprávnený začať poskytovať investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávať
investičné činnosti na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania
služieb bez zriadenia pobočky odo dňa odoslania oznámenia v rozsahu podľa § 64 ods.
2 príslušným orgánom jeho domovského členského štátu Národnej banke Slovenska.
(2) Ak bolo v oznámení podľa odseku 1 uvedené, že zahraničný obchodník
s cennými papiermi plánuje využívať viazaných investičných agentov na území Slovenskej
republiky, Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán hostiteľského členského
štátu o poskytnutie údajov týkajúcich sa viazaných investičných agentov a zverejní
ich.
§ 66
(1) Ak obchodník s cennými papiermi v oznámení podľa § 62 ods. 1 uviedol,
že sa rozhodol zriadiť pobočku na území členského štátu, odošle Národná banka Slovenska
do troch mesiacov od doručenia oznámenia podľa § 62 ods. 1 toto oznámenie a informácie
o podmienkach ochrany klientov (§ 80) podľa tohto zákona príslušnému orgánu členského
štátu, o čom informuje aj obchodníka s cennými papiermi.
(2) Ak má Národná banka Slovenska dôvody pochybovať o údajoch uvedených
v oznámení podľa § 62 ods. 1 vo vzťahu k organizačnej štruktúre, finančnej situácii
obchodníka s cennými papiermi a vo vzťahu k povoleným činnostiam obchodníka s cennými
papiermi, neodošle oznámenie podľa § 62 ods. 1 príslušnému orgánu členského štátu
a v lehote podľa odseku 1 o tejto skutočnosti informuje obchodníka s cennými papiermi
a svoj postup odôvodní.
(3) Obchodník s cennými papiermi je oprávnený zriadiť pobočku a začať poskytovať
investičné služby a vykonávať investičné činnosti v hostiteľskom členskom štáte po
oznámení príslušného orgánu hostiteľského členského štátu alebo po márnom uplynutí
lehoty dvoch mesiacov od odoslania oznámenia podľa odseku 1 Národnou bankou Slovenska.
(4) Dohľad nad dodržiavaním pravidiel činnosti pobočkou obchodníka s cennými
papiermi vo vzťahu k povinnostiam ustanoveným v § 73b až 73m a § 73o až 73t a v osobitnom
predpise 54f) vykonáva príslušný orgán hostiteľského členského štátu v rozsahu podľa
právnych predpisov hostiteľského členského štátu. Obchodník s cennými papiermi je
povinný sprístupniť vybavenie pobočky príslušnému orgánu hostiteľského členského
štátu na účely výkonu dohľadu a je povinný vykonať zmeny v pobočke požadované príslušným
orgánom hostiteľského členského štátu, ktoré sú potrebné na uplatňovanie povinností
podľa § 73b až 73m a § 73o až 73t, osobitného predpisu 54f) a podľa im zodpovedajúcich
právnych predpisov hostiteľského členského štátu upravujúcich tieto povinnosti v
súvislosti s poskytovanými investičnými službami, vedľajšími službami a výkonom investičných
činností pobočkou na jeho území.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný písomne oznámiť Národnej banke
Slovenska každú zmenu v informáciách uvedených v oznámení podľa § 62 ods. 1 najmenej
30 dní pred vykonaním príslušnej zmeny. Národná banka Slovenska bezodkladne informuje
príslušný orgán hostiteľského členského štátu o tejto skutočnosti, ako aj o zmenách
podmienok ochrany klientov (§ 80) podľa tohto zákona.
(6) Národná banka Slovenska je oprávnená po predchádzajúcom informovaní
príslušného orgánu hostiteľského členského štátu vykonať v pobočke obchodníka s cennými
papiermi zriadenej v členskom štáte dohľad na mieste.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný vyhovieť žiadosti príslušného
orgánu hostiteľského členského štátu o poskytnutie informácií o jeho činnosti na
území hostiteľského členského štátu potrebných na výkon dohľadu alebo na štatistické
účely.
§ 67
(1) Zahraničný obchodník s cennými papiermi je oprávnený zriadiť pobočku
a začať poskytovať investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávať investičné
činnosti na území Slovenskej republiky bez povolenia podľa § 56 po doručení oznámenia
Národnej banky Slovenska alebo po márnom uplynutí lehoty dvoch mesiacov po tom, ako
príslušný orgán domovského členského štátu zaslal oznámenie v rozsahu ustanovenom
právnymi predpismi tohto štátu Národnej banke Slovenska.
(2) Na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku
1 sa pri výkone činnosti na území Slovenskej republiky vzťahujú ustanovenia § 73b
až 73m, § 73o až 73t a osobitného predpisu. 54f) Dohľad nad dodržiavaním týchto ustanovení
pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonáva Národná banka Slovenska.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať, aby pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 predkladala informácie potrebné na výkon
dohľadu nad dodržiavaním ustanovení uvedených v odseku 2. Národná banka Slovenska
nesmie požadovať od zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 predkladanie
informácií, ktoré by nemohla požadovať od obchodníka s cennými papiermi.
(4) Národná banka Slovenska môže na štatistické účely požadovať, aby zahraničný
obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 podával pravidelnú správu o svojej činnosti
na území Slovenskej republiky.
§ 68
(1) Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí, že zahraničný
obchodník s cennými papiermi vykonávajúci činnosť na území Slovenskej republiky podľa
§ 65 alebo § 67 porušuje povinnosti vyplývajúce z ustanovení tohto zákona, a ak nemá
oprávnenie prijať opatrenie voči tomuto zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi,
oznámi tieto zistenia príslušnému orgánu domovského členského štátu.
(2) Ak napriek opatreniam, ktoré prijme príslušný orgán domovského štátu,
alebo ak sa preukáže, že takéto opatrenia sú nedostatočné a zahraničný obchodník
s cennými papiermi naďalej pokračuje v konaní spôsobom, ktorý preukázateľne poškodzuje
záujmy investorov alebo riadne fungovanie trhov v Slovenskej republike, Národná banka
Slovenska po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu domovského členského
štátu je oprávnená prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na ochranu investorov a riadne
fungovanie trhov vrátane zákazu ďalšej činnosti tohto zahraničného obchodníka s cennými
papiermi na území Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska je oprávnená, okrem
opatrení podľa prvej vety, postúpiť záležitosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu
orgánu pre cenné papiere a trhy).
(3) Ak Národná banka Slovenska zistí, že zahraničný obchodník s cennými
papiermi podľa § 65 alebo § 67 pri poskytovaní investičných služieb, vedľajších služieb
alebo výkone investičných činností na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy,
bezodkladne ho vyzve, aby v určenej lehote uskutočnil nápravu.
(4) Ak zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa odseku 3 v určenej
lehote neuskutoční nápravu, Národná banka Slovenska prijme opatrenia potrebné na
to, aby zahraničný obchodník s cennými papiermi odstránil protiprávny stav. Národná
banka Slovenska oznámi prijatie týchto opatrení príslušnému orgánu domovského členského
štátu.
(5) Ak napriek opatreniam podľa odseku 4 zahraničný obchodník s cennými
papiermi naďalej porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom
informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu uložiť opatrenia na nápravu
potrebné na odstránenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie
alebo ukončenie činnosti zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej
republiky. Zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný opatrenia vykonať.
Národná banka Slovenska je oprávnená, okrem opatrení podľa prvej vety, postúpiť záležitosť
Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).
(6) O prijatí opatrení podľa odsekov 2 a 5 informuje Národná banka Slovenska
Komisiu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
(7) Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu upozorní Národnú banku
Slovenska, že obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb,
vedľajších služieb alebo výkone investičných činností na území tohto členského štátu
porušuje právne predpisy, Národná banka prijme opatrenia potrebné na odstránenie
protiprávneho stavu.
(8) Ak obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb,
vedľajších služieb alebo výkone investičných činností na území hostiteľského členského
štátu poruší právne predpisy tohto členského štátu, je povinný vykonať alebo strpieť
aj opatrenia uložené príslušným orgánom hostiteľského členského štátu.
§ 69
(1) Národná banka Slovenska informuje Komisiu na jej žiadosť o žiadosti
o udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb pre osobu, ktorá je dcérskou
spoločnosťou zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý sa riadi právnym poriadkom
nečlenského štátu, alebo ak v súlade s § 70 získa informáciu, že materská spoločnosť,
ktorá sa riadi právnym poriadkom nečlenského štátu, chce získať podiel v obchodníkovi
s cennými papiermi, v dôsledku čoho by sa tento obchodník s cennými papiermi stal
jej dcérskou spoločnosťou.
(2) Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu
(Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) problémy, ktoré vznikli pri zakladaní
obchodníka s cennými papiermi alebo pri umiestnení pobočky obchodníka s cennými papiermi
v nečlenskom štáte, a skutočnosti, ktoré bránili riadnemu výkonu ich činnosti na
území týchto štátov.
(3) Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušné orgány ostatných členských štátov o skutočnosti,
že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre orgány dohľadu podľa právneho
predpisu Európskej únie upravujúceho trhy s finančnými nástrojmi a je kontaktným
miestom na účely výmeny informácií a spolupráce pri výkone dohľadu v súvislosti s
uplatňovaním tohto právneho predpisu.
(4) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť možnosť využívania
najmenej jedného mechanizmu mimosúdneho riešenia sťažností klientov 54g) a sporov
pri poskytovaní investičných služieb a zjednanie nápravy v konaniach o sťažnostiach
klientov. Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy) možnosti mimosúdneho riešenia sťažností klientov a sporov
pri poskytovaní investičných služieb.
(5) Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre orgány dohľadu
týkajúcich sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto
zákona a osobitného predpisu.50cb)
(6) Národná banka Slovenska každoročne oznámi Európskemu orgánu dohľadu
(Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) zoznam pobočiek zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi podľa § 56.
§ 70
Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska
(1) Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska je podmienkou na
a) nadobudnutie kvalifikovanej účasti na obchodníkovi s cennými papiermi
alebo také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na obchodníkovi s cennými papiermi,
ktorým by podiel na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi alebo na hlasovacích
právach v obchodníkovi s cennými papiermi dosiahol alebo prekročil 20%, 30% alebo
50% alebo na to, aby sa tento obchodník s cennými papiermi stal dcérskou spoločnosťou
v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; 55) pri výpočte
týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré iný obchodník
s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, banka alebo zahraničná
banka držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných
nástrojov na základe pevného záväzku [§ 6 ods. 1 písm. f)], ak sa tieto práva nevykonávajú
alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia obchodníka s cennými papiermi a
ak ich iný obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi,
banka alebo zahraničná banka prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,
b) zníženie základného imania obchodníka s cennými papiermi, ak nejde
o zníženie z dôvodov straty,
c) voľbu osôb navrhovaných za členov predstavenstva obchodníka s cennými
papiermi, vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, pričom to
neplatí, ak ide o opakované zvolenie tých istých osôb na bezprostredne nasledujúce
funkčné obdobie; ak činnosť obchodníka s cennými papiermi vykonáva banka alebo pobočka
zahraničnej banky, týka sa predchádzajúci súhlas len tých osôb, ktoré budú zodpovedné
za výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi,
d) zmenu sídla obchodníka s cennými papiermi,
e) premenu, cezhraničnú premenu alebo cezhraničnú zmenu právnej formy
obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s obchodníkom
s cennými papiermi alebo na vrátenie povolenia na poskytovanie investičných služieb,
f) predaj podniku obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi alebo ich časti, 33)
g) zrušené od 1.12.2016.
(2) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska musia
byť primerane splnené podmienky a predpoklady uvedené v § 55 ods. 2 a 3. Na vydanie
súhlasu podľa odseku 1 písm. a), e) a f) musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný
pôvod v súlade s osobitným zákonom, 55a) dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných
prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu.
Predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo,
že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť
obchodníka s cennými papiermi naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom.
Premena, cezhraničná premena alebo cezhraničná zmena právnej formy alebo zrušenie
obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s obchodníkom
s cennými papiermi nesmie byť na ujmu veriteľov a klientov obchodníka s cennými papiermi.
(3) Ustanoveniami odseku 1 písm. a), b), e) a f) nie sú dotknuté ustanovenia
osobitného predpisu. 56)
(4) Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podávajú
a) podľa odseku 1 písm. a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sa rozhodli
nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na obchodníkovi s cennými papiermi, alebo
osoba, ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi,
b) podľa odseku 1 písm. b) obchodník s cennými papiermi,
c) podľa odseku 1 písm. c) obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo akcionár obchodníka s cennými papiermi,
d) podľa odseku 1 písm. d) obchodník s cennými papiermi,
e) podľa odseku 1 písm. e) obchodník s cennými papiermi, a ak ide o fúziu, spoločne
obchodník s cennými papiermi a právnická osoba, s ktorou sa obchodník s cennými papiermi
zlučuje alebo s ktorou obchodník s cennými papiermi splýva, ak ide o cezhraničnú
zmenu právnej formy obchodník s cennými papiermi, ktorý cezhranične mení svoju právnu
formu,
f) podľa odseku 1 písm. f) spoločne obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi a osoba, ktorá nadobúda obchodníka s cennými papiermi,
pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo jej časť,
g) zrušené od 1.12.2016.
(5) Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku
1 ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke
zákonov.
(6) Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa
doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne
potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí
žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže
najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 7 písomne
požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti o udelení
predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti
Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie
o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní.
Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií,
lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na
prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť
na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi nečlenského
štátu alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou,
bankou, poisťovňou, zaisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.
(7) O žiadosti o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm.
a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia
o doručení žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) a
po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak
Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci
súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume, keď uplynie
lehota na vydanie rozhodnutia pri potvrdení o doručení podľa odseku 6. Ak Národná
banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu
podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných
dní od tohto rozhodnutia, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.
O žiadosti o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. c) rozhodne Národná
banka Slovenska do 15 pracovných dní od jej doručenia alebo doplnenia.
(8) Ak by sa v dôsledku získania podielu podľa odseku 1 písm. a) obchodník
s cennými papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138 až 141, ktorého
súčasťou je aj investičná holdingová spoločnosť, ak by sa stal súčasťou finančného
konglomerátu podľa § 143a až 143o, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť, alebo konsolidovaného celku podľa osobitného predpisu,50co) ktorého súčasťou
je aj finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu
Národnej banky Slovenska je aj preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti
fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto investičnej holdingovej
spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo finančnej holdingovej
spoločnosti, a vhodnosti akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť
alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.
(9) Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi sú povinní informovať Národnú banku Slovenska o opätovnom zvolení
tých istých osôb za členov predstavenstva obchodníka s cennými papiermi alebo vedúceho
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(10) Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa
odseku 2 povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak nadobúdateľom
podľa odseku 1 písm. a) je
a) zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi
alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte,
poisťovňa z iného členského štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,
b) materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo
c) fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena
a).
(11) Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi
iných členských štátov splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnom
obchodníkovi s cennými papiermi podľa právnych predpisov členských štátov, ak nadobúdateľom
podielu na zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi je banka, poisťovňa, zaisťovňa,
obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom na území Slovenskej
republiky.
(12) Predmetom konzultácií podľa odsekov 10 a 11 je včasné poskytovanie
podstatných informácií alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok
na nadobudnutie príslušných podielov na obchodníkovi s cennými papiermi alebo na
zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému
orgánu členského štátu na jeho žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu
všetky podstatné informácie. Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán členského
štátu o všetky potrebné informácie.
(13) V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm.
a) sa uvedú názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom
iného členského štátu, ktorého dohľadu podlieha nadobúdateľ podľa odseku 1 písm.
a).
(14) V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm.
a), b), e) a f) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci
súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto
lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho
súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.
Ak fyzická osoba, pre ktorú Národná banka Slovenska udelila predchádzajúci súhlas
podľa odseku 1 písm. c), nebola vymenovaná alebo zvolená do príslušnej funkcie do
šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, predchádzajúci súhlas
zaniká.
Organizácia a riadenie obchodníka s cennými papiermi
§ 71
Organizácia a riadenie obchodníka s cennými papiermi
(1) Predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi musí mať najmenej dvoch
členov. Predstavenstvo ako celok a dozorná rada ako celok musia mať primerané kolektívne
vedomosti, zručnosti a skúsenosti, aby rozumelo činnosti obchodníka s cennými papiermi
vrátane hlavných rizík.
(2) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi zodpovedajú
za stratégie a politiky v oblasti riadenia rizík a všetky ich zmeny, za vypracovanie,
schválenie a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému
riadenia a za vykonávanie činností obchodníka s cennými papiermi podľa vnútorných
predpisov obchodníka s cennými papiermi.
(3) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi sú povinní
poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených činností, zabezpečovať bezpečnosť a
zdravie obchodníka s cennými papiermi a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady
odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík, na účel ktorého
musia mať všetky dostupné informácie o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník
s cennými papiermi vystavený. Bezpečnosťou a zdravím obchodníka s cennými papiermi
sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie činností, ktoré neohrozuje udržiavanie
vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k jeho požiadavkám na vlastné
zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy klientov
a ostatných veriteľov.
(4) Členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sú povinní poznať
a kontrolovať výkon povolených činností, výkon pôsobnosti predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi a uskutočňovanie ostatnej činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(5) Členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sú povinní kontrolovať
dodržiavanie zásad odmeňovania, ktoré prijalo predstavenstvo obchodníka s cennými
papiermi a kontrolovať bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy
a postupy dostatočné na zabezpečenie dodržiavania povinností, ktoré mu vyplývajú
z tohto zákona a osobitného predpisu.56a)
(7) Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady obchodníka
s cennými papiermi sú po celú dobu výkonu svojej funkcie povinní plniť svoje povinnosti
riadne, čestne a nezávisle a venovať dostatok času jej výkonu; skutočnosť, že člen
predstavenstva alebo člen dozornej rady obchodníka s cennými papiermi je spoločníkom
v pridruženej spoločnosti, 56aaa) nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti. Pri
počte riadiacich funkcií, ktoré môže naraz zastávať člen riadiaceho orgánu, sa zohľadňujú
individuálne okolnosti a povaha, rozsah a zložitosť činností obchodníka s cennými
papiermi. Člen štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi alebo dozornej rady
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je významný z hľadiska svojej veľkosti, vnútornej
organizácie a povahy, rozsahu a zložitosti jeho predmetu činnosti, nesmie súčasne
zastávať viac ako
a) jednu výkonnú riadiacu funkciu s dvoma nevýkonnými riadiacimi funkciami,
b) štyri nevýkonné riadiace funkcie.
(8) Na účely odseku 7 sa za jednu riadiacu funkciu považuje
a) jedna
alebo viac výkonných riadiacich funkcií alebo nevýkonných riadiacich funkcií v právnickej
osobe, ktorá je podnikateľom v rámci tej istej skupiny,
b) jedna alebo viac výkonných riadiacich funkcií alebo nevýkonných riadiacich funkcií
1. vo finančnej inštitúcii, ktorá je súčasťou toho istého inštitucionálneho systému
ochrany podľa osobitného predpisu,56aa) alebo
2. v právnickej osobe, v ktorej má obchodník
s cennými papiermi kvalifikovaný podiel.
(9) Obmedzenia podľa odsekov 7 a 8 pre členov štatutárneho orgánu obchodníka
s cennými papiermi alebo dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sa nevzťahujú
na ich členstvo v štatutárnom orgáne a na ich členstvo v dozornej rade právnickej
osoby, ktorá nie je zriadená na podnikanie.
(10) Obmedzenia podľa odsekov 7 a 8 sa nevzťahujú na členov štatutárnych
orgánov obchodníka s cennými papiermi alebo dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
ktorí zastupujú Slovenskú republiku alebo iný členský štát.
(11) Obchodník s cennými papiermi pri výbere členov predstavenstva uplatňuje
pravidlá podľa osobitného predpisu.56aab)
(12) Obchodník s cennými papiermi je povinný bezodkladne potom, čo zverejní
informácie podľa osobitného predpisu, 56ab) zaslať zverejnené informácie Národnej
banke Slovenska. Národná banka Slovenska používa tieto informácie na porovnávanie
politiky rôznorodosti výberu členov predstavenstva obchodníka s cennými papiermi.
(13) Informácie podľa odseku 12 Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi
Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).
(14) Na účely zabezpečenia účinného a obozretného riadenia obchodníka
s cennými papiermi a predchádzania konfliktu záujmov je obchodník s cennými papiermi
povinný evidovať a na požiadanie Národnej banky Slovenska bezodkladne poskytnúť údaje
o úveroch poskytnutých členom predstavenstva, členom dozornej rady a ich spriazneným
osobám; spriaznenou osobou sa rozumie manžel, manželka, dieťa alebo rodič člena predstavenstva
alebo člena dozornej rady alebo právnická osoba, v ktorej má člen predstavenstva
alebo člen dozornej rady alebo jeho manžel, manželka, dieťa alebo rodič kvalifikovanú
účasť alebo v nej zastáva výkonnú riadiacu funkciu alebo je členom jej štatutárneho
orgánu alebo dozornej rady.
(15) Národná banka Slovenska je oprávnená overiť, či členovia predstavenstva
alebo členovia dozornej rady spĺňajú požiadavky podľa § 8 písm. b), § 55 ods. 10
a § 71, ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o
porušenie alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu55a)
v súvislosti s obchodníkom s cennými papiermi. Ak člen predstavenstva alebo člen
dozornej rady nespĺňa požiadavky podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená
nariadiť výmenu tohto člena podľa § 144 ods. 1 písm. u).
§ 71a
Algoritmické obchodovanie
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického
obchodovania, je povinný mať zavedené
a) účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík
vhodné na činnosť, ktorú vykonáva, s cieľom zabezpečiť, aby jeho systémy obchodovania
boli odolné a mali dostatočnú kapacitu, aby podliehali primeraným prahovým hodnotám
obchodovania a limitom a bránili zasielaniu chybných pokynov alebo tomu, aby systém
inak fungoval spôsobom, ktorý môže viesť alebo prispieť k narušeniu trhu,
b) účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík s cieľom zabezpečiť, aby sa systémy
obchodovania nemohli použiť na žiadny účel, ktorý je v rozpore s osobitným predpisom110ja)
alebo s pravidlami obchodného miesta, s ktorým je spojený,
c) účinné opatrenia na zabezpečenie nepretržitosti svojej činnosti na zvládnutie
zlyhania jeho systémov obchodovania a musí zabezpečiť, aby jeho systémy boli plne
testované a riadne monitorované, aby spĺňali požiadavky ustanovené v tomto odseku.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania,
je povinný oznámiť túto skutočnosť Národnej banke Slovenska a obchodnému miestu,
v ktorom sa zapája do algoritmického obchodovania ako člen alebo účastník obchodného
miesta.
(3) Národná banka Slovenska môže od obchodníka s cennými papiermi požadovať,
aby predkladal pravidelne alebo na požiadanie opis povahy svojich stratégií algoritmického
obchodovania, podrobnosti o parametroch obchodovania alebo obmedzenia, ktorým systém
podlieha, hlavné opatrenia na dodržiavanie súladu a kontrolu rizík, ktoré má zavedené
na zabezpečenie splnenia podmienok uvedených v odseku 1, a podrobnosti o testovaní
svojich obchodných systémov. Národná banka Slovenska si môže od obchodníka s cennými
papiermi kedykoľvek vyžiadať ďalšie informácie o jeho algoritmickom obchodovaní a
o systémoch používaných na toto obchodovanie.
(4) Národná banka Slovenska na žiadosť príslušného orgánu, ktorý vykonáva
dohľad nad obchodným miestom, na ktorom sa obchodník s cennými papiermi ako člen
alebo účastník tohto obchodného miesta zapája do algoritmického obchodovania, bezodkladne
tomuto orgánu oznámi informácie uvedené v odseku 3, ktoré prijíma od obchodníka s
cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania.
(5) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického
obchodovania, aby realizoval stratégiu tvorby trhu so zohľadnením likvidity, rozsahu
a povahy konkrétneho trhu a charakteristík obchodovaného finančného nástroja
a) vykonáva
túto tvorbu trhu nepretržite počas určenej časti obchodných hodín obchodného miesta,
okrem výnimočných okolností, výsledkom čoho je poskytovanie likvidity obchodnému
miestu na pravidelnom a predvídateľnom základe,
b) uzatvorí záväznú písomnú dohodu s obchodným miestom, ktorá uvádza aspoň záväzky
obchodníka s cennými papiermi podľa písmena a) a
c) má zavedené účinné systémy a kontroly, aby zabezpečil, že splní svoje záväzky
podľa dohody uvedenej v písmene b) za všetkých okolností.
(6) Na účely ustanovení tohto paragrafu, § 75 ods. 9 až 11 a osobitného
predpisu56aba) obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania,
sa považuje za obchodníka s cennými papiermi, ktorý vykonáva stratégiu tvorby trhu,
ak jeho stratégia ako člena alebo účastníka jedného obchodného miesta alebo viacerých
obchodných miest pri obchodovaní na vlastný účet zahŕňa zadávanie záväzných, simultánnych,
dvojsmerných kotácií porovnateľnej veľkosti a v konkurencieschopných cenách v súvislosti
s jedným finančným nástrojom alebo s viacerými finančnými nástrojmi na jednom obchodnom
mieste alebo na viacerých rôznych obchodných miestach, výsledkom čoho je poskytovanie
likvidity celému trhu na pravidelnom a frekventovanom základe.
(7) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický
prístup k obchodnému miestu, je povinný mať zavedené účinné systémy a opatrenia na
kontrolu, ktoré zabezpečujú primerané posúdenie a preskúmanie vhodnosti klientov
využívajúcich uvedený prístup, aby títo nemohli prekročiť primerané vopred určené
prahové hodnoty pre obchodovanie a čerpanie úveru, aby obchodovanie klientmi, ktorí
využívajú uvedený prístup, bolo riadne monitorované a aby primerané opatrenia na
kontrolu nad rizikom bránili obchodovaniu, ktoré môže vytvárať riziká pre samotného
obchodníka s cennými papiermi alebo by mohlo viesť alebo prispieť k narušeniu trhu
alebo by mohlo byť v rozpore s osobitným predpisom110ja) alebo s pravidlami obchodného
miesta. Priamy elektronický prístup bez takýchto kontrol je zakázaný.
(8) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický
prístup, je povinný zabezpečiť, aby klienti využívajúci takýto prístup dodržiavali
požiadavky tohto zákona, osobitných predpisov56abb) a pravidiel obchodného miesta.
Obchodník s cennými papiermi monitoruje transakcie s cieľom identifikovať porušenie
týchto pravidiel narúšajúce obchodné podmienky alebo správanie, ktoré môže znamenať
zneužívanie trhu a ktoré oznámi Národnej banke Slovenska. Obchodník s cennými papiermi
zabezpečí, aby existovala záväzná písomná dohoda medzi ním a klientom, týkajúca sa
základných práv a povinností vyplývajúcich z poskytovania priameho elektronického
prístupu, a aby si na základe tejto dohody obchodník s cennými papiermi ponechal
zodpovednosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov.56abb)
(9) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický
prístup k obchodnému miestu, túto skutočnosť oznámi Národnej banke Slovenska a príslušnému
orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad obchodným miestom, na ktorom tento obchodník s
cennými papiermi poskytuje priamy elektronický prístup.
(10) Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať, aby jej obchodník
s cennými papiermi poskytoval pravidelne alebo na požiadanie opis systémov a opatrení
na kontrolu uvedených v odseku 7, a dôkazy o tom, že boli uplatňované.
(11) Národná banka Slovenska na žiadosť príslušného orgánu, ktorý vykonáva
dohľad nad obchodným miestom, ku ktorému obchodník s cennými papiermi poskytuje priamy
elektronický prístup, bezodkladne oznámi informácie uvedené v odseku 10, ktoré dostáva
od obchodníka s cennými papiermi.
(12) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť všeobecného
zúčtovacieho člena pre iné osoby, je povinný mať zavedené účinné systémy a opatrenia
na kontrolu na zabezpečenie toho, aby sa služby zúčtovania uplatňovali len pre osoby,
ktoré sú vhodné a spĺňajú jednoznačne vymedzené kritériá, a aby boli týmto osobám
uložené primerané požiadavky s cieľom zmenšiť riziká pre obchodníka s cennými papiermi
a trh. Obchodník s cennými papiermi je povinný mať s príslušnou osobou uzavretú záväznú
písomnú dohodu o základných právach a povinnostiach vyplývajúcich z poskytovania
príslušnej služby.
(13) Ak sa do algoritmického obchodovania ako členovia alebo účastníci
regulovaných trhov a mnohostranných obchodných systémov zapájajú osoby uvedené v
§ 54 ods. 3 písm. g) a i), ako aj poisťovne, zaisťovne, správcovské spoločnosti a
fondy a ich depozitári, dôchodkové správcovské spoločnosti a ich depozitári alebo
doplnkové dôchodkové spoločnosti a ich depozitári, postupujú pri algoritmickom obchodovaní
primerane podľa tohto ustanovenia a § 75 ods. 11.
§ 71b
Nadpis zrušený od 26.6.2021
(1) Ak sa na obchodníka s cennými papiermi vzťahuje osobitný predpis,24d)
obchodník s cennými papiermi uplatňuje požiadavky podľa § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, §
71c, § 71d, § 71da, § 71db, § 71dd, § 71de a § 77 ods. 1, 2 a 9 na individuálnom
základe.
(2) Ak sa na obchodníka s cennými papiermi vzťahuje osobitný predpis,56acaa)
obchodník s cennými papiermi uplatňuje požiadavky podľa § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, §
71c, § 71d, § 71da, § 71db, § 71dd, § 71de a § 77 ods. 1, 2 a 9 na individuálnom
základe a na konsolidovanom základe; to neplatí, ak je obchodník s cennými papiermi
dcérskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom a ak materská
spoločnosť v Európskej únii preukáže nesúlad s právom štátu, ktorý nie je členským
štátom.
§ 71c
Riadenie rizík
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný vytvoriť výbor pre riadenie
rizík zložený z členov riadiaceho orgánu, ktorí u príslušného obchodníka s cennými
papiermi nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu; túto povinnosť nemá obchodník s cennými
papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje
100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu
roku. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti
a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizík
a ochotu obchodníka s cennými papiermi podstupovať riziká. Výbor pre riadenie rizík
plní poradnú funkciu voči riadiacemu orgánu v oblasti stratégie riadenia rizík a
spolupracuje pri dohliadaní nad uplatňovaním tejto stratégie. Výbor pre riadenie
rizík a dozorná rada musia mať prístup k dostupným informáciám o rizikách, ktorým
je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené spoľahlivé
stratégie, politiky, postupy a systémy na identifikáciu, meranie, riadenie a monitorovanie
a) významných zdrojov rizík a ich účinkov na klientov a akýkoľvek ich významný vplyv
na vlastné zdroje, pričom sa zohľadní právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie
peňažných prostriedkov v držbe klienta,
b) významných zdrojov rizík a ich účinkov na trh a akýkoľvek ich významný vplyv na
vlastné zdroje,
c) významných zdrojov rizík a ich účinkov na obchodníka s cennými papiermi, a to
najmä tých, ktoré môžu vyčerpať úroveň vlastných zdrojov, ktoré sú k dispozícii;
v odôvodnených prípadoch ide o významné zmeny účtovnej hodnoty aktív, vrátane nárokov
voči viazaným sprostredkovateľom, zlyhanie klientov alebo protistrán, pozície vo
finančných nástrojoch, zahraničných menách a komoditách a záväzky voči dôchodkovému
zabezpečeniu,
d) rizík likvidity počas primeraného súboru časových horizontov, vrátane vnútrodenného,
s cieľom zabezpečiť, aby si obchodník s cennými papiermi udržal primeranú úroveň
likvidných zdrojov, a to aj v súvislosti s riešením významných zdrojov rizík podľa
písmen a) až c).
(3) Stratégie, politiky, postupy a systémy podľa odseku 2 musia byť primerané
zložitosti, rizikovému profilu, rozsahu činnosti obchodníka s cennými papiermi a
tolerancii voči riziku určenej predstavenstvom a zodpovedajú významu obchodníka s
cennými papiermi v každom členskom štáte, v ktorom poskytuje investičné služby alebo
vykonáva investičné činnosti.
(4) Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných
služieb, investičných činností a vedľajších služieb sa považuje za spôsob riadenia
rizík na účely podľa odseku 2 písm. a).
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný zohľadňovať významné vplyvy
na vlastné zdroje, ak nie sú primerane zohľadnené v požiadavkách na vlastné zdroje
podľa osobitného predpisu.56acab)
(6) Malý a neprepojený obchodník uplatňuje požiadavky podľa odseku 2
písm. a), c) a d).
§ 71d
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách upraviť jasnú
organizačnú štruktúru s náležite vymedzenou a transparentnou pôsobnosťou a zodpovednosťou
jednotlivých orgánov alebo ich jednotlivých členov. Obchodník s cennými papiermi
je povinný v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú
zohľadňované v rámci riadenia rizík obchodníka s cennými papiermi, podporujú ho a
ktoré sú v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom,
56abc) ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi,
ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania u obchodníka
s cennými papiermi a činnosť výboru pre riadenie rizík, ak sa zriaďuje alebo činnosť
výboru pre audit podľa osobitného predpisu, 56ac) ak vykonáva riadenie rizík.
(2) Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, sú povinní
posudzovať, pravidelne skúmať a schvaľovať účinnosť stratégií, opatrení a postupov
zavedených s cieľom riadiť, monitorovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými
papiermi je alebo môže byť vystavený, vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického
prostredia, v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu
cyklu. Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, sú povinní prijímať
a pravidelne skúmať zásady odmeňovania. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania
je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť Národnej banke Slovenska do 30.
júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy
a postupy dostatočné na zabezpečenie toho, že obchodník s cennými papiermi vrátane
svojich vedúcich zamestnancov, zamestnancov a viazaných investičných agentov, dodržiava
ustanovenia tohto zákona vrátane pravidiel upravujúcich osobné obchody týchto osôb.
Obchodník s cennými papiermi je povinný mať spoľahlivé administratívne a účtovné
postupy, mechanizmy vnútornej kontroly, efektívne postupy na hodnotenie rizika a
účinné kontrolné a ochranné opatrenia týkajúce sa systémov spracovania informácií.
(4) Požiadavky podľa odsekov 1 až 3 musia byť vhodné a primerané povahe,
rozsahu a zložitosti rizík spojených s obchodným modelom a činnosťami obchodníka
s cennými papiermi.
§ 71da
Zásady odmeňovania u obchodníka s cennými papiermi
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný uplatňovať tieto zásady
odmeňovania:
a) odmeňovanie je jednoznačne zdokumentované a primerané veľkosti, vnútornej
organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti činností obchodníka s cennými papiermi,
b) odmeňovanie je založené na rovnakej odmene pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo
prácu rovnakej hodnoty,
c) odmeňovanie je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík obchodníka s cennými
papiermi a podporuje ho,
d) odmeňovanie je v súlade s obchodnou stratégiou a cieľmi obchodníka s cennými papiermi
a zohľadňuje dlhodobé účinky prijatých investičných rozhodnutí,
e) odmeňovanie zahŕňa aj opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov a podporuje zodpovedné
podnikanie a presadzovanie informovanosti o rizikách a obozretnom podstupovaní rizika,
f) dozorná rada prijíma a pravidelne skúma zásady odmeňovania a zodpovedá za ich
vypracovanie, schválenie a dodržiavanie,
g) uplatňovanie zásad odmeňovania sa aspoň raz ročne podrobí nezávislému preskúmaniu
mechanizmom vnútornej kontroly,
h) zamestnanci s kontrolným funkciami vykonávajú svoju funkciu nezávisle, majú primerané
právomoci a sú odmeňovaní podľa ich dosahovaných výsledkov, a to nezávisle od vyhodnotenia
dosahovaných výsledkov obchodníka s cennými papiermi,
i) na odmeňovanie vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík a vedúcich
zamestnancov zodpovedných za funkciu dodržiavania dohliada výbor pre odmeňovanie
podľa § 71dd, ak sa zriaďuje alebo dozorná rada,
j) obchodník s cennými papiermi uplatňuje
1. zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny
ako
1a. základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca,
1b. pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu obchodníka s cennými
papiermi a člena dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
2. pohyblivú zložku
celkovej odmeny,
k) zaručená pevná zložka celkovej odmeny predstavuje dostatočne vysoký podiel odmeny,
aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane
možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny.
(2) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými
papiermi u
a) všetkých členov štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi,
b) všetkých členov dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c) vrcholového manažmentu,
d) osôb zodpovedných za podstupovanie rizík,
e) zamestnancov s kontrolnými funkciami,
f) všetkých zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až e), ktorých profesionálne
činnosti majú významný vplyv na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi podľa
osobitného predpisu56aca) alebo aktíva, ktoré spravuje a ktorí majú nárok na celkovú
odmenu rovnajúcu sa aspoň najnižšej odmene osôb podľa písmena c) alebo písmena d).
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť primeraný pomer medzi
pevnou zložkou celkovej odmeny a pohyblivou zložkou celkovej odmeny zamestnanca obchodníka
s cennými papiermi v súlade s obchodnou stratégiou, súvisiacimi rizikami a vplyvom
zamestnancov uvedených v odseku 2 na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi.
(4) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi
spôsobom, ktorý je primeraný jeho veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu
a zložitosti jeho činností.
(5) Ak obchodníkovi s cennými papiermi bolo poskytnuté stabilizačné
opatrenie štátu sledujúce zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, pohyblivé
zložky celkovej odmeny
a) členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady sa nepriznajú
za hodnotené obdobie,
b) osoby uvedenej v odseku 2 písm. c) až f) sa obmedzia na časť čistých príjmov,
ak nie sú v súlade s obchodnou stratégiou obchodníka s cennými papiermi, jeho záujmami
a s ukončením poskytnutého stabilizačného opatrenia štátu.
§ 71db
Pohyblivá zložka celkovej odmeny
(1) Na pohyblivú zložku celkovej odmeny, ktorú obchodník s cennými papiermi
prizná a vyplatí osobám uvedeným v § 71da ods. 2, sa uplatňujú okrem zásad podľa
§ 71da ods. 1 aj zásady podľa odsekov 2 až 14.
(2) Ak pohyblivá zložka celkovej odmeny závisí od výkonnosti, celková
výška pohyblivej zložky celkovej odmeny závisí od kombinácie posúdenia výkonnosti
osoby uvedenej v § 71da ods. 2, príslušného obchodného útvaru obchodníka s cennými
papiermi a celkových výsledkov obchodníka s cennými papiermi, pričom pri hodnotení
výkonnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2 sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné
kritériá.
(3) Hodnotenie výkonnosti je určené dlhodobou obchodnou stratégiou, ktorá
zohľadňuje obchodný cyklus obchodníka s cennými papiermi a riziká priamo súvisiace
s obchodnou činnosťou obchodníka s cennými papiermi.
(4) Určenie pohyblivej zložky celkovej odmeny nesmie mať vplyv na schopnosť
obchodníka s cennými papiermi plniť povinnosti podľa § 74.
(5) Ak obchodník s cennými papiermi plní povinnosti podľa § 74, osobe
uvedenej v § 71da ods. 2, ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne
v období odo dňa vzniku pracovného pomeru s obchodníkom s cennými papiermi najdlhšie
do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej
výške.
(6) Zmluvné odstupné poskytované osobe podľa § 71da ods. 2 v súvislosti
s predčasným skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného vzťahu musí
zohľadňovať výkonnosť tejto osoby za hodnotené obdobie; zlyhanie alebo pochybenie
tejto osoby pri plnení svojich úloh je dôvodom na jeho nevyplatenie.
(7) Vyplatenie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním
osoby uvedenej v § 71da ods. 2 musí byť v súlade s dlhodobou stratégiou obchodníka
s cennými papiermi.
(8) Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivých zložiek celkovej
odmeny musí zohľadniť všetky druhy súčasných a budúcich rizík a náklady na kapitál
a likviditu podľa osobitného predpisu.56ad)
(9) Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny zohľadňuje obchodník
s cennými papiermi všetky druhy súčasných a budúcich rizík.
(10) Najmenej 50% pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá nepredstavuje
odmenu za vykonanú prácu poskytovanú podľa Zákonníka práce, tvoria tieto nástroje:
a) akcie alebo rovnocenné majetkové podiely,
b) akcie alebo rovnocenné bezhotovostné nástroje,
c) finančné nástroje podľa osobitného predpisu56ae) alebo iné nástroje, ktoré možno
plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo odpísať, pričom musí byť zabezpečené,
že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú kvalitu obchodníka s cennými papiermi
pri pokračovaní jeho činnosti,
d) bezhotovostné nástroje, ktoré zohľadňujú nástroje spravovaných portfólií.
(11) Ak obchodník s cennými papiermi neemituje nástroje uvedené v odseku
10, Národná banka Slovenska môže na tieto účely schváliť alternatívne opatrenia.
(12) Obchodník s cennými papiermi osobe podľa § 71da ods. 2 odloží najmenej
40% pohyblivej zložky celkovej odmeny na obdobie troch až piatich rokov od určenia
predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny, pričom obdobie odkladu závisí
od obchodného cyklu obchodníka s cennými papiermi, povahy jeho obchodnej činnosti,
rizík a činnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2. Pri významne vysokej pohyblivej
zložke celkovej odmeny, podiel odloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny predstavuje
najmenej 60%. Nárok na vyplatenie odloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny neuplynie
rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní.
(13) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť opatrenia, ktoré
mu umožnia odňať priznanie nároku na pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jeho
časti a požadovať späť už vyplatenú pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jej časť,
ak sa finančná situácia obchodníka s cennými papiermi výrazne zhorší alebo je negatívna;
týmto nie sú dotknuté ustanovenia Zákonníka práce o mzde, dojednaní mzdy a o vykonaní
zrážok zo mzdy. Kritériá na použitie opatrení podľa prvej vety zahŕňajú situáciu,
keď sa osoba uvedená v § 71da ods. 2 podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným
finančným stratám obchodníka s cennými papiermi alebo bola za také konanie zodpovedná
a už sa nepovažuje za odborne spôsobilú a vhodnú.
(14) Obchodník s cennými papiermi je povinný v rámci zásad odmeňovania
určiť kritériá pre dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v súlade s jeho obchodnou
stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami. Ak obchodník s cennými papiermi
poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osoba uvedená v § 71da ods.
2 ukončí pracovnoprávny vzťah alebo iný obdobný vzťah s obchodníkom s cennými papiermi
pred vznikom nároku na starobný dôchodok, obchodník s cennými papiermi je povinný
počas piatich rokov držať dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov
uvedených v odseku 10. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby
dôchodkového zabezpečenia a osobe uvedenej v § 71da ods. 2 vznikne nárok na starobný
dôchodok, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa tejto osobe vyplatia v podobe
nástrojov uvedených v odseku 10, a to pri uplatnení päťročného odkladu.
(15) Osoby uvedené v § 71da ods. 2 nemôžu zabezpečiť nevyplatenie svojej
pohyblivej zložky celkovej odmeny hedžingovými stratégiami ani uzatvorením poistenia
pre prípad jej nevyplatenia.
(16) Pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie byť vyplatená formou finančných
nástrojov alebo spôsobom, ktorý by umožnil nedodržiavanie tohto zákona alebo osobitného
predpisu.50cb)
(17) Cenné papiere a iné finančné nástroje podľa odseku 10 musia byť
počas primeraného obdobia podľa zásad odmeňovania obchodníka s cennými papiermi zadržiavané
tak, aby motivácia osôb podľa § 71da ods. 2 bola zosúladená s dlhodobou stratégiou
obchodníka s cennými papiermi.
(18) Ustanovenia odsekov 10,12 a odseku 14 druhej vety a tretej vety
sa nevzťahujú na
a) obchodníka s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových
aktív a podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne
predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku,
b) osobu, ktorej ročná pohyblivá zložka celkovej odmeny je nižšia ako 50 000 eur
a nie je vyššia ako štvrtina jej celkovej ročnej odmeny.
§ 71dd
Výbor pre odmeňovanie
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný zriadiť výbor pre odmeňovanie
alebo určiť osobu zodpovednú za odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi; túto
povinnosť nemá obchodník s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových
aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov
bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku. Zloženie výboru pre
odmeňovanie musí zohľadňovať rovnosť medzi mužmi a ženami. Výbor pre odmeňovanie
a) zodpovedne a nezávisle posudzuje zásady odmeňovania a ich dopady na riadenie rizika,
kapitálu a likvidity,
b) zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré
majú dôsledky na riziká a riadenie rizík, ktoré majú byť prijímané predstavenstvom
a
c) zohľadňuje verejný záujem a dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných
strán obchodníka s cennými papiermi pri príprave svojich rozhodnutí podľa písmena
b).
(2) Predseda a členovia výboru pre odmeňovanie musia byť členmi predstavenstva
a nesmú vykonávať výkonnú funkciu u obchodníka s cennými papiermi.
(3) Výbor pre odmeňovanie môže byť zriadený na úrovni skupiny.
§ 71de
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný každoročne do 30. júna písomne
informovať Národnú banku Slovenska o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena
u obchodníka s cennými papiermi je najmenej 1 000 000 eur v príjmovej skupine 1 000
000 eur za príslušné účtovné obdobie vrátane informácií o ich pracovných povinnostiach,
dotknutej obchodnej oblasti a hlavných zložkách mzdy, prémiách, dlhodobých odmenách
a príspevkoch na dôchodkové zabezpečenie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky
rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý
časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento
časový úsek.
(2) Ak Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi
o informácie o celkovej výške odmien každého člena predstavenstva alebo vrcholového
manažmentu, obchodník s cennými papiermi je povinný tieto informácie poskytnúť.
(3) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania
trendov a postupov v oblasti odmeňovania u obchodníkov s cennými papiermi používa
informácie zverejňované podľa § 74b ods. 1 a podľa osobitného predpisu 56af) a informácie,
ktoré poskytol obchodník s cennými papiermi o rozdieloch v odmeňovaní mužov a žien.
(4) Informácie podľa odsekov 1 až 3 a informácie zverejňované podľa §
74b ods. 1 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre bankovníctvo). 56b)
§ 71df
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách rozdeliť a upraviť
právomoci a zodpovednosť za vypracovanie, uskutočňovanie a aktualizáciu ozdravného
plánu obchodníka s cennými papiermi (ďalej len "ozdravný plán") podľa odseku 2.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nepodlieha dohľadu na konsolidovanom
základe alebo ktorý má významný podiel na finančnom systéme Slovenskej republiky,
je povinný vypracovať, pravidelne aktualizovať a dodržiavať ozdravný plán, ktorý
je súčasťou systému riadenia obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi
má významný podiel na finančnom systéme Slovenskej republiky, ak
a) celková hodnota jeho aktív je vyššia ako 30 000 000 000 eur alebo
b) pomer jeho celkových aktív k hrubému domácemu produktu Slovenskej
republiky je vyšší ako 20%; to neplatí, ak celková hodnota jeho aktív je nižšia ako
5 000 000 000 eur.
(3) Náležitosťami ozdravného plánu sú najmä
a) zhrnutie hlavných častí ozdravného plánu a zhrnutie celkovej ozdravnej
kapacity; na účely tohto zákona sa ozdravnou kapacitou rozumie schopnosť obchodníka
s cennými papiermi obnoviť svoju finančnú situáciu po výraznom zhoršení jeho finančnej
situácie,
b) zhrnutie podstatných zmien vykonaných v obchodníkovi s cennými papiermi
od posledného ozdravného plánu predloženého Národnej banke Slovenska,
c) plán komunikácie a poskytovania informácií, v ktorom sa uvedie,
aké opatrenia prijme obchodník s cennými papiermi na zvládnutie prípadných nepriaznivých
reakcií trhu,
d) rozsah opatrení v oblasti kapitálu a likvidity požadovaných na zachovanie
alebo obnovu finančnej situácie obchodníka s cennými papiermi a jeho schopnosti pokračovať
v činnosti,
e) odhad časového rámca na realizáciu podstatných aspektov ozdravného
plánu,
f) podrobný opis akýchkoľvek podstatných prekážok účinného a včasného
vykonania ozdravného plánu vrátane zhodnotenia dopadu na ostatných členov skupiny,
klientov a zmluvné protistrany; skupinou sa na účely § 71df až 71dl rozumie materská
spoločnosť a dcérska spoločnosť,
g) identifikovanie kritických funkcií obchodníka s cennými papiermi,
h) podrobný opis postupov určenia hodnoty a možností predaja alebo
prevodu hlavných oblastí obchodných činností a aktív obchodníka s cennými papiermi,
i) podrobný opis toho, ako je plánovanie ozdravenia integrované do
systému riadenia obchodníka s cennými papiermi, postupy schvaľovania ozdravného plánu
a označenie osôb zodpovedných za vypracovanie a vykonávanie ozdravného plánu,
j) opatrenia na zachovanie alebo obnovenie vlastných zdrojov obchodníka
s cennými papiermi,
k) opatrenia na zabezpečenie dostatočného prístupu obchodníka s cennými
papiermi k zdrojom núdzového financovania, ktoré mu umožnia pokračovať v jej činnostiach
a včas plniť záväzky, najmä posúdenie
1. možných zdrojov likvidity,
2. dostupnej zábezpeky,
3.
možnosti prevodu likvidity medzi členmi skupiny a oblasťami obchodnej činnosti,
l) opatrenia na zníženie rizika a finančnej páky,
m) opatrenia na reštrukturalizáciu záväzkov,
n) opatrenia na reštrukturalizáciu oblastí obchodnej činnosti,
o) opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého prístupu k infraštruktúram
finančného trhu,
p) opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových
procesov obchodníka s cennými papiermi vrátane infraštruktúry a informačných technológií,
q) prípravné opatrenia na zjednodušenie predaja aktív alebo oblastí
obchodnej činnosti tak, aby došlo k včasnému obnoveniu finančnej stability obchodníka
s cennými papiermi,
r) iné činnosti alebo stratégie riadenia zamerané na obnovenie finančnej
stability a predpokladaný finančný účinok týchto opatrení alebo stratégií,
s) prípravné opatrenia, ktoré obchodník s cennými papiermi prijal,
alebo plány, ktoré má prijať na zjednodušenie vykonávania ozdravného plánu, vrátane
opatrení potrebných na umožnenie včasnej rekapitalizácie obchodníka s cennými papiermi,
t) sústava ukazovateľov, na základe ktorých sa určia momenty, v ktorých
obchodník s cennými papiermi môže prijať opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; tieto
ukazovatele majú kvalitatívny alebo kvantitatívny charakter týkajúci sa finančnej
situácie obchodníka s cennými papiermi a musia byť jednoducho sledovateľné obchodníkom
s cennými papiermi,
u) opatrenia, ktoré by mohol prijať obchodník s cennými papiermi, ak
sú splnené podmienky podľa § 144 ods. 24,
v) analýza, akým spôsobom a kedy môže obchodník s cennými papiermi
na základe okolností uvedených v ozdravnom pláne požiadať o použitie likviditných
operácií centrálnej banky a určenie aktíva, ktoré by obchodník s cennými papiermi
mohol použiť ako zábezpeku.
(4) Obchodník s cennými papiermi je povinný ukazovatele podľa odseku
3 písm. t) pravidelne sledovať. Ak to štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi
považuje za primerané, môže rozhodnúť o
a) prijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom
pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ nebol dosiahnutý,
b) neprijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ
bol dosiahnutý.
(5) Rozhodnutie podľa odseku 4 s odôvodnením obchodník s cennými papiermi
bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska.
(6) Ozdravný plán nemôže obsahovať opatrenia spočívajúce v možnosti získania
prístupu k mimoriadnej verejnej finančnej podpore.
(7) Ozdravný plán obsahuje primerané postupy na zabezpečenie včasného
uplatnenia jednotlivých opatrení a určenie všetkých možných spôsobov ozdravenia obchodníka
s cennými papiermi. Opatrenia musia zohľadňovať čo najviac možných scenárov makroekonomických
stresových situácií a finančných stresových situácií, ktorým môže byť obchodník s
cennými papiermi vystavený vzhľadom na charakter vykonávaných investičných služieb,
investičných činností a vedľajších služieb, a to vrátane systémových stresových situácií,
stresových situácií týkajúcich sa konkrétnej právnickej osoby a skupiny právnických
osôb.
(8) Ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi
a obchodník s cennými papiermi ho následne predloží na posúdenie Národnej banke Slovenska.
(9) Obchodník s cennými papiermi je povinný aktualizovať svoj ozdravný
plán najmenej raz ročne a po každej zmene organizačnej štruktúry, obchodnej činnosti
alebo finančnej situácie, ktorá by mohla mať významný vplyv na opatrenia uvedené
v ozdravnom pláne; pri aktualizácii postupuje v súlade s odsekom 8. Národná banka
Slovenska môže požadovať od obchodníka s cennými papiermi aktualizáciu ozdravného
plánu častejšie ako raz ročne.
§ 71dg
(1) Obchodník s cennými papiermi predloží ozdravný plán Národnej banke
Slovenska na posúdenie do piatich pracovných dní od jeho schválenia podľa § 71df
ods. 8. Národná banka Slovenska posúdi, či
a) ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa § 71df ods. 3 a 7,
b) možno odôvodnene očakávať, že realizácia opatrení uvedených v ozdravnom
pláne, s prihliadnutím na prípravné kroky, ktoré obchodník s cennými papiermi uskutočnil
alebo plánuje uskutočniť na uľahčenie realizácie ozdravného plánu, povedie k zachovaniu
alebo obnoveniu finančnej stability obchodníka s cennými papiermi alebo skupiny,
ktorej je súčasťou a schopnosti pokračovať v činnosti,
c) možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať
rýchlo a efektívne, keď sa obchodník s cennými papiermi nachádza vo finančnom strese
a pri minimalizácii významných nepriaznivých vplyvov na finančný systém, aj keby
ostatné banky a obchodníci s cennými papiermi realizovali svoje ozdravné plány v
tom istom čase.
(2) Pri posudzovaní ozdravného plánu Národná banka Slovenska prihliada
aj na primeranosť štruktúry kapitálu a financovania obchodníka s cennými papiermi,
k zložitosti jeho organizačnej štruktúry a jeho rizikovému profilu.
(3) Národná banka Slovenska sa k ozdravnému plánu vyjadrí formou stanoviska
do šiestich mesiacov od jeho predloženia podľa odseku 1. Ak má obchodník s cennými
papiermi v inom členskom štáte zriadenú významnú pobočku a ozdravný plán obsahuje
opatrenia, ktoré sa týkajú tejto pobočky, Národná banka Slovenska sa k ozdravnému
plánu vyjadrí po prerokovaní s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom
sa významná pobočka nachádza.
(4) Národná banka Slovenska do piatich pracovných dní odo dňa predloženia
ozdravného plánu podľa § 71df ods. 8 zašle ozdravný plán rezolučnej rade, ktorá ho
môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí, že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré
môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej situácie obchodníka s cennými papiermi,
oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska. Oznámenie rezolučnej rady má charakter
odporúčania.
(5) Ak Národná banka Slovenska zistí, že ozdravný plán nespĺňa podmienky
podľa odseku 1, informuje o tom obchodníka s cennými papiermi a požiada ho, aby sa
k nedostatkom ozdravného plánu vyjadril v lehote určenej Národnou bankou Slovenska,
pričom po doručení vyjadrenia obchodníka s cennými papiermi, Národná banka Slovenska
vyzve obchodníka s cennými papiermi, aby v lehote do dvoch mesiacov odstránil nedostatky
ozdravného plánu. Lehotu na odstránenie nedostatkov ozdravného plánu môže Národná
banka Slovenska na žiadosť obchodníka s cennými papiermi predĺžiť najviac o jeden
mesiac.
(6) Ak obchodník s cennými papiermi nedostatky podľa odseku 5 neodstráni,
Národná banka Slovenska môže obchodníka s cennými papiermi vyzvať, aby vykonal v
ozdravnom pláne konkrétne zmeny.
(7) Ak obchodník s cennými papiermi nepredloží Národnej banke Slovenska
ozdravný plán v lehote podľa odseku 5 alebo predloží ozdravný plán, v ktorom nie
sú odstránené nedostatky ani na základe výzvy podľa odseku 6, Národná banka Slovenska
vyzve obchodníka s cennými papiermi, aby v určenej lehote navrhol zmeny vo výkone
činností na účel odstránenia nedostatkov ozdravného plánu.
(8) Ak obchodník s cennými papiermi v určenej lehote nenavrhne zmeny
podľa odseku 7 alebo Národná banka Slovenska vyhodnotí, že navrhované zmeny nevedú
k odstráneniu nedostatkov ozdravného plánu, môže obchodníkovi s cennými papiermi
uložiť opatrenie podľa § 144 a povinnosť
a) znížiť rizikový profil obchodníka s cennými
papiermi a riziko likvidity,
b) vytvoriť predpoklady na včasné prijatie rekapitalizačných opatrení,
c) vykonať zmeny v stratégii a štruktúre obchodníka s cennými papiermi,
d) vykonať zmeny v stratégii financovania obchodníka s cennými papiermi s cieľom
zlepšiť odolnosť hlavných oblastí obchodnej činnosti a kritických funkcií obchodníka
s cennými papiermi, pričom na účely tohto zákona sa hlavnými oblasťami obchodnej
činnosti rozumejú činnosti, ktoré pre obchodníka s cennými papiermi alebo skupinu,
ktorej súčasťou je obchodník s cennými papiermi, predstavujú podstatné zdroje príjmov,
zisku alebo hodnotu duševného vlastníctva; kritickými funkciami sa rozumejú činnosti,
služby alebo operácie vykonávané alebo poskytované obchodníkom s cennými papiermi,
ktorých prerušenie by s ohľadom na veľkosť obchodníka s cennými papiermi alebo skupiny,
jeho trhový podiel, vonkajšiu a vnútornú prepojenosť, zložitosti alebo rozsah cezhraničných
činností, nenahraditeľnosť týchto činností, služieb alebo operácií, pravdepodobne
viedlo k narušeniu fungovania reálnej ekonomiky alebo narušeniu finančnej stability,
e) vykonať zmeny v systéme riadenia obchodníka s cennými papiermi.
(9) Na uloženie opatrenia a povinností podľa odseku 8 sa vzťahujú ustanovenia
osobitného predpisu.20)
§ 71dh
(1) Ak je obchodník s cennými papiermi materskou spoločnosťou na úrovni
skupiny so sídlom v Európskej únii, 56baa) je povinný vypracovať a predložiť Národnej
banke Slovenska ozdravný plán za skupinu (ďalej len "skupinový ozdravný plán"). Skupinový
ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi. Obchodník
s cennými papiermi predloží skupinový ozdravný plán na posúdenie Národnej banke Slovenska
v lehote podľa § 71dg ods. 1.
(2) Národná banka Slovenska predloží skupinový ozdravný plán
a) príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva
dohľad nad dcérskou spoločnosťou, ktorá je zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
a kolégiu,
b) príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom sa nachádza
významná pobočka obchodníka s cennými papiermi, ak skupinový ozdravný plán obsahuje
opatrenia, ktoré sa týkajú jeho významnej pobočky,
c) rezolučnej rade,
d) príslušným rezolučným orgánom dcérskych spoločností podľa osobitného
predpisu.56bb)
(3) V skupinovom ozdravnom pláne sa určia opatrenia, ktoré vykoná obchodník
s cennými papiermi, ktorý je materskou spoločnosťou so sídlom v Európskej únii a
jeho dcérske spoločnosti. Účelom skupinového ozdravného plánu je dosiahnuť stabilizáciu
skupiny ako celku alebo dcérskej spoločnosti, ak sa nachádza v stresovej situácii,
riešenie alebo odstránenie dôvodov stresovej situácie a obnovenie finančnej stability
skupiny ako celku alebo jej členov pri zohľadnení finančnej situácie ostatných subjektov
skupiny. Skupinový ozdravný plán zahŕňa mechanizmy na zabezpečenie koordinácie a
konzistentnosti opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni materskej spoločnosti so
sídlom v Európskej únii, na úrovni finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej
únii, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej finančnej
holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte, materskej finančnej holdingovej
spoločnosti v Európskej únii, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti
so sídlom v členskom štáte, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti
v Európskej únii, ako aj opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni dcérskych spoločností
a na úrovni významných pobočiek.
(4) Skupinový ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa § 71df ods. 3
a 7 vo vzťahu k skupine, ako aj k jednotlivým dcérskym spoločnostiam a jeho súčasťou
je aj zmluva o skupinovej podpore, ak bola zmluva uzavretá.
(5) Pre každý scenár makroekonomických a stresových situácií a finančných
stresových situácií sa v skupinovom ozdravnom pláne uvedie, či existujú prekážky
brániace vykonávaniu opatrení v rámci skupiny, a to aj na úrovni jednotlivých členov,
na ktoré sa skupinový ozdravný plán vzťahuje, a či existujú podstatné praktické alebo
právne prekážky brániace rýchlemu prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov
alebo pohľadávok v rámci skupiny.
§ 71di
(1) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon
dohľadu na konsolidovanom základe, vyvinie spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu
nad dcérskymi spoločnosťami, ktoré sú zahraničnými obchodníkmi s cennými papiermi
a s príslušnými orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom sa nachádza významná pobočka
obchodníka s cennými papiermi, maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia
v lehote štyroch mesiacov od predloženia skupinového ozdravného plánu podľa § 71dh
ods. 2 o
a) schválení skupinového ozdravného plánu podľa § 71dh ods. 1 a 3,
b) uložení povinnosti dcérskej spoločnosti, ktorá je zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi v rámci skupiny, vypracovať individuálny ozdravný plán podľa § 71df,
c) postupe podľa § 71dg ods. 5,
d) postupe podľa § 71dg ods. 6,
e) postupe podľa § 71dg ods. 7,
f) uložení opatrenia podľa § 71dg ods. 8.
(2) Na preskúmanie skupinového ozdravného plánu sa rovnako vzťahujú ustanovenia
§ 71dg ods. 1 a 2 s tým, že Národná banka Slovenska spolu s príslušnými orgánmi dohľadu
nad dcérskymi spoločnosťami, ktoré sú zahraničnými obchodníkmi s cennými papiermi,
posúdi vplyv ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu
v členských štátoch, v ktorých má sídlo obchodník s cennými papiermi a jeho dcérske
spoločnosti.
(3) Ak v lehote podľa odseku 1 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku
1 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí
dohody vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a podľa § 71dg ods. 8 písm. a), b) a d)
v súlade s osobitným predpisom,110l) Národná banka Slovenska počká, kým vydá rozhodnutie
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ktorým je Národná banka
Slovenska viazaná. Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také
rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc alebo
ak žiaden z orgánov dohľadu podľa odseku 1 nepožiadal Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody a Národnej banke Slovenska
sa nepodarilo dosiahnuť spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1, Národná
banka Slovenska vydá samostatné rozhodnutie so zohľadnením stanovísk orgánov dohľadu
podľa odseku 1. Národná banka Slovenska doručí svoje rozhodnutie orgánom dohľadu
podľa odseku 1 a obchodníkovi s cennými papiermi.
(4) Ak sa v lehote podľa odseku 1 nepodarí Národnej banke Slovenska dosiahnuť
spoločné rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1 vo veciach podľa odseku 1 písm.
b) až f), Národná banka Slovenska prijme rozhodnutie v týchto veciach len vo vzťahu
k obchodníkovi s cennými papiermi ako materskej spoločnosti. Pred uplynutím lehoty
podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska požiadať o pomoc pri dosiahnutí spoločného
rozhodnutia vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a § 71dg ods. 8 písm. a), b) a d)
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom.110l)
Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa druhej vety, počká, kým vydá rozhodnutie
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca
po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.
(5) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad obchodníkom s cennými
papiermi, ktorý je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, ustanovenia odsekov 1 a
2 sa na neho vzťahujú rovnako. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad obchodníkom
s cennými papiermi, ktorý je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, pri preskúmavaní
skupinového ozdravného plánu posudzuje splnenie požiadaviek primerane podľa § 71df
ods. 3 a 7 v rozsahu zahrnutom v skupinovom ozdravnom pláne, pričom berie do úvahy
možný vplyv ozdravných opatrení uvedených v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú
stabilitu.
(6) Národná banka Slovenska môže vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a
§ 71dg ods. 8 písm. a), b) a d) požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom110l), a ak Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom110l) rozhodne,
Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Ak v lehote podľa odseku 1
nedôjde k dosiahnutiu spoločného rozhodnutia, Národná banka Slovenska môže vydať
samostatné rozhodnutie podľa odseku 1 písm. b), e) a f) voči obchodníkovi s cennými
papiermi, nad ktorým vykonáva dohľad.
(7) Spoločné rozhodnutie dosiahnuté medzi Národnou bankou Slovenska a
orgánmi podľa odseku 1 je záväzné pre obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahrnutý
do dohľadu na konsolidovanom základe.
§ 71dj
Ustanovenia o proporcionalite
(1) Národná banka Slovenska môže aj bez návrhu, s ohľadom na možný vplyv
zlyhania obchodníka s cennými papiermi a iných osôb v skupine na finančný systém
vrátane vplyvu zlyhania obchodníka s cennými papiermi na iné vybrané inštitúcie a
podmienok ich financovania a na hospodárstvo ako celok, primerane obmedziť rozsah
uplatnenia požiadaviek uvedených v § 62, 64, 67, 70, 71a a 71d a určiť odlišne lehotu
na vypracovanie ozdravného plánu a frekvenciu jeho aktualizácie. Národná banka Slovenska
pritom prihliadne k povahe a zložitosti činnosti obchodníka s cennými papiermi, jeho
akcionárskej štruktúre, rizikovému profilu, veľkosti, právnemu postaveniu, previazanosti
s inými účastníkmi finančného systému, na členstvo v inštitucionálnom systéme ochrany
alebo inom obdobnom systéme podľa osobitného predpisu56bd) a na investičné služby
poskytované týmto obchodníkom s cennými papiermi. Ak dôjde k zmene okolností, môže
Národná banka Slovenska vyžadovať od obchodníka s cennými papiermi, aby vypracoval
a predložil ozdravný plán v rozsahu podľa § 71df a 71dh a aktualizoval ho podľa §
71df ods. 9.
(2) Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) o tom, či využila postup podľa odseku 1 a o podrobnostiach
svojho postupu.
§ 71dk
Finančná podpora v rámci skupiny
(1) Materský obchodník s cennými papiermi, materský obchodník s cennými
papiermi v Európskej únii, finančná holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť a holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou so sídlom v Slovenskej
republike, materská finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová
spoločnosť v Európskej únii, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii a ich dcérska spoločnosť,
ktorá je inštitúciou alebo finančnou inštitúciou podliehajúcou dohľadu na konsolidovanom
základe podľa tohto zákona (ďalej len "podskupina"), môže uzatvoriť s jedným alebo
viacerými členmi podskupiny zmluvu obsahujúcu záväzok poskytnúť finančnú podporu,
u ktorej došlo k splneniu podmienok na uloženie opatrenia včasnej intervencie alebo
porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom má dotknutá
zmluvná strana sídlo (ďalej len "zmluva o skupinovej podpore"), a to za podmienok
podľa osobitného zákona.56be) Predmetom finančnej podpory môže byť poskytnutie úveru,
záruky alebo majetku, ktorý bude použitý na účely zábezpeky (ďalej len "skupinová
podpora"). Príjemca skupinovej podpory má právo použiť predmet skupinovej podpory
aj v obchodoch s osobami, ktoré nie sú zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore.
(2) Na poskytovanie finančnej podpory v rámci skupiny sa primerane vzťahujú
ustanovenia osobitného zákona.56bf)
§ 71dl
(1) Ustanovenia § 71df až 71dl, § 144 ods. 8 písm. f) a ods. 30 a 31
sa vzťahujú len na obchodníka s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje požiadavka
na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu podľa § 54 ods. 11.
(2) Na nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, na ktorého sa
vzťahuje požiadavka na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu podľa § 54
ods. 11, sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona o nútenej správe nad
bankou.114a)
(3) Na skupinovú nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, na
ktorého sa vzťahuje požiadavka na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu
podľa § 54 ods. 11, sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona o skupinovej
nútenej správe nad bankou.56bg)
§ 71g
(1) Ak obchodník s cennými papiermi deleguje na inú osobu výkon prevádzkových
činností, ktoré sú kľúčové alebo dôležité pre zabezpečenie pravidelného a spoľahlivého
poskytovania investičných služieb klientom a pre pravidelný a spoľahlivý výkon investičných
činností, je povinný prijať opatrenia potrebné na zamedzenie neprimeraného zvýšenia
operačného rizika. Delegovanie dôležitých prevádzkových činností sa nesmie uskutočniť
takým spôsobom, ktorým by sa narušila účinnosť výkonu vnútornej kontroly a schopnosť
Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad dodržiavaním povinností obchodníka
s cennými papiermi.
(2) Predmetom delegovania nemôžu byť úlohy, služby ani činnosti, ktoré
vykonáva obchodník s cennými papiermi ako člen podľa § 104.
§ 71h
Ochrana finančných nástrojov a peňažných prostriedkov klienta
(1) Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi nie je súčasťou
majetku obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi nesmie využiť
zverené peňažné prostriedky a finančné nástroje klientov vo vlastný prospech alebo
v prospech tretích osôb; to neplatí, ak s takýmto použitím klient súhlasil.
(2) Obchodník s cennými papiermi je na účely ochrany práv klientov
spojených s finančnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami klientov povinný
a) viesť záznamy a účty, ktoré sú potrebné na to, aby mohol kedykoľvek
a bezodkladne rozlíšiť aktíva držané pre jedného klienta od aktív držaných pre iného
klienta a od svojich vlastných aktív,
b) viesť svoje záznamy a účty tak, aby bola zabezpečená ich presnosť
a najmä súvzťažnosť k finančným nástrojom a peňažným prostriedkom držaným pre klientov,
pričom musia byť použiteľné ako kontrolné záznamy,
c) pravidelne vykonávať zosúladenie svojich vnútorných účtov a záznamov
s účtami a záznamami iných osôb, prostredníctvom ktorých tieto aktíva drží,
d) prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby finančné nástroje
klienta uložené u tretej osoby podľa § 71i boli identifikovateľne oddelené od finančných
nástrojov obchodníka s cennými papiermi prostredníctvom odlišne označených účtov
v evidencii tretej strany alebo pomocou rovnocenných opatrení, ktorými sa dosiahne
tá istá úroveň ochrany,
e) prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby peňažné prostriedky
klienta uložené podľa § 71j boli vedené oddelene od účtov, na ktorých sú vedené peňažné
prostriedky obchodníka s cennými papiermi,
f) zaviesť primerané organizačné opatrenia na minimalizovanie rizika
straty alebo znehodnotenia aktív klienta alebo práv spojených s týmito aktívami v
dôsledku zneužitia aktív, podvodu, nekvalitnej správy, nedostatočného vedenia záznamov
alebo nedbanlivosti.
(3) Ak z dôvodov vyplývajúcich z právnych predpisov štátu, v ktorom sú
vedené alebo držané peňažné prostriedky a finančné nástroje, nie sú opatrenia prijaté
obchodníkom s cennými papiermi podľa odseku 2 dostatočné na ochranu práv klientov,
najmä v prípade platobnej neschopnosti obchodníka s cennými papiermi, obchodník s
cennými papiermi je povinný prijať dodatočné opatrenia na účely ochrany aktív klientov.
(4) Ak platné právne predpisy štátu, v ktorom sú držané peňažné prostriedky
alebo finančné nástroje klienta, bránia obchodníkovi s cennými papiermi dodržiavať
ustanovenia odseku 2 písm. d) alebo e), obchodník s cennými papiermi je povinný prijať
rovnocenné opatrenia, ktoré majú rovnaký účinok z hľadiska ochrany práv klientov.
(5) Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje
uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov, čo sa rozumie dodatočnými opatreniami
a rovnocennými opatreniami na účely podľa odsekov 3 a 4, podrobnosti o podmienkach
na uloženie finančných nástrojov u tretej osoby podľa § 71i a spôsob a metódy zosúladenia
podľa odseku 2.
(6) Ak to nevyžadujú príslušné právne predpisy nečlenského štátu, v ktorom
sú držané finančné prostriedky klienta alebo finančné nástroje klienta, zakazuje
sa zabezpečovanie záväzkov cennými papiermi, zriaďovanie záložného práva alebo uplatňovanie
práva vzájomného započítania v súvislosti s finančnými nástrojmi alebo finančnými
prostriedkami klienta, ktoré by tretej osobe umožnili disponovať s finančnými nástrojmi
alebo finančnými prostriedkami klienta s cieľom vymáhať dlhy, ktoré sa netýkajú príslušného
klienta alebo poskytovania služieb príslušnému klientovi. Ak je príslušný obchodník
s cennými papiermi povinný uzavrieť dohody o zabezpečení záväzkov cennými papiermi,
zriaďovať záložné práva alebo uplatňovať práva vzájomného započítania, je povinný
sprístupniť informácie o týchto dohodách klientom, pričom im uvedie riziká s nimi
súvisiace.
(7) Ak obchodník s cennými papiermi zabezpečil záväzky cennými papiermi,
zriadil záložné práva alebo uplatnil práva vzájomného započítania v súvislosti s
finančnými nástrojmi alebo finančnými prostriedkami klienta, alebo ak tento obchodník
s cennými papiermi bol informovaný, že boli zriadené, urobí o nich záznam v zmluvách
s klientmi a v účtovníctve za účelom určenia vlastníckeho vzťahu k aktívam klienta,
tak ako pri platobnej neschopnosti.
(8) Informácie týkajúce sa finančných nástrojov a finančných prostriedkov
klientov je obchodník s cennými papiermi povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska,
vymenovaným správcom konkurznej podstaty a rezolučnej rade. Informácie, ktoré sa
majú sprístupniť, zahŕňajú
a) príslušné interné účty a záznamy, na základe ktorých
sa dajú jednoznačne identifikovať saldá finančných prostriedkov a finančných nástrojov
držaných pre jednotlivých klientov,
b) údaje o tom, či finančné prostriedky klienta drží obchodník s cennými papiermi
podľa § 71j, ako aj podrobné údaje o účtoch, na ktorých sa finančné prostriedky klienta
držia, a príslušné dohody so subjektmi uvedenými v § 71j,
c) údaje o tom, či finančné nástroje drží obchodník s cennými papiermi podľa § 71i,
ako aj podrobné údaje o účtoch, ktoré boli otvorené u tretích osôb, a príslušné dohody
s týmito tretími osobami,
d) podrobné údaje o tretích osobách, ktoré uskutočňujú akékoľvek súvisiace externe
zabezpečované úlohy, a podrobné údaje o akýchkoľvek externe zabezpečovaných úlohách,
e) údaje o kľúčových osobách obchodníka s cennými papiermi, ktoré sa podieľajú na
súvisiacich procesoch, vrátane údajov o osobách zodpovedných za dohľad nad požiadavkami
obchodníka s cennými papiermi v súvislosti s ochranou aktív klienta a
f) príslušné dohody pre určenie vlastníctva aktív klientov.
(9) Obchodník s cennými papiermi vymenuje jedného zamestnanca, ktorý
má dostatočné odborné znalosti a oprávnenia, a ktorý bude osobitne zodpovedať za
plnenie povinností obchodníkom s cennými papiermi týkajúcich sa ochrany finančných
nástrojov a finančných prostriedkov klienta. Obchodník s cennými papiermi môže rozhodnúť,
či zamestnanec podľa prvej vety bude vykonávať výlučne tieto činnosti alebo bude
súčasne vykonávať aj ďalšie činnosti v mene obchodníka s cennými papiermi.
(10) Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvoriť zmluvy o zabezpečovacom
prevode vlastníckeho práva s neprofesionálnymi klientmi na účel zaistenia alebo pokrytia
súčasných alebo budúcich, skutočných, podmienených alebo iných povinností neprofesionálnych
klientov.
§ 71i
(1) Obchodník s cennými papiermi je oprávnený uložiť finančné nástroje
svojich klientov na účet alebo účty otvorené u tretej osoby. Pri výbere, určovaní
tretej osoby a uzavieraní zmlúv o správe a úschove týchto finančných nástrojov je
obchodník s cennými papiermi povinný postupovať s náležitou odbornou starostlivosťou.
Obchodník s cennými papiermi je pritom povinný brať do úvahy a pravidelne overovať
odbornosť a dôveryhodnosť tretej osoby na trhu a ustanovenia všeobecne záväzných
právnych predpisov alebo trhové zvyklosti vzťahujúce sa na držanie týchto finančných
nástrojov, ktoré by mohli mať nepriaznivý vplyv na práva klientov.
(2) Ak úschova finančných nástrojov na účet tretej osoby podlieha osobitnej
právnej úprave a dohľadu v štáte, v ktorom obchodník s cennými papiermi plánuje uložiť
finančné nástroje klienta u tretej osoby, obchodník s cennými papiermi nie je oprávnený
uložiť tieto finančné nástroje v tomto štáte u takejto osoby, ak nepodlieha takejto
právnej úprave a dohľadu.
(3) Obchodník s cennými papiermi nesmie uložiť finančné nástroje držané
na účet klientov u tretej osoby v nečlenskom štáte, v ktorom právne predpisy neupravujú
držanie a úschovu finančných nástrojov na účet tretej osoby, ak nie je splnená jedna
z týchto podmienok:
a) povaha finančných nástrojov alebo investičných služieb súvisiacich
s týmito nástrojmi si vyžaduje, aby boli tieto finančné nástroje uložené u tretej
osoby v nečlenskom štáte,
b) ak sú finančné nástroje držané na účet profesionálneho klienta a tento klient
písomne požiada obchodníka s cennými papiermi o uloženie týchto finančných nástrojov
u tretej osoby v nečlenskom štáte.
(4) Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa uplatňujú, aj ak príslušná tretia osoba
zverila ktorúkoľvek zo svojich funkcií týkajúcich sa držby a úschovy finančných nástrojov
inej tretej osobe.
§ 71j
(1) Ak obchodník s cennými papiermi prijal peňažné prostriedky klienta,
je povinný bezodkladne ich uložiť na jeden alebo viacero účtov otvorených u niektorého
z týchto subjektov:
a) centrálna banka,
b) banka alebo zahraničná banka s povolením na činnosť podľa právnych
predpisov členských štátov,
c) banka s povolením na činnosť v nečlenskom štáte,
d) kvalifikovaný fond peňažného trhu.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na banku ani zahraničnú banku
so sídlom v členskom štáte, ak ide o vklady vedené v tejto inštitúcii.
(3) Kvalifikovaným fondom peňažného trhu sa rozumie otvorený fond alebo
európsky fond, alebo iný zahraničný subjekt kolektívneho investovania, ktorý podlieha
dohľadu alebo ktorému bolo udelené povolenie na činnosť podľa právnych predpisov
členského štátu a ktorý spĺňa tieto podmienky:
a) hlavným cieľom jeho investovania je udržiavanie čistej hodnoty aktív,
a to na rovnakej hodnote investície po odrátaní výnosov alebo na počiatočnej hodnote
investície investora po zarátaní výnosov,
b) majetok v kvalifikovanom fonde peňažného trhu sa investuje len do
vysokokvalitných nástrojov peňažného trhu so splatnosťou alebo zostatkovou splatnosťou
maximálne 397 dní alebo s pravidelnými úpravami výnosov, ktoré zodpovedajú takejto
splatnosti, a s váženou priemernou splatnosťou 60 dní alebo formou doplnkového investovania
do vkladov vedených v bankách,
c) musí zaisťovať likviditu vložených peňažných prostriedkov v deň
podania žiadosti o ich vyplatenie alebo v nasledujúci pracovný deň.
(4) Na účely odseku 3 písm. b) sa nástroj peňažného trhu považuje za
vysokokvalitný, ak správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi uskutoční
svoje vlastné zdokumentované posúdenie kreditnej kvality nástrojov peňažného trhu,
ktoré jej umožní považovať tento nástroj peňažného trhu za nástroj vysokej kvality.
Ak pre príslušný nástroj poskytla rating jedna ratingová agentúra alebo viaceré ratingové
agentúry, ktoré zaregistroval alebo nad ktorými vykonáva dohľad Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), v internom posúdení správcovskej spoločnosti
alebo obchodníka s cennými papiermi sa zohľadnia aj tieto úverové ratingy.
(5) Ratingová agentúra sa považuje za uznanú na účely odseku 4, ak prideľuje
ratingové hodnotenia týkajúce sa fondov peňažného trhu pravidelne a na profesionálnej
úrovni a je uznanou ratingovou agentúrou podľa osobitného zákona. 15)
(6) Pri výbere a určovaní osoby podľa odseku 1 a uzavieraní zmlúv týkajúcich
sa uloženia peňažných prostriedkov klienta je obchodník s cennými papiermi povinný
postupovať s náležitou odbornou starostlivosťou a obozretnosťou. Obchodník s cennými
papiermi je pritom povinný brať do úvahy a pravidelne overovať odbornosť a dôveryhodnosť
osoby podľa odseku 1 písm. b) až d) na trhu a ustanovenia všeobecne záväzných právnych
predpisov alebo trhové zvyklosti vzťahujúce sa na držanie týchto peňažných prostriedkov,
ktoré by mohli mať nepriaznivý vplyv na práva klientov.
(7) Pred uložením peňažných prostriedkov klienta do kvalifikovaného fondu
peňažného trhu je obchodník s cennými papiermi povinný získať výslovný súhlas klienta
s umiestnením jeho peňažných prostriedkov v kvalifikovanom fonde peňažného trhu.
Klient je oprávnený odmietnuť takéto uloženie svojich peňažných prostriedkov. Obchodník
s cennými papiermi je povinný klientov informovať, že prostriedky klienta umiestnené
v kvalifikovanom fonde peňažného trhu nebudú držané v súlade s požiadavkami ochrany
peňažných prostriedkov klienta ustanovenými osobitným predpisom.18b)
(8) Ak obchodník s cennými papiermi uloží peňažné prostriedky klienta
v banke alebo vo fonde peňažného trhu v rámci tej istej skupiny, ku ktorej patrí
tento obchodník s cennými papiermi, je povinný obmedziť peňažné prostriedky, ktoré
ukladá v akomkoľvek takomto subjekte skupiny alebo v kombinácii akýchkoľvek takýchto
subjektov skupiny tak, aby tieto peňažné prostriedky nepresahovali 20% všetkých takýchto
peňažných prostriedkov.
(9) Obchodník s cennými papiermi nie je povinný obmedzenie podľa odseku
8 dodržať, ak preukáže, že vzhľadom na povahu, rozsah a zložitosť svojich činností
a zároveň vzhľadom na bezpečnosť, ktorú poskytujú tretie osoby podľa odseku 8, a
vzhľadom na nízky zostatok finančných prostriedkov klienta obchodník s cennými papiermi
usúdil, že obmedzenie podľa odseku 8 nie je primerané. Obchodník s cennými papiermi
pravidelne preskúmava posúdenie uskutočnené podľa prvej vety a o svojom pôvodnom
a opakovanom posúdení informuje Národnú banku Slovenska.
§ 71k
(1) Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvárať dohody o obchodoch
spočívajúcich vo financovaní cenných papierov 57) týkajúcich sa finančných nástrojov
klienta alebo inak používať takéto finančné nástroje na svoj vlastný účet alebo účet
iného klienta, ak nie sú splnené tieto podmienky:
a) klient neudelil predchádzajúci
výslovný súhlas na použitie finančných nástrojov za presne určených podmienok a tento
svoj súhlas nepotvrdil; ak ide o neprofesionálneho klienta, vyžaduje sa potvrdenie
jeho podpisom alebo iným ekvivalentným spôsobom,
b) použitie finančných nástrojov klienta je obmedzené presne určenými podmienkami,
s ktorými klient súhlasil.
(2) Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvárať dohody o obchodoch
spočívajúcich vo financovaní cenných papierov týkajúcich sa finančných nástrojov,
ktoré sú držané pre klienta na súhrnnom účte, alebo inak používať finančné nástroje
držané na takomto účte na ich vlastný účet alebo účet iného klienta, ak okrem podmienok
podľa odseku 1 nie sú splnené aj tieto podmienky:
a) každý klient, ktorého finančné
nástroje sú v držbe spoločne na súhrnnom účte, neudelil predchádzajúci výslovný súhlas
podľa odseku 1 písm. a),
b) obchodník s cennými papiermi má zavedené systémy a kontrolné mechanizmy, ktoré
zabezpečujú, že takto možno použiť len tie finančné nástroje, ktoré patria klientom,
ktorí dali predchádzajúci výslovný súhlas podľa odseku 1 písm. a).
(3) Záznamy obchodníka s cennými papiermi musia obsahovať podrobné informácie
o klientovi, podľa ktorého inštrukcií boli použité finančné nástroje, ako aj o počte
finančných nástrojov, ktoré sa použili a ktoré patria každému klientovi, ktorý dal
svoj predchádzajúci súhlas, aby tak bolo možné správne rozdeliť prípadnú stratu.
(4) Súhrnným účtom sa na účely tohto zákona rozumie držiteľský účet a
účty, na ktorých sú držané aktíva klientov obchodníka s cennými papiermi, vrátane
účtov vedených podľa právnych predpisov iného štátu.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať primerané opatrenia
na zabránenie neoprávnenému používaniu finančných nástrojov klienta na svoj vlastný
účet alebo na účet akejkoľvek inej osoby, a to najmä
a) uzavretie dohôd s klientmi
o opatreniach, ktoré prijme obchodník s cennými papiermi, ak klient nemá na svojom
účte ku dňu vyrovnania dostatok prostriedkov, najmä vypožičiavanie príslušných cenných
papierov v mene klienta alebo zníženie pozície,
b) monitorovanie predpokladanej schopnosti obchodníka s cennými papiermi splniť si
záväzky ku dňu vyrovnania a zavedenie nápravných opatrení, ak tak nedokáže urobiť,
alebo
c) monitorovanie a urýchlené požiadanie o dodanie cenných papierov nedodaných ku
dňu vyrovnania a po tomto dni.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať osobitné opatrenia
pre všetkých klientov s cieľom zabezpečiť, aby osoba vypožičiavajúca si finančné
nástroje klienta poskytla primerané finančné záruky a aby obchodník s cennými papiermi
priebežne sledoval primeranosť takýchto finančných záruk a prijal opatrenia nevyhnutné
na to, aby sa zachovala vzájomná rovnováha hodnôt finančných záruk a aktív klienta.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný zvážiť použitie dohôd o finančnej
záruke s prevodom vlastníckeho práva v súvislosti s povinnosťou klienta voči obchodníkovi
s cennými papiermi a aktívami klienta, na ktoré obchodník s cennými papiermi uplatňuje
dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva, a ak je to potrebné, musí
byť schopný preukázať túto skutočnosť.
(8) Pri zvažovaní a zdokumentovaní vhodnosti používania dohody o finančnej
záruke s prevodom vlastníckeho práva je povinný obchodník s cennými papiermi zohľadniť,
či
a) existuje len nepatrná súvislosť medzi povinnosťou klienta voči obchodníkovi
s cennými papiermi a použitím dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva
vrátane toho, či je pravdepodobnosť záväzku klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi
nízka alebo zanedbateľná,
b) výška finančných prostriedkov alebo finančných nástrojov klienta, na ktoré sa
vzťahujú dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva, značne presahuje
záväzok klienta alebo je neobmedzená, a či klient má voči obchodníkovi s cennými
papiermi akýkoľvek záväzok a
c) sa na všetky finančné nástroje alebo finančné prostriedky klienta začnú uplatňovať
dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva bez toho, aby došlo k zváženiu,
aký záväzok majú jednotliví klienti voči obchodníkovi s cennými papiermi.
(9) Ak obchodník s cennými papiermi využíva dohody o finančnej záruke
s prevodom vlastníckeho práva, upozorní profesionálnych klientov a oprávnené protistrany
na súvisiace riziká a účinok akejkoľvek dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho
práva na finančné nástroje a finančné prostriedky klienta; inak sú takéto dohody
zakázané.
§ 71l
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia
potrebné na zistenie vzájomného konfliktu záujmov, jeho prevenciu alebo riadenie,
medzi ním vrátane konfliktov medzi členmi jeho vrcholového manažmentu, zamestnancami,
viazanými investičnými agentmi, osobami prepojenými s obchodníkom s cennými papiermi
vzťahom priamej kontroly alebo nepriamej kontroly a medzi ich klientmi alebo medzi
klientmi navzájom, ktoré vznikajú počas poskytovania investičných služieb, vedľajších
služieb a pri výkone investičných činností alebo pri ich kombinácii; ak sa pri poskytovaní
investičných služieb, vedľajších služieb a pri výkone investičných činností nie je
možné vyhnúť konfliktu záujmov, musí sa povaha a zdroj konfliktu oznámiť klientovi
pred poskytnutím takejto služby alebo výkonom takejto činnosti a pri ich poskytnutí
alebo vykonaní uprednostniť záujmy klienta pred vlastnými záujmami a pri konflikte
záujmov klientov zabezpečiť rovnaké a spravodlivé zaobchádzanie so všetkými klientmi.
(2) Ak opatrenia prijaté obchodníkom s cennými papiermi podľa tohto zákona
a osobitného predpisu57aa) na zvládnutie konfliktu záujmov nie sú dostatočné na zabránenie
rizika poškodenia záujmov klienta, je obchodník s cennými papiermi povinný jednoznačne
oboznámiť klienta s povahou a zdrojmi konfliktu záujmov a opatreniami prijatými na
zmiernenie týchto rizík pred uskutočnením obchodu na jeho účet.
(3) Informácie podľa odseku 2 je obchodník s cennými papiermi povinný
poskytnúť klientovi na trvanlivom médiu a v takom rozsahu, aby si klient mohol vytvoriť
správny úsudok a rozhodnúť sa so znalosťou veci o postupe vo vzťahu k investičnej
službe alebo k vedľajšej službe, v súvislosti s ktorou vzniká konflikt záujmov.
(4) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby klientom,
zabezpečí, aby neodmeňoval svojich zamestnancov, finančných agentov a ďalšie príslušné
osoby, 57c) ani neposudzoval ich výkon spôsobom, ktorý je v rozpore s jeho povinnosťou
konať v najlepšom záujme jeho klientov. Najmä nezavedie žiadne opatrenia formou odmeňovania,
cieľov predaja alebo iné obdobné opatrenia, ktoré by mohli motivovať jeho zamestnancov
odporúčať klientovi konkrétny finančný nástroj, ak by obchodník s cennými papiermi
mohol ponúknuť iný finančný nástroj, ktorý lepšie spĺňa klientove potreby.
Požiadavky na vytváranie finančných nástrojov a ich distribúciu
§ 71m
Nadpis zrušený od 3.1.2018
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančný nástroj, je
povinný zaviesť, dodržiavať, preskúmavať a uplatňovať postupy pre schvaľovanie každého
finančného nástroja a jeho zmien, a primerane sa riadi príslušnými ustanoveniami
tohto zákona s prihliadnutím na charakter finančného nástroja, investičnej služby
a cieľový trh pre príslušný finančný nástroj pred jeho ponúkaním alebo distribúciou
klientom. Vytváraním finančného nástroja sa rozumie tvorba, vývoj, vydávanie a dizajn
finančného nástroja.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančné nástroje určené
na predaj klientom zabezpečí, že tieto finančné nástroje budú vytvorené tak, aby
spĺňali potreby identifikovaného cieľového trhu klientov v rámci príslušnej kategórie
klientov, spôsob distribúcie finančných nástrojov je zlučiteľný s identifikovaným
cieľovým trhom, a prijme primerané opatrenia na zabezpečenie, že finančný nástroj
je distribuovaný na identifikovanom cieľovom trhu.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný pri postupoch podľa odseku
1
a) určiť cieľový trh konečných klientov v rámci príslušnej kategórie klientov pre
každý finančný nástroj,
b) zabezpečiť, že sú hodnotené všetky príslušné riziká pre určený cieľový trh a
c) zabezpečiť, že zamýšľaná stratégia distribúcie je v súlade s identifikovaným cieľovým
trhom.
(4) Obchodník s cennými papiermi pravidelne preskúmava finančné nástroje,
ktoré ponúka alebo uvádza na trh, pričom berie do úvahy každú udalosť, ktorá by mohla
významne ovplyvniť možné riziko pre identifikovaný cieľový trh, s cieľom posúdiť
aspoň, či je finančný nástroj v súlade s potrebami identifikovaného cieľového trhu
a plánovaná stratégia distribúcie naďalej vhodná.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť, udržiavať a uplatňovať
postupy a opatrenia na zabezpečenie toho, že vytváranie finančného nástroja je v
súlade s požiadavkami na riadenie konfliktu záujmov a zásadami odmeňovania. Obchodník
s cennými papiermi, ktorý vytvára finančné nástroje najmä zabezpečí, že dizajn finančného
nástroja, vrátane jeho vlastností, nemá nepriaznivý vplyv na klientov alebo nevedie
k problémom s integritou trhu tým, že umožní obchodníkovi s cennými papiermi znížiť
alebo odstrániť vlastné riziko spojené s podkladovými aktívami finančného nástroja,
ak obchodník s cennými papiermi už drží takéto podkladové aktíva na vlastnom účte.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný skúmať možný konflikt záujmov
vždy pri vytváraní finančného nástroja, najmä je povinný posúdiť, či finančný nástroj
má za následok vznik situácie, ktorá môže mať nepriaznivý vplyv na klientov, ak títo
klienti vstúpia do opačnej pozície voči
a) pozícii, ktorú predtým držal tento obchodník
s cennými papiermi alebo
b) pozícii, ktorú chce tento obchodník s cennými papiermi držať po predaji finančného
nástroja.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný posúdiť ešte pred prijatím
rozhodnutia uviesť finančný nástroj na trh, či finančný nástroj môže ohroziť riadne
fungovanie alebo stabilitu finančných trhov.
(8) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že príslušní
zamestnanci zapojení do vytvárania finančného nástroja majú potrebné odborné znalosti
na to, aby rozumeli vlastnostiam a rizikám vyplývajúcim z finančných nástrojov, ktoré
mienia vytvárať.
(9) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že riadiaci orgán
účinne kontroluje postupy podľa odseku 1. Obchodník s cennými papiermi je povinný
zabezpečiť, aby správy o dodržiavaní pravidiel predkladané riadiacemu orgánu systematicky
obsahovali informácie o finančných nástrojoch vytváraných obchodníkom s cennými papiermi,
vrátane informácií o spôsoboch distribúcie finančných nástrojov. Obchodník s cennými
papiermi takéto správy sprístupní Národnej banke Slovenska na jej žiadosť.
(10) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že pri výkone
funkcie dodržiavania dohliada na vývoj a pravidelné preskúmavanie postupov podľa
tohto paragrafu s cieľom odhaliť akékoľvek riziko zlyhania pri plnení povinností
podľa tohto paragrafu.
(11) Ak obchodník s cennými papiermi pri vytváraní finančného nástroja
spolupracuje s osobami, ktoré nemajú povolenie a nie sú dohliadané podľa tohto zákona
alebo s osobami z nečlenských štátov, je povinný uviesť ich vzájomné práva a povinnosti
v písomnej zmluve.
(12) Obchodník s cennými papiermi je povinný identifikovať na dostatočnej
úrovni potenciálny cieľový trh pre každý finančný nástroj a špecifikovať typ klienta,
s ktorého potrebami, charakteristickými znakmi a cieľmi vrátane akýchkoľvek cieľov
súvisiacich s udržateľnosťou je tento finančný nástroj zlučiteľný. Ako súčasť tohto
procesu je povinný obchodník s cennými papiermi identifikovať každú skupinu klientov,
s ktorých potrebami, charakteristickými znakmi a cieľmi tento finančný nástroj nie
je zlučiteľný; to neplatí, ak sa v rámci finančných nástrojov zohľadňujú faktory
udržateľnosti. Ak obchodníci s cennými papiermi spolupracujú pri vytváraní finančného
nástroja, postačuje identifikovať len jeden cieľový trh.
(13) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančný nástroj distribuovaný
prostredníctvom iného obchodníka s cennými papiermi, určí potreby a charakteristiky
klientov, pre ktorých je finančný nástroj vhodný, na základe jeho teoretických vedomostí
a skúseností s finančným nástrojom alebo podobnými finančnými nástrojmi, s finančnými
trhmi a na základe potrieb, charakteristík a cieľov potenciálnych konečných klientov.
(14) Obchodník s cennými papiermi je povinný uskutočniť analýzu scenárov
výkonnosti ním vytváraného finančného nástroja, ktorou posúdi riziká slabej výkonnosti
tohto finančného nástroja pre klientov a za akých okolností môže nastať slabá výkonnosť.
Obchodník s cennými papiermi posúdi finančný nástroj za predpokladu zhoršených podmienok,
vrátane toho, ak
a) trhové prostredie sa zhoršilo,
b) emitent alebo tretia osoba zapojená do vytvárania alebo fungovania finančného
nástroja má finančné problémy alebo sa objavia iné riziká protistrany,
c) finančný nástroj sa nestane obchodne úspešným alebo
d) dopyt po finančnom nástroji je oveľa vyšší ako sa predpokladalo, a tým zaťažuje
zdroje obchodníka s cennými papiermi alebo trh podkladového nástroja.
(15) Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť, či finančný nástroj
spĺňa identifikované potreby, charakteristiky a ciele cieľového trhu, okrem iného
tým, že skúma najmä tieto skutočnosti:
a) profil rizika a výnosu finančného nástroja je v súlade s cieľovým
trhom,
b) či faktory udržateľnosti finančného nástroja, ak sú relevantné,
zodpovedajú cieľovému trhu a
c) či z vytvorenia finančného nástroja má prospech klient a nie obchodný
model, ktorého ziskovosť je založená na slabej výkonnosti finančného nástroja pre
klienta.
(16) Obchodník s cennými papiermi zváži štruktúru poplatkov navrhnutú
pre vytváraný finančný nástroj, pričom skúma najmä, či
a) náklady finančného nástroja
a poplatky sú v súlade s potrebami, cieľmi a charakteristikami cieľového trhu,
b) poplatky nenarušujú očakávanú návratnosť finančného nástroja, najmä či náklady
a poplatky sa rovnajú, prevyšujú alebo odstraňujú takmer všetky očakávané daňové
výhody spojené s určitým finančným nástrojom,
c) štruktúra poplatkov finančného nástroja je primerane prehľadná pre cieľový trh,
najmä neskrýva poplatky alebo nie je príliš zložitá na pochopenie.
(17) Obchodník s cennými papiermi je povinný preskúmavať finančné nástroje,
ktoré vytvára, v pravidelných intervaloch, pričom berie do úvahy každú udalosť, ktorá
by mohla významne ovplyvniť možné riziko pre identifikovaný cieľový trh, a musí zvážiť,
či finančný nástroj stále spĺňa potreby, charakteristiky a ciele cieľového trhu vrátane
akýchkoľvek cieľov súvisiacich s udržateľnosťou, a či je distribuovaný na cieľovom
trhu, alebo sa dostáva ku klientom, s ktorých potrebami, charakteristickými znakmi
a cieľmi tento finančný nástroj nie je zlučiteľný.
(18) Obchodník s cennými papiermi je povinný preskúmavať finančný nástroj
pred každým ďalším vydaním alebo opätovným uvedením na trh, ak si je vedomý akejkoľvek
udalosti, ktorá by mohla podstatným spôsobom ovplyvniť možné riziko pre investorov
a v pravidelných intervaloch posudzovať, či finančný nástroj napĺňa zamýšľané ciele.
Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť interval preskúmavania vytváraného
finančného nástroja na základe podstatných faktorov, vrátane faktorov súvisiacich
so zložitosťou alebo inovatívnym charakterom investičných stratégií. Obchodník s
cennými papiermi je povinný identifikovať kľúčové udalosti, ktoré by mohli ovplyvniť
možné riziko alebo očakávanú výnosnosť finančného nástroja, najmä
a) prekročenie
prahovej hodnoty, ktorá ovplyvní výnosnosť finančného nástroja alebo
b) solventnosť niektorých emitentov, ktorých cenné papiere alebo záruky môžu ovplyvniť
výkonnosť finančného nástroja.
(19) Pri výskyte udalostí podľa odseku 18 obchodník s cennými papiermi
je povinný prijať primerané opatrenia, ktoré môžu zahŕňať
a) poskytnutie všetkých
podstatných informácií o udalosti a jej dôsledkoch na finančný nástroj klientovi
alebo osobe, ktorá distribuuje finančné nástroje (ďalej len "distribútor"), ak obchodník
s cennými papiermi neponúka ani nepredáva finančný nástroj priamo klientom,
b) zmenu schvaľovacieho procesu finančného nástroja,
c) zastavenie ďalšieho vydávania finančného nástroja,
d) zmenu finančného nástroja, aby sa zabránilo nevýhodným zmluvným podmienkam,
e) zváženie vhodnosti spôsobov distribúcie, akými sú finančné nástroje predávané,
ak obchodník s cennými papiermi zistí, že tieto finančné nástroje nie sú predávané
predpokladanými spôsobmi,
f) kontaktovanie distribútora za účelom prerokovania zmien v distribučnom procese,
g) ukončenie spolupráce s distribútorom alebo
h) informovanie Národnej banky Slovenska.
(20) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že poskytovanie
informácií o finančnom nástroji distribútorom obsahuje informácie o vhodných spôsoboch
distribúcie finančného nástroja, informácie o schvaľovacom procese finančného nástroja
a informácie o posúdení cieľového trhu. Tieto informácie sú poskytované na primeranej
úrovni, ktorá umožní distribútorom porozumieť finančnému nástroju, a tento správne
odporučiť alebo predať. Faktory udržateľnosti finančného nástroja musia byť prezentované
transparentným spôsobom a poskytovať distribútorom príslušné informácie na náležité
zohľadnenie akýchkoľvek cieľov klienta alebo potenciálneho klienta súvisiacich s
udržateľnosťou.
§ 71n
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančné nástroje, je
povinný sprístupniť každému distribútorovi všetky príslušné informácie o finančnom
nástroji a schvaľovacom procese finančného nástroja vrátane identifikovaného cieľového
trhu finančného nástroja.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný rozumieť finančným nástrojom,
ktoré ponúka alebo odporúča, a posúdiť zlučiteľnosť finančných nástrojov s potrebami
klientov, ktorým poskytuje investičné služby, a to aj s prihliadnutím na identifikovaný
cieľový trh konečných klientov uvedený v § 71m, a zabezpečiť, aby finančné nástroje
boli ponúkané alebo odporúčané len vtedy, ak je to v záujme klienta.
(3) Ak obchodník s cennými papiermi ponúka alebo odporúča finančné nástroje,
ktoré sám nevytvára, je povinný zaviesť vhodné opatrenia na získavanie informácií
podľa odseku 1 a opatrenia na porozumenie charakteristikám a cieľovému trhu každého
finančného nástroja. Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť postupy, ktoré
mu zabezpečia dostatok informácií o týchto finančných nástrojoch aj od osoby, ktorá
vytvára finančné nástroje, a na ktorú sa nevzťahuje tento zákon. Obchodník s cennými
papiermi je povinný určiť cieľový trh pre finančný nástroj aj vtedy, ak ho neurčila
osoba, ktorá vytvára finančné nástroje.
(4) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť opatrenia na správu
produktov za účelom zabezpečenia súladu produktov a služieb, ktoré má v úmysle predávať,
s potrebami, charakteristikami a cieľmi identifikovaného cieľového trhu vrátane akýchkoľvek
cieľov tohto trhu súvisiacich s udržateľnosťou a na zabezpečenie súladu navrhnutej
distribučnej stratégie s identifikovaným cieľovým trhom.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný pri rozhodovaní o rozsahu
finančných nástrojov, ktoré vytvára alebo ktoré vytvárajú iné osoby, a služieb, ktoré
má v úmysle ponúkať alebo odporúčať klientom, sa primerane riadiť ustanoveniami tohto
zákona, pričom je povinný zohľadniť povahu finančného nástroja, investičnej služby
a cieľový trh vrátane akýchkoľvek cieľov tohto trhu súvisiacich s udržateľnosťou,
pre ktorý sú finančné nástroje a služby určené. Obchodník s cennými papiermi je povinný
vhodne identifikovať a zhodnotiť okolnosti a potreby klientov, ktorým má v úmysle
finančný nástroj alebo službu ponúkať alebo odporúčať, aby zabezpečil, že záujmy
klientov nie sú ohrozené v dôsledku obchodného nátlaku alebo finančného nátlaku.
V rámci tohto procesu je obchodník s cennými papiermi povinný identifikovať každú
skupinu klientov, s ktorých potrebami, charakteristickými znakmi a cieľmi príslušný
finančný nástroj alebo služba nie sú zlučiteľné; to neplatí, ak sa v rámci finančných
nástrojov zohľadňujú faktory udržateľnosti.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia,
aby zabezpečil, že získa dostatočné a spoľahlivé informácie za účelom porozumenia
finančným nástrojom od osôb vytvárajúcich finančné nástroje, na ktoré sa nevzťahuje
tento zákon, a ubezpečil sa, že finančné nástroje budú distribuované v súlade s charakteristikami,
cieľmi a potrebami cieľového trhu. Ak tieto informácie nie sú verejne dostupné, distribútor
je povinný prijať všetky primerané opatrenia na to, aby získal príslušné informácie
od osoby, ktorá vytvára finančné nástroje, alebo jej zástupcu; za verejne dostupné
informácie sa považujú informácie, ktoré sú zrozumiteľné, spoľahlivé a vytvorené
na splnenie požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu.103) Táto povinnosť
sa vzťahuje na finančné nástroje predávané na primárnych trhoch a sekundárnych trhoch
a musí sa aplikovať primeraným spôsobom, v závislosti od miery, do akej je možné
získať verejne dostupné informácie a od zložitosti finančného nástroja. Obchodník
s cennými papiermi použije tieto informácie získané od osôb, ktoré vytvárajú finančné
nástroje, a informácie o svojich klientoch na identifikáciu cieľového trhu a distribučnej
stratégie. Ak obchodník s cennými papiermi pôsobí aj ako osoba, ktorá vytvára finančné
nástroje, aj ako distribútor, vyžaduje sa určenie len jedného cieľového trhu.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný pri rozhodovaní o rozsahu
finančných nástrojov a služieb, ktoré budú ponúkané alebo odporúčané na príslušnom
cieľovom trhu, dodržiavať postupy a opatrenia na zabezpečenie súladu so všetkými
ustanoveniami tohto zákona najmä tých, ktoré sa týkajú zverejňovania údajov, posúdenia
vhodnosti a primeranosti, prijímania a uhrádzania poplatkov, provízií alebo nepeňažných
výhod a účinného riadenia konfliktu záujmov, pričom tieto postupy osobitne zohľadnia,
ak distribútori majú v úmysle ponúkať nové finančné nástroje alebo zavádzajú zmeny
v poskytovaných službách.
(8) Obchodník s cennými papiermi je povinný pravidelne preskúmavať a
aktualizovať postupy pri správe produktov, aby bola zachovaná odolnosť a vhodnosť
pre im určený účel, a prijať vhodné opatrenia, ak je to potrebné.
(9) Obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne preskúmavať finančné
nástroje, ktoré distribuuje a služby, ktoré poskytuje, v pravidelných intervaloch,
pričom berie do úvahy každú udalosť, ktorá by mohla významne ovplyvniť možné riziko
pre identifikovaný cieľový trh. Zhodnotí aspoň, či finančný nástroj alebo služba
je aj naďalej v súlade s potrebami, charakteristikami a cieľmi identifikovaného cieľového
trhu vrátane akýchkoľvek cieľov týkajúcich sa udržateľnosti a či predpokladaná distribučná
stratégia je naďalej vhodná. Obchodník s cennými papiermi je povinný prehodnotiť
cieľový trh alebo aktualizovať postupy správy produktov, ak zistí, že cieľový trh
pre určitý finančný nástroj alebo službu bol nesprávne identifikovaný, alebo že finančný
nástroj alebo služba už nespĺňa podmienky identifikovaného cieľového trhu, najmä
ak sa finančný nástroj stane nelikvidným alebo jeho cena je veľmi volatilnou v dôsledku
trhových zmien.
(10) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že pri výkone
funkcie dodržiavania dohliada na vývoj a pravidelné preskúmavanie postupov pre vytváranie
finančných nástrojov a ich distribúcie s cieľom odhaliť akékoľvek riziko nedodržania
povinností ustanovených v tomto paragrafe. Obchodník s cennými papiermi je povinný
zabezpečiť, že príslušní zamestnanci majú potrebné odborné znalosti, aby rozumeli
charakteristikám a rizikám finančných nástrojov, ktoré sa majú ponúkať alebo odporúčať,
a poskytovaným službám, ako aj potrebám, charakteristikám a cieľom identifikovaného
cieľového trhu.
(11) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že jeho riadiaci
orgán účinne kontroluje proces správy produktov a určí rozsah ponuky distribuovaných
finančných nástrojov a rozsah poskytovaných služieb na príslušných cieľových trhoch.
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby správa o dodržiavaní pravidiel57d)
predkladaná riadiacemu orgánu systematicky obsahovala informácie o ponúkaných alebo
predávaných finančných nástrojoch a poskytovaných službách, vrátane informácií o
distribučnej stratégii. Obchodník s cennými papiermi takéto správy sprístupní Národnej
banke Slovenska na jej žiadosť.
(12) Distribútori finančných nástrojov sú povinní poskytovať osobám,
ktoré vytvárajú tieto finančné nástroje, informácie o predaji finančných nástrojov,
a ak je to vhodné aj informácie o ich pravidelnom preskúmavaní za účelom podpory
preskúmavania finančného nástroja osobami, ktoré vytvárajú tieto finančné nástroje.
(13) Ak viacerí obchodníci s cennými papiermi spolupracujú na distribúcii
finančného nástroja alebo služby, obchodník s cennými papiermi s priamym vzťahom
ku klientovi má konečnú zodpovednosť za splnenie povinností pri správe produktov
podľa tohto paragrafu, pričom obchodník s cennými papiermi je pri distribúcii povinný
a) zabezpečiť, že príslušné informácie o finančnom nástroji sa odovzdávajú
od osôb, ktoré vytvárajú finančné nástroje, až ku konečnému distribútorovi v reťazci,
b) umožniť osobám, ktoré vytvárajú finančné nástroje, získať informácie
o predaji finančných nástrojov na dosiahnutie súladu so svojimi povinnosťami v súvislosti
s vytváraním finančných nástrojov,
c) uplatňovať povinnosti v súvislosti s vytváraním finančných nástrojov
pre osoby, ktoré vytvárajú finančné nástroje, ak je to potrebné vo vzťahu k službám,
ktoré poskytuje.
§ 71o
Výnimky z požiadaviek na vytváranie finančných nástrojov a ich distribúciu
Na obchodníka s cennými papiermi sa nevzťahujú požiadavky ustanovené
v § 71m a 71n, ak sa investičná služba týka dlhopisov, ktoré neobsahujú iný vložený
derivát okrem doložky o splatení v úplnom rozsahu alebo ak sa finančné nástroje ponúkajú
alebo distribuujú výlučne oprávneným protistranám.
§ 71p
(1) Obchodník s cennými papiermi je pri poskytovaní investičných služieb
povinný zabezpečiť odbornú spôsobilosť zamestnancov, ktorí prichádzajú do styku s
neprofesionálnym klientom a poskytujú mu investičné poradenstvo alebo informácie
o finančných nástrojoch, investičných službách alebo vedľajších službách.
(2) Odbornou spôsobilosťou zamestnancov podľa odseku 1 je stredný stupeň
odbornej spôsobilosti v sektore kapitálového trhu podľa osobitného zákona.57a) Zamestnanec,
ktorý prichádza do styku s neprofesionálnym klientom a nespĺňa požiadavky na odbornú
spôsobilosť podľa prvej vety, je oprávnený vykonávať činnosť, ktorej obsahom je poskytovanie
investičného poradenstva alebo poskytovanie informácií o finančných nástrojoch, investičných
službách alebo vedľajších službách, len ak túto činnosť vykonáva pod vedením a na
zodpovednosť zamestnanca, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa prvej
vety.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť overenie odbornej
spôsobilosti zamestnancov podľa odseku 1 postupom podľa osobitného zákona. 57b)
(4) Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť zoznam zamestnancov
podľa odseku 1.
§ 73
Nadpis zrušený od 1.11.2007
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný
a) informovať klienta,
či sa na požadovaný obchod vzťahuje systém ochrany klientov (§ 80), a o podmienkach
záruk poskytovaných týmto systémom ochrany klientov,
b) zdržať sa použitia informácií o náhradách poskytovaných systémom ochrany klientov
pri propagácii investičných služieb na reklamné účely.
(2) Národná banka Slovenska môže ustanoviť všeobecne záväzným právnym
predpisom podrobnosti o pravidlách činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu
ku klientom, uvedených v odsekoch 1 až 7.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode požadovať
preukázanie totožnosti klienta; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej
takejto žiadosti obchodníka s cennými papiermi. Vykonávanie obchodu so zachovaním
anonymity klienta je obchodník s cennými papiermi povinný odmietnuť.
(4) Na účely odseku 3 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti
klienta alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis
bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom
u obchodníka s cennými papiermi, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť
dokladom totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení
sa totožnosť preukazuje osobným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý
obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
pridelí klientovi, a autentifikačným údajom, ktorý obchodník s cennými papiermi alebo
pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi dohodne s klientom, alebo elektronickým
podpisom podľa osobitného zákona.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode najmenej
v hodnote 15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie
obchodu. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným
písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky
jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom
inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient
povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého
pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby,
ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na účet ktorej je obchod
vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať obchodníkovi s cennými papiermi
aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod
a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto
odseku, obchodník s cennými papiermi je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného
obchodu. Povinnosť zisťovať vlastníctvo prostriedkov sa nevzťahuje na prípady, ak
klientom obchodníka s cennými papiermi je iný obchodník s cennými papiermi alebo
finančná inštitúcia vykonávajúca obchod pre svojho klienta, u ktorého už tento iný
obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia vykonali zistenie vlastníctva
prostriedkov; v prípade zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej
inštitúcie to platí, len ak majú sídlo na území nečlenského štátu alebo pôsobia na
území nečlenského štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania
legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným osobitným
predpisom 55a) a plnenie týchto povinností podlieha dohľadu. Tieto skutočnosti sú
obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia povinní preukázať obchodníkovi
s cennými papiermi, ktorý má vykonať príslušný obchod; v prípade pochybnosti môže
obchodník s cennými papiermi trvať na preukázaní vlastníctva prostriedkov.
(6) Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi
sú povinní uschovávať a ochraňovať pred poškodením, pozmenením, zničením, stratou,
odcudzením, vyzradením, zneužitím a neoprávneným sprístupnením údaje a kópie dokladov
o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých
klientom na vykonanie obchodu a zmluvy a iné doklady o uskutočnených obchodoch najmenej
desať rokov od skončenia obchodu.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka
s cennými papiermi pri jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
§ 73a
(1) Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov
s klientmi, na účel identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 sú
klienti a ich zástupcovia pri každom obchode povinní obchodníkovi s cennými papiermi
na jeho žiadosť
a) poskytnúť
1. ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú
osobu osobné údaje 58a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia,
štátna príslušnosť, druh a číslo dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu, ktorá
je podnikateľom, aj adresa miesta podnikania, označenie úradného registra alebo inej
úradnej evidencie, v ktorej je podnikajúca fyzická osoba zapísaná, a číslo zápisu
do tohto registra alebo evidencie,
2. identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak
je pridelené, adresa sídla, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek
a iná adresa miesta svojej činnosti, ak ide o právnickú osobu, ako aj zoznam členov
štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa bodu 1,
označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická
osoba zapísaná, 58b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
3. kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej
pošty, ak ich má,
4. doklady a údaje preukazujúce oprávnenie na zastupovanie v prípade
zástupcu a splnenie ostatných požiadaviek a podmienok na uzavretie alebo vykonanie
obchodu, ktoré sú ustanovené týmto zákonom alebo osobitnými predpismi alebo ktoré
sú dohodnuté s obchodníkom s cennými papiermi,
5. osobné údaje, ktoré sa týkajú ekonomickej identity klienta na
účely tohto zákona,
b) umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
1. osobné údaje 58a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň,
titul, meno, priezvisko, rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a
okres narodenia, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť,
záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti,
vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu totožnosti, a
2. ďalšie údaje z
dokladov preukazujúcich údaje, na ktoré sa vzťahuje písmeno a) druhý až štvrtý bod.
(2) Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov s
klientmi, na účel identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je
obchodník s cennými papiermi oprávnený pri každom obchode požadovať od klienta a
jeho zástupcu údaje podľa odseku 1 písm. a) a získať ich spôsobom podľa odseku 1
písm. b).
(3) Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov medzi
obchodníkom s cennými papiermi a klientmi, na účel identifikácie klientov a ich zástupcov,
na účel ochrany a domáhania sa práv obchodníka s cennými papiermi voči klientom,
na účel zdokumentovania činnosti obchodníka s cennými papiermi, na účely výkonu dohľadu
a na plnenie si úloh a povinností obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona
alebo osobitných predpisov 58c) je obchodník s cennými papiermi aj bez súhlasu a
informovania dotknutých osôb 58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať,
využívať a inak spracúvať 58e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1;
pritom je obchodník s cennými papiermi oprávnený s použitím automatizovaných alebo
neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať
rodné čísla a ďalšie údaje a doklady podľa odseku 1.
(4) Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, je obchodník s cennými
papiermi povinný aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb 58d) sprístupniť a
poskytovať 58f) na spracúvanie iným osobám v prípadoch ustanovených týmto zákonom
alebo osobitným zákonom 58g) a Národnej banke Slovenska na účely vykonávania dohľadu
podľa tohto zákona a osobitných zákonov.
(5) Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, je obchodník s cennými
papiermi aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb 58d) oprávnený zo svojho informačného
systému sprístupniť a poskytovať 58f) len osobám a orgánom, ktorým má povinnosť poskytovať
informácie chránené podľa § 134.
(6) Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, môže obchodník s cennými
papiermi sprístupniť alebo poskytnúť do zahraničia len za podmienok ustanovených
v osobitnom zákone 58h) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka
s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
Pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom
§ 73b
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný postupovať pri poskytovaní
investičných služieb alebo vedľajších služieb a vykonávaní investičných činností
v súlade so zásadami poctivého obchodného styku, čestne, spravodlivo a s odbornou
starostlivosťou v záujme svojich klientov.
(2) Za konanie obchodníka s cennými papiermi, ktoré je v rozpore s
odsekom 1 a § 71l, sa považuje aj to, ak akejkoľvek osobe okrem klienta alebo osobe
konajúcej v mene klienta uhradí alebo prijme od nej akýkoľvek poplatok alebo províziu
alebo ak poskytne alebo je mu poskytnutá akákoľvek nepeňažná výhoda v súvislosti
s poskytovaním investičnej služby alebo vedľajšej služby inou osobou ako je klient
alebo osoba, ktorá koná v mene klienta; to neplatí, ak platba poplatku alebo provízie
alebo poskytnutie nepeňažnej výhody
a) je určená na zvýšenie kvality príslušnej služby
pre klienta,
b) nebráni plneniu povinnosti obchodníka s cennými papiermi konať v súlade so zásadami
poctivého obchodného styku a s odbornou starostlivosťou v záujme svojich klientov.
(3) Pred poskytnutím príslušnej investičnej služby alebo vedľajšej služby
musí byť klient jednoznačne, vyčerpávajúcim, presným a zrozumiteľným spôsobom informovaný
o existencii, povahe a výške poplatku, provízie alebo nepeňažnej výhody alebo ak
ich výšku nie je možné zistiť, o metóde ich výpočtu. Ak v súvislosti s poskytovaním
investičnej služby alebo vedľajšej služby klientovi dochádza k prevodu poplatkov,
provízií a nepeňažných výhod na klienta, obchodník s cennými papiermi je povinný
informovať klienta aj o spôsoboch tohto prevodu.
(4) Za konanie obchodníka s cennými papiermi, ktoré je v rozpore s
odsekom 1 a § 71l sa nepovažuje úhrada poplatku alebo provízie alebo nepeňažná výhoda,
ktoré
a) umožňujú alebo sú potrebné na poskytnutie investičných služieb, najmä poplatku
za úschovu, poplatku za vyrovnanie obchodu, poplatku organizátorom regulovaného trhu,
poplatku orgánu dohľadu, správneho poplatku alebo súdneho poplatku a
b) nemôžu svojím charakterom viesť k rozporu s povinnosťami obchodníka s cennými
papiermi konať v súlade s odsekom 1.
(5) Poplatok, provízia alebo nepeňažná výhoda sa nepovažujú za prijateľné,
ak v ich dôsledku je poskytovanie príslušných služieb klientovi neobjektívne alebo
skreslené. Úhradu poplatku alebo provízie alebo poskytnutie nepeňažnej výhody je
možné považovať za určenú na zvýšenie kvality príslušnej služby pre klienta, ak sú
splnené tieto podmienky:
a) je odôvodnená poskytnutím dodatočnej služby alebo vyššej úrovne
služieb príslušnému klientovi, primerane k úrovni poplatku, provízie alebo nepeňažnej
výhody, najmä
1. poskytnutie investičného poradenstva na závislom základe o širokom
rozsahu vhodných finančných nástrojov a prístupu k nim vrátane primeraného počtu
finančných nástrojov od tretích osôb, ktoré nemajú úzke väzby s obchodníkom s cennými
papiermi,
2. poskytnutie investičného poradenstva na závislom základe kombinovaného
s ponukou klientovi minimálne na ročnej báze opätovne vyhodnotiť vhodnosť finančných
nástrojov, do ktorých klient investoval alebo inej služby poskytovanej priebežne,
ktorá má prínos pre klienta, najmä poradenstvo o navrhovanej optimalizácii umiestnenia
aktív klienta,
3. poskytnutie prístupu za konkurencieschopnú cenu k širokému rozsahu
finančných nástrojov, u ktorých je možné predpokladať splnenie požiadaviek klienta,
vrátane primeraného počtu finančných nástrojov od tretích osôb, ktoré nemajú úzke
väzby s obchodníkom s cennými papiermi, spolu s poskytnutím ďalších výhod, ako sú
nástroje objektívnych informácií pomáhajúce príslušnému klientovi prijať investičné
rozhodnutie alebo ktoré mu umožňujú monitorovať, modelovať a prispôsobovať rozsah
finančných nástrojov, do ktorých investoval alebo poskytovať pravidelné správy o
výkonnosti, nákladoch a poplatkoch spojených s finančnými nástrojmi,
b) neprináša priame výhody obchodníkovi s cennými papiermi, jeho akcionárom,
zamestnancom, ktorí ich prijímajú bez toho, aby prinášal skutočný prospech aj príslušnému
klientovi,
c) je odôvodnená poskytnutím pretrvávajúcej výhody v prospech príslušného
klienta vo vzťahu k pretrvávajúcim poplatkom, províziám alebo nepeňažným výhodám.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný plniť podmienky ustanovené
v odseku 5 priebežne počas celého obdobia, v ktorom platí alebo prijíma poplatok,
províziu alebo nepeňažnú výhodu.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný, ak je to potrebné, preukázať,
že všetky poplatky, provízie alebo nepeňažné výhody, ktoré zaplatil alebo prijal,
sú určené na zvýšenie kvality príslušnej služby pre klienta a na tento účel je povinný
a) viesť interný zoznam všetkých poplatkov, provízií a nepeňažných výhod prijímaných
obchodníkom s cennými papiermi od tretích osôb v súvislosti s poskytovaním investičných
služieb alebo vedľajších služieb,
b) zaznamenávať ako poplatky, provízie a nepeňažné výhody, ktoré obchodník s cennými
papiermi zaplatil alebo prijal, alebo ktoré plánuje využiť, zvyšujú kvalitu služieb
poskytovaných príslušnému klientovi a opatrenia prijaté s cieľom neoslabiť schopnosti
obchodníka s cennými papiermi konať so zásadami poctivého obchodného styku a s odbornou
starostlivosťou v záujme svojich klientov.
(8) Obchodník s cennými papiermi je povinný v súvislosti s platbou
alebo nepeňažnou výhodou, ktoré sú prijaté od tretej osoby alebo poskytnuté tretej
osobe, poskytnúť klientovi informácie o
a) úhradách alebo výhodách v súlade s odsekom 3, a to pred poskytnutím
príslušnej investičnej služby alebo vedľajšej služby; malé nepeňažné výhody môžu
byť popísané všeobecným spôsobom, ostatné nepeňažné výhody poskytované alebo prijímané
obchodníkom s cennými papiermi v súvislosti s investičnou službou poskytovanou klientovi
sa oceňujú a uvádzajú samostatne,
b) skutočnej sume prijatých platieb alebo plnení alebo uhradených platieb
alebo plnení, ak obchodník s cennými papiermi nebol schopný dopredu určiť sumu prijímaných
alebo uhradených platieb alebo plnení a namiesto toho klienta informoval o metóde
výpočtu uvedenej sumy,
c) skutočnej sume prijatých úhrad alebo plnení obchodníkom s cennými
papiermi v súvislosti s investičnými službami poskytovanými príslušným klientom na
individuálnej báze aspoň raz ročne za obdobie, v ktorom sú prijímané; malé nepeňažné
výhody môžu byť popísané všeobecným spôsobom.
(9) Ustanovením odseku 8 nie sú dotknuté ustanovenia § 73d ods. 1 písm.
d) a osobitného predpisu.58haa) Ak sa na spôsobe distribúcie podieľa viacero obchodníkov
s cennými papiermi, každý obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú
službu alebo vedľajšiu službu, si musí splniť informačné povinnosti voči svojim klientom.
(10) Poskytnutie investičného prieskumu treťou osobou obchodníkovi
s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu riadenie portfólia alebo iné
investičné služby alebo vedľajšie služby klientovi, sa na účely tohto zákona nepovažuje
za poplatok, províziu alebo nepeňažnú výhodu, ak
a) investičný prieskum bol získaný
ako protihodnota za priame úhrady obchodníka s cennými papiermi z jeho vlastných
prostriedkov,
b) investičný prieskum bol získaný ako protihodnota za úhrady za investičné prieskumy
z osobitného účtu určeného na úhrady za investičné prieskumy (ďalej len "účet na
prieskumy"), ktorým disponuje obchodník s cennými papiermi, ak sú splnené tieto podmienky:
1. účet na prieskumy je financovaný z osobitného poplatku klienta za investičné prieskumy,
2.
pri zriadení účtu na prieskumy a pri odsúhlasovaní poplatku za investičné prieskumy
s klientmi obchodník s cennými papiermi určuje a pravidelne posudzuje rozpočet na
investičné prieskumy ako vnútorné opatrenie,
3. obchodník s cennými papiermi je zodpovedný
za účet na prieskumy,
4. obchodník s cennými papiermi pravidelne posudzuje kvalitu
obstaraných investičných prieskumov na základe osvedčených kritérií kvality a schopnosti
investičných prieskumov prispievať k lepším investičným rozhodnutiam a ak
c) obchodník s cennými papiermi, ktorý využije účet na prieskumy, poskytne klientom
1. informácie o plánovanej sume za investičný prieskum a o sume odhadovaného poplatku
určeného pre jednotlivých klientov za investičný prieskum, a to pred poskytnutím
investičnej služby klientom,
2. ročné informácie o celkových nákladoch, ktoré každému
klientovi vznikli za investičný prieskum uskutočňovaný tretími osobami.
(11) Ak obchodník s cennými papiermi využíva účet na prieskumy, je
povinný na požiadanie svojich klientov alebo Národnej banky Slovenska poskytnúť zoznam
poskytovateľov investičného prieskumu, ktorí boli vyplatení z tohto účtu, celkovú
sumu, ktorá im bola vyplatená za príslušné obdobie, výhody a služby, ktoré obchodník
s cennými papiermi dostal, a akú časť rozpočtu, ktorý obchodník s cennými papiermi
určil na toto obdobie, tvorí celková suma úhrad zaplatená z účtu na prieskumy, pričom
zaznamená akékoľvek zľavy alebo zostatky súm, ak na tomto účte zostane nevyčerpaná
suma peňažných prostriedkov. Osobitný poplatok na investičný prieskum podľa odseku
10 písm. b) prvého bodu
a) môže byť založený len na rozpočte na investičné prieskumy,
ktorý určil obchodník s cennými papiermi ako potrebný na účely investičného prieskumu
uskutočňovaného tretími osobami, týkajúci sa investičných služieb poskytovaných jeho
klientom a
b) nemôže byť viazaný na objem alebo na hodnotu obchodov vykonávaných v mene klientov.
(12) Ak obchodník s cennými papiermi osobitný poplatok na investičný
prieskum od klienta nevyberá oddelene, ale ako súčasť poplatkov za obchod, je povinný
klientovi zabezpečiť oddelenú identifikáciu tohto poplatku a splniť všetky podmienky
uvedené v odseku 10 písm. b) a c).
(13) Celková suma prijatých osobitných poplatkov na investičné prieskumy
nesmie presiahnuť rozpočet na investičné prieskumy.
(14) Obchodník s cennými papiermi si vo všeobecných obchodných podmienkach
alebo v zmluve s klientom dohodne osobitný poplatok na investičný prieskum podľa
výšky určenej v rozpočte na investičné prieskumy, a frekvenciu, v akej bude v priebehu
roka dochádzať k uhrádzaniu osobitného poplatku na investičný prieskum z prostriedkov
klienta. K navýšeniu rozpočtu na investičné prieskumy môže dôjsť len po tom, ako
obchodník s cennými papiermi poskytne klientom o takomto plánovanom navýšení presné
informácie. Obchodník s cennými papiermi je povinný mať prijatý postup na vrátenie
týchto prostriedkov klientovi alebo na ich vzájomné započítanie s rozpočtom na investičné
prieskumy a osobitným poplatkom na investičné prieskumy vypočítaným na nasledujúce
obdobie na účely, že na konci príslušného obdobia zostane na účte na prieskumy prebytok.
(15) Na účely odseku 10 písm. b) druhého bodu spravuje rozpočet na investičné
prieskumy výhradne obchodník s cennými papiermi, pričom tento rozpočet vychádza z
primeraného posúdenia potreby investičných prieskumov uskutočňovaných tretími osobami.
Prideľovanie prostriedkov z rozpočtu na investičné prieskumy na obstaranie investičných
prieskumov uskutočňovaných tretími osobami podlieha primeraným kontrolným mechanizmom
a kontrole zo strany vrcholového manažmentu, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby sa
tento rozpočet spravoval a používal s ohľadom na najlepšie záujmy klientov obchodníka
s cennými papiermi. Tieto kontrolné mechanizmy obsahujú jednoznačný kontrolný záznam
v súvislosti s platbami uskutočnenými v prospech poskytovateľov investičných prieskumov
a o tom, ako boli zaplatené sumy určené podľa kritérií kvality uvedených v odseku
10 písm. b) štvrtom bode. Obchodník s cennými papiermi nesmie rozpočet na investičné
prieskumy a účet na prieskumy používať na financovanie vlastných investičných prieskumov.
(16) Obchodník s cennými papiermi môže zveriť tretej osobe nakladanie
s účtom na prieskumy, ak tento mechanizmus uľahčuje obstaranie investičných prieskumov
uskutočňovaných tretími osobami a vykonávanie úhrad poskytovateľom investičných prieskumov
v mene obchodníka s cennými papiermi a podľa pokynov obchodníka s cennými papiermi
tak, aby nedochádzalo k neprimeranému oneskoreniu úhrad; tým nie je dotknutá zodpovednosť
obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 10 písm. b) tretieho bodu.
(17) Pri posudzovaní kvality obstaraných investičných prieskumov podľa
odseku 10 písm. b) štvrtého bodu obchodník s cennými papiermi je povinný určiť vo
forme písomného dokumentu všetky nevyhnutné súčasti posudzovania kvality a poskytnúť
tento dokument svojim klientom. V tomto dokumente je povinný uviesť do akej miery
investičné prieskumy obstarané prostredníctvom účtu na prieskumy môžu byť využité
na prospech portfólií klientov, a to aj pri zohľadnení investičných stratégií uplatniteľných
na rozličné druhy portfólií, a uvedie aj prístup, ktorý obchodník s cennými papiermi
uplatní pri rozdeľovaní takýchto nákladov spravodlivým spôsobom na jednotlivé portfóliá
klientov.
(18) Poskytovanie investičného prieskumu tretími osobami obchodníkovi
s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu riadenie portfólia alebo iné
investičné služby alebo doplnkové služby klientom, sa považuje za plnenie povinností
podľa odseku 1, ak
a) pred vykonaním pokynov alebo poskytnutím prieskumných služieb bola
uzavretá dohoda medzi obchodníkom s cennými papiermi a poskytovateľom investičného
prieskumu, v ktorej sa určí, ktorá časť kombinovaných poplatkov alebo spoločných
platieb za vykonanie pokynov a investičného prieskumu pripadá na investičný prieskum,
b) obchodník s cennými papiermi informuje svojho klienta o spoločných
platbách za vykonanie pokynov a investičný prieskum uhrádzaných poskytovateľom investičného
prieskumu,
c) investičný prieskum, za ktorý sa uhrádzajú kombinované poplatky
alebo spoločné platby, sa vzťahuje na emitentov, ktorí nepresiahli trhovú kapitalizáciu
vo výške 1 000 000 000 eur počas 36 mesiacov pred uskutočnením investičného prieskumu,
vyjadrenú v koncoročných kotáciách za roky, v ktorých sú alebo boli kótované alebo
vyjadrenú vlastným imaním za finančné roky, v ktorých nie sú alebo neboli kótované.
(19) Na účely tohto paragrafu sa investičným prieskumom rozumie výskumný
materiál alebo služby týkajúce sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov alebo
iných aktív, alebo emitentov finančných nástrojov alebo potenciálnych emitentov finančných
nástrojov alebo výskumný materiál alebo služby úzko súvisiace s konkrétnym odvetvím
alebo príslušným trhom, ktorý informuje o finančných nástrojoch, aktívach alebo emitentoch
v rámci konkrétneho odvetvia alebo príslušného trhu.
(20) Investičný prieskum zahŕňa aj materiál alebo služby, ktoré priamo
alebo nepriamo odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu a poskytujú opodstatnené
stanoviská k súčasnej alebo budúcej hodnote alebo cene finančných nástrojov alebo
aktív, alebo obsahujú pôvodné poznatky, analýzy a závery založené na nových alebo
existujúcich informáciách, ktoré by sa mohli použiť na informovanie o investičnej
stratégii a ktoré by boli relevantné a spôsobilé ovplyvniť rozhodnutia obchodníka
s cennými papiermi v mene klientov, ktorí uhrádzajú poplatky za takýto investičný
prieskum.
(21) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu
vykonávania pokynov, je povinný určiť osobitne identifikovateľné poplatky za tieto
služby tak, aby zohľadňovali výlučne náklady na vykonanie pokynov. Ak ten istý obchodník
s cennými papiermi poskytuje akúkoľvek ďalšiu výhodu alebo službu iným obchodníkom
s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, ktorí sú usadení
v členských štátoch, je povinný určiť osobitne identifikovateľný poplatok za takúto
výhodu alebo službu; poskytovanie takýchto výhod alebo služieb a poplatky za ich
poskytovanie nemôžu byť ovplyvňované ani podmieňované výškou platieb za vykonávanie
pokynov.
(22) Ak je investičná služba ponúkaná spolu s inou službou alebo produktom
ako súčasť balíka služieb alebo ako podmienka v rámci tej istej dohody alebo toho
istého balíka služieb, obchodník s cennými papiermi je povinný informovať klienta,
či je možné kúpiť jednotlivo rôzne súčasti tohto balíka a je povinný poskytnúť doklad
s osobitným uvedením nákladov a poplatkov pre každú súčasť tohto balíka. Ak je pravdepodobné,
že riziká vyplývajúce z takej dohody alebo z takého balíka služieb ponúkaného neprofesionálnym
klientom sú odlišné od rizík spojených s jednotlivými položkami dohody alebo súčasťami
tohto balíka, obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť primeraný opis jednotlivých
položiek dohody alebo súčastí tohto balíka a spôsobu, akým ich vzájomné pôsobenie
mení riziká.
§ 73c
Všetky informácie vrátane marketingového oznámenia, ktoré adresuje obchodník
s cennými papiermi klientom alebo potenciálnym klientom, musia byť jednoznačné, prehľadné
a nezavádzajúce. Marketingové oznámenie musí byť identifikovateľné.
§ 73d
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť klientom alebo
potenciálnym klientom v zrozumiteľnej forme informácie, ktoré sú potrebné na to,
aby mohli správne porozumieť charakteru a rizikám investičnej služby, konkrétnemu
druhu ponúkaného finančného nástroja a následne zodpovedne prijať investičné rozhodnutia,
a to informácie o
a) obchodníkovi s cennými papiermi a ním poskytovaných službách,
b) finančných nástrojoch a navrhovaných investičných stratégiách vrátane príslušných
poučení a upozornení v súvislosti s rizikami spojenými s investíciami v týchto nástrojoch
alebo s konkrétnymi investičnými stratégiami a ochrane finančných nástrojov alebo
peňažných prostriedkov klienta, a či je finančný nástroj určený pre neprofesionálnych
klientov alebo profesionálnych klientov, s ohľadom na identifikovaný cieľový trh,
c) mieste výkonu služby,
d) všetkých nákladoch a súvisiacich poplatkoch, ktoré musia obsahovať informácie
súvisiace s investičnými službami a vedľajšími službami vrátane nákladov na poradenstvo,
nákladov na finančné nástroje odporúčané klientovi a ako ich klient môže uhradiť,
vrátane akýchkoľvek platieb tretej strany.
(2) Ak je poskytované investičné poradenstvo, obchodník s cennými papiermi
je povinný včas pred poskytnutím investičného poradenstva informovať klienta o tom,
či
a) sa poradenstvo poskytuje na nezávislom základe alebo nie,
b) je poradenstvo založené na širšej analýze alebo užšej analýze rôznych druhov finančných
nástrojov a najmä či rozsah finančných nástrojov je obmedzený na finančné nástroje
vydané alebo poskytované osobami, ktoré majú úzke väzby s príslušným obchodníkom
s cennými papiermi alebo iné právne vzťahy alebo obchodné vzťahy, ako napríklad zmluvný
vzťah, ktoré sú také úzke, že by potenciálne mohli ovplyvniť nezávislosť poskytovaného
poradenstva,
c) sa poskytne klientovi pravidelné posúdenie vhodnosti finančných nástrojov odporúčaných
obchodníkom s cennými papiermi príslušným klientom.
(3) Ak obchodník s cennými papiermi informuje klienta, že investičné
poradenstvo poskytuje na nezávislom základe, obchodník s cennými papiermi
a) je povinný
posúdiť dostatočný rozsah finančných nástrojov dostupných na trhu, ktoré musia byť
dostatočne rozmanité, ak ide o ich typ a emitentov alebo poskytovateľov produktov
na zabezpečenie dostatočného plnenia investičných cieľov klienta, a nesmú byť obmedzené
na finančné nástroje vydané alebo poskytované
1. samotným obchodníkom s cennými papiermi
alebo osobami, ktoré majú úzke väzby s obchodníkom s cennými papiermi alebo
2. inými
osobami, ktoré majú také úzke právne vzťahy alebo obchodné vzťahy s obchodníkom s
cennými papiermi, ako sú zmluvné vzťahy, ktoré by potenciálne mohli ovplyvniť nezávislosť
poskytovaného poradenstva,
b) nesmie prijímať ani si ponechávať poplatky, provízie alebo iné peňažné výhody
a nepeňažné výhody zaplatené alebo poskytnuté akoukoľvek treťou osobou alebo osobou,
ktorá koná v mene tretej osoby v súvislosti s poskytnutím služby klientom; menšie
nepeňažné výhody, ktoré boli oznámené klientovi pred poskytnutím príslušnej investičnej
služby a ktoré môžu zvýšiť kvalitu služieb poskytovaných klientovi a v dôsledku svojho
rozsahu a povahy sa nepovažujú za narúšajúce súlad s povinnosťou obchodníka s cennými
papiermi konať v najlepšom záujme klienta, pričom menšie nepeňažné výhody môžu byť
opísané všeobecným spôsobom.
(4) Obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičnej služby riadenie
portfólia neakceptuje ani si neponecháva poplatky, provízie alebo iné peňažné výhody
a nepeňažné výhody zaplatené alebo poskytnuté akoukoľvek treťou osobou alebo osobou,
ktorá koná v mene tretej osoby v súvislosti s poskytnutím služby klientom. Menšie
nepeňažné výhody, ktoré boli oznámené klientovi pred poskytnutím príslušnej investičnej
služby a ktoré môžu zvýšiť kvalitu služieb poskytovaných klientovi a v dôsledku svojho
rozsahu a povahy sa nepovažujú za výhody, ktoré narúšajú súlad s povinnosťou obchodníka
s cennými papiermi konať v najlepšom záujme klienta, pričom menšie nepeňažné výhody
môžu byť opísané všeobecným spôsobom.
(5) Poplatky, provízie alebo iné peňažné plnenia uhradené alebo poskytnuté
obchodníkovi s cennými papiermi poskytujúcemu klientovi investičné poradenstvo na
nezávislom základe alebo vykonávajúcemu pre klienta investičnú službu riadenia portfólia
akoukoľvek treťou osobou alebo osobou, ktorá koná v jej mene v súvislosti s poskytnutím
služieb klientovi je obchodník s cennými papiermi povinný bezodkladne po ich prijatí
previesť v plnej výške na príslušného klienta.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť a dodržiavať opatrenia
s cieľom dodržiavať povinnosti podľa odseku 5 a pravidelne informovať klienta o poplatkoch,
províziách alebo iných peňažných plneniach prevedených na klienta.
(7) Obchodník s cennými papiermi poskytujúci investičné poradenstvo
na nezávislom základe alebo vykonávajúci investičnú službu riadenia portfólia nesmie
prijímať nepeňažné výhody iné ako sú menšie nepeňažné výhody, ktoré majú spôsobilosť
zvýšiť kvalitu poskytovanej služby pre klienta a ktoré majú taký rozsah a povahu,
že ich nie je možné posudzovať ako spôsobilé oslabiť schopnosť obchodníka s cennými
papiermi konať v záujme svojich klientov. Menšie nepeňažné výhody sú prijateľné len
vtedy, ak ide o
a) dokumentáciu alebo informácie, ktoré sa týkajú finančného nástroja
alebo investičnej služby; táto informácia môže byť všeobecnej povahy alebo personalizovaná
za účelom zohľadnenia podmienok individuálneho klienta,
b) písomnosti od tretej osoby, ktoré objednal a zaplatil emitent alebo potenciálny
emitent, ktorí sú obchodnou spoločnosťou, s cieľom propagovať vydanie novej emisie
cenných papierov tohto emitenta alebo ak tretia osoba je zmluvne zaviazaná a platená
emitentom priebežne vytvárať také písomnosti a ak tento vzťah je jednoznačne uvedený
v písomnosti a písomnosť je sprístupnená v rovnakom čase každému obchodníkovi s cennými
papiermi, ktorý má o ňu záujem alebo je verejne prístupná,
c) účasť na konferenciách, seminároch a iných vzdelávacích podujatiach o výhodách
a vlastnostiach určitých finančných nástrojov alebo investičných služieb,
d) stravovanie a ubytovanie v primeranom rozsahu a minimálnej hodnote, najmä strava
a nápoje počas obchodných rokovaní alebo konferencií, seminárov a vzdelávacích podujatí
podľa písmena c),
e) iné malé nepeňažné výhody, ktoré môžu zlepšiť kvalitu služby poskytovanej klientovi
a s ohľadom na celkovú výšku plnení, ktoré poskytuje jeden subjekt alebo skupina
subjektov, majú taký rozsah a povahu, že nemôžu narušiť povinnosť obchodníka s cennými
papiermi konať v najlepšom záujme klienta.
(8) Prijateľné malé nepeňažné výhody musia byť primerané a proporcionálne
a musia byť v takom rozsahu, ktorý nemôže akýmkoľvek spôsobom ovplyvniť správanie
obchodníka s cennými papiermi, ktoré by mohlo narušiť záujmy príslušného klienta.
(9) Informovanie o malých nepeňažných výhodách sa musí uskutočniť pred
poskytnutím príslušných investičných služieb alebo vedľajších služieb klientom. Malé
nepeňažné výhody môžu byť opísané všeobecným spôsobom.
(10) Informácie o nákladoch a poplatkoch podľa odseku 1 vrátane nákladov
a poplatkov v súvislosti s investičnou službou a finančným nástrojom, ktoré nie sú
spôsobené výskytom základného trhového rizika, musia byť zrátané, aby klient vedel
pochopiť celkové náklady, ako aj kumulatívny vplyv na návratnosť investície, a na
žiadosť klienta sa musí poskytnúť rozpis obsahujúci jednotlivé položky. Ak je to
vhodné, tieto informácie sa poskytujú klientovi pravidelne, najmenej raz ročne, v
priebehu životnosti investície.
(11) Ak sa dohoda o kúpe alebo predaji finančného nástroja uzatvára
pomocou prostriedkov komunikácie na diaľku, ktoré bránia poskytovaniu informácií
o nákladoch a poplatkoch podľa odseku 1 písm. d), obchodník s cennými papiermi môže
poskytnúť informácie o nákladoch a poplatkoch v elektronickej podobe bez zbytočného
odkladu po uzavretí transakcie, ak sú splnené tieto podmienky:
a) obchodník s cennými
papiermi umožnil klientovi odložiť uzavretie transakcie, kým klient neprijme tieto
informácie,
b) klient súhlasil s prijatím informácií bez zbytočného odkladu po ukončení transakcie.
(12) Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytovať informácie podľa
tohto zákona klientovi alebo potenciálnemu klientovi v elektronickej podobe; to neplatí,
ak klient alebo potenciálny klient ako neprofesionálny klient alebo potenciálny neprofesionálny
klient požiadal o prijatie informácií v listinnej podobe, pričom obchodník s cennými
papiermi poskytne tieto informácie bezodplatne v listinnej podobe.
(13) Obchodník s cennými papiermi je povinný ponúknuť klientovi pred
uzavretím transakcie možnosť získať informácie podľa odseku 1 vrátane splnenia podmienok
podľa odseku 11 telefonicky.
(14) Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať neprofesionálneho
klienta alebo potenciálneho neprofesionálneho klienta, že informácie podľa odseku
13 možno poskytnúť v listinnej podobe.
(15) Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať existujúcich
neprofesionálnych klientov, ktorí prijímali informácie požadované týmto zákonom v
listinnej podobe, o skutočnosti, že tieto informácie sa im zašlú v elektronickej
podobe najmenej osem týždňov pred odoslaním týchto informácií v elektronickej podobe.
Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať existujúcich neprofesionálnych
klientov o možnosti pokračovania v prijímaní informácií v listinnej podobe alebo
v elektronickej podobe. Obchodník s cennými papiermi je tiež povinný informovať existujúcich
neprofesionálnych klientov o tom, že ak nepožiadajú o pokračovanie poskytovania informácií
v listinnej podobe počas ôsmych týždňov, uskutoční sa automatický prechod na poskytovanie
informácií v elektronickej podobe. Existujúcich neprofesionálnych klientov, ktorým
sa poskytujú informácie podľa tohto zákona v elektronickej podobe obchodník s cennými
papiermi nemusí o tejto skutočnosti informovať.
§ 73f
(1) Pri poskytovaní investičného poradenstva alebo investičnej služby
riadenie portfólia je obchodník s cennými papiermi povinný získať potrebné informácie
týkajúce sa znalostí a skúseností klienta alebo potenciálneho klienta v oblasti investícií,
vzťahujúce sa na konkrétny typ finančného nástroja, investičnej služby alebo vedľajšej
služby, jeho finančnú situáciu vrátane jeho schopnosti znášať stratu, jeho odolnosť
voči riziku a jeho investičné ciele a na základe takto získaných informácií odporučiť
klientovi alebo potenciálnemu klientovi investičné služby a finančné nástroje, ktoré
sú pre neho vhodné a ktoré zodpovedajú jeho odolnosti voči riziku a schopnosti znášať
straty. 58ha) Obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičného poradenstva
môže odporúčať balík služieb alebo produktov poskytovaných podľa § 73b ods. 22, len
ak celkový balík je vhodný pre klienta.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytovať klientovi príslušné
správy o poskytovanej službe na trvanlivom médiu. Tieto správy musia obsahovať pravidelné
oznámenia klientom s prihliadnutím na druh a zložitosť zahrnutých finančných nástrojov
a na povahu služby poskytovanej klientovi a musia obsahovať náklady spojené s transakciami
a službami uskutočnenými v mene alebo na účet klienta, ak je to potrebné.
(3) Pri poskytovaní investičného poradenstva je povinný obchodník s cennými
papiermi pred uskutočnením transakcie poskytnúť klientovi na trvanlivom médiu písomné
vyhlásenie o vhodnosti pre klienta, v ktorom sa uvedie, akým spôsobom poskytnuté
investičné poradenstvo zodpovedá preferenciám, potrebám a iným charakteristikám neprofesionálneho
klienta.
(4) Ak sa zmluva o kúpe alebo o predaji finančného nástroja uzatvára
s použitím prostriedkov komunikácie na diaľku, čo bráni poskytnúť vyhlásenie o vhodnosti
pre klienta vopred, obchodník s cennými papiermi môže poskytnúť písomné vyhlásenie
o vhodnosti pre klienta na trvanlivom médiu bezprostredne po tom, ako je klient viazaný
takouto zmluvou, ak sú splnené obe tieto podmienky:
a) klient súhlasil s prijatím
vyhlásenia o vhodnosti pre klienta bezodkladne po uzatvorení transakcie a
b) obchodník s cennými papiermi poskytol klientovi možnosť oddialiť transakciu s
cieľom vopred prijať vyhlásenie o vhodnosti pre klienta.
(5) Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičnú službu riadenie
portfólia alebo informoval klienta, že bude pravidelne poskytovať hodnotenie vhodnosti
pre klienta, pravidelné oznámenie podľa odseku 2 obsahuje aktuálne vyhlásenie o tom,
ako investícia zodpovedá preferenciám, potrebám a iným charakteristikám neprofesionálneho
klienta.
(6) Séria obchodov, z ktorých každý je vhodný pre klienta, ak sa posudzujú
samostatne, môže byť nevhodná pre klienta, ak sú odporúčania alebo rozhodnutia obchodovať
poskytované vo frekvencii, ktorá nie je v súlade so záujmami klienta.
(7) Pri poskytovaní investičného poradenstva alebo investičnej služby
riadenie portfólia, ktoré zahŕňajú zámenu finančných nástrojov, je obchodník s cennými
papiermi povinný získať potrebné informácie o investícii klienta a analyzovať náklady
a prínosy zámeny finančných nástrojov. Pri poskytovaní investičného poradenstva je
obchodník s cennými papiermi povinný informovať klienta, či prínosy prevyšujú náklady
zámeny finančných nástrojov.
§ 73g
(1) Pri poskytovaní iných investičných služieb, ako sú uvedené v § 73f,
je obchodník s cennými papiermi povinný požiadať klienta alebo potenciálneho klienta
o poskytnutie informácie týkajúcej sa jeho znalostí a skúseností v oblasti investovania
týkajúce sa konkrétneho ponúkaného alebo požadovaného druhu finančného nástroja,
investičnej služby alebo vedľajšej služby tak, aby obchodník s cennými papiermi mohol
určiť, či sú dostatočné na to, aby si klient uvedomoval riziká spojené s príslušným
druhom ponúkaného alebo požadovaného finančného nástroja alebo investičnej služby
alebo vedľajšej služby, a či sú pre klienta primerané. Ak obchodník s cennými papiermi
poskytuje balík služieb alebo produktov podľa § 73b ods. 22, celkový balík musí byť
primeraný pre klienta.
(2) Ak obchodník s cennými papiermi usúdi na základe takto získaných
informácií, že finančný nástroj alebo investičná služba alebo vedľajšia služba nie
sú pre klienta alebo potenciálneho klienta primerané, obchodník s cennými papiermi
ich na to upozorní. Toto upozornenie sa môže poskytnúť v štandardizovanej forme.
(3) Ak sa klient alebo potenciálny klient rozhodne neposkytnúť informácie
podľa odseku 1 alebo neposkytne dostatočné informácie týkajúce sa jeho znalostí a
skúseností, obchodník s cennými papiermi je povinný upozorniť klienta alebo potenciálneho
klienta, že takéto rozhodnutie mu neumožní určiť, či príslušná investičná služba
alebo vedľajšia služba alebo finančný nástroj sú pre neho primerané. Toto upozornenie
sa môže poskytnúť v štandardizovanej forme.
§ 73h
(1) Ustanovenie § 73g sa nepoužije, ak obchodník s cennými papiermi
poskytuje investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a) alebo b) okrem poskytovania
úverov alebo pôžičiek podľa § 6 ods. 2 písm. b), ktoré nepozostávajú z existujúcich
úverových limitov pôžičiek, bežných účtov alebo kontokorentných nástrojov klientov
a ak sú splnené tieto podmienky:
a) poskytované investičné služby sa týkajú
1. akcií prijatých na
obchodovanie na regulovanom trhu, na rovnocennom trhu nečlenského štátu alebo na
mnohostrannom obchodnom systéme okrem akcií a obdobných cenných papierov podnikov,
ktoré nie sú otvorenými fondami a okrem akcií a obdobných cenných papierov, ktoré
obsahujú derivát; trh nečlenského štátu sa považuje za rovnocenný s regulovaným trhom,
ak spĺňa rovnocenné požiadavky ako ustanovuje osobitný zákon,58hc) a je uvedený v
zozname zostavenom Komisiou,
2. nástrojov peňažného trhu, okrem tých, ktoré obsahujú
derivát alebo ktoré majú takú štruktúru, ktorá sťažuje klientovi porozumieť prípadnému
riziku,
3. dlhopisov alebo iných druhov dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie
na regulovanom trhu, na rovnocennom trhu nečlenského štátu alebo na mnohostrannom
obchodnom systéme; to neplatí, ak tieto cenné papiere obsahujú derivát, alebo ktoré
majú takú štruktúru, ktorá sťažuje klientovi porozumieť prípadnému riziku,
4. cenných
papierov štandardných fondov a európskych štandardných fondov okrem štruktúrovaných
štandardných fondov a štruktúrovaných európskych štandardných fondov podľa osobitného
predpisu,58hca)
5. štruktúrovaných vkladov okrem tých, ktoré majú takú štruktúru,
ktorá sťažuje klientovi porozumieť riziku návratnosti alebo nákladom spojeným s predčasným
ukončením platnosti produktu,
6. ostatných nekomplexných finančných nástrojov na účely
tohto odseku,58hcb)
7. zrušený od 26.6.2021
b) investičná služba je poskytovaná z podnetu klienta alebo potenciálneho
klienta,
c) klient alebo potenciálny klient bol jasne informovaný, že pri poskytovaní
tejto služby sa nevyžaduje, aby obchodník s cennými papiermi posudzoval primeranosť
poskytovaného alebo ponúkaného finančného nástroja alebo investičnej služby a že
z tohto dôvodu nepožíva výhodu zodpovedajúcej ochrany na základe príslušných ustanovení
tohto zákona o pravidlách činnosti vo vzťahu ku klientom; toto upozornenie sa môže
poskytnúť v štandardizovanej forme,
d) obchodník s cennými papiermi dodržiava povinnosti podľa § 71l.
(2) Ustanovenia § 73g a 73f sa nepoužijú, ak podmienkou zmluvy o úver,
ktorá sa týka nehnuteľného majetku určeného na bývanie, na ktorú sa vzťahujú ustanovenia
o posúdení úverovej bonity spotrebiteľov podľa osobitného predpisu,58hcc) je poskytnutie
investičnej služby tomu istému spotrebiteľovi vo vzťahu k hypotekárnemu dlhopisu
osobitne emitovanému na zabezpečenie financovania a majúcemu rovnaké podmienky ako
zmluva o úvere, ktorá sa týka nehnuteľného majetku určeného na bývanie, aby bol úver
splatný, refinancovaný alebo umorený.
§ 73i
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť evidenciu, ktorá musí obsahovať
všetky dokumenty, ktoré obsahujú všetky práva a povinnosti dohodnuté medzi obchodníkom
s cennými papiermi a klientom a iné podmienky, za ktorých obchodník s cennými papiermi
poskytne klientovi investičné služby alebo vedľajšie služby. Práva a povinnosti strán
možno do tejto evidencie uviesť aj formou odkazu na iné dokumenty alebo všeobecne
záväzné právne predpisy.
§ 73m
Ak sa investičná služba ponúka ako súčasť finančného produktu, ktorý
podlieha ustanoveniam osobitného predpisu 58he) alebo právnych predpisov členských
štátov týkajúcich sa bánk a spotrebiteľských úverov a upravujúcich posúdenie rizika
klientov alebo informačné povinnosti vo vzťahu k tejto službe, na túto investičnú
službu sa nevzťahujú povinnosti podľa § 73b až 73d, ak už boli splnené na základe
týchto predpisov.
§ 73n
(1) Ak obchodník s cennými papiermi prijal inštrukciu na vykonávanie
investičných alebo vedľajších služieb na účet klienta prostredníctvom iného obchodníka
s cennými papiermi, nie je povinný skúmať spoľahlivosť informácií o klientovi oznámené
týmto iným obchodníkom s cennými papiermi; za úplnosť a presnosť oznámenej informácie
zodpovedá obchodník s cennými papiermi, ktorý postúpil inštrukciu.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý prijal inštrukciu na vykonanie
investičných služieb alebo vedľajších služieb na účet klienta spôsobom podľa odseku
1, nie je povinný skúmať spoľahlivosť odporúčania v súvislosti s investičnou službou
alebo vedľajšou službou alebo obchodom, ktorú klientovi poskytol iný obchodník s
cennými papiermi; za spoľahlivosť odporúčania zodpovedá obchodník s cennými papiermi,
ktorý postúpil inštrukciu.
(3) Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá zodpovednosť obchodníka
s cennými papiermi podľa tohto zákona, ktorý prijal inštrukciu prostredníctvom iného
obchodníka s cennými papiermi za uskutočnenie investičnej služby alebo vedľajšej
služby alebo obchodu založeného na takýchto informáciách alebo odporúčaniach v súlade
s odsekmi 1 a 2.
§ 73o
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať dostatočné opatrenia,
aby pri vykonávaní pokynov získal najlepší možný výsledok pre svojich klientov pri
zohľadnení ceny, nákladov, rýchlosti a pravdepodobnosti vykonania pokynu, vyrovnania
obchodu, veľkosti a povahy alebo iných kritérií, ktoré sa týkajú vykonania pokynu.
Ak klient vydá konkrétnu inštrukciu týkajúcu sa pokynu alebo jeho špecifického charakteru,
obchodník s cennými papiermi je povinný vykonať pokyn podľa tejto konkrétnej inštrukcie,
pričom takéto konanie sa považuje za splnenie povinnosti získať najlepší možný výsledok
pre svojho klienta.
(2) Ak obchodník s cennými papiermi vykonáva pokyn na účet klienta, najlepší
možný výsledok sa určí z hľadiska celkového plnenia predstavujúceho cenu finančného
nástroja a náklady spojené s vykonaním pokynu, ktoré vznikli klientovi a ktoré sú
priamo spojené s vykonaním pokynu, vrátane poplatkov pre miesta výkonu, poplatkov
za zúčtovanie a vyrovnanie a akýchkoľvek poplatkov hradených tretím osobám zapojeným
do vykonania pokynu. Ak existuje viac ako jedno konkurenčné miesto výkonu pokynu
pre finančný nástroj, pri posudzovaní poskytnutia najlepšieho možného výsledku pre
klienta sa prihliada na provízie a náklady obchodníka s cennými papiermi na vykonanie
pokynu v každom mieste výkonu uvedenom v stratégii vykonávania pokynov a ktoré je
dostupné na vykonanie pokynu.
(3) Obchodník s cennými papiermi nesmie prijať žiadnu odmenu, zľavu ani
nepeňažnú výhodu za smerovanie pokynov klientov na konkrétne obchodné miesto alebo
miesto výkonu, čo by bolo v rozpore s požiadavkami konfliktu záujmov alebo prijímania
a uhrádzania poplatkov, provízií alebo nepeňažných výhod.
(4) Pri finančných nástrojoch, ktoré podliehajú obchodovacej povinnosti
podľa osobitného predpisu,58hf) každé obchodné miesto a systematický internalizátor,
a pri ostatných finančných nástrojoch, každé miesto výkonu je povinné bezplatne sprístupniť
verejnosti údaje o kvalite výkonu transakcií 58hea) na príslušnom mieste, a to aspoň
raz ročne. Obchodník s cennými papiermi je povinný po vykonaní pokynu alebo transakcie
na účet klienta informovať klienta o tom, kde bol pokyn vykonaný. Pravidelné správy
zahŕňajú podrobné údaje o cene, nákladoch, rýchlosti a pravdepodobnosti vykonania
pokynu pri jednotlivých finančných nástrojoch.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný preukázať svojim klientom
na ich žiadosť, že vykonal ich pokyny v súlade so stratégiou tohto obchodníka s cennými
papiermi na ich vykonávanie, a preukázať Národnej banke Slovenska na požiadanie dodržanie
tejto povinnosti.
§ 73p
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť a dodržiavať stratégiu
vykonávania pokynov, aby získal najlepší možný výsledok v súlade s § 73o pri vykonávaní
pokynov svojich klientov. Stratégia vykonávania pokynov musí byť aktualizovaná najmenej
raz ročne a pri podstatných zmenách, ktoré majú vplyv na schopnosť obchodníka s cennými
papiermi získavať najlepší možný výsledok pre svojich klientov pri vykonávaní pokynov.
(2) Stratégia vykonávania pokynov musí obsahovať vo vzťahu ku každému
druhu finančného nástroja informácie o miestach výkonu, na ktorých obchodník s cennými
papiermi vykonáva pokyny svojich klientov, a skutočnosti ovplyvňujúce výber miesta
výkonu. Stratégia vykonávania pokynov musí obsahovať aspoň tie miesta výkonu, ktoré
trvale umožňujú obchodníkovi s cennými papiermi získavať najlepší možný výsledok
pri vykonávaní pokynov klienta.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť svojim klientom
príslušné informácie o svojej stratégii vykonávania pokynov a pred poskytnutím investičnej
služby získať ich predchádzajúci súhlas so stratégiou vykonávania pokynov. V týchto
informáciách sa jednoznačne a dostatočne podrobne vysvetlí ľahko pochopiteľným spôsobom
pre klientov, ako bude obchodník s cennými papiermi vykonávať pokyny v mene klienta.
(4) Ak stratégia vykonávania pokynov umožňuje, aby sa pokyny klienta
mohli vykonať mimo regulovaného trhu, mnohostranného obchodného systému alebo mimo
organizovaného obchodného systému, obchodník s cennými papiermi je o tejto možnosti
povinný informovať svojich klientov. Obchodník s cennými papiermi môže vykonať pokyny
klienta mimo regulovaného trhu, mimo mnohostranného obchodného systému alebo mimo
organizovaného obchodného systému, len ak získal predchádzajúci výslovný súhlas klienta
s takým spôsobom vykonania pokynu; takýto súhlas môže byť udelený obchodníkovi s
cennými papiermi vo forme všeobecného súhlasu na všetky obchody klienta alebo vo
forme individuálnych súhlasov na jednotlivé obchody.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný monitorovať účinnosť svojich
opatrení na vykonávanie pokynov a stratégie vykonávania pokynov na účely identifikácie
a nápravy nedostatkov. Najmä je povinný pravidelne podľa osobitného predpisu58hfb)
vyhodnocovať účinnosť stratégie vykonávania pokynov a to, či miesta výkonu do nej
zahrnuté umožňujú získať najlepší možný výsledok pre klienta a či je potrebné urobiť
zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov. Obchodník s cennými papiermi je povinný
oznamovať klientom všetky podstatné zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov
alebo stratégie vykonávania pokynu. Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonáva
pokyny klientov, je povinný pre každý druh finančných nástrojov raz ročne vypracovať
a zverejniť súhrn informácií z piatich najlepších miest výkonu z hľadiska objemov
obchodovania na ročnej báze, kde sa vykonávali pokyny klientov v predchádzajúcom
roku a údaje o dosiahnutej kvalite vykonávaných pokynov.58hfc)
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný na žiadosť klienta preukázať,
že vykonal jeho pokyn v súlade so stratégiou vykonávania pokynov.
§ 73s
Obchodník s cennými papiermi, ktorý má v povolení na poskytovanie investičných
služieb uvedenú investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. b), je povinný zaviesť postupy
a opatrenia, ktoré umožnia bezodkladné, spravodlivé a pohotové vykonanie pokynov
klienta vo vzťahu k pokynom ostatných klientov alebo k obchodným záujmom obchodníka
s cennými papiermi. Tieto postupy a opatrenia musia umožniť, aby sa inak porovnateľné
pokyny klientov vykonali podľa času ich prijatia obchodníkom s cennými papiermi.
§ 73t
Pri limitovaných pokynoch klientov týkajúcich sa akcií prijatých na obchodovanie
na regulovanom trhu alebo obchodovaných na obchodnom mieste, ktoré nie sú vykonané
ihneď podľa prevládajúcich trhových podmienok, obchodník s cennými papiermi je povinný
prijať, ak klient výslovne nevydá iné inštrukcie, opatrenia na umožnenie najskoršieho
možného vykonania tohto pokynu okamžitým zverejnením tohto limitovaného pokynu klienta
spôsobom, ktorý umožňuje ľahký prístup pre ostatných účastníkov trhu.58hf) Obchodník
s cennými papiermi môže túto povinnosť splniť postúpením limitovaného pokynu klienta
na obchodné miesto. Národná banka Slovenska môže upustiť od povinnosti zverejniť
limitovaný pokyn veľkého rozsahu v porovnaní s bežným trhovým objemom určeným podľa
osobitného predpisu.58hfa) Limitovaným pokynom sa rozumie pokyn kupovať alebo predávať
finančný nástroj v rámci určeného cenového limitu alebo výhodnejšie a v určenom objeme.
§ 73u
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý má v povolení na poskytovanie
investičných služieb uvedenú investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. a), b) alebo
c), môže začať alebo uzavierať obchody s oprávnenými protistranami, pričom ustanovenia
§ 73b až 73m a 73o až 73t okrem § 73d ods. 13 až 15 sa vo vzťahu k týmto obchodom
alebo vo vzťahu k vedľajšej službe priamo spojenej s týmito obchodmi nepoužijú.
(2) Oprávnenou protistranou podľa odseku 1 je
a) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi,
b) banka alebo zahraničná banka,
c) poisťovňa, zahraničná poisťovňa alebo poisťovňa z iného členského
štátu,
d) správcovská spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť, podielový
fond, európsky fond, zahraničná investičná spoločnosť alebo zahraničný podielový
fond,
e) dôchodková správcovská spoločnosť, doplnková dôchodková spoločnosť,
dôchodkový fond, doplnkový dôchodkový fond, obdobné zahraničné spoločnosti a fondy,
f) iná finančná inštitúcia povolená alebo regulovaná podľa práva Európskej
únie alebo členského štátu,
g) osoba podľa § 54 ods. 3 písm. i) a j),
h) orgán verejnej moci Slovenskej republiky alebo iného štátu, vrátane
Agentúry pre riadenie dlhu a likvidity poverenej vykonávaním niektorých činností
súvisiacich so správou štátneho dlhu a riadenia likvidity podľa osobitného predpisu,
49a) a orgán iného štátu poverený alebo podieľajúci sa na správe verejného dlhu,
i) Národná banka Slovenska alebo centrálna banka iného štátu, Európska
centrálna banka,
j) medzinárodná organizácia,
k) profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. a) až c), ak už nie
je uvedený v písmenách a) až j),
l) profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. e) na jeho žiadosť
a len vo vzťahu k investičným službám alebo vedľajším službám alebo obchodom, pri
ktorých ho možno považovať za profesionálneho klienta.
(3) Obchodník s cennými papiermi je pred uzavretím obchodu podľa odseku
1 s osobou podľa odseku 2 písm. k) alebo l) povinný získať potvrdenie od budúcej
protistrany, že súhlasí, aby sa s ňou zaobchádzalo ako s oprávnenou protistranou.
Takéto potvrdenie sa môže vydať na všetky obchody alebo len na jednotlivé obchody.
(4) Oprávnená protistrana podľa odseku 2 písm. a) až j) má právo požadovať
všeobecne alebo pri jednotlivých obchodoch, že sa s ňou bude zaobchádzať ako s klientom,
ktorého obchody s obchodníkom s cennými papiermi podliehajú ustanoveniam § 73b až
73m a 73o až 73t. Takýto súhlas môže byť udelený obchodníkovi s cennými papiermi
vo forme všeobecného súhlasu na všetky obchody alebo len na jednotlivé obchody. Ak
v žiadosti podľa prvej vety oprávnená protistrana výslovne nepožiadala, aby sa s
ňou zaobchádzalo ako s neprofesionálnym klientom, obchodník s cennými papiermi zaobchádza
s touto oprávnenou protistranou ako s profesionálnym klientom. Ak však táto oprávnená
protistrana výslovne požiada, aby sa s ňou zaobchádzalo ako s neprofesionálnym klientom,
uplatnia sa ustanovenia § 8a týkajúce sa žiadosti o zaobchádzanie ako s neprofesionálnym
klientom.
(5) Ak sa pri obchode potenciálne protistrany riadia rôznymi právnymi
poriadkami, obchodník s cennými papiermi sa podriadi štatútu oprávnenej protistrany,
ktorý je ustanovený na základe právnych predpisov alebo opatrení členského štátu,
v ktorom má táto oprávnená protistrana sídlo.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný vo vzťahu s oprávnenými protistranami
konať čestne, spravodlivo a profesionálne a komunikovať s nimi jasným, prehľadným
a nezavádzajúcim spôsobom s prihliadnutím na povahu oprávnenej protistrany a jej
činnosti.58hg)
§ 73v
Služby poskytované profesionálnym klientom
(1) Požiadavky podľa § 73d ods. 1 písm. d) sa nevzťahujú na služby poskytované
profesionálnemu klientovi okrem investičného poradenstva a investičnej služby riadenie
portfólia.
(2) Požiadavky podľa § 73f ods. 2 až 7 sa nevzťahujú na služby poskytované
profesionálnemu klientovi, ak o to požiada v listinnej podobe alebo elektronickej
podobe obchodníka s cennými papiermi.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť záznamy o žiadostiach
podaných v listinnej podobe podľa odseku 2.
§ 74
Nadpis zrušený od 1.1.2007
Obchodník s cennými papiermi je povinný sústavne spĺňať požiadavky na vlastné
zdroje podľa osobitného predpisu.56acab)
§ 74b
(1) Rozsah a spôsob zverejňovania informácií obchodníkom s cennými papiermi
ustanovuje osobitný predpis.58ja)
(2) Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od obchodníka s cennými
papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, a od obchodníka s cennými
papiermi podľa osobitného predpisu58jaa)
a) zverejnenie informácií podľa osobitného
predpisu58ja) častejšie ako raz ročne a určiť lehotu na ich zverejnenie,
b) zverejnenie dokumentov iných ako finančné výkazy prostredníctvom určených médií,
najmä na webovom sídle obchodníka s cennými papiermi.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od materského obchodníka
s cennými papiermi raz ročne zverejnenie informácií podľa § 71d ods. 1 až 3 a zoznamu
akcionárov s kvalifikovanou účasťou v plnom rozsahu alebo formou odkazov na rovnocenné
informácie za skupinu obchodníkov s cennými papiermi.
(4) Obchodník s cennými papiermi, ktorého priemerná hodnota súvahových
aktív a podsúvahových aktív presahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne
predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku, je povinný v súlade s osobitným
predpisom58ja) zverejniť informácie podľa osobitného predpisu.58jb)
§ 74c
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom,
je povinný mať zavedené riadne, účinné a úplné opatrenia, stratégie a postupy na
priebežné hodnotenie a udržiavanie výšky, druhov a rozmiestnenia vnútorného kapitálu
a likvidných aktív, ktoré považuje za primerané na krytie povahy a úrovne rizík,
ktoré môže obchodník s cennými papiermi predstavovať pre iné osoby alebo ktorým je
alebo môže byť tento obchodník s cennými papiermi vystavený.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené opatrenia, stratégie
a postupy podľa odseku 1, ktoré sú vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti
vykonávaných činností obchodníka s cennými papiermi.
(3) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom,
je povinný pravidelne vykonávať interné preskúmanie opatrení, stratégií a postupov
uvedených v odseku 1.
(4) Malý a neprepojený obchodník je povinný uplatňovať požiadavky podľa
odseku 1, ak o to Národná banka Slovenska požiada.
§ 74e
Dodatočná požiadavka na vlastné zdroje
(1) Na základe výsledkov preskúmania a hodnotenia podľa § 135 ods. 8
až 17 a § 144 ods. 1 písm. m) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými
papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje, ak
a) obchodník s cennými papiermi
je vystavený rizikám alebo prvkom rizík, ktoré sú významné a ktoré nie sú kryté alebo
ktoré nie sú dostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje a najmä požiadavkami
podľa osobitného predpisu,58jc) alebo takéto riziká predstavuje pre iné subjekty,
b) obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie
je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu by boli dostatočné na splnenie
týchto požiadaviek v primeranom čase,
c) úpravy ocenení podľa § 75 sú nedostatočné na to, aby obchodníkovi s cennými papiermi
umožnili za normálnych trhových podmienok v krátkej dobe predať alebo zaistiť (hedžing)
svoje pozície bez významnej straty,
d) neplnenie požiadaviek na používanie interného modelu podľa § 135 ods. 12 až 16
bude mať pravdepodobne za následok nedostatočné požiadavky na vlastné zdroje alebo,
e) obchodník s cennými papiermi opakovane nezavedie alebo nedodržuje dostatočnú výšku
dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f.
(2) Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za
nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitného
predpisu,58jca) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska
považuje za primeraný pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa §
74c ods. 1, sú vyššie ako požiadavka na vlastné zdroje určená podľa osobitného predpisu.58jc)
(3) Na účely odseku 2 sa vlastné zdroje považujú za primerané, aj ak zahŕňajú
niektoré alebo všetky riziká alebo prvky rizík, ktoré sú vylúčené z požiadavky na
vlastné zdroje podľa osobitného predpisu.58jc)
(4) Národná banka Slovenska určí výšku dodatočnej požiadavky na vlastné
zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými
za primerané podľa odsekov 2 a 3 a požiadavkami na vlastné zdroje podľa osobitného
predpisu. 58jc)
(5) Obchodník s cennými papiermi spĺňa dodatočnú požiadavku na vlastné
zdroje, ktorú mu uložila Národná banka Slovenska podľa § 144 ods. 1 písm. m), vlastnými
zdrojmi ktoré spĺňajú tieto podmienky:
a) najmenej tri štvrtiny dodatočnej požiadavky
na vlastné zdroje tvorí kapitál Tier 1,
b) najmenej tri štvrtiny kapitálu Tier 1 podľa písmena a) tvorí vlastný kapitál Tier
1,
c) tieto vlastné zdroje sa nepoužijú na splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu.58jb)
(6) Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení sankcie
podľa § 144 ods. 1 písm. m), ktorým uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú
požiadavku na vlastné zdroje, uvedie presný popis úplného posúdenia všetkých skutočností
podľa odsekov 1 až 5. Ak Národná banka Slovenska uloží sankciu podľa § 144 ods. 1
písm. m), ktorou uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné
zdroje z dôvodu podľa odseku 1 písm. d), odôvodnenie obsahuje dôvody, pre ktoré uloženie
odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f už nie je dostatočné.
(7) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o uložení dodatočnej požiadavky
na vlastné zdroje podľa odsekov 1 až 6 malému a neprepojenému obchodníkovi.
(8) Ak Národná banka Slovenska uloží podľa § 144 ods. 1 písm. m) obchodníkovi
s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje a požiadavky týkajúce sa
dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f ods. 2, informuje o tom rezolučnú radu.
§ 74f
(1) Národná banka Slovenska môže od obchodníka s cennými papiermi, ktorý
nie je malým a neprepojeným obchodníkom, s ohľadom na veľkosť, systémový význam,
povahu, rozsah a zložitosť činností, požadovať udržiavanie ním vypočítanej výšky
vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa
osobitného predpisu58jd) a podľa tohto zákona vrátane dodatočnej požiadavky podľa
§ 144 ods. 1 písm. m), s cieľom zabezpečiť, aby hospodárske cykly neviedli k porušeniu
týchto požiadaviek alebo neohrozovali schopnosť tohto obchodníka s cennými papiermi
postupne ukončiť alebo zastaviť výkon povolených činností riadnym spôsobom.
(2) Národná banka Slovenska na základe preskúmania vypočítanej výšky vlastných
zdrojov podľa odseku 1, oznámi obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý nie je malým
a neprepojeným obchodníkom, výsledky tohto preskúmania, ako aj požadovanú úpravu
výšky vlastných zdrojov podľa odseku 1 a termín splnenia určenej požiadavky.
§ 74g
Osobitné požiadavky na likviditu
(1) Na základe výsledkov preskúmania podľa § 135 ods. 8 až 17 a § 144
ods. 1 písm. af) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý
nie je malým a neprepojeným obchodníkom alebo ktorý je malým a neprepojeným obchodníkom
a zároveň tento obchodník nebol vyňatý z uplatňovania požiadavky na likviditu podľa
osobitného predpisu,58je) osobitnú požiadavku na likviditu, ak
a) obchodník s cennými
papiermi je vystavený riziku likvidity alebo prvkom rizika likvidity, ktoré sú závažné
a nie sú kryté alebo nie sú dostatočne kryté požiadavkou na likviditu podľa osobitného
predpisu58jea) alebo
b) obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie
je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu by boli dostatočné na zabezpečenie
splnenia týchto požiadaviek v primeranom čase.
(2) Na účely odseku 1 písm. a) sa riziko likvidity alebo prvky rizika likvidity
považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkou na likviditu určenou podľa
osobitného predpisu,58jea) len ak výška a druhy likvidity, ktoré Národná banka Slovenska
považuje za primerané na základe preskúmania hodnotenia vlastných zdrojov podľa §
74c ods. 1 vykonaného obchodníkom s cennými papiermi, sú vyššie ako požiadavka na
likviditu podľa osobitného predpisu.58jea)
(3) Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na likviditu
podľa § 144 ods. 1 písm. af) ako rozdiel medzi likviditou považovanou za primeranú
podľa odseku 2 a požiadavkou na likviditu podľa osobitného predpisu.58jea)
(4) Obchodník s cennými papiermi spĺňa osobitné požiadavky na likviditu
podľa § 144 ods. 1 písm. af) likvidnými aktívami určenými podľa osobitného predpisu.58jeb)
(5) Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení osobitnej
požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) uvedie presný popis úplného
posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 až 3.
Obchodná dokumentácia
§ 75
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť uchovávanie záznamov
o všetkých poskytnutých investičných službách, investičných činnostiach a vedľajších
službách, systémoch a postupoch podľa tohto zákona a osobitného predpisu 50cb) a
vykonaných transakciách tak, aby Národná banka Slovenska mohla plniť svoje úlohy
v oblasti dohľadu a najmä zistiť, či obchodník s cennými papiermi dodržiava všetky
povinnosti vrátane povinností vo vzťahu ku klientom alebo potenciálnym klientom a
integrite trhu, v súlade s osobitným predpisom.58jf)
(2) Záznamy podľa odseku 1 musia zahŕňať záznamy telefonických rozhovorov
a elektronickej komunikácie, ktoré sa týkajú minimálne transakcií uzatvorených pri
obchodovaní na vlastný účet a poskytovania služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov,
súvisiacich s prijímaním, odosielaním a vykonávaním pokynov klienta. Takéto záznamy
telefonických rozhovorov a elektronickej komunikácie zahŕňajú aj tie, ktoré sa uskutočňujú
so zámerom vyústiť do transakcií uzavretých pri obchodovaní na vlastný účet alebo
poskytnutia služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov, súvisiacich s prijímaním,
zasielaním a vykonávaním pokynov klientov, a to aj ak tieto konverzácie alebo komunikácia
nevedú k uzavretiu takýchto transakcií alebo k poskytnutiu služieb týkajúcich sa
pokynov klientov.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia
s cieľom zaznamenať príslušné telefonické rozhovory a elektronickú komunikáciu uskutočnené,
zaslané alebo prijaté zariadeniami, ktoré obchodník s cennými papiermi poskytol zamestnancovi
alebo zmluvnému dodávateľovi, alebo používanie ktorých zamestnancom alebo zmluvným
dodávateľom obchodník s cennými papiermi odsúhlasil alebo povolil. Obchodník s cennými
papiermi je povinný informovať nových i existujúcich klientov o tom, že telefonický
rozhovor medzi obchodníkom s cennými papiermi a jeho klientmi, ktorý vyústi alebo
môže vyústiť do transakcie, sa bude nahrávať. Takéto oznámenie sa môže uskutočniť
raz pred poskytnutím investičných služieb novým klientom alebo existujúcim klientom.
(4) Obchodník s cennými papiermi nesmie poskytnúť investičné služby a
investičné činnosti telefonicky tým klientom, ktorí neboli vopred informovaní o nahrávaní
ich telefonického rozhovoru alebo elektronickej komunikácie, ak takéto investičné
služby a investičné činnosti súvisia s prijímaním, odosielaním a vykonávaním pokynov
klientov. Títo klienti môžu pokyny oznamovať iným spôsobom, takáto komunikácia sa
však musí uskutočniť na trvanlivom médiu, ako sú najmä poštové zásielky, faxy, emaily
alebo záznamy pokynov klienta urobené na stretnutiach. Môže sa zaznamenávať predovšetkým
obsah príslušnej osobnej konverzácie s klientom v podobe písanej zápisnice alebo
poznámok. Takéto pokyny sa považujú za rovnocenné pokynom prijatým telefonicky.
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia
s cieľom zabrániť zamestnancovi alebo zmluvnému dodávateľovi, aby uskutočňovali,
zasielali alebo prijímali príslušné telefonické rozhovory a elektronickú komunikáciu
svojimi súkromnými zariadeniami, z ktorých obchodník s cennými papiermi nedokáže
robiť záznamy alebo ich kopírovať. Zaznamenané záznamy sa na požiadanie poskytnú
dotknutým klientom a uchovávajú sa počas piatich rokov a na žiadosť Národnej banky
Slovenska počas siedmich rokov.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť obchodnú knihu, v ktorej
denne zaznamenáva pozície v jednotlivých finančných nástrojoch a v jednotlivých komoditách,
ktoré drží s úmyslom obchodovania alebo na účel zabezpečenia svojich obchodov s finančnými
nástrojmi alebo komoditami zaznamenanými v obchodnej knihe, ak sú tieto finančné
nástroje alebo komodity obchodovateľné alebo je možné obchody s týmito finančnými
nástrojmi alebo komoditami zabezpečiť. Pri vedení obchodnej knihy postupuje obchodník
s cennými papiermi rovnako ako banka podľa osobitného predpisu.58k) Požiadavky na
riadenie obchodnej knihy a povinnosť ich dodržiavať je obchodník s cennými papiermi
povinný určiť vo svojom vnútornom predpise. Opatrením, ktoré môže vydať Národná banka
Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia podrobnosti o vedení
obchodnej knihy obchodníka s cennými papiermi.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na pobočku zahraničného
obchodníka s cennými papiermi.
(8) Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje klientom investičné
služby v rámci dlhodobého investičného sporenia, je povinný viesť záznamy o obchodoch
v portfóliu klienta takým spôsobom, aby bolo možné zdokumentovať spôsob uskutočnenia
obchodu a spätne identifikovať každý obchod s majetkom v rámci dlhodobého investičného
sporenia od jeho vzniku. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje klientovi aj investičné
služby, ktoré nie sú súčasťou dlhodobého investičného sporenia, záznamy podľa prvej
vety musia byť vedené tak, aby bolo možné odlíšiť obchody uskutočnené v rámci dlhodobého
investičného sporenia od iných obchodov klienta. Tieto záznamy je obchodník s cennými
papiermi povinný uchovávať spôsobom podľa odseku 4 od začiatku dlhodobého investičného
sporenia až do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu58l)
daňovníkovi, ktorý je klientom tohto obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými
papiermi je povinný doručiť tieto záznamy správcovi dane a klientovi pri porušení
podmienok podľa § 7 ods. 11 bezodkladne; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
predpisu.58la)
(9) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby sa uchovávali
záznamy, ktoré sa týkajú skutočností uvedených v odseku 10 a v § 71a ods. 2 až 4
a zabezpečiť, aby boli tieto záznamy dostatočné na to, aby Národnej banke Slovenska
umožnili monitorovať dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu.103)
(10) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do metódy vysokofrekvenčného
algoritmického obchodovania, uchováva v schválenej forme presné a časovo usporiadané
záznamy o všetkých svojich vydaných pokynoch vrátane zrušených pokynov, vykonaných
pokynov a kotácií na obchodných miestach a sprístupní ich Národnej banke Slovenska
na požiadanie.
(11) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby sa uchovávali
záznamy, ktoré sa týkajú skutočností uvedených v § 71a ods. 7 až 10 a zabezpečiť,
aby boli tieto záznamy dostatočné na to, aby Národnej banke Slovenska umožnili monitorovať
dodržiavanie plnenia požiadaviek podľa tohto zákona.
§ 76
(1) Obchodník s cennými papiermi zostavuje okrem účtovnej závierky podľa
osobitného predpisu 59) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho
štvrťroka.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, je povinný písomne
oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť bol poverený
overením účtovnej závierky, a to do 30. júna kalendárneho roka alebo polovice účtovného
obdobia, za ktoré sa má audit vykonať. Národná banka Slovenska je oprávnená do 31.
augusta tohto kalendárneho roka alebo do ôsmich mesiacov od začiatku účtovného obdobia
po doručení tohto oznámenia výber audítora alebo audítorskej spoločnosti odmietnuť.
Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorému bolo udelené povolenie na poskytovanie
investičných služieb v priebehu kalendárneho roka, oznámenie sa vykoná do troch mesiacov
od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných
služieb. Národná banka Slovenska je oprávnená v takom prípade do 30 dní po doručení
oznámenia audítora alebo audítorskú spoločnosť odmietnuť. Do 45 dní po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí je obchodník s cennými papiermi povinný písomne
oznámiť Národnej banke Slovenska nového audítora alebo audítorskú spoločnosť. Ak
Národná banka Slovenska odmietne aj výber ďalšieho audítora alebo audítorskej spoločnosti,
Národná banka Slovenska určí, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť účtovnú závierku
overia.
(3) Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku obchodníka s cennými papiermi,
je povinný bez zbytočného odkladu informovať Národnú banku Slovenska o akejkoľvek
skutočnosti, o ktorej sa v priebehu svojej činnosti dozvie a ktorá
a) svedčí o porušení
povinností obchodníka s cennými papiermi ustanovenými zákonmi a inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi,
b) môže ovplyvniť riadny výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo
c) môže viesť k odmietnutiu overenia ročnej účtovnej závierky alebo k vysloveniu
výhrady.
(4) Odsek 3 sa vzťahuje rovnako na audítora, ktorý overuje účtovné závierky
osôb, ktoré tvoria s obchodníkom skupinu s úzkymi väzbami.
(5) Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k obchodníkovi s cennými
papiermi osobitný vzťah podľa § 87 ods. 8 písm. a) až g), i) a j), z dôvodov uvedených
v osobitnom predpise, 60a) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 3. To
isté platí pre fyzickú osobu, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú
činnosť.
(6) Audítor alebo audítorská spoločnosť sú povinní na písomné požiadanie
Národnej banky Slovenska poskytnúť podklady o skutočnostiach podľa odseku 3 a iné
informácie a podklady zistené počas výkonu ich činnosti u obchodníka s cennými papiermi,
ktoré úzko súvisia so skutočnosťami podľa odseku 3.
(7) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby jeho audítor
predkladal najmenej raz ročne Národnej banke Slovenska správu o primeranosti opatrení
obchodníka s cennými papiermi ustanovenými podľa § 71h až 71k.
(8) Audítor, ktorý overuje individuálnu účtovnú závierku a súlad údajov
vo výročnej správe s údajmi v účtovnej závierke obchodníka s cennými papiermi, je
povinný zabezpečiť preverenie správnosti údajov aj podľa § 77 ods. 2 písm. e) až
j).
Oznamovacia povinnosť obchodníka s cennými papiermi
§ 77
(1) Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi
sú povinní najneskôr do dvoch mesiacov po skončení polovice účtovného obdobia predložiť
Národnej banke Slovenska správu o svojom hospodárení (ďalej len "polročná správa")
a najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia uložiť do verejnej
časti registra účtovných závierok 60aa) výročnú správu a správu audítora. Na vyžiadanie
ministerstva a v ním určenej lehote sú obchodník s cennými papiermi a zahraničný
obchodník s cennými papiermi povinní predložiť ministerstvu polročnú správu. Obchodník
s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní do 30. júna
roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bol audit vykonaný, predložiť Národnej
banke Slovenska list odporúčaní audítora vedeniu obchodníka s cennými papiermi.
(2) Výročná správa musí obsahovať
a) účtovnú závierku overenú audítorom,
b) správu o finančnej situácii, ktorá obsahuje tieto údaje:
1. porovnávaciu
tabuľku s údajmi zo súvahy a z výkazu ziskov a strát z konsolidovaných účtovných
závierok za posledné dve účtovné obdobia, ak ich zostavuje obchodník s cennými papiermi,
použité postupy na vykonanie konsolidácie účtovných závierok, obchodné meno, sídlo
a identifikačné číslo podnikateľských subjektov zahrnutých do konsolidovanej účtovnej
závierky,
2. prehľad o prijatých bankových úveroch a iných úveroch a údaje o ich splatnosti
v členení na krátkodobé úvery a dlhodobé úvery,
3. druh, formu, podobu, počet a menovitú
hodnotu vydaných a nesplatených cenných papierov a opis práv s nimi spojených; pri
dlhopisoch aj dátum začiatku ich vydávania, termín splatnosti ich menovitej hodnoty,
spôsob určenia výnosu a termíny jeho výplaty, záruky za splatenie ich menovitej hodnoty
alebo vyplatenie ich výnosov vrátane identifikačných údajov o osobách, ktoré tieto
záruky prevzali,
4. počet a menovitú hodnotu vydaných dlhopisov, s ktorými je spojené
právo požadovať v čase v nich určenom vydanie akcií a postupy pri ich výmene za akcie,
c) údaje o rozdelení zisku alebo údaje o vyrovnaní straty,
d) informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom
kalendárnom roku,
e) označenie povahy činnosti a geografickú polohu,
f) výnosy,
g) počet zamestnancov v pracovnom pomere s neskráteným pracovným časom
k dátumu účtovnej závierky,
h) zisk alebo stratu pred zdanením,
i) daň z príjmov,
j) získané subvencie z verejných zdrojov.
(3) Informácie podľa odseku 2 písm. e) až j) sa členia podľa členského
štátu a nečlenského štátu, ak má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo
dcérsku spoločnosť, ktoré sú finančnými inštitúciami podľa osobitného predpisu60aaa)
v inom členskom štáte a nečlenskom štáte.
(4) Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom,
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný
uložiť správu audítora do verejnej časti registra účtovných závierok do jedného mesiaca
po jej prijatí, najneskôr však do jedného roka od skončenia účtovného obdobia.
(5) Polročná správa musí obsahovať
a) účtovnú závierku za uplynulý polrok a výrok audítora, ak účtovnú
závierku overil audítor,
b) správu o finančnej situácii v rozsahu podľa odseku 2 písm. b) za
uplynulý polrok,
c) opis dôležitých faktorov, ktoré ovplyvnili podnikateľskú činnosť
emitenta a jeho hospodárske výsledky za obdobie, na ktoré sa polročná správa vzťahuje,
d) informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom
kalendárnom polroku.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný bez meškania oznámiť Národnej
banke Slovenska každú zmenu vo svojej finančnej situácii alebo iné skutočnosti, ktoré
môžu ohroziť jeho schopnosť plniť záväzky voči klientom.
(7) Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s
cennými papiermi sú povinní predkladať Národnej banke Slovenska údaje z účtovnej
evidencie a štatistickej evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným
spôsobom a v ustanovených termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za
porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa § 134. Rozsah, spôsob a termíny predkladania
ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke
zákonov.
(8) Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s
cennými papiermi sú povinní vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy,
hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Obsah, formu,
členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná
banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené
vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné,
musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené
včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike
alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, obchodník s
cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní na vyžiadanie
Národnej banky Slovenska predložiť podklady s cennými papiermi a podať vysvetlenie
v ňou určenej lehote.
(9) Ministerstvo je na účely výkonu jeho pôsobnosti a plnenia jeho úloh
podľa tohto zákona a osobitného predpisu47i) a na štatistické účely oprávnené požiadať
záujmové združenie obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi o podanie vyjadrenia, vysvetlenia a iné podklady a informácie,
ktoré súvisia s činnosťou tohto záujmového združenia alebo s činnosťou jeho členov.
Dožiadané záujmové združenie je na účely poskytnutia tejto súčinnosti ministerstvu
oprávnené zhromažďovať a spracovávať podklady a informácie od svojich členov s cieľom
poskytnúť ich ministerstvu.
§ 78
Zásady zapájania správcov aktív do výkonu práv akcionárov
(1) Zásady zapájania správcov aktív do výkonu práv akcionárov (ďalej
len "zásady zapájania") určujú, akým spôsobom správca aktív začleňuje výkon práv
akcionárov do svojej investičnej stratégie. Zásady zapájania obsahujú spôsob, akým
správca aktív monitoruje akciové spoločnosti, ktorých akcie sú prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu a do ktorých investuje, ak ide o podstatné záležitosti vrátane
stratégie, finančnej a nefinančnej výkonnosti a rizika, kapitálovej štruktúry, sociálneho
a environmentálneho vplyvu a správy a riadenia spoločností, spôsob, ako rokuje s
akciovými spoločnosťami, do ktorých investuje, spôsob, ako vykonáva hlasovacie práva
a iné práva spojené s akciami, spôsob ako spolupracuje s ostatnými akcionármi, ako
komunikuje s príslušnými zainteresovanými stranami akciových spoločností, do ktorých
sa investuje, a spôsob, ako riadi skutočné a potenciálne konflikty záujmov v súvislosti
so zapojením správcu aktív do výkonu práv akcionárov.
(2) Správca aktív je povinný
a) vypracovať, sprístupniť spôsobom podľa
odseku 5 a dodržiavať zásady zapájania alebo
b) sprístupniť spôsobom podľa odseku 5 jasné a odôvodnené vysvetlenie, prečo sa rozhodol
nevypracovať zásady zapájania alebo ich časť.
(3) Správcom aktív sa rozumie obchodník s cennými papiermi s povolením
na poskytovanie investičnej služby riadenie portfólia.
(4) Správca aktív, ktorý má vypracované zásady zapájania, je povinný
raz ročne sprístupniť informácie o ich uplatňovaní, vrátane všeobecného opisu správania
v súvislosti s hlasovaním, vysvetlenia najdôležitejších hlasovaní a využívania služieb
zastupujúcich poradcov. Správca aktív podľa prvej vety je tiež povinný sprístupniť
spôsob hlasovania na valných zhromaždeniach akciových spoločností, v ktorých drží
akcie; z tohto sprístupnenia možno vylúčiť hlasovania, ktoré sú nevýznamné vzhľadom
na predmet hlasovania alebo vzhľadom na nevýznamnú veľkosť podielu v akciovej spoločnosti.
(5) Informácie podľa odsekov 1 až 4 je správca aktív povinný sprístupniť
bezplatne na svojom webovom sídle.
(6) Ustanoveniami odsekov 1 až 5 nie sú dotknuté ustanovenia § 71l.
§ 78a
(1) Správca aktív je povinný poskytnúť raz ročne inštitucionálnemu investorovi,
s ktorým uzavrel zmluvu podľa osobitného zákona,60ab) informácie o tom, ako je jeho
investičná stratégia a jej vykonávanie v súlade s týmito zmluvami a ako prispieva
k strednodobej až dlhodobej výkonnosti aktív spravovaných inštitucionálnym investorom
alebo fondu kolektívneho investovania. Súčasťou informácií podľa prvej vety je podávanie
správ o hlavných závažných strednodobých až dlhodobých rizikách spojených s investíciami,
o zložení portfólia, o obrate a nákladoch na obrat portfólia, využívaní zastupujúcich
poradcov na účely zapájania a ich politike požičiavania cenných papierov a o tom,
či a ako sa využíva na účely zapájania, najmä v čase konania valného zhromaždenia
akciových spoločností, do ktorých sa investuje. Súčasťou informácií podľa prvej vety
sú aj informácie o tom, či a ako sú prijímané investičné rozhodnutia na základe hodnotenia
strednodobej až dlhodobej výkonnosti vrátane nefinančnej výkonnosti akciovej spoločnosti,
do ktorej sa investuje, a o tom, či a aké konflikty záujmov sa vyskytli v súvislosti
so zapájaním správcov aktív a ako ich správcovia aktív riešili.
(2) Ak sú informácie podľa odseku 1 verejne dostupné, správca aktív nie
je povinný poskytnúť informácie priamo inštitucionálnemu investorovi.
(3) Inštitucionálnym investorom sa na účely odsekov 1 a 2 rozumie poisťovňa
vykonávajúca činnosť v odvetviach životného poistenia, zaisťovňa vykonávajúca činnosť
vo vzťahu k záväzkom zo životného poistenia a doplnková dôchodková spoločnosť.
(4) Ustanovenia tohto paragrafu a § 78 sa nepoužijú, ak sa uplatnia nástroje
riešenia krízových situácií, právomoci riešiť krízové situácie a mechanizmy riešenia
krízových situácií podľa osobitných predpisov.42a)
§ 79
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú
účasť na obchodníkovi s cennými papiermi alebo znížiť podiel na základnom imaní obchodníka
s cennými papiermi alebo na hlasovacích právach v obchodníkovi s cennými papiermi
pod 20%, 30% alebo 50% alebo tak, že by obchodník s cennými papiermi prestal byť
jej dcérskou spoločnosťou, musí o tejto skutočnosti písomne informovať Národnú banku
Slovenska.
(2) Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a) meno, priezvisko, rodné
číslo a miesto trvalého pobytu pri fyzickej osobe, obchodné meno, identifikačné číslo
a sídlo pri právnickej osobe,
b) rozsah, v akom chce právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 znížiť
podiel na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať Národnú banku
Slovenska o každej zmene na jeho základnom imaní, pri ktorej dôjde k prekročeniu
10%, 20%, 30% alebo 50% podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode 55) alebo
k zníženiu podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode 55) na základnom imaní
obchodníka s cennými papiermi pod 50%, 30%, 20% alebo pod 10% bezodkladne po získaní
tejto informácie.
(4) Obchodník s cennými papiermi je povinný predložiť Národnej banke
Slovenska každoročne do 31. marca zoznam svojich akcionárov. Na vyžiadanie ministerstva
a v ním určenej lehote je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť ministerstvu
zoznam podľa prvej vety.
§ 79a
(1) Banky a zahraničné banky sú oprávnené na poskytovanie investičných
služieb, investičných činností a vedľajších služieb, ak ich majú uvedené v bankovom
povolení.
(2) Ustanovenia § 61a ods. 1, 2, 4 až 9, § 71 až 71n, § 71p, 73 až 73u,
75, 76, 80 až 98, 104, 135, 135a a 144 a ustanovenia osobitného zákona 60r) sa vzťahujú
aj na banky a zahraničné banky, ktoré poskytujú jednu alebo viac investičných služieb,
ak tento zákon neustanovuje inak. Na banky a zahraničné banky, ktoré poskytujú jednu
investičnú službu alebo viac investičných služieb na základe práva slobodného poskytovania
služieb podľa osobitného predpisu,60s) sa vzťahujú ustanovenia § 62 až 66, § 67 ods.
2 až 4, § 68, § 75, § 104, § 135, 135a a 144 a osobitného predpisu.60r)
(3) Práva slobodného poskytovania služieb v rámci európskeho hospodárskeho
priestoru sa nevzťahujú na poskytovanie investičných služieb protistranou v obchodoch,
ktoré vykonávajú verejné orgány poverené správou štátneho dlhu alebo členovia Európskeho
systému centrálnych bánk vykonávajúci svoje činnosti podľa Zmluvy o fungovaní Európskej
únie a štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky,
alebo na vykonávanie obdobných činností v súlade s právnymi predpismi členského štátu.
(4) Ustanovenia § 8a, 71 až 71n, § 71p, 73b až 73v, § 76 ods. 7 a ustanovenia
o organizovaní mnohostranného obchodného systému a o požiadavkách na transparentnosť
obchodovania podľa osobitného predpisu 58hc) sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi so sídlom v nečlenskom štáte pri výkone ich činnosti na území
Slovenskej republiky.
(5) Ak banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi predávajú alebo poskytujú poradenstvo klientom v súvislosti
so štruktúrovanými vkladmi, vzťahujú sa na nich ustanovenia § 58, § 61a, § 63, §
71, § 71d až 71l, § 71p, § 73b až 73d, § 73f až 73i, § 73m, § 73p, § 73s, § 73u,
§ 75, § 81, § 135, § 137, § 144 a 146a a sú povinní prispievať za poskytnuté investičné
služby vo vzťahu k štruktúrovaným vkladom do Garančného fondu investícií zriadeného
podľa § 80.
§ 79b
Nadpis zrušený od 1.1.2022
(1) Činnosť a udelenie povolenia poskytovateľa schváleného mechanizmu zverejňovania
(APA) a poskytovateľa schváleného mechanizmu podávania správ (ARM) ustanovuje osobitný
predpis.60t)
(2) Ak Národná banka Slovenska udelí povolenie a vykonáva dohľad podľa
osobitného predpisu60u) nad činnosťou poskytovateľa schváleného mechanizmu zverejňovania
(APA) a nad činnosťou poskytovateľa schváleného mechanizmu podávania správ (ARM),
monitoruje činnosť poskytovateľa schváleného mechanizmu zverejňovania (APA) a poskytovateľa
schváleného mechanizmu podávania správ (ARM) a získava informácie s cieľom posúdiť
dodržiavanie podmienok podľa osobitného predpisu.60ua)
Nadpis zrušený od 1.1.2022
PIATA ČASŤ
GARANČNÝ FOND INVESTÍCIÍ
§ 80
(1) Zriaďuje sa Garančný fond investícií (ďalej len "fond"), ktorý sústreďuje
peňažné príspevky (ďalej len "príspevky") obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, správcovských spoločností a pobočiek
zahraničných správcovských spoločností na poskytovanie náhrad za nedostupný klientsky
majetok prijatým obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi, správcovskou spoločnosťou alebo zahraničnou správcovskou spoločnosťou na
vykonanie investičnej služby a nakladá s nadobudnutými peňažnými prostriedkami v
súlade s týmto zákonom.
(2) Fond je právnická osoba a zapisuje sa do obchodného registra. Podrobnosti
o činnosti fondu a o jeho organizácii upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom.
Činnosti a úlohy fondu podľa tohto zákona sa nepovažujú za podnikanie. 61a)
(3) Fond nie je štátnym fondom podľa osobitného zákona. 61)
§ 81
(1) Klientskym majetkom sa na účely tohto zákona rozumejú peňažné prostriedky
a finančné nástroje klienta zverené obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi v súvislosti s vykonaním investičnej služby alebo
vedľajších služieb podľa § 6 ods. 2 písm. a), a to vrátane finančných nástrojov a
peňažných prostriedkov získaných za tieto hodnoty, ak klientom je
a) fyzická osoba vrátane fyzickej osoby podnikateľa,
b) nadácia, 62) neinvestičný fond, 63) nezisková organizácia poskytujúca
všeobecne prospešné služby, 64) združenie občanov 65) alebo spoločenstvo vlastníkov
bytov a nebytových priestorov, 66)
c) právnická osoba, ktorá nie je uvedená v písmene b), s výnimkou
1. banky, poisťovne, doplnkovej dôchodkovej poisťovne, správcovskej
spoločnosti vrátane majetku v podielovom fonde, dôchodkovej správcovskej spoločnosti
vrátane majetku v dôchodkovom fonde, 66a) obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie
je bankou, centrálneho depozitára, burzy cenných papierov, komoditnej burzy, 67)
pošty, 68) právnickej osoby prevádzkujúcej lotérie alebo iné podobné hry, 69) Exportno-importnej
banky Slovenskej republiky, 70)
2. slovenskej právnickej osoby neuvedenej v bode1
alebo zahraničnej právnickej osoby, ktorá má čo len čiastočne rovnaký alebo obdobný
predmet činnosti ako niektorá z právnických osôb uvedených v bode 1,
3. právnickej
osoby neuvedenej v bode 1 alebo 2, ktorá podľa osobitného zákona 71) musí mať povinne
účtovnú závierku overenú audítorom,
4. štátu, štátnej rozpočtovej organizácie, štátnej
príspevkovej organizácie, štátneho fondu, obce, vyššieho územného celku a orgánov
verejnej moci,
5. právnickej osoby zriadenej zákonom, na ktorú sa nevzťahujú body 1 až 4,
6.
právnickej osoby, ktorá ovláda obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, alebo ktorá je ovládaná podľa § 138 obchodníkom s cennými papiermi
alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, v ktorom alebo v ktorého pobočke
je klientsky majetok vedený.
(2) Za klientsky majetok podľa odseku1 sa považuje aj
a) spoločný klientsky
majetok, ktorým je podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými papiermi alebo
zahraničným obchodníkom s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným podľa § 82 ods. 1, vedený pre viac klientov s rozsahom údajov o každom
klientovi najmenej podľa odseku 5 písm. a),
b) notárska úschova uložená u obchodníka s cennými papiermi alebo u zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ak oprávneným príjemcom finančných nástrojov alebo
peňažných prostriedkov z tejto úschovy je alebo má byť osoba, ktorej klientsky majetok
je chránený podľa tohto zákona, a ak pred dňom, keď sa klientsky majetok stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, notár, spravujúci túto notársku úschovu, doručil príslušnému obchodníkovi
s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi písomné
oznámenie s údajmi o oprávnených príjemcoch najmenej v rozsahu podľa odseku 5 písm.
a).
(3) Klientsky majetok podľa odsekov 1 a 2 je chránený v rozsahu a za podmienok
ustanovených týmto zákonom.
(4) Klientskym majetkom nie sú peňažné prostriedky klienta prijaté obchodníkom
s cennými papiermi alebo pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi a vedené
na účtoch chránených podľa osobitného zákona. 72)
(5) Za klientsky majetok sa na účely tohto zákona nepovažuje
a) klientsky
majetok, ktorý podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými papiermi alebo pobočkou
zahraničného obchodníka s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným podľa § 82 ods. 1, nie je vedený pre klienta najmenej v rozsahu údajov
o klientovi, ktorými sú
1. meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a
trvalý pobyt klienta v prípade fyzickej osoby,
2. názov, identifikačné číslo, ak je
pridelené, a sídlo klienta v prípade právnickej osoby, ktorého klientsky majetok
je chránený týmto zákonom, ako aj meno, priezvisko a adresa trvalého pobytu osoby
alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členmi štatutárneho orgánu tejto právnickej
osoby,
b) spoločný klientsky majetok, pri ktorom nie sú splnené podmienky podľa odseku 2
písm. a),
c) notárska úschova, pri ktorej nie sú splnené podmienky podľa odseku 2 písm. b).
§ 82
(1) Nedostupným klientskym majetkom je klientsky majetok prijatý
a) obchodníkom
s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, ktorý bol podľa
§ 86 ods. 3 vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom,
b) obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
ktorému bolo pozastavené nakladanie s klientskym majetkom v dôsledku rozhodnutia
konkurzného súdu vydaného v konkurznom konaní podľa osobitného zákona, 21) ak sa
toto rozhodnutie stalo vykonateľným pred vyhlásením podľa § 86 ods. 3.
(2) Za nedostupný klientsky majetok sa nepovažujú cenné papiere a iné finančné
nástroje prijaté obchodníkom s cennými papiermi podľa odseku 1, ktoré je obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi schopný vrátiť klientovi
bez toho, aby došlo k ujme na nárokoch ostatných klientov.
§ 83
Účasť na ochrane klientov
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorému udelila Národná banka Slovenska
povolenie na poskytovanie investičných služieb, je povinný zúčastniť sa podľa tohto
zákona na ochrane klientov a platiť na tento účel príspevky do fondu.
(2) Zahraniční obchodníci s cennými papiermi sú povinní zúčastniť sa
na ochrane klientov a platiť príspevky podľa tohto zákona v celom rozsahu, ak klientsky
majetok prijatý ich pobočkami
a) nie je chránený ani poistený v štáte, v ktorom má
zahraničný obchodník s cennými papiermi svoje sídlo, alebo
b) je chránený alebo poistený v menšom rozsahu v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník
s cennými papiermi svoje sídlo, ako to ustanovuje tento zákon; toto ustanovenie sa
nevzťahuje na pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktoré na území
Slovenskej republiky poskytujú investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávajú
investičné činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb.
(3) Zahraničný obchodník s cennými papiermi nie je povinný zúčastniť sa
na ochrane klientov podľa tohto zákona, ak klientsky majetok prijatý pobočkou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi je chránený v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník
s cennými papiermi svoje sídlo najmenej v rozsahu podľa tohto zákona, a za predpokladu,
že je zaručená vzájomnosť; toto ustanovenie sa nevzťahuje na pobočky zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi, ktoré na území Slovenskej republiky poskytujú investičné
služby, vedľajšie služby alebo vykonávajú investičné činnosti na základe práva slobodného
poskytovania služieb.
(4) Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov neplatí pre obchodníka s
cennými papiermi so sídlom v Slovenskej republike v rozsahu klientskeho majetku prijatého
od klientov jeho pobočkou umiestnenou v štáte, v ktorom je zákonná povinnosť chrániť
alebo poistiť klientsky majetok, a to podľa práva tohto štátu bez ohľadu na systém
ochrany klientov v Slovenskej republike.
(5) Náhrady poskytované za nedostupný klientsky majetok v pobočke zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na ochrane alebo na poistení klientskeho
majetku v štáte, v ktorom má zakladajúci zahraničný obchodník s cennými papiermi
svoje sídlo, nemôžu byť vyššie ako náhrady podľa tohto zákona.
(6) Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona vzniká
obchodníkovi s cennými papiermi a zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi dňom
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných
služieb, ak tento zákon neustanovuje inak.
(7) Úroveň a rozsah ochrany klientov podľa tohto zákona nesmie byť predmetom
hospodárskej súťaže ani predmetom reklamy; 73) tento zákaz sa rovnako vzťahuje aj
na rozdiely v rozsahu a úrovni ochrany klientov v členských štátoch. Tým nie je dotknuté
ustanovenie § 98 tohto zákona.
(8) Ustanovenia tejto časti zákona, ktoré sa vzťahujú na obchodníkov s
cennými papiermi, sa rovnako vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi
podľa odseku 2, ak jednotlivé ustanovenia tejto časti neobsahujú osobitnú úpravu
pre zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a ustanovenia tejto časti zákona
sa rovnako vzťahujú aj na správcovské spoločnosti a zahraničné správcovské spoločnosti,
ak im povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov vyplýva z osobitného zákona. 73a)
§ 83a
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na systéme ochrany
klientov podľa tohto zákona a ktorému z dôvodu fúzie so zahraničným obchodníkom s
cennými papiermi, predaja podniku alebo časti podniku obchodníka s cennými papiermi
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo z iného dôvodu má zaniknúť alebo
sa podstatne obmedziť účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, pričom
naďalej bude sám alebo jeho právny nástupca poskytovať investičné služby na území
Slovenskej republiky a zúčastňovať sa na systéme ochrany klientov v inom štáte podľa
§ 83 ods. 2 a 3, je povinný v záujme ochrany klientov zabezpečiť uskutočnenie tejto
zmeny bez zníženia rozsahu ochrany klientského majetku prijatého týmto obchodníkom
s cennými papiermi.
(2) Pred uskutočnením zmeny podľa odseku 1 je obchodník s cennými papiermi
povinný vo všetkých svojich prevádzkových priestoroch na území Slovenskej republiky
zreteľne zverejniť v slovenskom jazyku zrozumiteľnú a podrobnú informáciu pre klientov
a) o príprave a plánovanom termíne uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov a o dôsledkoch tejto zmeny pre klientov; táto
informácia musí byť zverejnená v prevádzkových priestoroch obchodníka s cennými papiermi
alebo jeho právneho nástupcu a priebežne aktualizovaná najmenej do uplynutia 12 kalendárnych
mesiacov od uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými papiermi na systéme
ochrany klientov,
b) o systéme ochrany klientov, ktorý po zmene účasti obchodníka s cennými papiermi
na systéme ochrany klientov bude zabezpečovať ochranu klientského majetku prijatého
týmto obchodníkom s cennými papiermi, najmä presné označenie tohto systému ochrany
klientov, pravidlá ochrany klientského majetku v tomto systéme a pravidlá poskytovania
náhrad za nedostupný klientsky majetok v tomto systéme vrátane miesta a lehôt na
uplatňovanie a vyplácanie náhrad; táto informácia musí byť zverejnená v prevádzkových
priestoroch obchodníka s cennými papiermi alebo jeho právneho nástupcu a priebežne
aktualizovaná nepretržite počas poskytovania investičných služieb na území Slovenskej
republiky.
(3) Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, je
pred zmenou svojej účasti na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 povinný
a) písomne oznámiť fondu a Národnej banke Slovenska presný dátum zmeny
svojej účasti na systéme ochrany klientov a preukázať im, že táto zmena sa uskutoční
bez zníženia rozsahu ochrany klientského majetku v porovnaní s ochranou klientského
majetku podľa tohto zákona,
b) každému klientovi, na ktorého klientsky majetok sa vzťahuje zmena
systému ochrany klientov, doručiť osobitné písomné oznámenie o tejto zmene, ktoré
musí obsahovať aj dátum tejto zmeny a informácie o všetkých dôsledkoch vyplývajúcich
pre klienta a jeho klientsky majetok zo zmeny systému ochrany klientov; ak sa klient
rozhodne vybrať svoj klientsky majetok alebo previesť ho inde, obchodník s cennými
papiermi je povinný umožniť mu to bez uplatňovania akýchkoľvek sankcií,
c) preukázateľne uhradiť fondu neuhradený ročný príspevok alebo neuhradenú
časť ročného príspevku za kalendárny rok, v ktorom dochádza k zmene účasti obchodníka
s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1,
d) preukázateľne uhradiť fondu mimoriadny príspevok vo výške, ktorá
sa rovná
1. hornej hranici rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny
účasti obchodníka s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 nie
je pre nedostatok finančných prostriedkov fondu splatený úver, ktorý bol poskytnutý
fondu na zabezpečenie výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, alebo
2. polovici
rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny účasti obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 sa na obchodníka s cennými papiermi
nevzťahuje prvý bod a pre nedostatok finančných prostriedkov fondu nie sú vytvorené
vlastné finančné zdroje fondu na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo výške z
celkovej hodnoty 1,5% všetkých klientských majetkov chránených podľa tohto zákona.
(4) Splnenie povinností obchodníka s cennými papiermi uvedených v odsekoch
1 až 3 je odkladacou podmienkou na zmenu účasti tohto obchodníka s cennými papiermi
na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona.
(5) Ak členmi orgánov fondu sú zástupcovia obchodníka s cennými papiermi,
ktorému zanikla účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, dňom zániku
tejto účasti zaniká aj členstvo zástupcov tohto obchodníka s cennými papiermi v orgánoch
fondu.
(6) Informáciu pre klientov podľa odseku 2 písm. b) je povinný vo všetkých
svojich prevádzkových priestoroch na území Slovenskej republiky zverejniť aj zahraničný
obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby na území Slovenskej
republiky podľa § 65 alebo § 67, pričom sa nezúčastňoval ani sa nezúčastňuje na ochrane
klientského majetku podľa tohto zákona.
§ 83b
(1) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území
Slovenskej republiky poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva
investičné činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb, sa za podmienok
vymedzených týmto zákonom môže dobrovoľne zapojiť do systému ochrany klientov v Slovenskej
republike na účel zabezpečenia zvýšenej ochrany klientov v rozsahu, v ktorom ochrana
majetku klientov podľa pravidiel systému ochrany klientov v Slovenskej republike
presahuje celkovú najvyššiu možnú výšku náhrady za nedostupný chránený klientsky
majetok podľa pravidiel systému ochrany klientov v členskom štáte, na území ktorého
má príslušný obchodník s cennými papiermi svoje sídlo (ďalej len "domovský systém
ochrany klientov").
(2) Ak sa pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na
území Slovenskej republiky poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva
investičné činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb, dobrovoľne
zapojí do systému ochrany klientov v Slovenskej republike, tak predmetom platenia
ročného príspevku alebo mimoriadneho príspevku do fondu a predmetom poskytovania
náhrad zo systému ochrany klientov v Slovenskej republike je len klientsky majetok
prijatý na území Slovenskej republiky a chránený týmto zákonom, a to len v rozsahu,
v ktorom ochrana klientov podľa pravidiel systému ochrany klientov v Slovenskej republike
presahuje najvyššiu možnú výšku náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok
podľa pravidiel domovského systému ochrany klientov.
(3) Ak sa klientsky majetok v pobočke zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorý sa dobrovoľne zapojil do systému ochrany klientov v Slovenskej republike,
stane nedostupným podľa pravidiel domovského systému ochrany klientov, tak klienti
a iné oprávnené osoby na poskytnutie náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok,
ktorý bol prijatý na území Slovenskej republiky, musia mať možnosť aj na území Slovenskej
republiky si uplatňovať a preukazovať právo na náhrady za nedostupný chránený klientsky
majetok a na vyplácanie náhrad za nedostupný chránený klientsky majetok.
(4) Na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území
Slovenskej republiky poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva
investičné činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb a ktorá sa dobrovoľne
zapojila do systému ochrany klientov v Slovenskej republike, sa vzťahujú ustanovenia
tohto zákona; táto pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná
zverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku aj informácie
o ochrane klientov podľa domovského systému ochrany klientov vrátane pravidiel domovského
systému ochrany klientov o ochrane klientskeho majetku a o poskytovaní náhrad za
nedostupný klientsky majetok.
(5) Účasť pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v systéme
ochrany klientov v Slovenskej republike vzniká ku dňu uvedenému v oznámení fondu
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi o vzniku účasti pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi žiadajúceho o dobrovoľné zapojenie do systému ochrany
klientov v Slovenskej republike. Dátum vzniku účasti pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike zverejní fond
bezodkladne na svojom webovom sídle. Účasť pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike zaniká dňom uvedeným v
oznámení fondu zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi o zániku účasti pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi v systéme ochrany klientov v Slovenskej
republike. Do zániku účasti pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v
systéme ochrany klientov v Slovenskej republike musí byť uhradený aj ročný príspevok
a mimoriadny príspevok do fondu vo výške podľa § 83a ods. 3 písm. c) a d). Fond zverejní
na svojom webovom sídle dátum zániku účasti pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike po splnení všetkých povinností
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi vyplývajúcich z tohto zákona.
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorej zaniká dobrovoľná účasť
v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike, je povinná zverejniť vo svojich
prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku informáciu o dátume zániku dobrovoľného
zapojenia do systému ochrany klientov v Slovenskej republike, ktorý bol zverejnený
na webovom sídle fondu a oznámený zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi, až
do zániku jej účasti v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike.
(6) Fond vyplatí náhradu vyplývajúcu z dobrovoľného zapojenia pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi do systému ochrany klientov v Slovenskej republike
po vzniku nároku klientov pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi na náhradu
za ich nedostupný klientsky majetok.
(7) Fond spolupracuje s domovským systémom ochrany klientov zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, aby sa zabezpečilo, že klienti pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorá poskytuje investičné služby, vedľajšie služby
alebo vykonáva investičné činnosti na území Slovenskej republiky, dostanú náhradu
za nedostupný klientsky majetok bezodkladne a v správnej výške. V rámci tejto spolupráce
sa dohodne, ako prípadné vzájomné pohľadávky, ktoré môžu byť dôvodom započítania
v rámci iného systému ochrany klientov, ovplyvnia náhradu vyplatenú klientom pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
§ 84
Príspevky obchodníkov s cennými papiermi do fondu
(1) Obchodníci s cennými papiermi sú povinní uhradiť do fondu tieto príspevky:
a) vstupný príspevok,
b) ročný príspevok,
c) mimoriadny príspevok.
(2) Vstupný príspevok je jednorazový príspevok obchodníka s cennými papiermi.
(3) Ročný príspevok je opakujúci sa príspevok obchodníka s cennými papiermi,
ktorý slúži na vytváranie zdrojov fondu.
(4) Mimoriadny príspevok je príspevok obchodníka s cennými papiermi, ktorý
slúži na doplnenie zdrojov fondu určených na výplatu náhrad za nedostupný klientsky
majetok, a to v prípade potreby doplnenia zdrojov fondu na výdavky z dôvodu výplaty
náhrad za nedostupný klientsky majetok alebo z dôvodu splácania úveru použitého na
zabezpečenie výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok.
(5) Výška vstupného príspevku je
a) 150 eur pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobného
zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
b) 350 eur pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobného
zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
c) 2 000 eur pre ostatných obchodníkov s cennými papiermi a zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi.
(6) Ročný príspevok na príslušný rok určuje fond vopred na celý rok najneskôr
do 20. decembra predchádzajúceho roka takto:
a) obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobnému zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi v rozpätí od 0,1% do 1% z ročnej sumy poplatkov účtovaných
klientom za poskytované investičné služby a za vedľajšiu službu podľa § 6 ods. 2
písm. a), najmenej však 80 eur,
b) obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobnému zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi
1. v rozpätí od 0,5% do 2% z ročnej sumy poplatkov
účtovaných klientom za poskytované investičné služby a za vedľajšiu službu podľa
§ 6 ods. 2 písm. a), najmenej však 390 eur,
2. v rozpätí od 0,01% do 2% z hodnoty
klientskeho majetku určenej ako aritmetický priemer hodnôt tohto majetku vykázaných
v obchodnej dokumentácii obchodníka s cennými papiermi ku koncu posledného dňa každého
mesiaca, najmenej však 390 eur alebo
3. suma 390 eur zvýšená za každého klienta, ktorému
patrí náhrada z fondu v rozpätí od 1 do 20 eur,
c) ostatným obchodníkom s cennými papiermi a zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi
1. v rozpätí od 1% do 3% z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom
za poskytované investičné služby a za vedľajšiu službu podľa § 6 ods. 2 písm. a),
najmenej však 2 300 eur,
2. v rozpätí od 0,01% do 2% z hodnoty klientskeho majetku
určenej ako aritmetický priemer hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii
obchodníka s cennými papiermi ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však
2 300 eur alebo
3. suma 2 300 eur zvýšená za každého klienta, ktorému patrí náhrada
z fondu v rozpätí od 1 do 20 eur.
(7) Fond určuje ročný príspevok za rovnakých podmienok pre všetkých obchodníkov
s cennými papiermi v rámci skupín obchodníkov s cennými papiermi podľa odseku 6.
Fond nesmie pri určení ročného príspevku zvýhodniť niektorú zo skupín obchodníkov
s cennými papiermi podľa odseku 6.
(8) Výška ročného príspevku na roky, počas ktorých fond spláca úver slúžiaci
na zabezpečenie výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, sa rovná hornej hranici
rozpätia sadzby ročného príspevku; výšku ročného príspevku na roky, počas ktorých
fond nemá vytvorené finančné zdroje na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo výške
1,5% z celkovej hodnoty všetkých klientskych majetkov chránených podľa tohto zákona,
je fond povinný určiť v hornej polovici rozpätia sadzby ročného príspevku. Výšku
ročného príspevku na roky, počas ktorých fond nespláca úver slúžiaci na zabezpečenie
výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, môže fond s predchádzajúcim súhlasom
Národnej banky Slovenska určiť v dolnej polovici rozpätia, aj keď fond nemá vytvorené
zdroje vo výške podľa prvej vety.
(9) Výšku mimoriadneho príspevku určuje Národná banka Slovenska pre všetkých
obchodníkov s cennými papiermi rovnako. Suma mimoriadnych príspevkov v kalendárnom
roku môže prekročiť 3% z ročnej sumy poplatkov účtovným klientom za poskytované investičné
služby a vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) za kalendárny rok, ktorý predchádza
dňu splatnosti mimoriadneho príspevku, len po prerokovaní v rade fondu.
§ 85
(1) Vstupný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť do
30 dní odo dňa zápisu povolených činností do obchodného registra. Uhradenie vstupného
príspevku je podmienkou na začatie poskytovania povolených činností.
(2) Ročný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť v pravidelných
štvrťročných splátkach vždy najneskôr do 20. dňa prvého mesiaca kalendárneho štvrťroka
s výnimkou prvej splátky, ktorú je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť najneskôr
do 20. februára príslušného roka. Za rok, v ktorom bolo obchodníkovi s cennými papiermi
udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb, je obchodník s cennými papiermi
povinný uhradiť len alikvotnú čiastku ročného príspevku, ak tento zákon neustanovuje
skoršiu splatnosť ročného príspevku alebo jeho časti.
(3) Mimoriadne príspevky sú obchodníci s cennými papiermi povinní uhradiť
v lehotách určených rozhodnutím fondu.
(4) Obchodníci s cennými papiermi uhrádzajú príspevky v eurách. Pri ochrane
klientov za záväzky obchodníkov s cennými papiermi voči nim splatné v cudzej mene
sa na prepočet cudzej meny na euro použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený
Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 60) ktorý je platný
ku dňu, ku ktorému obchodníci s cennými papiermi vykazujú výšku záväzkov na účely
zistenia priemerného stavu záväzkov za predchádzajúci štvrťrok podľa § 84 ods. 6.
(5) Obchodník s cennými papiermi, ktorého klientsky majetok sa stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, nie je povinný hradiť fondu príspevky, ktorých splatnosť nastala
po dni, keď sa tento klientsky majetok stal nedostupným.
(6) Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil riadne a včas príspevok
fondu, je povinný z dlžnej sumy príspevku zaplatiť fondu úroky z omeškania vo výške
podľa osobitného predpisu. 74)
(7) Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil príspevok do fondu v
lehote podľa odsekov 2 a 3, nesmie od prvého dňa omeškania s platením tohto príspevku
uzavierať nové zmluvy o poskytovaní investičných služieb. Národná banka Slovenska
stanoví tomuto obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú lehotu na uhradenie príspevku
do fondu, ktorá však nesmie byť dlhšia ako 90 dní. Ak obchodník s cennými papiermi
neuhradí príspevok v dodatočnej lehote, Národná banka Slovenska postupuje podľa §
156 ods. 1 písm. c).
§ 86
(1) Ak obchodník s cennými papiermi z dôvodov spojených priamo s jeho finančnou
situáciou nie je schopný plniť záväzky vyplývajúce z pohľadávok klientov z klientskeho
majetku a nie je predpoklad, že ich splní do jedného roka, je povinný oznámiť túto
skutočnosť najneskôr v najbližší pracovný deň Národnej banky Slovenska a fondu; obchodník
s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, je povinný oznámiť túto skutočnosť fondu,
Národnej banke Slovenska a Fondu ochrany vkladov.
(2) Ak je zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi a nastanú
skutočnosti uvedené v odseku 1, oznámenie podľa odseku 1 vykoná nútený správca obchodníka
s cennými papiermi (ďalej len "nútený správca").
(3) Na základe oznámenia podľa odseku 1 Národná banka Slovenska vyhlási
obchodníka s cennými papiermi za neschopného plniť záväzky voči klientom, ak sa preukáže
trvalý nedostatok likvidity obchodníka s cennými papiermi alebo ak sa preukáže nemožnosť
odstránenia dočasného nedostatku likvidity. Národná banka Slovenska môže obchodníka
s cennými papiermi vyhlásiť za neschopného uhrádzať záväzky aj z vlastného podnetu,
ak zistí vznik skutočností uvedených v tomto odseku, bez oznámenia podľa odsekov
1 a 2.
(4) Na vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou,
za neschopného plniť záväzky voči klientom, sa nepoužijú ustanovenia odsekov 2 a
3. Pri vyhlásení obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť
záväzky, sa postupuje podľa osobitného zákona. 75) Vyhlásenie obchodníka s cennými
papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky podľa osobitného zákona,
75) sa považuje aj za vyhlásenie za neschopného plniť záväzky podľa tohto zákona;
takéto vyhlásenie podľa osobitného zákona 75) sa doručí aj fondu.
(5) Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie o vyhlásení obchodníka s cennými
papiermi za neschopného plniť záväzky voči klientom sa nevzťahujú ustanovenia osobitného
predpisu 20) o konaní pred Národnou bankou Slovenska ani správny poriadok, proti
tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné
správnym súdom. 76a) Na rozhodovanie podľa odseku 3 je príslušná Banková rada Národnej
banky Slovenska.
(6) Rozhodnutie o vyhlásení podľa odseku 3 Národná banka Slovenska doručí
obchodníkovi s cennými papiermi a fondu.
(7) Dňom, ktorým sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods.
1, sa až do skončenia vyplácania náhrad podľa § 88 ods. 1 a 2 pozastavuje nakladanie
s finančnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami, ktoré tvoria nedostupný klientsky
majetok, postupovanie pohľadávok voči obchodníkovi s cennými papiermi z nedostupného
klientskeho majetku a započítavanie vzájomných pohľadávok medzi obchodníkom s cennými
papiermi a inými osobami. Na rovnaké obdobie sa obchodníkovi s cennými papiermi zakazuje
poskytovať investičné služby alebo uzatvárať iné obchody, ktorými sa zvyšujú pohľadávky
alebo záväzky obchodníka s cennými papiermi voči iným osobám.
(8) Klient obchodníka s cennými papiermi je dňom, ktorým sa klientsky majetok
stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, oprávnený požiadať o vrátenie cenného papiera
alebo finančného nástroja podľa § 82 ods. 2 a obchodník s cennými papiermi je povinný
tejto požiadavke vyhovieť.
§ 87
Náhrada za nedostupný klientsky majetok
(1) Za nedostupný klientsky majetok má klient právo na náhradu z fondu
v eurách a fond je povinný zaň poskytnúť náhradu v rozsahu a za podmienok ustanovených
týmto zákonom. Iná oprávnená osoba má namiesto klienta právo na náhradu, iba ak to
ustanovuje tento zákon.
(2) Za chránený klientsky majetok poskytuje fond náhradu vo výške nedostupného
klientskeho majetku; v súhrne však jednému klientovi alebo inej oprávnenej osobe
podľa tohto zákona patrí náhrada z fondu najviac vo výške 50 000 eur.
(3) Na účely výpočtu výšky náhrady za chránený klientsky majetok sa spočítava
nedostupný klientsky majetok toho istého klienta u jedného obchodníka s cennými papiermi
vrátane jeho podielov na klientskych majetkoch, ktoré klientovi patria spoločne s
inými klientmi a ktoré sú chránené týmto zákonom, podľa stavu ku dňu, keď sa klientsky
majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1. Pri každom spoločnom klientskom majetku
platí, že každý z klientov má rovnaký podiel, ak sa hodnovernými dokladmi nepreukážu
iné podiely jednotlivých klientov. Úroky a iné majetkové výhody spojené s nedostupným
klientskym majetkom sa na účely výpočtu výšky náhrady vypočítajú podľa stavu ku dňu,
keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, a pripočítajú sa k nedostupnému
klientskemu majetku klienta. Takto zistená výška nedostupného klientskeho majetku
sa na účely výpočtu náhrady zníži o všetky premlčané finančné nástroje 77) a vklady
78) a tiež o všetky záväzky klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi podľa stavu
ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1. Na neskoršie
zmeny tohto stavu sa neprihliada. Vypočítaná výška náhrady sa zaokrúhľuje na celé
eurocenty nahor.
(4) Na určenie hodnoty klientskeho majetku sú určujúce hodnoty, ktoré ku
dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, vyplývajú zo zmluvy
medzi obchodníkom s cennými papiermi alebo z osobitných právnych predpisov 79) vzťahujúcich
sa na určovanie hodnoty majetku. Pri stanovení hodnoty cenných papierov prijatých
na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov 80) sa
vychádza z posledného kurzu týchto cenných papierov zverejneného burzou cenných papierov
ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(5) Ak nie je hodnoverne preukázaná iná hodnota klientskeho majetku alebo
záväzku klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi, je rozhodujúci záznam z evidencie
obchodníka s cennými papiermi, ak osobitný zákon neustanovuje inak. 81)
(6) Klientovi patrí náhrada podľa odsekov 1 a 2 aj vtedy, keď jeho finančný
nástroj nie je splatný do konca lehoty na vyplácanie náhrad, ktorá sa určí podľa
§ 88 ods. 1 a 2. To neplatí pri zákaze nakladania s finančným nástrojom alebo pri
zákaze jeho úhrady podľa osobitných predpisov. 82) Po skončení zákazu možno poskytnúť
náhradu podľa povahy veci klientovi alebo inej osobe, ak jej na finančný nástroj
klienta alebo na jeho časť vzniklo právo podľa rozhodnutia príslušného orgánu.
(7) Náhrada nepatrí za premlčané finančné nástroje 77) a vklady 78) a za
klientsky majetok klientov, ktorí majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými papiermi,
kedykoľvek v období jedného roka pred dňom, keď sa klientsky majetok stal nedostupným.
Za toto obdobie si fond môže v súlade s § 90 ods. 1 vyžiadať od obchodníkov s cennými
papiermi zoznam týchto osôb.
(8) Za osoby, ktoré majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými papiermi,
sa na účely tohto zákona považujú
a) členovia štatutárneho orgánu obchodníka s cennými
papiermi, vedúci zamestnanci obchodníka s cennými papiermi, ďalší zamestnanci obchodníka
s cennými papiermi určení stanovami obchodníka s cennými papiermi a prokurista obchodníka
s cennými papiermi,
b) členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c) právnické osoby alebo fyzické osoby majúce kontrolu nad obchodníkom s cennými
papiermi, členovia štatutárnych orgánov takýchto právnických osôb a vedúci zamestnanci
takýchto právnických osôb,
d) osoby blízke 83) členom predstavenstva obchodníka s cennými papiermi, dozornej
rady obchodníka s cennými papiermi, vedúcim zamestnancom obchodníka s cennými papiermi
alebo fyzickým osobám majúcim kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
e) právnické osoby, v ktorých niektoré z osôb uvedených v písmenách a), b), c) alebo
d) majú kvalifikovanú účasť,
f) akcionári s významným vplyvom na obchodníkovi s cennými papiermi a akákoľvek právnická
osoba, ktorá je pod ich kontrolou alebo ktorá má nad nimi kontrolu,
g) právnické osoby kontrolované obchodníkom s cennými papiermi,
h) audítor alebo fyzická osoba, ktorý vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú
činnosť,
i) člen štatutárneho orgánu iného obchodníka s cennými papiermi a vedúci pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
j) vedúci pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupca.
(9) Náhrada z fondu nepatrí klientom, ktorí
a) svojou trestnou činnosťou,
za ktorú boli súdom v trestnom konaní právoplatne odsúdení, čiastočne alebo úplne
spôsobili neschopnosť obchodníka s cennými papiermi uhrádzať záväzky klientom,
b) nadobudli finančné nástroje a peňažné prostriedky v súvislosti s legalizáciou
príjmov z trestnej činnosti, za ktorú boli v trestnom konaní právoplatne odsúdení.
(10) Fond pozastaví výplatu náhrad klientom, proti ktorým je vedené trestné
konanie v súvislosti s trestnou činnosťou, ktorá môže mať vzťah k neschopnosti obchodníka
s cennými papiermi uhrádzať záväzky klientom.
(11) Za klientsky majetok klientov podľa odsekov 7 a 9 sú obchodníci s
cennými papiermi povinní prispievať do fondu v súlade s týmto zákonom.
(12) O sporoch súvisiacich s náhradami a s ich vyplácaním podľa tohto zákona
rozhoduje súd.
§ 88
Vyplácanie náhrad
(1) Fond najneskôr do piatich pracovných dní, keď sa klientsky majetok
u obchodníka s cennými papiermi stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, určí začatie,
trvanie, postup a miesto vyplácania náhrad. Oznámenie o tom doručí bezodkladne obchodníkovi
s cennými papiermi.
(2) Vyplácanie náhrad sa musí skončiť najneskôr do troch mesiacov od vyhlásenia
podľa § 86 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods.
1 písm. b). Fond môže s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska vo výnimočných
a odôvodnených prípadoch túto lehotu predĺžiť najviac o tri mesiace. Vyplácanie náhrad
však musí byť skončené najneskôr do jedného roka od vyhlásenia podľa § 86 ods. 3
alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b).
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný údaje podľa odseku 1 spolu
s vyhlásením podľa § 86 ods. 3 alebo výrokom vykonateľného rozhodnutia súdu podľa
§ 82 ods. 1 písm. b) uverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných
priestoroch obchodníka s cennými papiermi najbližší pracovný deň po doručení oznámenia
podľa odseku 1.
(4) Fond vypláca náhrady za nedostupný klientsky majetok prostredníctvom
banky, ktorú fond na tento účel poverí. Na tento účel je oprávnený dávať banke potrebné
pokyny. Tieto pokyny sú pre banku záväzné.
(5) Osoba, ktorá má a uplatňuje si právo na náhradu, musí preukázať podľa
druhu klientskeho majetku, že má právo na výplatu náhrady za tento klientsky majetok;
toto právo sa preukazuje najmä dokladom o nároku na finančný nástroj alebo peňažné
prostriedky alebo rozhodnutím príslušného orgánu. Fyzická osoba, ktorá si uplatňuje
právo na náhradu, musí zároveň preukázať svoju totožnosť; právnická osoba, ktorá
si uplatňuje právo na náhradu, musí zároveň predložiť výpis z úradného registra alebo
z úradnej evidencie, v ktorej je zapísaná, nie starší ako jeden mesiac pred uplatnením
práva na náhradu. Zástupca klienta musí preukázať aj svoju totožnosť a odovzdať doklad
alebo úradne osvedčenú kópiu dokladu, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie;
ak ide o právnickú osobu, za ktorú neuplatňuje právo na náhradu jej štatutárny orgán,
na tomto doklade musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej
osoby. Ak klient alebo jeho zákonný zástupca koná prostredníctvom splnomocnenca,
splnomocnenec musí preukázať tiež svoju totožnosť a odovzdať plnomocenstvo s úradne
osvedčeným podpisom splnomocniteľa; ak je splnomocniteľom právnická osoba, na plnomocenstve
musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Totožnosť
klienta, zástupcu alebo ich splnomocnenca sa preukazuje
a) platným občianskym preukazom 84) alebo
b) platným cestovným pasom, 85) diplomatickým pasom, služobným pasom,
a ak ide o cudzinca, povolením na pobyt cudzinca 86) na území Slovenskej republiky.
(6) V oznámení fondu podľa odseku 1 sa môže určiť, za akých podmienok sa
náhrada vyplatí bezhotovostným prevodom.
(7) Ak má klient u obchodníka s cennými papiermi klientsky majetok, ktorého
súhrnná výška prevyšuje výšku náhrady podľa § 87 ods. 2, náhrada sa poskytne za finančné
nástroje postupne v časovom poradí, ako boli zverené obchodníkovi s cennými papiermi,
až do výšky ustanovenej v § 87 ods. 2, ak sa fond s klientom nedohodne inak.
(8) Výška náhrady za klientsky majetok tvorený finančnými nástrojmi a peňažnými
prostriedkami v cudzej mene sa vypočítava podľa referenčného výmenného kurzu určeného
a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 60) ktorý
je platný ku dňu, keď sa finančné nástroje alebo peňažné prostriedky stali nedostupnými
podľa § 82 ods. 1.
(9) Ak nemohol klient alebo iná osoba podľa § 87 ods. 6 uplatniť právo
na náhradu v lehote podľa odsekov 1 a 2 z preukázaných závažných zdravotných alebo
z iných závažných dôvodov, 87) môže fond poskytnúť náhradu na základe písomnej žiadosti
aj po tejto lehote, najneskôr však do jedného roka, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(10) Osoba a zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný
klientsky majetok, sú v rámci preukazovania splnenia požiadaviek a podmienok podľa
odsekov 5 a 9 a § 87 ods. 3 povinní poskytnúť a umožniť získať kopírovaním, skenovaním
alebo iným zaznamenávaním
a) osobné údaje 87a) o totožnosti z dokladu totožnosti
v rozsahu: obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko, rodné priezvisko, rodné číslo,
dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného
pobytu, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti,
vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu,
b) identifikačné údaje v rozsahu podľa § 81 ods. 5 písm. a) druhého bodu, ak ide
o právnickú osobu,
c) kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
d) doklady a údaje o klientskom majetku a iných pohľadávkach a záväzkoch voči obchodníkovi
s cennými papiermi s nedostupným klientským majetkom, o oprávnení zástupcu na zastupovanie
a o splnení ostatných požiadaviek a podmienok, ktoré sú potrebné na posúdenie a zdokladovanie
oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený
nedostupný klientsky majetok.
(11) Náhrada za nedostupný klientsky majetok sa nesmie poskytnúť a vyplatiť,
ak osoba alebo zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný
klientsky majetok, nesplnili všetky požiadavky a podmienky, ktoré sú podľa tohto
zákona a všeobecných podmienok vyplácania náhrad (§ 90 ods. 3) potrebné na posúdenie
a zdokladovanie oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady
za zákonom chránený nedostupný klientsky majetok.
§ 89
Vznik a zánik niektorých práv
(1) Dňom vyplatenia náhrady fondu vzniká pohľadávka a fond sa stáva veriteľom
voči obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými
papiermi v rozsahu náhrady, ktorú fond vyplatil klientovi. Týmto dňom zaniká pohľadávka
klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka
s cennými papiermi v rozsahu vyplatenej náhrady podľa § 87.
(2) Fond si môže uplatniť voči obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke
zahraničného obchodníka s cennými papiermi aj skutočné náklady, ktoré mu vznikli
v súvislosti s výplatou náhrad.
(3) Ak tento zákon neustanovuje inak, právne vzťahy medzi fondom a obchodníkom
s cennými papiermi, za ktorého nedostupný klientsky majetok vyplatil náhrady fond,
sa spravujú ustanoveniami Občianskeho zákonníka o ručení.
(4) Výplata náhrady za nedostupný klientsky majetok, výška úrokov a iných
majetkových výhod zistených podľa § 87 ods. 4 a výška zostatku záväzku, za ktorý
sa neposkytla náhrada, sa vyznačia v evidencii obchodníka s cennými papiermi a v
dokladoch o vzťahu k finančnému nástroju, v ktorých sa uvádza výška záväzku.
(5) Poskytnutím náhrady z fondu nie je dotknuté právo klienta alebo inej
oprávnenej osoby vymáhať si od obchodníka s cennými papiermi, u ktorého sa klientsky
majetok stal nedostupným, uhradenie tej časti klientského majetku, za ktorú nebola
poskytnutá náhrada z fondu.
(6) Na účel zabezpečovania činnosti fondu, sústreďovania príspevkov obchodníkov
s cennými papiermi do fondu, zabezpečovania vyplácania náhrad za zákonom chránený
nedostupný klientsky majetok, ochrany a domáhania sa práv fondu voči klientom, obchodníkom
s cennými papiermi a iným osobám a na účely vykonávania a zdokumentovania činnosti
a úloh fondu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov 87b) je fond aj bez súhlasu
a informovania dotknutých osôb 58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať,
využívať a inak spracúvať 58e) osobné údaje klientov obchodníkov s cennými papiermi,
osôb, na ktoré sa vzťahuje § 87 ods. 7, osôb a zástupcov osôb, ktoré si uplatňujú
právo na náhradu za nedostupný klientsky majetok; pritom fond je oprávnený s použitím
automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov
totožnosti a spracúvať rodné čísla a ďalšie údaje a doklady vymedzené v § 81, 87,
88 a 90.
(7) Na účely uvedené v odseku 6 sú obchodníci s cennými papiermi povinní
aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie
osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6, a to v prípadoch ustanovených týmto
zákonom a osobitným predpisom. 58e) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 môžu
aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie
na účely uvedené v odseku 6 aj osoby, na ktoré sa vzťahuje § 90 ods. 8 alebo § 97
ods. 1.
(8) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 je fond aj bez súhlasu
a informovania dotknutých osôb oprávnený zo svojho informačného systému sprístupniť
a poskytovať obchodníkom s cennými papiermi a iným osobám, na ktoré sa vzťahuje §
90 ods. 8 alebo § 97 ods. 1, a to na účely uvedené v odseku 6. Tieto osobné údaje
a doklady môže fond sprístupniť alebo poskytnúť do zahraničia len inštitúciám systémov
ochrany vkladov alebo investícií v členských štátoch.
§ 90
Práva a povinnosti fondu a povinnosti obchodníkov s cennými papiermi
(1) Fond môže žiadať od obchodníka s cennými papiermi na plnenie svojich
funkcií informácie priamo súvisiace s jeho činnosťou predtým, ako sa klientsky majetok
u obchodníka s cennými papiermi stal nedostupným. Fond nemôže žiadať údaje, ktoré
je obchodník s cennými papiermi povinný utajovať. Ak sa obchodník s cennými papiermi
stal neschopným uhrádzať záväzky klientom z klientskeho majetku, je povinný neodkladne
odovzdať fondu na základe jeho písomnej žiadosti informácie a dokumenty o finančných
nástrojoch a záväzkoch obchodníka s cennými papiermi.
(2) Fond môže informácie podľa odseku 1 získať so súhlasom Národnej banky
Slovenska aj vlastným zisťovaním u obchodníka s cennými papiermi. Ak má fond, skôr
ako sa klientsky majetok stal nedostupným, dôvodné podozrenie o pravdivosti alebo
úplnosti informácií poskytnutých obchodníkom s cennými papiermi, ktoré súvisia s
údajmi, ktoré je obchodník s cennými papiermi povinný utajovať, môže požiadať o ich
preverenie Národnú banku Slovenska.
(3) Fond vydá všeobecné podmienky vyplácania náhrad a ich zmeny po predchádzajúcom
súhlase Národnej banky Slovenska, ktoré musia obsahovať podrobnosti o postupoch pri
uplatňovaní práva na náhradu a o spôsobe preukazovania práva na náhradu.
(4) Fond má právo vykonávať kontrolu správnosti plnenia ustanovení tohto
zákona, všeobecných podmienok vyplácania náhrad a s tým súvisiacich pokynov fondu
u obchodníka s cennými papiermi, ktorý bol vyhlásený za neschopného plniť záväzky
voči klientom z klientskeho majetku, a v banke, ktorej prostredníctvom fond zabezpečuje
vyplácanie náhrad.
(5) Všetky dokumenty o vyplatených náhradách za nedostupné finančné nástroje
uschované, spravované, obhospodarované alebo držané obchodníkom s cennými papiermi
uchováva fond alebo ním poverená osoba v súlade s osobitným predpismi. 88)
(6) Obchodníci s cennými papiermi sú povinní
a) platiť fondu príspevky
v stanovených lehotách a v stanovenom rozsahu,
b) poskytovať fondu informácie podľa odseku 1 v lehote určenej fondom a spôsobom
stanoveným fondom,
c) uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku informáciu
o ochrane klientov podľa tohto zákona vrátane všeobecných podmienok poskytovania
náhrad vydaných podľa odseku 3,
d) neodkladne predložiť fondu a Národnej banke Slovenska vykonateľné rozhodnutie
súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b),
e) vo svojom informačnom systéme osobitne evidovať klientsky majetok, na ktorý sa
vzťahuje systém ochrany klientov.
(7) Obchodníci s cennými papiermi nesmú zverejňovať informácie o ochrane
klientov podľa tohto zákona inak ako podľa odseku 6 písm. c).
(8) Fond je v rozsahu potrebnom na zabezpečenie plnenia svojich úloh podľa
tohto zákona oprávnený spolupracovať a vymieňať si informácie s Národnou bankou Slovenska,
s osobami, ktorých prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, a s inštitúciami
systémov ochrany vkladov a investícií v iných štátoch. Sprístupniť osobné údaje možno
len za podmienok ustanovených osobitným predpisom 58f) a za podmienok ustanovených
týmto zákonom.
§ 91
Zdroje fondu a použitie prostriedkov fondu
(1) Zdrojmi fondu sú
a) príspevky podľa § 84,
b) výnosy z použitia peňažných prostriedkov podľa odseku 4 vrátane príjmov z predaja
štátnych cenných papierov nakúpených podľa odseku 4 písm. a),
c) úvery podľa odseku 3,
d) prostriedky získané na základe uplatnenia práv, ktoré nadobudol fond podľa § 89,
e) iné príjmy podľa osobitného predpisu.
(2) Zdrojmi fondu môžu byť návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátnych
finančných aktív v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitnými predpismi 88a)
a zákonom o štátnom rozpočte.
(3) Fond môže požiadať Fond ochrany vkladov, Národnú banku Slovenska, 88b)
banky alebo pobočky zahraničných bánk o poskytnutie úveru.
(4) Peňažné prostriedky fondu sú uložené na osobitných účtoch v Národnej
banke Slovenska alebo na osobitných účtoch vedených v Štátnej pokladnici; peňažné
prostriedky fondu, ktoré sú uložené na týchto osobitných účtoch, nepodliehajú výkonu
rozhodnutia90a) a sú z neho vylúčené.
(5) Fond môže zo svojich finančných prostriedkov vytvárať osobitný fond
na poskytovanie náhrad za nedostupný klientsky majetok. Peňažné prostriedky fondu
možno použiť okrem poskytovania náhrad za finančné nástroje podľa § 87 aj na tieto
účely:
a) nákup štátnych cenných papierov so splatnosťou do desiatich rokov
odo dňa nákupu,
b) splátky úverov podľa odseku 3,
c) splátky návratných finančných výpomocí podľa odseku 2,
d) poskytnutie úveru Fondu ochrany vkladov, najviac do výšky 10% prostriedkov
fondu,
e) úhradu nákladov nevyhnutných na zabezpečenie činnosti fondu.
(6) Podrobnosti o použití prostriedkov fondu upravia stanovy fondu v súlade
s týmto zákonom.
(7) Fond je povinný viesť účtovníctvo a zostavovať účtovnú závierku podľa
osobitného predpisu. 59)
(8) Účtovnú závierku fondu overuje audítor.
§ 93
Rada fondu
(1) Rada fondu je najvyšším orgánom fondu.
(2) Rada fondu sa skladá z deviatich členov. Ich funkčné obdobie je štvorročné.
(3) Dvoma členmi rady fondu sú zástupcovia ministerstva, ktorých zo zamestnancov
ministerstva vymenúva a odvoláva minister financií. Tromi členmi rady fondu sú zástupcovia
Národnej banky Slovenska, ktorých vymenúva a odvoláva guvernér Národnej banky Slovenska.
Ďalších štyroch členov rady fondu volia a odvolávajú zástupcovia obchodníkov s cennými
papiermi, na ktorých sa vzťahuje povinnosť podľa § 83, na schôdzi zástupcov obchodníkov
s cennými papiermi. Zástupcovia jednotlivých obchodníkov s cennými papiermi sú určení
ich štatutárnym orgánom a na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými papiermi majú
hlasy v takom vzájomnom pomere, aký tvoria príspevky obchodníkov s cennými papiermi
zaplatené do fondu podľa § 84 ods. 6. O priebehu schôdze zástupcov obchodníkov s
cennými papiermi a o výsledku voľby členov rady fondu sa vyhotovuje notárska zápisnica.
(4) Člen rady fondu má právo na náhradu výdavkov, ktoré mu vznikli v súvislosti
s výkonom jeho funkcie.
(5) Rada fondu
a) volí a odvoláva členov prezídia fondu,
b) volí a odvoláva členov dozornej rady fondu s výnimkou podľa § 95 ods. 2,
c) volí a odvoláva predsedu rady fondu a podpredsedu rady fondu,
d) schvaľuje rokovací poriadok rady fondu a rokovací poriadok prezídia fondu,
e) schvaľuje stanovy fondu,
f) schvaľuje rozpočet fondu; súčasťou rozpočtu fondu je aj rozpočet nákladov fondu
podľa § 91 ods. 5 písm. e),
g) schvaľuje ročnú účtovnú závierku fondu,
h) schvaľuje výročnú správu o činnosti fondu za predchádzajúci rok, ktorá sa uloží
do verejnej časti registra účtovných závierok,
i) rozhoduje o výplate náhrad z fondu v súlade s týmto zákonom a určuje spôsob výplaty
náhrad,
j) schvaľuje použitie zdrojov fondu,
k) určuje výšku ročných príspevkov obchodníkov s cennými papiermi a lehotu splatnosti
mimoriadnych príspevkov,
l) schvaľuje pravidlá postupu fondu vrátane postupu jeho orgánov a postupu ďalších
osôb pri zabezpečovaní vyplácania náhrad za zákonom chránený nedostupný klientsky
majetok,
m) schvaľuje zásady odmeňovania zamestnancov fondu a odmeňovanie členov orgánov fondu,
n) schvaľuje všeobecné podmienky vyplácania náhrad za nedostupný klientsky majetok
u obchodníkov s cennými papiermi,
o) rozhoduje o ďalších záležitostiach v pôsobnosti fondu, ktoré nie sú v pôsobnosti
iných orgánov fondu.
(6) Rozhodnutia rady fondu podpisujú najmenej dvaja členovia rady fondu,
z ktorých aspoň jeden je predsedom rady fondu alebo podpredsedom rady fondu.
§ 94
Prezídium fondu
(1) Prezídium fondu sa skladá z predsedu prezídia fondu a ďalších dvoch
členov prezídia fondu, ktorých volí a odvoláva rada fondu.
(2) Predseda prezídia fondu a ďalší členovia prezídia fondu sú zamestnancami
fondu.
(3) Prezídium fondu je štatutárnym orgánom fondu. Prezídium fondu koná
v mene fondu v rozsahu vymedzenom stanovami. Ak prezídium fondu koná v mene fondu,
na platnosť písomných právnych úkonov sa vyžadujú podpisy najmenej dvoch členov prezídia
fondu. Stanovy ďalej určia, kedy a v akom rozsahu členovia prezídia konajú v mene
fondu, a udeľujú splnomocnenie konať v mene fondu.
§ 95
Dozorná rada fondu
(1) Dozorná rada fondu má siedmich členov, ich funkčné obdobie je štvorročné.
(2) Troch členov dozornej rady fondu volí a odvoláva rada fondu na návrh
obchodníkov s cennými papiermi prijatý na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými
papiermi. Dvoma členmi dozornej rady fondu sú zástupcovia ministerstva, ktorých zo
zamestnancov ministerstva vymenúva a odvoláva minister financií. Dvoma členmi dozornej
rady fondu sú zástupcovia Národnej banky Slovenska, ktorých vymenúva a odvoláva guvernér
Národnej banky Slovenska.
(3) Dozorná rada fondu volí zo svojich členov predsedu a podpredsedu.
(4) Členmi dozornej rady fondu nemôžu byť členovia rady fondu ani iní zamestnanci
fondu.
(5) Dozorná rada fondu dohliada na činnosť a hospodárenie fondu a rady
fondu a na to, či ich činnosť a hospodárenie sú v súlade s týmto zákonom, s inými
všeobecne záväznými právnymi predpismi, všeobecnými podmienkami vyplácania náhrad
za nedostupný klientsky majetok a so stanovami fondu.
(6) Členovia dozornej rady fondu sú oprávnení nahliadať do všetkých dokladov
týkajúcich sa činnosti fondu a získavať informácie o nakladaní s jeho zdrojmi.
(7) Dozorná rada fondu predkladá rade fondu a Národnej banke Slovenska
o svojich zisteniach správu raz za štvrťrok a v prípade konania v rozpore s týmto
zákonom, všeobecnými podmienkami alebo stanovami najneskôr do troch dní od jeho zistenia.
(8) Člen dozornej rady fondu má právo na náhradu výdavkov, ktoré mu vznikli
v súvislosti s výkonom jeho funkcie.
§ 96
Kancelária fondu
Úlohy spojené s odborným, organizačným, administratívnym a technickým zabezpečením
činnosti a bežného chodu fondu a jeho orgánov zabezpečuje kancelária fondu. Kanceláriu
fondu tvoria zamestnanci fondu a riadi ju predseda prezídia. Podrobnosti o postavení
a činnosti kancelárie fondu ustanovia stanovy fondu.
§ 97
Povinnosť mlčanlivosti
(1) Členovia rady fondu, členovia dozornej rady fondu, zamestnanci fondu,
zamestnanci banky, ktorej prostredníctvom fond vypláca náhrady, a iné osoby podieľajúce
sa na činnosti fondu sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa obchodníkov
s cennými papiermi a ich klientov, o ktorých sa dozvedeli pri plnení úloh fondu alebo
v priamej súvislosti s nimi, a to aj po skončení členstva v rade fondu a v dozornej
rade fondu alebo po skončení pracovného pomeru alebo iného pracovnoprávneho vzťahu.
(2) Rada fondu môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti členov rady fondu,
dozornej rady fondu alebo prezídia fondu; ostatné osoby uvedené v odseku 1 môže od
povinnosti mlčanlivosti oslobodiť prezídium fondu.
§ 98
Zmluvné poistenie obchodníkov s cennými papiermi
Nad rozsah ochrany klientov podľa tohto zákona môžu obchodníci s cennými
papiermi poisťovať finančné nástroje na základe zmluvne dohodnutých podmienok s právnickou
osobou, ktorá má na túto činnosť osobitné povolenie udelené Národnou bankou Slovenska.
23)
ŠIESTA ČASŤ
CENTRÁLNY DEPOZITÁR
§ 99
(1) Centrálny depozitár je právnickou osobou so sídlom na území Slovenskej
republiky, ktorej bolo udelené povolenie na činnosť centrálneho depozitára podľa
osobitného predpisu89) (ďalej len "povolenie na činnosť").
(2) Zahraničný centrálny depozitár je právnickou osobou so sídlom v inom
členskom štáte, ktorej bolo udelené povolenie na činnosť alebo právnická osoba so
sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá bola uznaná podľa osobitného predpisu.89)
(3) Povolenie na činnosť udeľuje Národná banka Slovenska.
(4) Na žiadosť o povolenie na činnosť, postup pri udelení povolenia na
činnosť, podmienky udelenia povolenia na činnosť, zmenu povolenia na činnosť, zverenie
vykonávania hlavnej služby centrálneho depozitára a odňatie povolenia na činnosť
sa vzťahuje osobitný predpis.89a)
(5) Ustanovenia o vedení evidencie zaknihovaných cenných papierov podľa
tohto zákona alebo osobitného predpisu89b) centrálnym depozitárom sa primerane vzťahujú
na zahraničného centrálneho depozitára vykonávajúceho činnosť na území Slovenskej
republiky na základe práva poskytovať služby podľa osobitného predpisu.89c)
(6) Iná osoba ako centrálny depozitár alebo zahraničný centrálny depozitár
môže v Slovenskej republike poskytovať služby centrálneho vedenia účtov89d) pre cenné
papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu len za podmienok podľa tohto
zákona a osobitného predpisu.89e)
(7) Systém vyrovnania transakcií s cennými papiermi tvoria najmenej traja
účastníci okrem jeho prevádzkovateľa, prípadného zúčtovacieho agenta, centrálnej
protistrany, zúčtovacieho ústavu alebo prípadného nepriameho účastníka, so spoločnými
pravidlami pre zúčtovanie cez centrálnu protistranu alebo mimo centrálnej protistrany
a na vykonávanie príkazov na prevody medzi účastníkmi (ďalej len "systém vyrovnania").
(8) Centrálny depozitár určí časový rozvrh vyrovnania transakcií s cennými
papiermi vrátane určenia okamihu vstupu príkazu na registráciu prevodu do systému
vyrovnania a okamihu, od ktorého nesmie byť účastníkom systému vyrovnania ani žiadnou
treťou osobou príkaz na registráciu prevodu odvolaný ani zrušený a ani inak nesmie
byť znemožnené vykonanie tohto príkazu; ak je centrálny depozitár účastníkom v prepojenom
systéme, prihliadne pri určovaní tohto okamihu na potrebu, čo možno najvyššej miery
koordinácie medzi systémami vyrovnania v prepojenom systéme v súlade s pravidlami
podľa odseku 24.
(9) Centrálny depozitár má právo na poskytnutie všetkých podkladov nevyhnutných
na výkon jeho činnosti, inak je oprávnený poskytnutie služby odmietnuť. Neposkytnutie
týchto podkladov, ich oneskorené alebo neúplné poskytnutie, alebo poskytnutie v inej
ako požadovanej forme je na ťarchu toho, kto je povinný ich poskytnúť. Ak podáva
alebo postupuje príkaz alebo žiadosť centrálnemu depozitárovi jeho člen, nie je centrálny
depozitár povinný skúmať pravosť, zákonnosť, správnosť a úplnosť priložených podkladov,
pričom za škodu spôsobenú neposkytnutím podkladov, oneskoreným alebo neúplným poskytnutím
podkladov, alebo ich poskytnutím v inej ako požadovanej forme a za škodu spôsobenú
nepravosťou, nezákonnosťou, nesprávnosťou alebo neúplnosťou poskytnutých podkladov
zodpovedá ten člen, ktorý podklady poskytol. Člen, ktorý podáva príkazy na nezaradený
účet podľa § 173v zodpovedá za správnosť, úplnosť a včasnosť podania týchto príkazov.
(10) Obchodné meno centrálneho depozitára musí obsahovať označenie "centrálny
depozitár cenných papierov". Označenie "centrálny depozitár cenných papierov" ani
jeho preklady nesmie používať v obchodnom mene žiadna iná fyzická osoba alebo právnická
osoba.
(11) Na organizáciu a riadenie a na pravidlá činnosti vo vzťahu ku klientom
centrálneho depozitára sa vzťahujú ustanovenia § 73a. Ak centrálny depozitár poskytuje
jednu alebo viac investičných služieb alebo vykonáva jednu alebo viac investičných
činností navyše k poskytovaniu služieb podľa osobitného predpisu, 89f) vzťahujú sa
na neho ustanovenia tohto zákona v rozsahu ako na obchodníka s cennými papiermi,
ktorý poskytuje rovnaké investičné služby alebo vykonáva rovnaké investičné služby,
okrem § 70, § 71 ods. 1 a 2, § 71 ods. 4 až 6, § 71a až 71de, § 79 a ustanovenia
osobitného predpisu; 90) tým nie je dotknuté ustanovenie § 54 ods. 3 písm. k).
(12) Centrálny depozitár je povinný pri poskytovaní služieb požadovať preukázanie
totožnosti klienta; pri každom poskytovaní služby je klient povinný vyhovieť každej
takejto žiadosti centrálneho depozitára. Poskytovanie služieb so zachovaním anonymity
klienta je centrálny depozitár povinný odmietnuť.
(13) Na účely podľa odseku 12 možno totožnosť klienta preukázať
a) dokladom
totožnosti klienta podľa osobitných predpisov o dokladoch totožnosti,89g) pričom
prostredníctvom zariadení elektronickej komunikácie možno totožnosť klienta preukázať
jeho dokladom totožnosti, ktorý je úradným autentifikátorom podľa osobitného predpisu,89h)
b) podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek
pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v centrálnom depozitári,
pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti,
c) dokladom totožnosti89g) zákonného zástupcu maloletého klienta, ktorý nemá doklad
totožnosti, pričom prostredníctvom zariadení elektronickej komunikácie možno totožnosť
zákonného zástupcu tohto maloletého klienta preukázať dokladom totožnosti, ktorý
je úradným autentifikátorom podľa osobitného predpisu;89h) pri maloletom klientovi,
ktorý nemá doklad totožnosti, je však popri preukázaní totožnosti zákonného zástupcu
tohto maloletého klienta potrebné aj
1. predloženie dokladu, z ktorého je zrejmé
oprávnenie zástupcu na zastupovanie maloletého klienta, a rodného listu maloletého
klienta, alebo
2. získanie preukázateľných elektronických údajov z úradnej evidencie,
z ktorých je zrejmé a nepochybné oprávnenie zákonného zástupcu na zastupovanie maloletého
klienta vrátane identifikačných údajov maloletého klienta,
d) kvalifikovaným elektronickým podpisom,89i) ak klient bol identifikovaný podľa
písmena a) alebo písmena c),
e) pri poskytovaní služieb prostredníctvom technických zariadení osobitným identifikačným
číslom alebo obdobným kódom, ktorý centrálny depozitár pridelí klientovi, a autentifikačným
údajom, ktorý centrálny depozitár dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom;
týmto ustanovením nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.89j)
(14) Pri preukazovaní totožnosti klienta s použitím úradného autentifikátora89h)
podľa odseku 13 môže centrálny depozitár postupovať spôsobom ustanoveným pre identifikáciu
a autentifikáciu podľa osobitného predpisu,89k) a to vrátane zisťovania a preukázania
oprávnenia konať za alebo v mene inej osoby. Na účel podľa prvej vety sú správcovia
častí autentifikačného modulu podľa osobitného predpisu89l) povinní poskytnúť centrálnemu
depozitáru súčinnosť potrebnú na zabezpečenie identifikácie a autentifikácie klienta
s použitím úradného autentifikátora.89h) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo vnútra") je povinné, v rozsahu údajov zapísaných v registri
fyzických osôb,89m) poskytnúť centrálnemu depozitáru údaje o zástupcovi a maloletom
klientovi na účely podľa odseku 13 písm. c) druhého bodu.
(15) Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov
a ich zástupcov, na účely poskytovania služieb klientom, ako aj na účely aktualizácie
už centrálnym depozitárom uchovávaných údajov o klientoch a ich zástupcoch je centrálny
depozitár oprávnený aj bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu údajov zapísaných v
registri fyzických osôb89m) a údajov uchovávaných v evidencii občianskych preukazov89n)
získať údaje podľa § 73a ods. 1. Na účel podľa prvej vety sú ministerstvo vnútra
a správca komunikačnej časti autentifikačného modulu podľa osobitného predpisu89l)
povinní poskytnúť centrálnemu depozitáru údaje podľa § 73a ods. 1.
(16) Podrobnosti o spôsobe poskytovania a technické podmienky poskytovania
údajov z registra fyzických osôb89m) a z evidencie občianskych preukazov89n) podľa
odsekov 14 a 15 upravia vzájomnou dohodou ministerstvo vnútra a centrálny depozitár.
(17) Centrálny depozitár je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote
15 000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu;
to neplatí, ak ide o pokyn na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov
podľa § 24 a 25 a pokyny členov a burzy cenných papierov týkajúce sa zúčtovania a
vyrovnania obchodov s inými finančnými nástrojmi. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo
prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný
uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný
účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný
na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné
číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov,
sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom
sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný
odovzdať centrálnemu depozitárovi aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej
prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient
nesplní povinnosti podľa tohto odseku, centrálny depozitár je povinný odmietnuť vykonanie
požadovaného obchodu.
(18) Za účelom synchronizácie a aktualizácie údajov referencovaním89o)
je centrálny depozitár oprávnený aj bez súhlasu dotknutých osôb získať údaje v rozsahu
údajov zapísaných v registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci.89p)
Na účel podľa prvej vety sú Štatistický úrad Slovenskej republiky a správca komunikačnej
časti modulu procesnej integrácie a integrácie údajov podľa osobitného predpisu89q)
povinní poskytnúť centrálnemu depozitáru potrebnú súčinnosť. Podrobnosti o spôsobe
poskytovania a technické podmienky poskytovania údajov podľa prvej vety upravia dohodou
Štatistický úrad Slovenskej republiky a centrálny depozitár.
(19) Účastníkom systému vyrovnania môže byť len
a) banka alebo zahraničná banka,
b) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi,
c) centrálna protistrana89r) alebo zúčtovací člen centrálnej protistrany
s povolením podľa osobitného predpisu, 89s) zúčtovací agent, zúčtovací ústav, alebo
prevádzkovateľ systému vyrovnania alebo prevádzkovateľ platobného systému,
d) orgán verejnej moci,
e) obchodná spoločnosť, ktorej štát poskytol záruku v súvislosti s jej
účasťou v systéme vyrovnania alebo v platobnom systéme,
f) centrálny depozitár, ktorý sa stal účastníkom systému vyrovnania prevádzkovaného
centrálnym depozitárom na základe osobitného predpisu.90)
(20) Národná banka Slovenska poskytuje krajským súdom, správnym súdom,
Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky a Najvyššiemu správnemu súdu Slovenskej republiky
zoznam centrálnych depozitárov a ďalších účastníkov systémov vyrovnania. Národná
banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere
a trhy) o centrálnych depozitároch a ďalších účastníkoch systémov vyrovnania v rozsahu
ustanovenom právne záväznými aktmi Európskej únie upravujúcimi platobné systémy a
systémy vyrovnania obchodov s cennými papiermi.
(21) Prevádzkovanie systému vyrovnania sa riadi právnym poriadkom Slovenskej
republiky, ak sa účastníci systému vyrovnania nedohodli inak a aspoň jeden z účastníkov
má sídlo v Slovenskej republike. Účastníci systému vyrovnania si môžu zvoliť právo
iného členského štátu, iba ak má aspoň jeden z nich v tomto členskom štáte svoje
sídlo. Za dohodu účastníkov systému vyrovnania o voľbe práva sa považuje aj ustanovenie
tejto voľby v prevádzkovom poriadku.
(22) Centrálny depozitár je povinný oznámiť Národnej banke Slovenska alebo
príslušnému orgánu členského štátu, ktorého právom sa spravuje systém vyrovnania,
zoznam jeho účastníkov a zmeny v tomto zozname. Centrálny depozitár je povinný oznámiť
Národnej banke Slovenska vzájomné prepojenie s iným systémom vyrovnania alebo s platobným
systémom.
(23) Dva alebo viac systémov vyrovnania alebo systémy vyrovnania, ktoré
príslušné orgány členských štátov oznámili Komisii, môžu vytvoriť prepojený systém,
ktorým sa rozumie vzájomné prepojenie na vykonávanie príkazov na registráciu prevodov
medzi týmito systémami vyrovnania na základe dohodnutých pravidiel medzi prevádzkovateľmi
týchto systémov vyrovnania. Súčasťou prepojeného systému môže byť aj platobný systém
alebo platobný systém, ktorý príslušný orgán členského štátu oznámil Komisii. Pravidlá
podľa tohto odseku sú súčasťou prevádzkového poriadku.
(24) Pravidlá podľa odseku 26 určujú najmä
a) systémy vyrovnania v prepojenom
systéme a ich prevádzkovateľov,
b) okamih prijatia príkazu systémom vyrovnania v súvislosti s neodvolateľnosťou a
nezrušiteľnosťou príkazu zosúladený v rámci pravidiel systémov vyrovnania; na okamih
prijatia príkazu systémom vyrovnania nemajú vplyv pravidlá iných systémov vyrovnania
v prepojenom systéme, ak v pravidlách všetkých systémov vyrovnania nie je uvedené
inak,
c) pravidlá vykonávania príkazov na registráciu prevodov medzi systémami vyrovnania
v prepojenom systéme,
d) práva a povinnosti prevádzkovateľov systémov vyrovnania v prepojenom systéme,
e) podrobnosti o ďalších povinnostiach a pravidlách ustanovených týmto zákonom.
(25) Akékoľvek prepojenie medzi systémami vyrovnania alebo platobnými systémami
nevytvára systém vyrovnania podľa tohto zákona alebo platobný systém podľa osobitného
predpisu. 90aa)
(26) Účastník systému vyrovnania je povinný poskytnúť informácie o tom,
v ktorých systémoch vyrovnania je účastníkom, a o pravidlách týchto systémov vyrovnania
na písomnú žiadosť osoby, ktorá má oprávnený a odôvodnený záujem na poskytnutí takýchto
informácií.
§ 101
Vzdanie sa povolenia na činnosť
(1) Centrálny depozitár oznamuje Národnej banke Slovenska úmysel vzdať
sa povolenia na činnosť podľa osobitného predpisu. 90ab) Doručením oznámenia o úmysle
vzdať sa povolenia na činnosť Národnej banke Slovenska začína konanie podľa osobitného
predpisu20) o odňatí povolenia.
(2) Pred vydaním rozhodnutia o odňatí povolenia na činnosť Národná banka
Slovenska preverí plnenie povinností a ďalších podmienok postupu zabezpečujúceho
včasné a riadne vyrovnanie a prevod aktív klientov a členov na iného centrálneho
depozitára (ďalej len "prevod aktív") určenom v pláne na riadenie ukončenia činnosti
vypracovanom podľa osobitného predpisu. 90ac) V konaní podľa prvej vety je Národná
banka Slovenska oprávnená uložiť centrálnemu depozitárovi prijať opatrenia na zabezpečenie
včasného a riadneho vyrovnania a prevodu aktív aj nad rámec plánu podľa prvej vety
a oznámeného úmyslu.
(3) Centrálny depozitár prevádza aktíva na iného centrálneho depozitára
ako oprávneného nadobúdateľa podľa osobitného predpisu. 90) S prevodom aktív prevádza
centrálny depozitár aj súvisiacu evidenciu a registre. Národná banka Slovenska je
oprávnená určiť rozsah, obsah a podmienky prevodu aktív a súvisiacej evidencie a
registrov tak, aby prevodom neboli dotknuté práva osôb, ktorých aktíva sa prevádzajú
a práva tretích osôb súvisiace s prevádzanými aktívami, evidenciou a registrami.
Pri pochybnostiach sa predpokladá, že s prevádzanými aktívami prešli na oprávneného
nadobúdateľa aj všetky povinnosti týkajúce sa prevádzaných aktív a súvisiacej evidencie
a registrov. Pri prevode aktív a súvisiacej evidencie a registrov musí centrálny
depozitár, oprávnený nadobúdateľ a každá ďalšia osoba podieľajúca sa na takomto prevode
chrániť práva tretích osôb, ktoré môžu byť takýmto prevodom dotknuté. Za škodu spôsobenú
pri prevode aktív a súvisiacej evidencie a registrov zodpovedá centrálny depozitár
a oprávnený nadobúdateľ spoločne a nerozdielne.
(4) Po ukončení prevodu aktív a súvisiacej evidencie a registrov na oprávneného
nadobúdateľa podľa osobitného predpisu90ac) a po splnení podmienok uložených Národnou
bankou Slovenska v súvislosti s prevodom aktív vydá Národná banka Slovenska rozhodnutie,
ktorým odníme centrálnemu depozitárovi povolenie na činnosť. 90ab)
(5) Odňatím povolenia na činnosť podľa odseku 4 nie je dotknutá dôveryhodnosť
osôb podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov.
§ 103
Prevádzkový poriadok
(1) Prevádzkový poriadok upravuje pravidlá a postupy pri vykonávaní činností
a poskytovaní služieb centrálneho depozitára.
(2) Prevádzkový poriadok upravuje rozsah príkazov na iné zápisy, ktoré
je člen oprávnený vykonávať vo vzťahu k nezaradenému účtu podľa § 173v ods. 2.
(3) Centrálny depozitár je povinný prevádzkový poriadok vrátane jeho zmien
sprístupniť verejnosti v písomnej forme v sídle centrálneho depozitára a v sídlach
členov a zverejniť o tom oznam na svojom webovom sídle. Aktuálne znenie prevádzkového
poriadku a jeho zmeny sa zverejňujú na webovom sídle centrálneho depozitára.
(4) Prevádzkový poriadok je záväzný pre centrálneho depozitára, členov,
obchodníka s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, subjektu,
ktorému centrálny depozitár zriadil držiteľský účet podľa § 105a, právnické osoby
a fyzické osoby, ktorým centrálny depozitár zriadil účty majiteľov podľa § 105 a
164, emitentov, ktorých cenné papiere sú evidované v centrálnom depozitári, emitentov,
ktorým vedie centrálny depozitár zoznam akcionárov, burzu cenných papierov, právnické
osoby a fyzické osoby podávajúce príkaz na registráciu vzniku, zmeny a zániku záložného
práva, právnické osoby a fyzické osoby požadujúce vyznačenie záložného práva na listinnom
cennom papieri a pre právnické osoby a fyzické osoby požadujúce výpis z registra
záložných práv a ďalšie subjekty, ktorým centrálny depozitár poskytuje služby v súvislosti
s výkonom svojich činností.
§ 104
Člen
(1) Členom centrálneho depozitára môže byť len účastník systému vyrovnania
prevádzkovaného centrálnym depozitárom a centrálny depozitár, ktorý sa stal účastníkom
systému vyrovnania prevádzkovaného centrálnym depozitárom na základe osobitného predpisu.90)
(2) Člen vykonáva tieto činnosti:
a) eviduje majiteľov zaknihovaných
cenných papierov a ich zmeny, ako aj ďalšie údaje, ktoré sa týchto majiteľov týkajú,
b) eviduje údaje podľa tohto zákona na účtoch majiteľov,
c) podáva príkazy centrálnemu depozitárovi na vykonanie účtovného zápisu v prospech
alebo na ťarchu klientskeho účtu člena alebo držiteľského účtu člena,
d) podáva príkazy centrálnemu depozitárovi a inému členovi na registráciu prevodu
v súlade s § 22 a 23,
e) podáva centrálnemu depozitárovi ďalšie príkazy okrem príkazov uvedených v písmenách
c) a d) na vykonanie zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi,
f) zrušené od 1.12.2016.
(3) Člen vykonáva činnosti podľa odseku 2 v rámci systému pre technické
spracovanie údajov centrálneho depozitára za podmienok ustanovených týmto zákonom
a v súlade s prevádzkovým poriadkom.
(4) Centrálny depozitár je oprávnený požadovať od člena poskytovanie
údajov nevyhnutných na plnenie povinností centrálneho depozitára podľa tohto zákona.
Člen je povinný na požiadanie centrálneho depozitára bezodkladne poskytnúť tieto
údaje. Centrálny depozitár nesmie vykonávať zápisy na účte majiteľa vedenom členom;
to sa nevzťahuje na registráciu pozastavenia práva nakladať vzťahujúcu sa na celú
emisiu podľa § 28 ods. 5 a zápisy na účty majiteľov vedené členom pri
a) vydávaní zaknihovaných cenných papierov podľa § 13,
b) zmene podoby cenných papierov podľa § 16 ods. 3 a § 17 ods. 2,
c) zmene náležitostí zaknihovaných cenných papierov podľa § 12,
d) zániku zaknihovaných cenných papierov podľa § 14 ods. 4,
e) vykonaní opravy alebo doplnenia v evidencii člena na základe námietky
emitenta podľa § 108 ods. 1,
f) registrácii prechodu akcií podľa § 118i ods. 8.
(5) Člen je oprávnený požadovať od centrálneho depozitára poskytovanie
údajov nevyhnutných na plnenie povinností člena podľa tohto zákona. Centrálny depozitár
je povinný na požiadanie člena bezodkladne tieto údaje poskytnúť.
(6) Centrálny depozitár je oprávnený spracúvať štatistické údaje aj z evidencií
cenných papierov vedených členmi.
§ 105
Účet majiteľa
(1) Účet majiteľa obsahuje najmä
a) číselné označenie účtu majiteľa a dátum jeho zriadenia,
b) tieto údaje o majiteľovi účtu:
1. obchodné meno alebo názov, identifikačné
číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý
pobyt, ak je fyzickou osobou,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1. druh cenného
papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN a ďalšie náležitosti
cenného papiera,
2. počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto
emisie,
3. obchodné mená alebo názvy, identifikačné čísla, spolumajiteľov cenného
papiera, ak sú právnickými osobami, a veľkosť ich podielu alebo mená a priezviská
a rodné čísla spolumajiteľov cenného papiera, ak sú fyzickými osobami, a veľkosť
ich podielu,
4. údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať a obmedzení výkonu
tohto práva,
5. obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi, ktorý cenný papier
spravuje podľa § 41 alebo s ním hospodári podľa § 43,
6. údaj o tom, či je cenný papier
predmetom záložného práva, a identifikačné údaje záložného veriteľa,
d) identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených nakladať s cennými
papiermi evidovanými na účte majiteľa a rozsah tohto oprávnenia,
e) identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených požadovať údaje
o týchto cenných papieroch a rozsah tohto oprávnenia,
f) dátum a čas vykonania príslušného účtového zápisu na tomto účte majiteľa.
(2) Centrálny depozitár zriadi na žiadosť účet majiteľa aj centrálnemu
depozitárovi, členovi, štátnemu orgánu konajúcemu v mene Slovenskej republiky a právnickej
osobe podľa osobitného predpisu. 90ab) Centrálny depozitár môže zriadiť účet majiteľa
aj inej právnickej osobe, ak je to uvedené v prevádzkovom poriadku.
(3) Pre iné právnické osoby ako osoby podľa odseku 2 alebo pre fyzické
osoby môže zriadiť účet majiteľa člen. Člen zriadi účet majiteľa právnickej osobe
alebo fyzickej osobe aj na žiadosť obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, emitenta
alebo burzy cenných papierov.
(4) Číselné označenie účtu majiteľa oznámi centrálny depozitár alebo člen
iba osobe, ktorej tento účet majiteľa zriadil, a to bezodkladne po zriadení účtu
majiteľa.
(5) Právne vzťahy medzi členom, ktorému bol účet majiteľa zriadený, a centrálnym
depozitárom a právny vzťah medzi členom a majiteľom takéhoto účtu sa spravujú týmto
zákonom a Obchodným zákonníkom.
(6) Člen je povinný zapísať do ním vedenej evidencie údaje podľa odseku
1 písm. c) bodu 4 na pokyn centrálneho depozitára, ak centrálny depozitár dostal
príkaz podľa § 28 ods. 5 vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov.
(7) Centrálny depozitár alebo člen je povinný poskytnúť majiteľovi účtu
výpis z tohto účtu bezodkladne po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na
ťarchu tohto účtu, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť majiteľa účtu. Ak centrálny
depozitár alebo člen vedie účet majiteľa, je povinný bezplatne poskytnúť majiteľovi
účtu výpis z tohto účtu v rozsahu údajov podľa odseku 8 druhej vety aspoň raz ročne
na trvanlivom médiu, ak nie je dohodnuté častejšie poskytovanie výpisu; táto povinnosť
sa neuplatňuje od smrti majiteľa účtu do právoplatnosti rozhodnutia o dedičstve.
Centrálny depozitár je povinný na žiadosť právnickej osoby podľa osobitného predpisu
90ab) odovzdať fyzickým osobám, ktorých okruh určí právnická osoba podľa osobitného
predpisu 90ab) v tejto žiadosti, výpis z účtu majiteľa v rozsahu údajov podľa odseku
8 druhej vety. Odovzdaním tohto výpisu z účtu majiteľa sa považuje povinnosť podľa
druhej vety za splnenú. Centrálny depozitár je oprávnený poveriť člena alebo inú
právnickú osobu, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich
tlač, obálkovanie, triedenie a distribúciu dokumentov alebo poskytovanie obdobných
služieb, vyhotovením, spracovaním alebo odovzdaním výpisu z účtu majiteľa alebo iných
dokumentov, ktoré je centrálny depozitár povinný pri zabezpečovaní svojej činnosti
vyhotoviť, spracovať alebo odovzdať majiteľovi účtu. Centrálny depozitár nie je povinný
odovzdať výpis z účtu majiteľa po tom, čo vykoná zápis na ťarchu tohto účtu v prípade,
ak je zápis vykonaný z dôvodu zrušenia registra emitenta na základe inej právnej
skutočnosti ako zmluvy s emitentom, a to ak bol emitent vymazaný z obchodného registra
bez právneho nástupcu. Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť bezodkladne
uverejniť na svojom webovom sídle.
(8) Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 pri vykonaní účtovného zápisu
v prospech alebo na ťarchu tohto účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých
sa zmena týka, a to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s uvedením
množstva alebo objemu cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií.
Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 vypracovaný na žiadosť majiteľa účtu obsahuje
množstvo alebo objem cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií.
(9) Ak je cenný papier v podielovom spoluvlastníctve viacerých majiteľov,
centrálny depozitár alebo člen eviduje cenný papier na účte majiteľa, na držiteľskom
účte (§ 105a) alebo na klientskom účte člena (§ 106)
a) podľa zmluvy,
b) podľa právoplatného rozhodnutia o dedičstve,
c) na základe právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo
d) na základe iných právnych skutočností.
(10) Člen nesmie viesť účet majiteľa sám pre seba.
(11) Centrálny depozitár na žiadosť majiteľa účtu vyhradí účet majiteľa
v prospech Národnej banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej
banky tvoriacej súčasť Eurosystému,47h) na účel zabezpečovania pohľadávok záložným
právom podľa § 53a ods. 1 až 5. Na vyhradený účet majiteľa možno nadobudnúť zaknihované
cenné papiere len presunom podľa § 18a alebo prevodom podľa § 19. Vyhradenie účtu
majiteľa nie je možné zrušiť, ak sa na účte majiteľa nachádzajú cenné papiere.
§ 105a
Držiteľský účet
(1) Držiteľský účet je účet osoby podľa odseku 3, na ktorom eviduje centrálny
depozitár údaje o cenných papieroch, ktorých majiteľov eviduje osoba podľa odseku
3. Držiteľský účet nie je účtom podľa § 105 alebo § 106. Údaje o majiteľovi cenného
papiera sú vedené v evidencii obchodníka s cennými papiermi podľa § 71h ods. 2 alebo
v obdobnej evidencii podľa právneho poriadku, na základe ktorého bol zriadený zahraničný
obchodník s cennými papiermi, alebo v evidencii zriadenej podľa právneho poriadku,
na základe ktorého bola zriadená zahraničná právnická osoba, pre ktorú bol zriadený
držiteľský účet.
(2) Držiteľský účet obsahuje
a) číselné označenie tohto držiteľského účtu a dátum jeho zriadenia,
b) obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo osoby podľa
odseku 3, pre ktorú bol držiteľský účet zriadený,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1. druh cenného
papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN a ďalšie náležitosti
cenného papiera,
2. počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto
emisie,
3. iné údaje o cennom papieri, údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať
pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov,
d) dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto držiteľskom účte.
(3) Centrálny depozitár môže zriadiť držiteľský účet len pre Národnú banku
Slovenska, centrálneho depozitára alebo zahraničnú právnickú osobu s obdobným predmetom
činnosti. Centrálny depozitár môže zriadiť držiteľský účet tiež pre obchodníka s
cennými papiermi alebo banku s oprávnením na výkon vedľajšej služby držiteľská správa
a zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničnú banku s oprávnením
na výkon obdobnej vedľajšej služby ako držiteľská správa. Centrálny depozitár môže
zriadiť pre jednu osobu aj viac držiteľských účtov.
(4) Centrálny depozitár zriadi držiteľský účet na základe písomnej žiadosti
osoby podľa odseku 3 a v súlade s ustanoveniami prevádzkového poriadku.
(5) Po zriadení držiteľského účtu oznámi centrálny depozitár bezodkladne
osobe podľa odseku 3 číselné označenie tohto účtu.
(6) Právne vzťahy medzi osobou podľa odseku 3, na základe žiadosti ktorej
bol držiteľský účet zriadený, a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom
a Obchodným zákonníkom.
(7) Centrálny depozitár je povinný odovzdať osobe podľa odseku 3 výpis
z držiteľského účtu bezodkladne vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo
na ťarchu tohto držiteľského účtu, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť osoby podľa
odseku 3.
(8) Výpis z držiteľského účtu pri vykonaní účtového zápisu v prospech alebo
na ťarchu tohto držiteľského účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa
zmena týka, a to pred vykonaním účtového zápisu a po jeho vykonaní s uvedením množstva
alebo objemu cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií. Výpis
z držiteľského účtu vypracovaný na žiadosť osoby podľa odseku 3 obsahuje množstvo
alebo objem cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií.
(9) Pri úkonoch vyžadujúcich uvedenie údajov o majiteľovi cenného papiera
v evidencii cenných papierov podľa tohto zákona sa pri cenných papieroch evidovaných
na držiteľskom účte nahrádzajú údaje o majiteľovi cenného papiera údajmi o osobe
podľa odseku 3, pre ktorú bol zriadený držiteľský účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
(10) Ak sú údaje o cenných papieroch evidované na držiteľskom účte, v prípade
zákonom stanovených informačných povinností centrálneho depozitára, uvádzajú sa namiesto
údajov o majiteľovi cenných papierov údaje o osobe podľa odseku 3, pre ktorú bol
zriadený držiteľský účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť. Ak ide o zahraničné cenné
papiere, je osoba, pre ktorú bol držiteľský účet zriadený, povinná poskytnúť centrálnemu
depozitárovi údaje o majiteľovi cenných papierov v nevyhnutnom rozsahu na účel plnenia
informačných povinností centrálneho depozitára podľa právneho poriadku štátu, podľa
ktorého boli zahraničné cenné papiere vydané.
§ 105b
Technický účet
(1) Technický účet je účet centrálneho depozitára, na ktorom centrálny
depozitár eviduje údaje o cenných papieroch, ktoré sú predmetom záväzkov a pohľadávok
vyplývajúcich zo zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi. Technický
účet nie je účtom podľa § 105, 105a a 106.
(2) Technický účet obsahuje
a) číselné označenie tohto technického účtu a dátum jeho zriadenia,
b) obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo centrálneho
depozitára,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1. druh cenného
papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN a ďalšie náležitosti
cenného papiera,
2. počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto
emisie,
3. iné údaje o cennom papieri, najmä údaj o registrácii pozastavenia práva
nakladať pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov,
d) dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto technickom účte.
(3) Výpis z technického účtu obsahuje množstvo alebo objem cenných papierov
podľa druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
(4) Pri úkonoch vyžadujúcich uvedenie údajov o majiteľovi cenného papiera
v evidencii cenných papierov podľa tohto zákona sa pri cenných papieroch evidovaných
na technickom účte nahrádzajú údaje o majiteľovi cenného papiera údajmi o centrálnom
depozitári, ktorý technický účet zriadil, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
(5) Ak sú údaje o cenných papieroch evidované na technickom účte, ak ide
o zákonom stanovené informačné povinnosti centrálneho depozitára, uvádzajú sa namiesto
údajov o majiteľovi cenných papierov údaje o centrálnom depozitári, ktorý technický
účet zriadil, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
§ 105c
Prepojenie centrálnych depozitárov
(1) Účet majiteľa, klientský účet alebo držiteľský účet, ktorý podľa §
105, 105a a 106 zriadil centrálny depozitár pre iného centrálneho depozitára alebo
zahraničného centrálneho depozitára, alebo účet zriadený a vedený pre centrálneho
depozitára zahraničným centrálnym depozitárom, sa považuje za štandardné prepojenie90ac)
medzi centrálnymi depozitármi. Ak je pre centrálny depozitár zriadený držiteľský
účet, údaje o majiteľovi cenného papiera sú vedené v jeho evidencii vedenej podľa
§ 105, 105a, 105b a 106.
(2) Právne vzťahy týkajúce sa účtu, ktorý je pre centrálneho depozitára
zriadený a vedený v inom členskom štáte zahraničným centrálnym depozitárom, zahraničnou
bankou alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte,
sa spravujú právnym poriadkom toho členského štátu, na ktorého území je tento účet
zriadený a vedený. Evidencie vedené centrálnym depozitárom o takýchto účtoch, o cenných
papieroch na takýchto účtoch alebo o majiteľoch alebo držiteľoch cenných papierov
na takýchto účtoch sa spravujú právnym poriadkom Slovenskej republiky.
§ 106
Klientsky účet člena
(1) Klientsky účet člena je účet člena, na ktorom eviduje centrálny depozitár
údaje o cenných papieroch, ktorých majiteľov eviduje. Klientsky účet člena nie je
účtom podľa § 105.
(2) Klientsky účet člena obsahuje
a) číselné označenie tohto klientskeho
účtu člena a dátum jeho zriadenia,
b) obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo člena,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1. druh cenného papiera, jeho
bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN a ďalšie náležitosti cenného
papiera,
2. počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, najmä údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať,
d) dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto klientskom účte člena.
(3) Centrálny depozitár môže zriadiť členovi na základe jeho žiadosti klientsky
účet člena.
(4) Po zriadení klientskeho účtu člena oznámi centrálny depozitár bezodkladne
členovi číselné označenie tohto účtu.
(5) Právne vzťahy medzi členom, na základe žiadosti ktorého bol klientsky
účet člena zriadený, a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom a Obchodným
zákonníkom.
(6) Centrálny depozitár je povinný odovzdať členovi výpis z klientskeho
účtu člena bezodkladne vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu
tohto klientskeho účtu člena, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť člena.
(7) Výpis z klientskeho účtu člena pri vykonaní účtovného zápisu v prospech
alebo na ťarchu tohto klientskeho účtu člena obsahuje údaje o cenných papieroch,
ktorých sa zmena týka, a to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s
uvedením množstva alebo objemu cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov
a emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie. Výpis z klientskeho účtu člena
vypracovaný na žiadosť člena obsahuje množstvo alebo objem cenných papierov podľa
jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
§ 107
Register emitenta
(1) Centrálny depozitár zriadi na žiadosť emitenta register emitenta.
(2) Centrálny depozitár vedie emitentovi iba jeden register emitenta.
(3) Právny vzťah medzi emitentom a centrálnym depozitárom pri vedení registra
sa spravuje týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(4) Register emitenta obsahuje
a) číselné označenie registra emitenta
a dátum jeho založenia,
b) tieto údaje o emitentovi:
1. obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo, kód
LEI a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt,
ak je fyzickou osobou; ak ide o fyzickú osobu zapísanú v obchodnom registri alebo
v živnostenskom registri, register emitenta obsahuje aj kód LEI,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch v rozsahu podľa § 105 ods. 1 písm. c) prvého
a druhého bodu,
d) dátum a čas vykonania príslušného zápisu v tomto registri emitenta.
(5) Centrálny depozitár je povinný odovzdať emitentovi výpis z jeho registra
emitenta
a) vždy pri vydaní, zmene alebo zrušení emisie cenného papiera, ak sa s emitentom
nedohodol inak,
b) vždy pri premene podoby cenného papiera,
c) na žiadosť emitenta,
d) zrušené od 1.8.2005.
(6) Emitent je v prípade podľa odseku 5 písm. c) oprávnený na účel vedenia
zoznamu akcionárov 89) splnomocniť centrálneho depozitára na zistenie názvu alebo
mena, identifikačného čísla alebo rodného čísla, sídla alebo bydliska majiteľa emitentom
vydaných cenných papierov a údajov o menovitej hodnote cenného papiera a počte kusov
emitentom vydaných cenných papierov na meno na účtoch majiteľa v prípade účtov majiteľov
vedených členom.
(7) Vedenie osobitnej evidencie cenných papierov, ktoré centrálny depozitár
neeviduje v registri emitenta, upravuje prevádzkový poriadok.
(8) Pri zaknihovaných akciách evidencia zaknihovaných cenných papierov
vedená centrálnym depozitárom podľa tohto zákona nahrádza zoznam akcionárov. Centrálny
depozitár pri vedení zoznamu akcionárov89) listinných akcií na meno je povinný vykonať
zápis týkajúci sa zmeny akcionára v zozname akcionárov na základe pokynu emitenta.
Centrálny depozitár pri vedení zoznamu akcionárov akcií na meno nezapíše do ním vedeného
zoznamu číselné označenie akcie.
(9) Emitent listinných akcií na meno je povinný uzavrieť s centrálnym depozitárom
zmluvu o vedení zoznamu akcionárov bezodkladne po vydaní listinných akcií na meno.
Centrálny depozitár je povinný pri vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na
žiadosť emitenta vydať mu zoznam akcionárov89) a na žiadosť akcionára vydať mu výpis
zo zoznamu akcionárov v časti, ktorá sa ho týka.
(10) Centrálny depozitár je povinný na žiadosť emitenta odovzdať mu zoznam
majiteľov cenných papierov príslušného emitenta a ich záložných veriteľov. Tento
zoznam sa nepovažuje za výpis z registra emitenta. Zoznam podľa prvej vety obsahuje
údaje podľa odseku 6, pričom uvedené ustanovenie sa primerane použije aj pri cenných
papieroch na doručiteľa. Ak centrálny depozitár vedie predmetné cenné papiere na
účte majiteľa podľa § 164 a súčasne vedie cenné papiere na účte majiteľa podľa §
105, môže odovzdať centrálny depozitár emitentovi samostatne zoznam za majiteľov
účtov podľa § 164 a samostatný zoznam za majiteľov účtov zriadených podľa § 105.
(11) Centrálny depozitár môže na požiadanie poskytnúť žiadateľovi zoznam
majiteľov cenných papierov emisie cenných papierov prijatej na regulovaný trh, ktorí
majú 5% a viac z danej emisie. Ak je majiteľom cenných papierov fyzická osoba, takýto
zoznam neobsahuje rodné číslo.
(12) Ak je záložný veriteľ zastupovaný podľa § 53a ods. 5 Národnou bankou
Slovenska, centrálny depozitár je povinný o tom informovať emitenta.
(13) Emitent môže požiadať o presun emisie cenných papierov z registra
emitenta v evidencii centrálneho depozitára do registra emitenta v evidencii iného
centrálneho depozitára. Centrálny depozitár, v ktorého evidencii je emisia cenných
papierov zaregistrovaná, je povinný na základe zmluvy umožniť emitentovi presun emisie
cenných papierov k inému centrálnemu depozitárovi, ktorý povedie pre emitenta evidenciu.
(14) Presun emisie cenných papierov centrálni depozitári vykonajú tak,
aby nedošlo k obmedzeniu práv súvisiacich s cennými papiermi predmetnej emisie cenných
papierov.
(15) Emitent listinných akcií na meno môže požiadať o presun vedenia zoznamu
akcionárov listinných akcií na meno centrálny depozitár, v ktorom má záujem o vedenie
zoznamu akcionárov listinných akcií na meno, a centrálny depozitár, v ktorom má vedený
zoznam akcionárov listinných akcií na meno v čase podania tejto žiadosti. Centrálny
depozitár, ktorý vedie zoznam akcionárov listinných akcií na meno, je povinný na
základe zmluvy umožniť emitentovi zmenu centrálneho depozitára, ktorý povedie pre
emitenta evidenciu akcionárov listinných akcií na meno.
(16) Žiadosť podaná emitentom podľa odseku 15 sa vzťahuje na všetky zoznamy
akcionárov listinných akcií na meno daného emitenta, ktoré boli v čase podania žiadosti
vedené v evidencii zoznamov majiteľov listinných akcií na meno.
(17) Za vedenie zoznamu majiteľov listinných akcií na meno zodpovedá ten
centrálny depozitár, v ktorého evidencii je zoznam akcionárov listinných akcií na
meno vedený podľa ustanovení tohto paragrafu, a to od prvého dňa vedenia zoznamu
akcionárov listinných akcií na meno do dňa ukončenia vedenia zoznamu akcionárov listinných
akcií na meno.
(18) Centrálny depozitár je povinný v prevádzkovom poriadku upraviť podrobnejšie
podmienky zmeny vedenia registra emitenta a zmeny vedenia zoznamu akcionárov listinných
akcií na meno.
§ 107a
Neodvolateľnosť príkazu na registráciu prevodu
(1) Od okamihu určeného v prevádzkovom poriadku nesmie účastník systému
vyrovnania ani žiadna tretia osoba platne odvolať ani zrušiť príkaz na registráciu
prevodu prijatý systémom vyrovnania a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto
príkazu.
(2) Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok účastníka
systému vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme nie je
dotknuté právo použiť peňažné prostriedky a cenné papiere z účtu tohto účastníka
na splnenie záväzkov tohto účastníka v systéme vyrovnania alebo v prepojenom systéme
v pracovnom dni systému vyrovnania, v ktorom bol vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia. Pracovný deň systému vyrovnania je časové obdobie, v ktorom sa
vykonávajú všetky činnosti v priebehu jedného pracovného cyklu systému vyrovnania.
(3) Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok
účastníka systému vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme
nie je dotknutá povinnosť systému vyrovnania spracovať a vyrovnať príkazy tohto účastníka
na registráciu prevodu, ani platnosť a vymáhateľnosť týchto príkazov na registráciu
prevodu voči tretím osobám, ak ide o príkazy na registráciu prevodu, ktoré sa stali
od okamihu určeného v prevádzkovom poriadku neodvolateľnými
a) pred okamihom vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie,
b) v okamihu vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie a
po tomto okamihu, ak príkazy na registráciu prevodu boli prijaté systémom vyrovnania
v pracovný deň vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie, a to len vtedy,
ak centrálnemu depozitárovi nebolo vyhlásenie konkurzu alebo povolenie reštrukturalizácie
známe, a to ani z oznámení podľa odsekov 7 a 8.
(4) Spätné prepočítanie vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov systému
vyrovnania v tomto systéme vyrovnania sa zakazuje. Rovnako sa zakazuje spätné prepočítanie
vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov systému vyrovnania v prepojenom systéme.
(5) Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok účastníka
systému vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme nie sú
dotknuté práva na zábezpeku, ktorú tento účastník poskytol inému účastníkovi systému
vyrovnania alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v tomto systéme vyrovnania
alebo v prepojenom systéme; tým nie sú dotknuté práva na uplatnenie a výkon nárokov
z poskytnutej zábezpeky.
(6) Zábezpeky, ktoré účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi
systému vyrovnania alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania
alebo v prepojenom systéme, nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov
90a) a sú z neho vylúčené. Tým nie je dotknuté ustanovenie § 159 ods. 2.
(7) Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie súdu o vyhlásení
konkurzu alebo povolení reštrukturalizácie na majetok alebo o zamietnutí návrhu na
vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je
prevádzkovaný podľa tohto zákona, centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť
bezodkladne oznámiť všetkým ostatným účastníkom tohto systému vyrovnania.
(8) Povinnosť podľa odseku 7 má centrálny depozitár aj v prípade doručenia
oznámenia o vyhlásení konkurzu alebo povolení reštrukturalizácie na majetok alebo
o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka systému
vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa tohto zákona, od orgánov členského štátu,
ktoré na to boli určené v súlade s právom daného štátu.
(9) Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie o vyhlásení konkurzu
alebo povolení reštrukturalizácie na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie
konkurzu pre nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný
podľa právneho poriadku iného členského štátu, a ak tento účastník systému vyrovnania
má sídlo alebo organizačnú zložku na území Slovenskej republiky, centrálny depozitár
je povinný túto skutočnosť bezodkladne oznámiť orgánom jednotlivých členských štátov,
ktoré na to boli určené v súlade s právom daného štátu, Európskemu výboru pre systémové
riziká a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).
§ 107b
(1) Ak sa systém vyrovnania spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky,
právnym poriadkom Slovenskej republiky sa spravujú všetky práva a povinnosti, ktoré
vznikli centrálnemu depozitárovi alebo účastníkovi systému vyrovnania v súvislosti
s jeho účasťou v systéme vyrovnania vrátane práv iných osôb na zábezpeky, ktoré im
poskytol účastník systému vyrovnania v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania;
to platí aj, ak na majetok centrálneho depozitára alebo účastníka systému vyrovnania
bol vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia alebo ak centrálnemu depozitárovi
alebo účastníkovi systému vyrovnania boli zastavené platby, alebo ak bolo zastavené
konkurzné konanie, alebo bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku centrálneho depozitára
alebo účastníka systému vyrovnania. Toto ustanovenie sa rovnako vzťahuje aj na prepojený
systém a na účastníkov systému vyrovnania v prepojenom systéme, ak sa prepojený systém
podľa dohodnutých pravidiel spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky.
(2) Právnym poriadkom štátu, v ktorom je zábezpeka evidovaná, sa spravujú
právne vzťahy zo zábezpeky poskytnutej vo forme finančných nástrojov alebo iných
cenných papierov, ktoré nie sú finančnými nástrojmi, vrátane zábezpeky poskytnutej
vo forme práv spojených s finančnými nástrojmi alebo inými cennými papiermi, ktoré
nie sú finančnými nástrojmi, ktorá je
a) poskytnutá na zabezpečenie práv
1. účastníka
systému vyrovnania, a to v súvislosti s účasťou tohto účastníka v tomto systéme vyrovnania,
alebo
2. Národnej banky Slovenska, Európskej centrálnej banky, centrálnej banky niektorého
z iných členských štátov a
b) zaevidovaná v prospech osoby uvedenej v písmene a) alebo v prospech tretej osoby
konajúcej na účet osoby uvedenej v písmene a), pričom táto zábezpeka je riadne zaevidovaná
v príslušnom registri alebo v inej obdobnej evidencii v Slovenskej republike, alebo
v príslušnom registri, alebo v inej obdobnej evidencii v niektorom z členských štátov.
(3) Voľba iného právneho poriadku v právnych vzťahoch podľa odsekov 1 a
2 je vylúčená.
§ 107c
Agent emisie
(1) Agent emisie je oprávnený na základe zmluvy s emitentom zastupovať
emitenta voči centrálnemu depozitárovi a jeho členom v rozsahu dohodnutom v zmluve,
vrátane podania žiadosti o zriadenie registra emitenta.
(2) Centrálny depozitár a člen sú povinní sprístupniť agentovi emisie rovnaké
údaje ako emitentovi, ak agenta emisie na ich získavanie splnomocnil emitent.
(3) Činnosť agenta emisie môže vykonávať člen centrálneho depozitára, obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, Agentúra pre riadenie
dlhu a likvidity alebo iná právnická osoba určená v prevádzkovom poriadku.
§ 107d
Register akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
(1) Register akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie je zoznam zákonom
ustanovených údajov o zákonom ustanovených osobách (ďalej len "zapísaná osoba") a
o skutočnostiach, ktoré sa týkajú jednoduchej spoločnosti na akcie (ďalej len "register
akcionárov"). Údaje zapísané v registri akcionárov (ďalej len "zapísané údaje") sa
okrem rodného čísla a dátumu narodenia akcionára zverejňujú.
(2) Register akcionárov obsahuje tieto údaje
a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b) ISIN, druh a menovitú hodnotu akcií, počet kusov akcií danej emisie
a dátum vydania emisie, osobitne pre každú emisiu akcií emitenta,
c) údaje o akcionárovi
1. obchodné meno alebo názov, identifikačné
číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. meno a priezvisko, rodné číslo alebo dátum
narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
3.
meno a priezvisko, ak sa líši od obchodného mena, rodné číslo alebo dátum narodenia,
ak rodné číslo nie je pridelené, trvalý pobyt a miesto podnikania, ak sa líši od
trvalého pobytu, a identifikačné číslo akcionára, ktorý je fyzickou osobou podnikateľom,
d) u každého akcionára osobitne údaj o ISIN, druhu, menovitej hodnote
a počte kusov akcií, ktorých je majiteľom, a dátume nadobudnutia týchto akcií.
(3) Vedenie registra akcionárov, aktualizáciu a zverejňovanie zapísaných
údajov zabezpečuje centrálny depozitár, ktorý vedie register emitenta, v súlade s
ustanoveniami tohto zákona a Obchodného zákonníka. Údaje z registra akcionárov zverejňuje
centrálny depozitár na svojom webovom sídle.
(4) Prvotný zápis, ako aj aktualizáciu zapísaných údajov zabezpečuje centrálny
depozitár na základe informácií z evidencie vedenej centrálnym depozitárom alebo
z evidencie vedenej členmi.
(5) Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby
alebo fyzickej osoby vydať aktuálny výpis z registra akcionárov alebo potvrdenie
o tom, že v registri akcionárov určitý zápis nie je.
(6) Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby
alebo fyzickej osoby vydať úplný výpis z registra akcionárov, ktorý obsahuje každú
zmenu v registri akcionárov od zápisu emitenta do registra akcionárov vrátane dátumu
účinnosti týchto zmien a dátumu ich zápisu do registra akcionárov.
(7) Aktuálny výpis z registra akcionárov a úplný výpis z registra akcionárov
obsahuje údaje, ktoré sa zverejňujú. To neplatí, ak aktuálny výpis z registra akcionárov
alebo úplný výpis z registra akcionárov požaduje jednoduchá spoločnosť na akcie,
ktorej sa výpis týka alebo akcionár jednoduchej spoločnosti na akcie, ktorej sa výpis
týka v časti, ktorá sa týka tohto akcionára.
Register práv akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
Register práv pridať sa k prevodu akcií
§ 107f
(1) Právo pridať sa k prevodu akcií vzniká registráciou tohto práva v
osobitnej evidencii akcií, na ktoré sa vzťahuje právo pridať sa k prevodu akcií (ďalej
len "register práv pridať sa k prevodu akcií").
(2) Register práv pridať sa k prevodu akcií vedie centrálny depozitár,
ktorý vedie register emitenta.
(3) Registráciou práva pridať sa k prevodu akcií sa rozumie vykonanie
príslušného zápisu v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(4) Právo pridať sa k prevodu akcií sa mení registráciou zmeny práva
pridať sa k prevodu akcií v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(5) Právo pridať sa k prevodu akcií zaniká v súlade s ustanoveniami Obchodného
zákonníka.
§ 107g
(1) Register práv pridať sa k prevodu akcií obsahuje tieto údaje:
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b) údaje o povinnom a oprávnenom z práva pridať sa k prevodu akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov, označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty, počtu kusov akcií
danej emisie a dátumu vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje
právo pridať sa k prevodu akcií,
c) čas, na ktorý sa právo pridať sa k prevodu akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že
sa zriaďuje na neurčitý čas,
d) dátum registrácie práva pridať sa k prevodu akcií v registri práv pridať sa k
prevodu akcií.
(2) Údaje zapísané v registri práv pridať sa k prevodu akcií okrem rodného
čísla a dátumu narodenia akcionára zverejňuje centrálny depozitár na svojom webovom
sídle.
(3) Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť
a) právnickej
osoby alebo fyzickej osoby vydať jej aktuálny výpis z registra práv pridať sa k prevodu
akcií, ktorý obsahuje zverejnené údaje podľa § 107g ods. 2 alebo potvrdenie o tom,
že vo vzťahu k akciám emitenta nie je registrované právo pridať sa k prevodu akcií,
b) jednoduchej akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka alebo akcionára jednoduchej
akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka v časti, ktorá sa týka tohto akcionára,
vydať aktuálny výpis z registra práv pridať sa k prevodu akcií, ktorý obsahuje údaje
podľa § 107g ods. 1.
§ 107h
Registrácia práva pridať sa k prevodu akcií
(1) Centrálny depozitár zaregistruje právo pridať sa k prevodu akcií
na základe príkazu na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií.
(2) Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií môže dať
a) oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií,
b) povinný z práva pridať sa k prevodu akcií.
(3) Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií musí obsahovať
tieto údaje:
a) označenie centrálneho depozitára alebo člena, ktorému sa príkaz dáva,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
c) údaje o povinnom a oprávnenom z práva pridať sa k prevodu akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov,
d) označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty a počtu kusov akcií danej emisie a dátumu
vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje právo pridať sa
k prevodu akcií,
e) čas, na ktorý sa právo pridať sa k prevodu akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že
sa zriaďuje na neurčitý čas.
(4) Prílohou príkazu na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií je
písomné potvrdenie o obsahu dohody akcionárov, ktorou sa zakladá právo pridať sa
k prevodu akcií. Takéto písomné potvrdenie musí obsahovať náležitosti podľa odseku
3 písm. b), c), d) a e) a musí byť podpísané povinným z práva pridať sa k prevodu
akcií, ako aj oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií, pričom podpisy sa musia
osvedčiť.
(5) Ak príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií neobsahuje
údaje uvedené v odseku 3 alebo nebola predložená príloha podľa odseku 4, centrálny
depozitár zápis do registra práv pridať sa k prevodu akcií nevykoná.
(6) Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií sa podáva centrálnemu
depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym
depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa
vedenom členom. Člen je povinný po prijatí príkazu na registráciu práva pridať sa
k prevodu akcií bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi, ktorý
zabezpečí jeho registráciu.
(7) Centrálny depozitár po vykonaní registrácie práva pridať sa k prevodu
akcií v registri práv pridať sa k prevodu akcií bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť
aj na účte majiteľa akcie, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne
oznámi túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa akcie. Člen je povinný
po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie práva pridať sa k prevodu
akcií v registri práv pridať sa k prevodu akcií bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť
na príslušnom účte.
(8) Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa práva pridať sa k prevodu akcií,
osoba, ktorej sa zmena údajov týka, je povinná dať príkaz na zmenu registrácie v
registri práv pridať sa k prevodu akcií bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť,
z ktorej vyplýva zmena údajov o práve pridať sa k prevodu akcií. Ak nemožno určiť
osobu, ktorej sa zmena údajov týka, má túto povinnosť povinný z práva pridať sa k
prevodu akcií. Ak sú návrh na registráciu zmeny údajov povinné podať viaceré osoby,
považuje sa táto povinnosť za splnenú, ak ju splní jedna z nich. Ak sa zmena práva
pridať sa k prevodu akcií týka údajov uvedených v písomnom potvrdení podľa odseku
4, povinná osoba musí doložiť písomné potvrdenie o zmene obsahu akcionárskej zmluvy.
Písomné potvrdenie o zmene obsahu akcionárskej zmluvy obsahuje údaje a podpisy podľa
odseku 4. Na registráciu zmeny údajov sa použijú ustanovenia odsekov 2 až 6.
(9) Po zániku práva pridať sa k prevodu akcií centrálny depozitár vykoná
výmaz práva z registra práv pridať sa k prevodu akcií. Výmaz sa vykoná tak, že centrálny
depozitár zapíše do registra práv pridať sa k prevodu akcií dátum zániku práva v
súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka. Oprávnený z práva pridať sa k prevodu
akcií je povinný dať príkaz na registráciu výmazu práva pridať sa k prevodu akcií
z registra práv pridať sa k prevodu akcií bezodkladne po zániku tohto práva. Povinný
z práva pridať sa k prevodu akcií môže dať príkaz na registráciu výmazu práva pridať
sa k prevodu akcií z registra práv pridať sa k prevodu akcií, je však povinný súčasne
predložiť písomné potvrdenie vystavené oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií
alebo inú listinu, ktorá preukazuje zánik práva pridať sa k prevodu akcií.
(10) Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa
§ 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná výmaz práva pridať sa k prevodu
akcií k tomuto cennému papieru z registra práv pridať sa k prevodu akcií aj bez príkazu.
Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť oznámiť povinnému a oprávnenému na
adresu evidovanú v registri akcionárov jednoduchej akciovej spoločnosti.
(11) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu
akcií, jeho zmenu alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 107i
Registrácia prevodu akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu
akcií
(1) Na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv pridať sa
k prevodu akcií sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 27.
(2) Príkaz na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv
pridať sa k prevodu akcií podaný prevodcom, ktorý je povinný z práva pridať sa k
prevodu akcií, centrálny depozitár alebo člen vykoná v prípade, ak prevodca predloží
súčasne s týmto príkazom
a) písomné vyhlásenie podpísané oprávneným z práva pridať
sa k prevodu akcií, v ktorom oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií s týmto
prevodom súhlasí, alebo
b) písomné vyhlásenie podpísané oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií, v ktorom
oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií potvrdzuje, že mu bolo umožnené previesť
akcie, ku ktorým je zaregistrované právo pridať sa k prevodu akcií v súlade s podmienkami
akcionárskej zmluvy, alebo
c) písomné vyhlásenie podpísané povinným z práva pridať sa k prevodu akcií, v ktorom
povinný vyhlasuje, že oprávnenému z práva pridať sa k prevodu akcií umožnil previesť
akcie v súlade s podmienkami akcionárskej zmluvy.
(3) V prípade písomného vyhlásenia obsahujúceho súhlas oprávneného z
práva pridať sa k prevodu akcií zostáva oprávnenému právo pridať sa k prevodu akcií
zachované.
(4) Prevod akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu akcií
zapíše centrálny depozitár do registra práv pridať sa k prevodu akcií. Člen je povinný
o výkone prevodu akcií bezodkladne informovať centrálneho depozitára, ktorý zabezpečí
registráciu tejto zmeny v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(5) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod
akcií, jeho zmenu alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
Register práv požadovať prevod akcií
§ 107j
(1) Právo požadovať prevod akcií vzniká registráciou tohto práva v osobitnej
evidencii akcií, na ktoré sa vzťahuje právo požadovať prevod akcií (ďalej len "register
práv požadovať prevod akcií").
(2) Register práv požadovať prevod akcií vedie centrálny depozitár, ktorý
vedie register emitenta.
(3) Registráciou práva požadovať prevod akcií sa rozumie vykonanie príslušného
zápisu v registri práv požadovať prevod akcií.
(4) Právo požadovať prevod akcií sa mení registráciou zmeny práva požadovať
prevod akcií v registri práv požadovať prevod akcií.
(5) Právo požadovať prevod akcií zaniká v súlade s ustanoveniami Obchodného
zákonníka.
§ 107k
(1) Register práv požadovať prevod akcií obsahuje tieto údaje:
a) obchodné
meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b) údaje o povinnom a oprávnenom z práva požadovať prevod akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov, označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty, počtu kusov akcií
danej emisie a dátumu vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje
právo požadovať prevod akcií,
c) čas, na ktorý sa právo požadovať prevod akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa
zriaďuje na neurčitý čas,
d) dátum registrácie práva požadovať prevod akcií v registri práv požadovať prevod
akcií.
(2) Údaje zapísané v registri práv požadovať prevod akcií okrem rodného
čísla a dátumu narodenia akcionára zverejňuje centrálny depozitár na svojom webovom
sídle.
(3) Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť
a) právnickej
osoby alebo fyzickej osoby vydať jej aktuálny výpis z registra práv požadovať prevod
akcií, ktorý obsahuje zverejnené údaje podľa § 107k ods. 2 alebo potvrdenie o tom,
že vo vzťahu k akciám emitenta nie je registrované právo požadovať prevod akcií,
b) jednoduchej akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka, alebo akcionára jednoduchej
akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka v časti, ktorá sa týka tohto akcionára,
vydať aktuálny výpis z registra práv požadovať prevod akcií, ktorý obsahuje údaje
podľa § 107k ods. 1.
§ 107l
Registrácia práva požadovať prevod akcií
(1) Centrálny depozitár zaregistruje právo požadovať prevod akcií na
základe príkazu na registráciu práva požadovať prevod akcií.
(2) Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií môže dať
a)
oprávnený z práva požadovať prevod akcií,
b) povinný z práva požadovať prevod akcií.
(3) Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií musí obsahovať
tieto údaje:
a) označenie centrálneho depozitára alebo člena, ktorému sa príkaz dáva,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
c) údaje o povinnom a oprávnenom z práva požadovať prevod akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov,
d) označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty a počtu kusov akcií danej emisie a dátumu
vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje právo požadovať
prevod akcií,
e) čas, na ktorý sa právo požadovať prevod akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa
zriaďuje na neurčitý čas.
(4) Prílohou príkazu na registráciu práva požadovať prevod akcií je písomné
potvrdenie o obsahu dohody akcionárov, ktorou sa zakladá právo požadovať prevod akcií.
Takéto písomné potvrdenie musí obsahovať náležitosti podľa odseku 3 písm. b) až e)
a musí byť podpísané povinným z práva požadovať prevod akcií, ako aj oprávneným z
práva požadovať prevod akcií, pričom podpisy musia byť úradne osvedčené.
(5) Ak príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií neobsahuje
údaje uvedené v odseku 3 alebo nebola predložená príloha podľa odseku 4, je neplatný
a centrálny depozitár zápis do registra práv požadovať prevod akcií nevykoná.
(6) Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií sa podáva centrálnemu
depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym
depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa
vedenom členom. Člen je povinný po prijatí príkazu na registráciu práva požadovať
prevod akcií bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi, ktorý zabezpečí
jeho registráciu.
(7) Centrálny depozitár po vykonaní registrácie práva požadovať prevod
akcií v registri práv požadovať prevod akcií bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť
aj na účte majiteľa akcie, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne
oznámi túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa akcie. Člen je povinný
po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie práva požadovať prevod
akcií v registri práv požadovať prevod akcií bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť
na príslušnom účte.
(8) Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa práva požadovať prevod akcií,
osoba, ktorej sa zmena údajov týka, je povinná dať príkaz na zmenu registrácie v
registri práv požadovať prevod akcií bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť,
z ktorej vyplýva zmena údajov o práve požadovať prevod akcií. Ak nemožno určiť osobu,
ktorej sa zmena údajov týka, má túto povinnosť povinný z práva požadovať prevod akcií.
Ak sú návrh na registráciu zmeny údajov povinné podať viaceré osoby, považuje sa
táto povinnosť za splnenú, ak ju splní jedna z nich. Ak sa zmena práva požadovať
prevod akcií týka údajov uvedených v písomnom potvrdení podľa odseku 4, povinná osoba
musí doložiť písomné potvrdenie o zmene obsahu akcionárskej zmluvy. Písomné potvrdenie
o zmene obsahu akcionárskej zmluvy obsahuje údaje a podpisy podľa odseku 4. Na registráciu
zmeny údajov sa použijú ustanovenia odsekov 2 až 6.
(9) Po zániku práva požadovať prevod akcií centrálny depozitár vykoná
výmaz práva z registra práv požadovať prevod akcií. Výmaz sa vykoná tak, že centrálny
depozitár zapíše do registra práv požadovať prevod akcií dátum zániku práva v súlade
s ustanoveniami Obchodného zákonníka. Oprávnený z práva požadovať prevod akcií je
povinný dať príkaz na registráciu výmazu práva požadovať prevod akcií z registra
práv požadovať prevod akcií bezodkladne po zániku tohto práva. Povinný z práva požadovať
prevod akcií môže dať príkaz na registráciu výmazu práva požadovať prevod akcií z
registra práv požadovať prevod akcií, je však povinný súčasne predložiť písomné potvrdenie
vystavené oprávneným z práva požadovať prevod akcií alebo inú listinu, ktorá preukazuje
zánik práva požadovať prevod akcií.
(10) Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa
§ 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná výmaz práva požadovať prevod akcií
k tomuto cennému papieru z registra práv požadovať prevod akcií aj bez príkazu. Centrálny
depozitár je povinný túto skutočnosť oznámiť povinnému a oprávnenému na adresu evidovanú
v registri akcionárov jednoduchej akciovej spoločnosti.
(11) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod
akcií, jeho zmenu alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 107m
Registrácia prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod
akcií
(1) Na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať
prevod akcií sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 27.
(2) Príkaz na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať
prevod akcií môže oprávnený podať v mene povinného ako prevodcu; centrálny depozitár
alebo člen príkaz vykoná, ak oprávnený súčasne s týmto príkazom predloží osvedčenie
notára podľa osobitného predpisu.90b)
(3) Prevod akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod akcií zapíše
centrálny depozitár do registra práv požadovať prevod akcií. Člen je povinný o výkone
prevodu akcií bezodkladne informovať centrálneho depozitára, ktorý zabezpečí registráciu
tejto zmeny v registri práv požadovať prevod akcií.
(4) Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod
akcií, jeho zmenu alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 107n
Spoločné ustanovenia k akciám jednoduchej spoločnosti na akcie, registru
akcionárov a registrom práv akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
(1) Údaje o akciách vydaných jednoduchou akciovou spoločnosťou môže centrálny
depozitár viesť iba na účte majiteľa alebo na klientskom účte člena.
(2) Zapísané údaje sú účinné voči tretím osobám ich zverejnením. To neplatí,
ak zapísaná osoba preukáže, že tretia osoba o týchto údajoch vedela. Zapísaná osoba
sa však nemôže na tieto údaje odvolávať voči tretím osobám do 15 dní odo dňa ich
zverejnenia, ak tretie osoby preukážu, že o nich nemohli vedieť.
(3) Ak je nesúlad medzi zapísanými a zverejnenými údajmi, nemožno voči
tretím osobám namietať zverejnené znenie. Tretie osoby sa môžu odvolávať na zverejnené
znenie, ak zapísaná osoba nepreukáže, že tretím osobám boli známe zapísané údaje.
(4) Tretie osoby sa vždy môžu odvolávať na obsah údajov, ktoré ešte neboli
zapísané do registra akcionárov, okrem prípadu, ak ich účinky nastanú až zápisom
do registra akcionárov.
(5) Ak je nesúlad medzi údajmi zverejnenými o zahraničnej osobe v Slovenskej
republike a údajmi zverejnenými o zahraničnej osobe v štáte, v ktorom má sídlo, možno
sa odvolávať na údaje zverejnené o zahraničnej osobe v Slovenskej republike.
§ 107o
Osobitné ustanovenia o identifikácii a informovaní akcionárov
(1) Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne poskytnúť emitentovi na
jeho žiadosť alebo na žiadosť ním poverenej osoby identifikačné údaje o akcionároch
s podielom na základnom imaní alebo hlasovacích právach emitenta vyšším ako 0,5%
v rozsahu, v ktorom sú uvedené v jeho evidencii. Identifikačnými údajmi podľa prvej
vety sú informácie umožňujúce zistiť totožnosť akcionára, najmä
a) meno a priezvisko
a kontaktné údaje, vrátane úplnej adresy, a ak je k dispozícii, adresy elektronickej
pošty akcionára, a ak ide o právnickú osobu, jej identifikačné číslo, alebo ak identifikačné
číslo nie je k dispozícii, jej jedinečný identifikačný kód, ako napríklad identifikátor
právnickej osoby,
b) počet držaných akcií,
c) kategórie alebo druhy akcií, ktoré drží, alebo dátum, od ktorého akcie drží, ak
niektorú z týchto informácií akciová spoločnosť žiada.
(2) Sprostredkovateľom na účely tohto paragrafu sa rozumie
a) centrálny
depozitár alebo zahraničný centrálny depozitár,
b) účastník centrálneho depozitára,
c) obchodník s cennými papiermi alebo banka s oprávnením na poskytovanie vedľajšej
služby podľa § 6 ods. 2 písm. a),
d) zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná banka s oprávnením na
poskytovanie obdobnej vedľajšej služby ako vedľajšia služba podľa § 6 ods. 2 písm.
a).
(3) Ak je v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ,
sprostredkovateľ bezodkladne postúpi žiadosť podľa odseku 1 tomuto ďalšiemu sprostredkovateľovi.
Sprostredkovateľ, ktorému bola postúpená žiadosť, je povinný bezodkladne poskytnúť
emitentovi alebo ním poverenej osobe identifikačné údaje o akcionároch emitenta v
rozsahu, v ktorom sú uvedené v jeho evidencii. Ak je v evidencii sprostredkovateľa,
ktorému bola postúpená žiadosť ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ, sprostredkovateľ
bezodkladne postúpi žiadosť podľa odseku 1 tomuto ďalšiemu sprostredkovateľovi. Každý
ďalší sprostredkovateľ, ktorému bola postúpená žiadosť podľa odseku 1 je povinný
postupovať rovnako.
(4) Emitent alebo ním poverená osoba je oprávnená požiadať centrálneho
depozitára, ktorý vedie register emitenta príslušnej emisie akcií, aby pre neho získal
identifikačné údaje o akcionároch od iných sprostredkovateľov postupom podľa odseku
3, ak prevádzkový poriadok centrálneho depozitára takýto spôsob získavania identifikačných
údajov o akcionároch umožňuje. V takom prípade je každý sprostredkovateľ povinný
bezodkladne poskytnúť identifikačné údaje o akcionároch centrálnemu depozitárovi.
(5) Sprostredkovateľ je na žiadosť emitenta alebo ním poverenej osoby
povinný bezodkladne poskytnúť údaje o ďalšom sprostredkovateľovi, ak je v ním vedenej
evidencii ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ.
(6) Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne postúpiť od emitenta akcionárovi
vedenému v jeho evidencii alebo osobe určenej akcionárom
a) informácie, ktoré je
emitent povinný poskytnúť akcionárovi, aby mohol vykonávať práva akcionára vyplývajúce
z jeho akcií, a ktoré sú určené všetkým akcionárom, ktorí sú majiteľmi rovnakého
druhu akcií, alebo
b) oznámenie, v ktorom uvedie, kde na webovom sídle emitenta možno nájsť uvedené
informácie, ak sú informácie podľa písmena a) k dispozícii akcionárom na webovom
sídle emitenta.
(7) Emitent je povinný bezodkladne a štandardizovanej forme poskytnúť
sprostredkovateľovi informácie alebo oznámenie podľa odseku 6.
(8) Emitent nie je povinný postupovať podľa odseku 7, ak informácie alebo
oznámenie podľa odseku 6 zasiela priamo všetkým svojim akcionárom alebo v súlade
s pokynmi akcionára tretej osobe.
(9) Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne podľa pokynov akcionára postupovať
emitentovi informácie prijaté od akcionára, ktoré súvisia s výkonom práv vyplývajúcich
z ním vlastnených akcií.
(10) Ak je v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ,
informácie podľa odsekov 6 až 9 je sprostredkovateľ povinný bezodkladne postúpiť
ďalšiemu sprostredkovateľovi; to neplatí, ak sprostredkovateľ môže postúpiť informácie
priamo emitentovi, akcionárovi alebo osobe, ktorú akcionár určil.
(11) Sprostredkovateľ je povinný zabezpečiť zjednodušenie výkonu práv
akcionára vrátane práva zúčastniť sa valného zhromaždenia a hlasovať na ňom prostredníctvom
jedného z týchto opatrení:
a) vykoná potrebné dojednania, aby boli akcionár alebo
tretia osoba určená akcionárom schopní vykonávať tieto práva sami, alebo
b) vykonáva práva akcionára vyplývajúce z akcií v prospech akcionára na základe výslovného
oprávnenia a pokynu akcionára.
(12) Ak sprostredkovateľ dostane potvrdenie podľa § 188 ods. 5 a § 190d
ods. 7 Obchodného zákonníka, bezodkladne ho postúpi akcionárovi alebo tretej osobe
určenej akcionárom. Ak je v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší
sprostredkovateľ, toto potvrdenie je sprostredkovateľ povinný bezodkladne postúpiť
ďalšiemu sprostredkovateľovi; to neplatí, ak sprostredkovateľ môže postúpiť potvrdenie
podľa prvej vety priamo emitentovi, akcionárovi alebo osobe, ktorú akcionár určil.
(13) Sprostredkovateľ je povinný zverejniť výšku poplatkov za služby
poskytované podľa odsekov 1 až 12, a to samostatne pre každú službu.
(14) Poplatky za služby poskytnuté podľa odsekov 1 až 12, ktoré sprostredkovateľ
vyberá od akcionárov, emitentov alebo iných sprostredkovateľov, musia byť nediskriminačné
a primerané skutočným nákladom vynaloženým na poskytovanie služieb. Akékoľvek rozdiely
medzi vyberanými poplatkami medzi domácim a cezhraničným výkonom práv sú povolené
iba vtedy, ak sú riadne odôvodnené a odrážajú rozdiely v skutočných nákladoch vynaložených
na poskytovanie služieb.
(15) Emitent a sprostredkovateľ sú oprávnení uchovávať osobné údaje akcionárov
získané v súlade s odsekmi 1 až 12 najviac po dobu 12 mesiacov po tom, ako sa dozvedeli,
že dotknutá osoba prestala byť akcionárom; to neplatí, ak na uchovávanie týchto údajov
je týmto zákonom (§ 75) alebo osobitným predpisom58jf) ustanovená dlhšia doba.
(16) Emitentom sa na účely odsekov 1 až 15 rozumie akciová spoločnosť
so sídlom v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, ktorej akcie sú prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom
štáte.
(17) Ustanovenia odsekov 1 až 15 sa vzťahujú na sprostredkovateľov, ak
poskytujú služby akcionárom alebo iným sprostredkovateľom v súvislosti s akciami
akciových spoločností so sídlom v Slovenskej republike, ktoré sú prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte. Ustanovenia
odsekov 1 až 15 sa vzťahujú aj na sprostredkovateľov z nečlenského štátu, ak poskytujú
služby akcionárom podľa prvej vety. Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknuté
ustanovenie § 107 ods. 10.
(18) Národná banka Slovenska informuje Komisiu o významných praktických
problémoch pri presadzovaní odsekov 1 až 15 alebo o ich nedodržiavaní sprostredkovateľmi
z členského štátu alebo z nečlenského štátu. Národná banka Slovenska informuje Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o tom, či Slovenská republika
obmedzila identifikáciu akcionárov podľa tohto paragrafu na tých akcionárov, ktorí
vlastnia počet akcií prekračujúci určitý percentuálny podiel akcií alebo hlasovacích
práv v akciovej spoločnosti.
(19) Na rozsah, formu, lehoty a spôsob informácie a jej odovzdávanie
podľa tohto paragrafu sa vzťahuje osobitný predpis.91)
(20) Ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomoci riešiť
krízové situácie a mechanizmy riešenia krízových situácií podľa osobitných predpisov,42a)
odseky 1 až 19 sa nepoužijú.
§ 108
Zmeny v evidencii centrálneho depozitára a člena
(1) Centrálny depozitár je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa,
člena, burzy cenných papierov alebo emitenta, ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na
základe právoplatného rozhodnutia súdu vykonať opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii.
Centrálny depozitár je povinný na základe námietky emitenta, ktorú uzná ako oprávnenú,
vykonať opravu alebo doplnenie aj v evidencii člena a o tejto skutočnosti člena bezodkladne
informovať. Opravu vykoná ku dňu, keď sa chybný zápis vykonal, doplnenie ku dňu,
keď neúplnosť vznikla.
(2) Člen je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa, burzy cenných
papierov alebo centrálneho depozitára, ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na základe
právoplatného rozhodnutia súdu vykonať opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii.
Opravu vykoná ku dňu, keď sa chybný zápis vykonal, doplnenie ku dňu, keď neúplnosť
vznikla.
(3) Centrálny depozitár alebo člen je oprávnený postupovať podľa odsekov
1 a 2 aj z vlastného podnetu, ak vo svojej evidencii zistí chybu alebo neúplnosť.
O zistených chybách a neúplnostiach sú centrálny depozitár a člen povinní viesť dokumentáciu.
(4) Centrálny depozitár zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa,
klientskom účte člena, držiteľskom účte alebo v ktorých registri emitenta vykonal
opravy alebo doplnenia, výpis z ich účtu majiteľa alebo registra s odôvodnením, a
to bezodkladne po tom, čo došlo k vykonaniu opravy alebo doplneniu. Ustanovenie §
105 ods. 7 tým nie je dotknuté.
(5) Člen zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa vykonal opravy
alebo doplnenia, výpis z ich účtu majiteľa s odôvodnením, a to bezodkladne po tom,
čo došlo k vykonaniu opravy alebo doplneniu.
(6) Kto podal neoprávnene príkaz alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo
oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
(7) Centrálny depozitár alebo člen, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje
zadaný príkaz, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil osobám, ktorých účty majiteľa
vedie.
(8) Centrálny depozitár, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje zadaný
príkaz, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil emitentom, ktorých registre vedie.
§ 109
Ochrana údajov
(1) Údaje o majiteľoch cenných papierov a akcionároch listinných akcií
na meno, údaje o cenných papieroch, ktoré sú evidované na účte majiteľa, držiteľskom
účte a klientskom účte a údaje evidované v registri záložných práv alebo inej osobitnej
evidencii v súvislosti so zabezpečením pohľadávok cennými papiermi a registráciou
pozastavenia práva nakladať sú centrálny depozitár, člen a obchodník s cennými papiermi
povinní chrániť, ak § 110 neustanovuje inak.
(2) Okrem údajov poskytovaných pri plnení informačnej povinnosti podľa
§ 105, 107 a 108 poskytuje centrálny depozitár, obchodník s cennými papiermi alebo
člen údaje iba vtedy, ak tak ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis, a ďalej
len osobám, ktoré centrálnemu depozitárovi, obchodníkovi s cennými papiermi alebo
členovi preukážu, že ich ten, koho sa údaje týkajú, oprávnil tieto údaje získať.
(3) Centrálny depozitár môže poskytnúť údaje podľa odseku 1, údaje o aktívach,
súvisiacej evidencii a registroch inému centrálnemu depozitárovi. Tieto údaje môže
centrálny depozitár poskytnúť iba centrálnemu depozitáru, s ktorým sa rokuje o uzavretí
zmluvy, ktorej výsledkom bude prevod aktív a súvisiacej evidencie a registrov, a
osobe, ktorá vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie súvisiace s prevodom aktív
a súvisiacej evidencie a registrov. Osoby, ktoré sa oboznámili s údajmi vedenými
v evidencii centrálneho depozitára chránenými týmto zákonom, sú povinné zachovávať
o nich mlčanlivosť, a to aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo
po nadobudnutí právnych účinkov prevodu aktív a súvisiacej evidencie a registrov
inému centrálnemu depozitárovi. Centrálny depozitár je povinný uzatvoriť s takouto
osobou písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať
všetky údaje vedené v evidencii centrálneho depozitára, ako aj zodpovednosť za ich
zneužitie.
§ 110
(1) Centrálny depozitár, člen a obchodník s cennými papiermi je povinný
podať informáciu o chránených skutočnostiach podľa § 109 ods. 1
a) súdu,
b) orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania, 92)
c) Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu, vykonávania
operácií a plnenia jej ďalších úloh podľa osobitných predpisov, 93)
d) službe kriminálnej polície, inšpekčnej službe a službe finančnej polície
Policajného zboru na účely plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom, 94)
e) daňovému orgánu vo veciach daňového konania 95) alebo colnému orgánu
vo veciach colného konania, ktorého účastníkom je klient centrálneho depozitára alebo
člena,
f) ministerstvu pri výkone kontroly ustanovenej osobitným predpisom,
96)
g) ministerstvu alebo iným ministerstvám pri riadení a kontrole poskytovania
prostriedkov z fondov Európskej únie a prostriedkov štátneho rozpočtu určených na
financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie a ochrane
finančných záujmov Európskej únie na účely plnenia úloh podľa osobitných predpisov,96a)
h) orgánu štátnej správy na účely výkonu rozhodnutia podľa osobitného
predpisu, 97)
i) postupníkovi pri postúpení pohľadávky podľa § 110a,
j) Národnému bezpečnostnému úradu, Policajnému zboru, Slovenskej informačnej
službe, Vojenskému spravodajstvu na účely vykonávania bezpečnostných previerok v
ich pôsobnosti podľa osobitného predpisu, 97a)
k) Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu na účely
plnenia ich úloh podľa osobitných predpisov 97b) pri boji proti organizovanej trestnej
činnosti a terorizmu,
l) rezolučnej rade na účely plnenia jej pôsobnosti podľa tohto zákona
alebo osobitného predpisu,47i)
m) riadiacemu orgánu a orgánu auditu pri výkone kontroly alebo auditu
finančných nástrojov,97ba)
n) príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu97bb)
pri plnení oznamovacej povinnosti,
o) Súdnej rade Slovenskej republiky prostredníctvom Kancelárie Súdnej
rady Slovenskej republiky na účely výkonu pôsobnosti podľa osobitného predpisu.97bc)
(2) Na účely podľa odseku 1, na účely podľa § 105 ods. 7 tretej vety, na
účely podľa § 107 ods. 6 a na účely podľa § 110b ods. 1 je centrálny depozitár oprávnený
získať potrebné údaje z evidencie člena vedenej na účte majiteľa. Ak sa údaje o cenných
papieroch nachádzajú na držiteľskom účte zriadenom podľa § 105a alebo v evidencii
obchodníka s cennými papiermi podľa § 71h ods. 2, údaje na účely podľa odseku 1 poskytuje
člen, pre ktorého bol zriadený držiteľský účet alebo obchodník s cennými papiermi,
ktorý eviduje údaje podľa § 71h ods. 2.
(3) Správu podľa odseku 1 podá centrálny depozitár alebo člen alebo obchodník
s cennými papiermi iba na písomné vyžiadanie oprávnených subjektov, ktoré obsahuje
údaje, podľa ktorých možno požadovaný údaj identifikovať. Vyžiadanie oprávnených
subjektov a podanie správy môže byť aj elektronické, pričom centrálny depozitár upraví
podrobné podmienky a postup pri vyžiadaní oprávnených subjektov a podaní správy v
prevádzkovom poriadku. Oprávnené subjekty môžu získané údaje použiť len na účely,
na ktoré ich žiadali.
(4) Za podanie správy podľa odseku 1 písm. a) patrí centrálnemu depozitárovi
alebo členovi úhrada nákladov.
(5) Ustanovením odseku 1 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená povinnosť
prekaziť alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
(6) Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je poskytnutie údajov z
evidencie centrálneho depozitára členovi alebo inej právnickej osobe, ktorej predmetom
činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich tlač, obálkovanie, triedenie a distribúciu
dokumentov alebo poskytovanie obdobných služieb, ktorú centrálny depozitár poveril
vyhotovením, spracovaním alebo odovzdaním výpisov z účtu majiteľa alebo iných dokumentov,
ktoré je centrálny depozitár povinný pri zabezpečovaní svojej činnosti vyhotoviť,
spracovať alebo odovzdať majiteľovi účtu. Člen alebo poverená právnická osoba, ktorej
predmetom činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich tlač, obálkovanie, triedenie
a distribúciu dokumentov alebo poskytovanie obdobných služieb, môže poskytnuté údaje
použiť len na účely vykonávania činnosti, na ktorú ju poveril centrálny depozitár,
a je povinná ochraňovať poskytnuté údaje v rovnakom rozsahu ako centrálny depozitár.
(7) Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je zverejňovanie údajov
o emisii zaknihovaných cenných papierov, ktorú vedie centrálny depozitár v registri
emitenta, a to v rozsahu údajov podľa § 107 ods. 4 písm. b) a c) okrem rodného čísla
fyzickej osoby. Centrálny depozitár je oprávnený zverejňovať obchodné meno alebo
názov, identifikačné číslo a sídlo emitenta, ktorému vedie zoznam akcionárov listinných
akcií na meno.
(8) Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je poskytovanie údajov
centrálnym depozitárom, členom alebo obchodníkom s cennými papiermi do centrálneho
registra účtov podľa osobitného predpisu.97bc)
§ 110a
(1) Centrálny depozitár môže svoju pohľadávku postúpiť písomnou zmluvou
inej osobe (ďalej len "postupník") aj bez súhlasu klienta. Toto právo nemôže centrálny
depozitár uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil centrálnemu
depozitárovi omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva.
Pri postúpení pohľadávky je centrálny depozitár povinný odovzdať postupníkovi aj
dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka.
(2) Na účely podľa odseku 1 je centrálny depozitár oprávnený postupníkovi
poskytnúť informáciu o iných záväzkových vzťahoch medzi centrálnym depozitárom a
klientom len za podmienok ustanovených týmto zákonom.
(3) Ak je klient centrálneho depozitára nepretržite dlhšie ako 14 kalendárnych
dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči centrálnemu
depozitárovi, môže centrálny depozitár odmietnuť poskytnutie svojich služieb klientovi
do doby, pokiaľ si klient nesplní tento peňažný záväzok alebo jeho nesplnenú časť,
a to len v prípade, ak to vyplýva zo zmluvy uzatvorenej medzi centrálnym depozitárom
a jeho klientom.
§ 110b
(1) Centrálny depozitár je povinný na žiadosť právnickej osoby podľa osobitného
predpisu90ab) zaslať fyzickým osobám podľa § 105 ods. 7 tretej vety informáciu o
možnosti prevodu cenných papierov podľa osobitného predpisu;97c) obsah tejto informácie
určí právnická osoba podľa osobitného predpisu.90ab) Centrálny depozitár je oprávnený
poveriť člena zaslaním informácie podľa predchádzajúcej vety.
(2) Centrálnemu depozitárovi alebo členovi patrí za činnosť podľa odseku
1 úhrada nákladov, ktorú poskytuje právnická osoba podľa osobitného predpisu.90ab)
§ 111
Informačná povinnosť centrálneho depozitára
(1) Centrálny depozitár je povinný bezodkladne zverejniť na svojom webovom
sídle
a) údaje o vydaných, zmenených alebo zrušených emisiách cenných papierov
prijatých na trh burzy cenných papierov v členení podľa
1. obchodného mena, sídla
a identifikačného čísla emitenta, ak emitent je právnickou osobou, alebo mena a priezviska
a rodného čísla, ak emitent je fyzickou osobou,
2. druhu cenného papiera,
3. ISIN,
4.
dátumu vydania, zmeny alebo zrušenia emisie,
5. formy, podoby, menovitej hodnoty a
počtu cenných papierov emisie,
b) údaje o vzniku a zániku pozastavenia práva nakladať s celou emisiou
cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov
podľa § 28 v členení podľa
1. obchodného mena, sídla a identifikačného čísla emitenta,
ak emitent je právnickou osobou, alebo mena a priezviska a rodného čísla, ak emitent
je fyzickou osobou,
2. druhu cenného papiera,
3. ISIN,
4. dátumu vzniku a zániku pozastavenia
práva nakladať s cenným papierom.
(2) Centrálny depozitár je povinný údaje podľa odseku 1 poskytnúť burze
cenných papierov, Národnej banke Slovenska a členom najneskôr pred začiatkom nasledujúceho
obchodného dňa.
(3) zrušený od 1.5.2007
(4) zrušený od 1.5.2007.
SIEDMA ČASŤ
OCHRANA FINANČNÉHO TRHU
§ 112
(1) Emitent pri plnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona a pri propagácii
vydávania svojich cenných papierov nesmie používať nepravdivé alebo zavádzajúce informácie
alebo zamlčovať skutočnosti dôležité pri rozhodovaní o nadobúdaní cenných papierov,
najmä ponúkať výhody, ktorých splnenie nemôže zaručiť alebo ktoré nie sú v súlade
so zákonom, alebo uvádzať nesprávne údaje o svojej hospodárskej situácii. Emitent
zodpovedá za škodu, ktorú spôsobil porušením týchto povinností. Ustanovenia Obchodného
zákonníka o nekalej súťaži nie sú dotknuté.
(2) Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta cenných papierov
prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov
je povinný do siedmich dní odo dňa účinnosti rozhodnutia valného zhromaždenia o jeho
voľbe do týchto orgánov oznámiť Národnej banke Slovenska, burze cenných papierov
a emitentovi údaje o majetkovom podiele v iných obchodných spoločnostiach a o členstve
v orgánoch iných obchodných spoločností. Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného
orgánu je tiež povinný oznámiť každú zmenu týchto údajov v lehote do siedmich dní
od uskutočnenia tejto zmeny.
(3) Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta akcií prijatých
na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov (ďalej len "kótované akcie")
je okrem údajov podľa odseku 2 povinný oznámiť Národnej banke Slovenska, burze cenných
papierov a emitentovi údaje o zmene jeho podielu na základnom imaní emitenta v lehote
do troch dní od uskutočnenia tejto zmeny.
(4) Burza cenných papierov je povinná bezodkladne uverejniť informáciu
podľa odseku 3.
§ 114
Ponuka na prevzatie
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, ponukou na prevzatie sa rozumie verejný
návrh na uzatvorenie zmluvy podľa osobitného predpisu, 99) ktorej predmetom je kúpa
všetkých akcií cieľovej spoločnosti alebo ich časti alebo výmena týchto akcií alebo
ich časti za iné cenné papiere, ktorý je určený akcionárom tejto spoločnosti a je
vyhlásený na základe povinnosti ustanovenej týmto zákonom alebo dobrovoľne a ktorý
nasleduje po nadobudnutí kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti alebo má za cieľ
nadobudnutie kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti; akciami sa na účely ponuky
na prevzatie rozumejú akcie, dočasné listy a iné prevoditeľné cenné papiere, s ktorými
sú spojené hlasovacie práva, ktoré sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(2) Cieľovou spoločnosťou sa rozumie obchodná spoločnosť, ktorej akcie
sú predmetom ponuky na prevzatie. Kontrolným podielom sa na účely tohto zákona rozumie
podiel najmenej 33% na hlasovacích právach spojených s akciami jednej cieľovej spoločnosti.
Pri výpočte kontrolného podielu sa postupuje ako pri výpočte podielu na hlasovacích
právach spojených s akciami emitenta cenných papierov prijatých na obchodovanie na
regulovanom trhu na účely plnenia oznamovacej povinnosti.
(3) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prijala rozhodnutie o tom,
že uskutoční ponuku na prevzatie alebo ktorej vznikla povinnosť uskutočniť ponuku
na prevzatie (ďalej len "navrhovateľ "), osoby konajúce v zhode s navrhovateľom,
členovia ich orgánov, ak ide o právnické osoby, cieľová spoločnosť, členovia orgánov
cieľovej spoločnosti a akcionári sú pri príprave ponuky na prevzatie a v jej priebehu
povinní konať tak, aby v súvislosti s ponukou na prevzatie nedošlo k negatívnemu
ovplyvneniu trhu s cennými papiermi, najmä k manipulácii s trhom podľa § 131a, a
prijať opatrenia na zamedzenie predčasného šírenia informácií, šírenia nepravdivých
informácií, ako aj zneužitia dôverných informácií súvisiacich s ponukou na prevzatie.
(4) Navrhovateľ môže zverejniť oznámenie o ponuke na prevzatie podľa §
115 ods. 1, v rámci ktorej ponúka peňažné protiplnenie, len ak disponuje dostatočnými
peňažnými prostriedkami na jeho poskytnutie; ak chce navrhovateľ poskytnúť inú formu
protiplnenia, môže zverejniť oznámenie o ponuke na prevzatie, len ak vykonal všetky
opatrenia umožňujúce jeho poskytnutie.
(5) Ponuku na prevzatie podľa tohto zákona možno uskutočniť len na regulovanom
trhu.
(6) Na účely ponuky na prevzatie sa osobou konajúcou v zhode rozumie fyzická
osoba alebo právnická osoba, ktorá spolupracuje s navrhovateľom alebo s cieľovou
spoločnosťou na základe ústnej alebo písomnej dohody, či už výslovnej, alebo uzatvorenej
iným spôsobom nevzbudzujúcim pochybnosti o tom, čo chceli jej účastníci prejaviť,
pričom táto spolupráca je zameraná na nadobudnutie kontrolného podielu v cieľovej
spoločnosti alebo na zmarenie úspešného výsledku ponuky na prevzatie. Osoby kontrolované
inou osobou podľa § 8 písm. h) sa považujú za osoby konajúce v zhode s touto inou
osobou alebo medzi sebou navzájom.
(7) Cieľová spoločnosť nesmie byť vo svojej činnosti ponukou na prevzatie
obmedzovaná po dlhšiu ako nevyhnutnú dobu; tým nie je dotknuté ustanovenie § 118g.
§ 115
Oznámenie o ponuke na prevzatie
(1) Navrhovateľ je povinný rozhodnutie o tom, že uskutoční ponuku na prevzatie
alebo vznik povinnosti uskutočniť ponuku na prevzatie bezodkladne písomne oznámiť
predstavenstvu cieľovej spoločnosti a Národnej banke Slovenska. V prípade povinnej
ponuky na prevzatie navrhovateľ v oznámení uvedie aj deň a dôvody vzniku tejto povinnosti
a k oznámeniu určenému Národnej banke Slovenska priloží žiadosť o určenie znalca
alebo znalecký posudok spĺňajúci podmienky podľa § 118g ods. 7 a 8. Navrhovateľ je
povinný oznámenie o ponuke na prevzatie zverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou
alebo s dostatočným rozšírením v Slovenskej republike a v tých členských štátoch,
na regulovaných trhoch ktorých boli akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie;
v prípade zverejnenia oznámenia o ponuke na prevzatie vo viacerých periodikách sa
za zverejnenie ponuky na prevzatie považuje dátum prvého zverejnenia.
(2) Bezodkladne po doručení oznámenia podľa odseku 1
a) predstavenstvo cieľovej spoločnosti oboznámi s jeho obsahom dozornú
radu cieľovej spoločnosti,
b) predstavenstvo cieľovej spoločnosti a príslušné orgány navrhovateľa,
ak je právnickou osobou, oboznámia s jeho obsahom zástupcov zamestnancov cieľovej
spoločnosti, a ak v cieľovej spoločnosti nepôsobia zástupcovia zamestnancov, priamo
zamestnancov.
(3) Členovia predstavenstva a dozornej rady cieľovej spoločnosti sú povinní
zachovávať mlčanlivosť vo vzťahu k informáciám získaným od navrhovateľa v súvislosti
s ponukou na prevzatie až do jej zverejnenia. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje
aj na zástupcov zamestnancov, zamestnancov a akcionárov cieľovej spoločnosti, ktorí
získali informácie v súvislosti s ponukou na prevzatie.
§ 116
Návrh ponuky na prevzatie
(1) Navrhovateľ je povinný do desiatich pracovných dní odo dňa zverejnenia
oznámenia podľa § 115 ods. 1 predložiť písomný návrh ponuky na prevzatie Národnej
banke Slovenska spolu s dokladmi preukazujúcimi toto zverejnenie; v prípade, že oznámenie
bolo potrebné zverejniť vo viacerých členských štátoch, začína lehota na predloženie
návrhu ponuky na prevzatie plynúť odo dňa toho zverejnenia, ktoré sa uskutočnilo
najneskôr. Ak ide o ponuku na prevzatie, pri ktorej Národná banka Slovenska určila
znalca, začína lehota desiatich pracovných dní plynúť od vypracovania znaleckého
posudku.
(2) Návrh ponuky na prevzatie obsahuje
a) obchodné meno alebo názov,
sídlo a právnu formu navrhovateľa, ak je právnickou osobou, alebo meno, priezvisko,
bydlisko a dátum narodenia navrhovateľa, ak je fyzickou osobou; ak navrhovateľ koná
vo vlastnom mene, ale na účet inej osoby, aj obchodné meno alebo názov a sídlo právnickej
osoby alebo meno, priezvisko, bydlisko a dátum narodenia fyzickej osoby, na ktorej
účet navrhovateľ koná,
b) obchodné meno a sídlo cieľovej spoločnosti,
c) obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ktorý pre navrhovateľa obstará nadobudnutie cenných papierov
cieľovej spoločnosti v rámci ponuky na prevzatie a ktorý zabezpečí úkony potrebné
na jej uskutočnenie,
d) lehotu platnosti ponuky na prevzatie, ktorá nemôže byť kratšia ako 30 kalendárnych
dní a dlhšia ako 70 kalendárnych dní, ak tento zákon neustanovuje inak; lehota začína
plynúť odo dňa zverejnenia ponuky na prevzatie,
e) počet, druh, formu, podobu, menovitú hodnotu a ISIN akcií, na ktoré sa ponuka
na prevzatie vzťahuje,
f) počet, druh, formu, podobu a menovitú hodnotu akcií cieľovej spoločnosti, s ktorými
sú spojené hlasovacie práva, ktoré sú v majetku navrhovateľa alebo osôb konajúcich
v zhode s navrhovateľom, vrátane údaja o čase ich nadobudnutia a nadobúdacej cene
a údaja o predaji akcií cieľovej spoločnosti týmito osobami v posledných 12 mesiacoch,
g) určenie počtu cenných papierov, ktoré sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť, vrátane
údaja o tom, či sa ponuka vzťahuje na nadobudnutie všetkých alebo iba určitého počtu
akcií cieľovej spoločnosti (ďalej len "čiastočná ponuka na prevzatie"),
h) informáciu, či navrhovateľ uplatňuje podmienku minimálneho počtu akcií, ktoré
sa zaväzuje nadobudnúť; navrhovateľ v tom prípade uvedie aj spôsob a lehotu, v ktorej
osobám, ktoré ponuku na prevzatie prijali, oznámi splnenie alebo nesplnenie podmienky,
i) protiplnenie ponúkané za akcie cieľovej spoločnosti; ak sa navrhuje odkúpenie
akcií cieľovej spoločnosti, uvedie sa kúpna cena ponúkaná za jednu akciu rovnakého
druhu a formy; ak sa navrhuje výmena akcií cieľovej spoločnosti za iné cenné papiere,
uvedie sa počet, druh, forma, podoba a menovitá hodnota týchto cenných papierov a
ich výmenný pomer za akcie cieľovej spoločnosti; cena alebo výmenný pomer zastupiteľných
cenných papierov musia byť určené rovnako pre všetky osoby, ktorým je určená ponuka
na prevzatie,
j) metódy použité na určenie kúpnej ceny alebo výmenného pomeru podľa písmena i)
vrátane uvedenia údajov o tom, či použitá metóda zohľadňuje výnosy cieľovej spoločnosti
a hodnotu obchodného majetku vrátane nehmotného majetku cieľovej spoločnosti a či
hodnota tohto majetku a výnosy cieľovej spoločnosti boli pomerne rozrátané na jednotlivé
akcie cieľovej spoločnosti podľa ich pomerného podielu na základnom imaní cieľovej
spoločnosti,
k) údaje o zdrojoch a spôsobe financovania záväzkov navrhovateľa vyplývajúcich z
ponuky na prevzatie a údaje o prípadnom predpokladanom zadlžení navrhovateľa súvisiacom
s plnením týchto záväzkov,
l) spôsob, akým možno prijať ponuku na prevzatie, vrátane postupu a spôsobu uzatvorenia
zmluvy o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií za iné cenné papiere, spôsobu, podmienok
a postupu pri platení kúpnej ceny alebo realizácii výmeny cenných papierov,
m) pravidlá pre odvolanie prijatia ponuky na prevzatie alebo pre odstúpenie od zmluvy
o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií za iné cenné papiere uzatvorenej v dôsledku
prijatia ponuky na prevzatie podľa § 118c,
n) ciele a zámery navrhovateľa vo vzťahu k cieľovej spoločnosti; vždy sa uvedú tie
ciele a zámery, ktoré sa týkajú budúceho využitia jej majetku, pokračovania v jej
podnikateľskej činnosti, reorganizácie cieľovej spoločnosti a spoločností ovládaných
cieľovou spoločnosťou, zmien v štatutárnom orgáne a dozornom orgáne, zmien stanov,
zmien v počte zamestnancov a podmienkach zamestnanosti a účasti zamestnancov na zisku
a riadení,
o) náhradu ponúkanú za neuplatnenie práv podľa § 118h, ak sa na cieľovú spoločnosť
režim neuplatnenia práv vzťahuje, vrátane údajov o metóde použitej na určenie jej
výšky a o spôsobe, podmienkach a postupe jej poskytnutia,
p) meno, priezvisko a bydlisko osoby, ktorá koná v zhode s navrhovateľom alebo s
cieľovou spoločnosťou, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné meno alebo názov, sídlo
a právnu formu takej osoby, ak ide o právnickú osobu; v prípade právnických osôb
sa uvedie aj ich vzťah s navrhovateľom a s cieľovou spoločnosťou,
q) právo štátu, ktorým sa budú riadiť zmluvy o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií
za iné cenné papiere uzatvorené v súvislosti s ponukou na prevzatie medzi navrhovateľom
a akcionármi cieľovej spoločnosti, a ktoré súdy sú príslušné na riešenie sporov z
ponuky na prevzatie,
r) ďalšie údaje a skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie akcionárov cieľovej
spoločnosti o ponuke na prevzatie.
(3) Čiastočnú ponuku na prevzatie možno vyhlásiť, len ak sa navrhovateľ
súčasne zaviaže, že ak v dôsledku prijatia ponuky na prevzatie dôjde k prekročeniu
určeného počtu akcií cieľovej spoločnosti, pomerne, spôsobom podľa § 118b ods. 3,
uspokojí všetky osoby, ktoré ponuku na prevzatie prijali; návrh ponuky na prevzatie
musí v tom prípade obsahovať aj spôsob a lehotu, v ktorej navrhovateľ týmto osobám
oznámi pomerné uspokojenie a jeho výšku.
(4) Podmienky ponuky na prevzatie musia byť pre všetkých majiteľov zastupiteľných
akcií cieľovej spoločnosti rovnaké.
(5) Údaje uvedené v návrhu ponuky na prevzatie musia byť úplné a pravdivé,
vypracované s odbornou starostlivosťou, nesmú mať klamlivý alebo zavádzajúci charakter
a musia akcionárom cieľovej spoločnosti v dostatočnom časovom predstihu poskytovať
všetky dostupné informácie na to, aby mohli s plnou znalosťou veci prijať rozhodnutie
o ponuke na prevzatie. Za správnosť údajov obsiahnutých v návrhu ponuky na prevzatie
zodpovedá navrhovateľ.
(6) Pred schválením návrhu ponuky na prevzatie Národnou bankou Slovenska
navrhovateľ nesmie tento návrh zverejniť.
§ 117
Konanie o návrhu ponuky na prevzatie
(1) Návrh ponuky na prevzatie, ktorý je v rozpore s týmto zákonom, Národná
banka Slovenska v lehote desiatich pracovných dní odo dňa jeho doručenia zamietne.
Národná banka Slovenska môže do piatich pracovných dní odo dňa doručenia písomného
návrhu ponuky na prevzatie uložiť navrhovateľovi, aby doplnil údaje v návrhu ponuky
na prevzatie alebo aby opravil nesprávne údaje. Národná banka Slovenska môže ďalej
navrhovateľovi uložiť, aby preukázal niektoré skutočnosti vyplývajúce z návrhu ponuky
na prevzatie, najmä pôvod a dostatočnosť zdrojov určených na splnenie záväzkov z
ponuky na prevzatie, a v prípade navrhovaného protiplnenia formou výmeny nadobúdaných
akcií za iné cenné papiere oprávnenie navrhovateľa nakladať s cennými papiermi ponúkanými
ako protiplnenie. Ak Národná banka Slovenska uloží navrhovateľovi, aby doplnil alebo
opravil údaje alebo aby preukázal určité skutočnosti, určí navrhovateľovi lehotu
na opätovné predloženie návrhu ponuky na prevzatie; táto lehota nemôže byť dlhšia
ako 15 pracovných dní. Po opätovnom predložení návrhu ponuky na prevzatie začína
plynúť nová lehota na vydanie rozhodnutia Národnou bankou Slovenska v dĺžke piatich
pracovných dní.
(2) Návrh ponuky na prevzatie, ktorý nebol doplnený alebo opravený podľa
odseku 1 alebo bol predložený po uplynutí lehoty určenej na jeho opätovné predloženie,
Národná banka Slovenska zamietne.
(3) Návrh ponuky na prevzatie, ktorý je v súlade s týmto zákonom, Národná
banka Slovenska schváli v lehote podľa odseku 1.
(4) Proti rozhodnutiu podľa odseku 1, ktorým Národná banka Slovenska uložila
navrhovateľovi, aby doplnil alebo opravil údaje alebo aby preukázal určité skutočnosti,
a proti rozhodnutiu Národnej banky Slovenska podľa odseku 2 nie je prípustný opravný
prostriedok.
(5) Konanie o návrhu ponuky na prevzatie je možné prerušiť podľa osobitného
zákona. 20)
(6) Zamietnutím návrhu ponuky na prevzatie nezaniká povinnosť podľa § 118g
a § 119 v spojení s § 170 ods. 3, pokiaľ cieľová spoločnosť nezrušila rozhodnutie,
na základe ktorého jej táto povinnosť vznikla.
Povinná ponuka na prevzatie
§ 118
(1) Ponuku na prevzatie schválenú Národnou bankou Slovenska navrhovateľ
bezodkladne doručí cieľovej spoločnosti a zverejní podľa § 115 ods. 1. Účinky ponuky
na prevzatie schválenej Národnou bankou Slovenska nastávajú jej zverejnením.
(2) Bezodkladne po zverejnení schválenej ponuky na prevzatie predstavenstvo
cieľovej spoločnosti a príslušný orgán navrhovateľa, ak je právnickou osobou, oboznámia
s jej obsahom zástupcov zamestnancov cieľovej spoločnosti, a ak v cieľovej spoločnosti
nepôsobia zástupcovia zamestnancov, priamo zamestnancov.
(3) Po zverejnení ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný najmenej
raz týždenne zverejňovať stav svojho podielu na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti
a údaje o vývoji ponuky na prevzatie, najmä počet a menovitú hodnotu akcií, vo vzťahu
ku ktorým došlo k prijatiu ponuky na prevzatie.
(4) Po uplynutí lehoty platnosti ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný
zverejniť výsledok ponuky na prevzatie.
§ 118a
Odvolanie ponuky na prevzatie a jej zmeny
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, ponuku na prevzatie možno odvolať,
len ak je to v nej výslovne uvedené, sú splnené podmienky ustanovené týmto zákonom
a iba z dôvodov, ktoré nastali nezávisle od vôle navrhovateľa alebo osoby, ktorá
s ním koná v zhode. Ponuku na prevzatie nemožno odvolať, ak ju spôsobom v nej určeným
prijme prvý záujemca.
(2) Ponuku na prevzatie možno zmeniť, a to aj opakovane, len ak je to
v nej výslovne uvedené, sú splnené podmienky ustanovené týmto zákonom a iba z dôvodov,
ktoré nastali nezávisle od vôle navrhovateľa alebo osoby, ktorá s ním koná v zhode;
to neplatí pre zmeny, ktoré sa týkajú zvýšenia ceny alebo výmenného pomeru alebo
zlepšenia iných podmienok ponuky na prevzatie. Zmena ponuky na prevzatie nesmie zhoršovať
podmienky pôvodnej ponuky na prevzatie. Zmenu ponuky na prevzatie možno vykonať najneskôr
päť pracovných dní pred skončením platnosti ponuky na prevzatie. Lehota platnosti
ponuky na prevzatie musí od zverejnenia jej zmeny plynúť ešte najmenej päť obchodných
dní organizátora regulovaného trhu.
(3) Odvolanie ponuky na prevzatie a zmena ponuky na prevzatie podliehajú
schváleniu Národnej banky Slovenska. Na konania o odvolaní ponuky na prevzatie a
zmene ponuky na prevzatie sa primerane vzťahuje § 117. Národná banka Slovenska môže
zakázať odvolanie ponuky na prevzatie alebo zmenu ponuky na prevzatie aj vtedy, ak
by to mohlo viesť k negatívnemu ovplyvneniu činnosti cieľovej spoločnosti, jej zaťažovaniu
ponukou na prevzatie na neprimerane dlhú dobu alebo k negatívnemu ovplyvneniu trhu
s cennými papiermi.
(4) Zmenu ponuky na prevzatie alebo odvolanie ponuky na prevzatie vrátane
údaja týkajúceho sa ich schválenia navrhovateľ bezodkladne zverejní podľa § 115 ods.
1. Účinky odvolania ponuky na prevzatie a účinky zmeny ponuky na prevzatie nastávajú
ich zverejnením.
(5) Zmena ponuky na prevzatie, ktorá zlepšuje podmienky pôvodnej ponuky
na prevzatie, sa vzťahuje aj na akcionárov cieľovej spoločnosti, ktorí prijali ponuku
na prevzatie pred zverejnením jej zmeny; tí však môžu až do uplynutia lehoty platnosti
ponuky na prevzatie predĺženej podľa odseku 2 odvolať prijatie pôvodnej ponuky na
prevzatie a odstúpiť od zmluvy uzatvorenej v dôsledku tohto prijatia.
(6) Ak po zverejnení ponuky na prevzatie a pred uplynutím lehoty jej
platnosti navrhovateľ alebo osoba konajúca v zhode s navrhovateľom nadobudne akcie
cieľovej spoločnosti za protiplnenie vyššie, ako je ponúkané v schválenej ponuke
na prevzatie, navrhovateľ je povinný zvýšiť ponúkané protiplnenie tak, aby nebolo
nižšie ako najvyššie protiplnenie, ktoré poskytol za nadobudnutie akcií cieľovej
spoločnosti.
(7) Lehota na poskytnutie protiplnenia nemôže byť dlhšia ako lehota obvyklá
na regulovanom trhu, kde sa ponuka na prevzatie uskutočňuje, najviac však 60 kalendárnych
dní od nadobudnutia účinnosti zmluvy.
§ 118b
Výsledky ponuky na prevzatie
(1) Ak bol pri čiastočnej ponuke na prevzatie prekročený určený počet
akcií, platí, že sa uzatvorená zmluva mení v počte akcií, ktorých sa týka. Osoby,
ktoré ponuku na prevzatie prijali, sa uspokoja pomerne v závislosti od celkového
počtu akcií, ktoré sú predmetom prijatej ponuky na prevzatie. Navrhovateľ týmto osobám
oznámi pomerné uspokojenie a jeho výšku. Navrhovateľ túto informačnú povinnosť plní
v súčinnosti s organizátorom regulovaného trhu.
(2) Ak bola ponuka na prevzatie podmienená nadobudnutím určitého minimálneho
počtu akcií, oznámi navrhovateľ osobám, ktoré ponuku na prevzatie prijali, skutočnosť,
či táto podmienka bola alebo nebola splnená.
(3) Výšku pomerného uspokojenia podľa odseku 1, splnenie alebo nesplnenie
podmienky podľa odseku 2 navrhovateľ oznámi spôsobom a v lehote uvedenej v ponuke
na prevzatie, najneskôr však do jedného mesiaca od uplynutia lehoty platnosti ponuky
na prevzatie, inak platí, že uzatvorenie zmluvy bolo oznámené alebo že podmienka
bola splnená.
(4) Ak navrhovateľ pri čiastočnej ponuke na prevzatie neoznámi osobám,
ktoré ju prijali, výšku pomerného uspokojenia v lehote podľa odseku 3, platí, že
zmluva bola uzatvorená v plnom rozsahu prijatých ponúk na prevzatie; k obmedzeniu
počtu akcií, ktoré si navrhovateľ určil v ponuke na prevzatie, sa neprihliada.
(5) Navrhovateľ nesmie oznámiť uzatvorenie zmluvy pred uplynutím lehoty
platnosti ponuky na prevzatie.
(6) Bezodkladne po splnení oznamovacích povinností voči osobám, ktoré
prijali ponuku na prevzatie, alebo po márnom uplynutí lehoty podľa odseku 3 navrhovateľ
zverejní súhrnné oznámenie o výsledkoch ponuky na prevzatie a zašle ho cieľovej spoločnosti.
§ 118c
Odstúpenie od zmluvy
(1) Od zmluvy uzatvorenej v dôsledku prijatia ponuky na prevzatie môže
ten, kto ponuku na prevzatie prijal, odstúpiť len do uplynutia lehoty platnosti ponuky
na prevzatie, ak organizátor regulovaného trhu neustanoví inak. Odstúpenie od zmluvy
musí mať písomnú formu.
(2) Od zmluvy uzatvorenej v dôsledku prijatia čiastočnej ponuky na prevzatie
môže ten, kto ponuku na prevzatie prijal, odstúpiť do desiatich kalendárnych dní
od doručenia oznámenia pomerného uspokojenia a jeho výšky.
§ 118d
Povinnosti orgánov cieľovej spoločnosti
(1) Členovia predstavenstva cieľovej spoločnosti, dozornej rady cieľovej
spoločnosti a členovia výkonných orgánov cieľovej spoločnosti nesmú od oznámenia
o ponuke na prevzatie podľa § 115 do zverejnenia výsledkov ponuky na prevzatie prijímať
žiadne opatrenia a vykonávať žiadne úkony s výnimkou rokovania o výhodnejších podmienkach
ponuky na prevzatie a vyvolania konkurenčnej ponuky na prevzatie, ktoré sú spôsobilé
zabrániť akcionárom cieľovej spoločnosti v možnosti prijať so znalosťou veci slobodné
rozhodnutie o ponuke na prevzatie; to neplatí, ak tieto opatrenia a úkony vopred,
v priebehu lehoty platnosti ponuky na prevzatie, schválilo valné zhromaždenie cieľovej
spoločnosti. Rozhodnutie valného zhromaždenia sa prijíma a vyhotovuje za podmienok
podľa osobitného predpisu. 100)
(2) Postup podľa odseku 1 sa uplatní aj v prípade opatrení a úkonov,
o ktorých sa rozhodlo pred začiatkom plynutia lehoty podľa odseku 1, ak ešte neboli
uskutočnené; to neplatí, ak sú súčasťou bežnej činnosti cieľovej spoločnosti a ich
uskutočnenie nemôže spôsobiť zmarenie ponuky na prevzatie.
(3) Orgány cieľovej spoločnosti alebo osoby podľa odseku 1, v ktorých
pôsobnosti je prijatie príslušného rozhodnutia, nesmú najmä
a) rozhodnúť o zvýšení
základného imania,
b) rozhodnúť o vydaní dlhopisov, s ktorými je spojené prednostné právo na upísanie
akcií cieľovej spoločnosti, alebo dlhopisov, s ktorými je spojené právo na ich výmenu
za akcie cieľovej spoločnosti,
c) rozhodnúť o kúpe vlastných akcií,
d) zaviazať spoločnosť na plnenie bez primeranej protihodnoty,
e) uskutočniť právne úkony, v dôsledku ktorých sa podstatne zmenia majetkové pomery
cieľovej spoločnosti.
(4) Členovia predstavenstva cieľovej spoločnosti v spolupráci s členmi
dozornej rady cieľovej spoločnosti s výnimkou tých, ktorí uskutočňujú konkurenčnú
ponuku na prevzatie, sú povinní do piatich pracovných dní odo dňa doručenia ponuky
na prevzatie vypracovať spoločné stanovisko k ponuke na prevzatie, v ktorom sa musia
vyjadriť,
a) či je ponuka na prevzatie v súlade so záujmami akcionárov, zamestnancov
a veriteľov cieľovej spoločnosti spolu s uvedením dôvodov, o ktoré sa toto stanovisko
opiera,
b) k dôsledkom, ktoré prinesie realizácia ponuky na prevzatie vo vzťahu k záujmom
cieľovej spoločnosti, záujmom jej akcionárov, veriteľov a osobitne zamestnancov,
c) k strategickým plánom navrhovateľa týkajúcim sa cieľovej spoločnosti a ich predpokladanému
dopadu na zamestnanosť a umiestnenie výkonu podnikateľských činností cieľovej spoločnosti.
(5) Stanovisko musí ďalej obsahovať aj
a) prípadné rozdielne názory
jeho spracovateľov,
b) upozornenie na prípadné právne vady alebo faktické vady ponuky na prevzatie,
c) údaje o prípadnom konflikte záujmov spracovateľov stanoviska a záujmu cieľovej
spoločnosti alebo akcionárov vrátane údaja, či sú členovia predstavenstva akcionármi
cieľovej spoločnosti.
(6) Spracovatelia stanoviska oboznámia s jeho obsahom zástupcov zamestnancov
cieľovej spoločnosti, alebo ak v cieľovej spoločnosti nepôsobia zástupcovia zamestnancov,
priamo zamestnancov. Zároveň im určia dostatočnú lehotu na vyjadrenie sa k tomuto
stanovisku, ktorá nemôže byť kratšia ako tri pracovné dni. Ak je spracovateľom stanoviska
v tejto lehote doručené stanovisko zástupcov zamestnancov cieľovej spoločnosti alebo
priamo zamestnancov cieľovej spoločnosti k dôsledkom ponuky na prevzatie na zamestnanosť,
toto stanovisko sa pripojí k stanovisku k ponuke na prevzatie.
(7) Stanovisko k ponuke na prevzatie je predstavenstvo cieľovej spoločnosti
povinné do dvoch pracovných dní od jeho vypracovania zaslať navrhovateľovi a zverejniť
podľa § 115 ods. 1; ak sa stanovisko k ponuke na prevzatie dopĺňa podľa odseku 6,
plynie táto lehota odo dňa jeho doplnenia. Predstavenstvo cieľovej spoločnosti tiež
zabezpečí, aby bolo stanovisko k ponuke na prevzatie až do uplynutia lehoty platnosti
ponuky na prevzatie dostupné na nahliadnutie v sídle cieľovej spoločnosti akcionárom
cieľovej spoločnosti, zamestnancom cieľovej spoločnosti a ich zástupcom. Na požiadanie
akcionára cieľovej spoločnosti a na jeho náklady je predstavenstvo v tejto lehote
povinné stanovisko akcionárovi doručiť, a to na ním uvedenú adresu, ak stanovy neurčia
inak.
§ 118e
Konkurenčná ponuka na prevzatie
(1) Konkurenčnou ponukou na prevzatie je ponuka na prevzatie, ktorú v
lehote platnosti inej ponuky na prevzatie, vo vzťahu k akciám tej istej cieľovej
spoločnosti, uskutoční iný navrhovateľ. Na konkurenčnú ponuku na prevzatie sa primerane
použijú ustanovenia tohto zákona o ponuke na prevzatie, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(2) Konkurenčnú ponuku na prevzatie nemôže vyhlásiť osoba konajúca v
zhode s navrhovateľom, a to od doby zverejnenia ponuky na prevzatie až do uplynutia
lehoty jej platnosti.
(3) Cieľová spoločnosť je povinná zaobchádzať rovnako so všetkými vzájomne
si konkurujúcimi navrhovateľmi.
(4) Predstavenstvo cieľovej spoločnosti je povinné bezodkladne písomne
informovať navrhovateľa pôvodnej ponuky na prevzatie o doručení konkurenčnej ponuky
na prevzatie.
(5) Konkurenčná ponuka na prevzatie musí byť zverejnená aspoň päť pracovných
dní pred skončením platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie a lehota jej platnosti
musí byť rovnako dlhá ako lehota platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie, najmenej
však desať pracovných dní.
(6) Ak by sa mala lehota platnosti konkurenčnej ponuky na prevzatie skončiť
neskôr ako lehota platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie, predlžuje sa lehota platnosti
pôvodnej ponuky na prevzatie tak, aby sa obidve tieto ponuky skončili v ten istý
deň, najviac však o 30 kalendárnych dní.
(7) Navrhovateľ pôvodnej ponuky na prevzatie môže najneskôr päť pracovných
dní pred uplynutím lehoty jej platnosti ponuku na prevzatie odvolať; oznámenie o
tejto skutočnosti, v ktorom uvedie dôvody odvolania ponuky na prevzatie, zašle Národnej
banke Slovenska a zverejní ho. Ustanovenia § 118a o odvolaní ponuky na prevzatie
sa na odvolanie pôvodnej ponuky nevzťahuje. Odvolanie pôvodnej ponuky na prevzatie
je účinné dňom jeho zverejnenia. Odvolanie pôvodnej ponuky na prevzatie zároveň navrhovateľ
písomne oznámi všetkým osobám, ktoré podľa jeho vedomosti prijali túto ponuku na
prevzatie pred jej odvolaním, a zároveň ich informuje o možnosti prijať konkurenčnú
ponuku na prevzatie. Organizátor regulovaného trhu je povinný poskytnúť navrhovateľovi
súčinnosť.
(8) Ak navrhovateľ v lehote podľa odseku 7 nezverejní oznámenie o odvolaní
ponuky na prevzatie, má sa za to, že na ponuke na prevzatie trvá.
(9) Akcionári cieľovej spoločnosti, ktorí prijali pôvodnú ponuku na prevzatie,
môžu do uplynutia lehoty platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie odvolať prijatie
pôvodnej ponuky na prevzatie a odstúpiť od zmluvy uzatvorenej na jej základe bez
sankcií.
§ 118f
Spolupráca v rámci Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru
(1) Návrh ponuky na prevzatie schválený podľa tohto zákona platí v každom
členskom štáte, v ktorom sú akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie na
regulovanom trhu. Ďalšie schválenie orgánom dohľadu tohto členského štátu sa nevyžaduje.
(2) Navrhovateľ je povinný návrh ponuky na prevzatie preložiť do jazyka
požadovaného právnymi predpismi príslušného členského štátu podľa odseku 1 a doplniť
návrh ponuky na prevzatie podľa požiadaviek orgánu dohľadu príslušného členského
štátu podľa odseku 1.
(3) Ak návrh ponuky na prevzatie vo vzťahu k cieľovej spoločnosti alebo
spoločnosti, ktorej akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej
republike, schválil orgán dohľadu iného členského štátu, ak sa takéto schválenie
podľa právneho poriadku tohto štátu vyžaduje, návrh ponuky na prevzatie platí aj
v Slovenskej republike. Ďalšie schválenie návrhu ponuky na prevzatie Národnou bankou
Slovenska sa nevyžaduje. Listiny a podklady súvisiace s ponukou na prevzatie musia
byť preložené do štátneho jazyka a spolu s prekladom doručené Národnej banke Slovenska.
Národná banka Slovenska môže požadovať doplnenie návrhu ponuky na prevzatie, iba
ak sa požadovaný údaj týka formálnych náležitostí, ktoré sa musia splniť v súvislosti
s prijatím ponuky na prevzatie, poskytnutím protiplnenia pri prijatí ponuky na prevzatie
v rámci lehoty jej platnosti a daňového režimu, ktorému podlieha protiplnenie ponúknuté
akcionárom.
§ 118g
Povinná ponuka na prevzatie
(1) Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá sama alebo spolu s osobami
konajúcimi s ňou v zhode dosiahne alebo prekročí kontrolný podiel v cieľovej spoločnosti,
je povinná uskutočniť ponuku na prevzatie všetkých akcií tejto spoločnosti (ďalej
len "povinná ponuka na prevzatie").
(2) Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na
a) fyzickú osobu alebo
právnickú osobu, ktorá nadobudla kontrolný podiel v cieľovej spoločnosti v dôsledku
ponuky na prevzatie uskutočnenej v súlade s týmto zákonom, a ak táto ponuka nebola
čiastočná ani podmienená podľa § 116 ods. 2 písm. h),
b) právneho nástupcu, ktorý vstupuje do všetkých práv a záväzkov akcionára cieľovej
spoločnosti, ak tento akcionár splnil povinnosť podľa odseku 1 alebo ak sa v dôsledku
právneho nástupníctva nezvyšuje podiel tohto akcionára na hlasovacích právach v cieľovej
spoločnosti,
c) fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobúda akcie cieľovej spoločnosti
kúpou podniku alebo jeho časti postupom podľa osobitného zákona, 21) ak sa v dôsledku
toho nezvýšil jej podiel na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti,
d) fyzickú osobu alebo právnickú osobu konajúcu v zhode s inou fyzickou alebo právnickou
osobou, ak sa nemení jej celkový podiel na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti
spolu s osobami konajúcimi v zhode a dochádza iba k zmenám jeho vnútornej štruktúry.
(3) Ak k dosiahnutiu alebo prekročeniu kontrolného podielu v cieľovej
spoločnosti zakladajúceho povinnosť podľa odseku 1 došlo konaním v zhode, majú túto
povinnosť všetky osoby konajúce v zhode; povinnosť je splnená, ak ponuku na prevzatie
vyhlási ktorákoľvek z nich. Zo zmlúv uzatvorených v rámci ponuky na prevzatie sú
osoby konajúce v zhode zaviazané spoločne a nerozdielne. Za konanie v zhode podľa
odseku 1 sa považuje konanie podľa § 114 ods. 6 medzi osobami, ktoré sú alebo sa
v dôsledku nadobudnutia akcií stanú akcionármi cieľovej spoločnosti.
(4) Protiplnenie pri povinnej ponuke na prevzatie môže byť vo forme peňažného
protiplnenia, vo forme cenných papierov alebo kombinácia týchto dvoch foriem. Ak
navrhovateľ ponúka aspoň časť plnenia vo forme cenných papierov, musí ako alternatívu
ponúknuť aj peňažné protiplnenie.
(5) Protiplnenie pri povinnej ponuke na prevzatie musí byť primerané
hodnote akcií cieľovej spoločnosti; primeranosť protiplnenia sa doloží znaleckým
posudkom, ktorý sa vypracúva podľa osobitného predpisu. 101) Ak povinná ponuka na
prevzatie predchádza uplatneniu práva výkupu podľa § 118i, je znalec povinný stanoviť
všeobecnú hodnotu podniku ako celku majetkovou metódou 101) a zároveň podnikateľskou
metódou, 101) pričom za primerané protiplnenie stanovené znaleckým posudkom sa považuje
vyššia z výsledných všeobecných hodnôt podniku ako celku určených majetkovou metódou
a podnikateľskou metódou pomerne rozrátaných na jednotlivé akcie cieľovej spoločnosti
podľa ich pomerného podielu na základnom imaní.
(6) Za primerané sa považuje protiplnenie, ktoré nie je nižšie ako najvyššie
protiplnenie, ktoré navrhovateľ alebo osoba konajúca v zhode s navrhovateľom poskytla
za akcie cieľovej spoločnosti za posledných 12 mesiacov pred vznikom povinnosti vyhlásiť
povinnú ponuku na prevzatie, a zároveň nie je nižšie ako protiplnenie stanovené znaleckým
posudkom a zároveň nemôže byť nižšie ako hodnota čistého obchodného imania vrátane
hodnoty nehmotného majetku podniku pripadajúceho na jednu akciu podľa poslednej účtovnej
závierky overenej audítorom pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie.
V prípade kótovaných akcií primerané protiplnenie súčasne nemôže byť nižšie ako priemerný
kurz týchto akcií dosiahnutý na burze cenných papierov za posledných 12 mesiacov
pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie.
(7) Výber znalca na určenie výšky protiplnenia vykoná Národná banka Slovenska
zo zoznamu vedeného podľa osobitného predpisu. 102) Za znalca možno určiť právnickú
osobu zapísanú v znaleckom odbore Ekonomika a riadenie podnikov, odvetvie oceňovanie
a hodnotenie podnikov. Znalecký posudok na stanovenie výšky protiplnenia musí určovať
všeobecnú hodnotu podniku ako celku vrátane hodnoty nehmotného majetku podniku stanovenú
v peniazoch.
(8) Na účely stanovenia výšky protiplnenia možno použiť aj znalecký posudok
vypracovaný pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie, ak medzi
jeho vypracovaním a vznikom tejto povinnosti neuplynulo viac ako šesť mesiacov a
ak Národná banka Slovenska jeho použitie nezamietla.
(9) Do zverejnenia povinnej ponuky na prevzatie nesmie osoba podľa odseku
1 vykonávať hlasovacie práva v cieľovej spoločnosti presahujúce kontrolný podiel.
(10) Na povinnú ponuku na prevzatie sa primerane použijú ustanovenia
tohto zákona o ponuke na prevzatie, ak tento zákon neustanovuje inak.
(11) Osoba, ktorá plní povinnosť podľa odseku 1, nesmie vyhlásiť čiastočnú
ponuku na prevzatie ani podmienenú ponuku na prevzatie podľa § 116 ods. 2 písm. h).
(12) Návrh povinnej ponuky na prevzatie obsahuje okrem náležitostí podľa
§ 116 ods. 2 aj deň vzniku povinnosti vyhlásiť ponuku na prevzatie, dôvody vyhlásenia
tejto ponuky a opis metód, ktoré boli použité na určenie výšky protiplnenia. K návrhu
povinnej ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný predložiť Národnej banke Slovenska
aj doklady preukazujúce výšku protiplnenia, ktoré navrhovateľ alebo osoby konajúce
v zhode s navrhovateľom poskytli za posledných 12 mesiacov pred vznikom povinnosti
zverejniť povinnú ponuku na prevzatie.
(13) Povinnú ponuku na prevzatie nemožno odvolať.
§ 118h
Neuplatnenie určitých práv
(1) Valné zhromaždenie cieľovej spoločnosti môže rozhodnúť o tom, že
spoločnosť uplatňuje odseky 4 až 6. Toto rozhodnutie nemôže valné zhromaždenie odvolať
v čase od zverejnenia oznámenia podľa § 116 ods. 1 do uplynutia lehoty platnosti
ponuky na prevzatie.
(2) Rozhodnutie valného zhromaždenia podľa odseku 1 a odvolanie tohto
rozhodnutia sa prijíma a vyhotovuje za podmienok podľa osobitného predpisu. 100)
(3) Predstavenstvo cieľovej spoločnosti rozhodnutie valného zhromaždenia
podľa odseku 1 bezodkladne zverejní a oznámi Národnej banke Slovenska a orgánom dohľadu
všetkých členských štátov, v ktorých boli akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu alebo v ktorých bola podaná žiadosť o prijatie týchto akcií na
obchodovanie na regulovanom trhu.
(4) Na základe rozhodnutia podľa odseku 1 od zverejnenia ponuky na prevzatie
do uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie sú voči navrhovateľovi pre prevody
v rámci ponuky na prevzatie neúčinné obmedzenia prevoditeľnosti akcií cieľovej spoločnosti
určené v stanovách cieľovej spoločnosti alebo v zmluvách medzi cieľovou spoločnosťou
a jej akcionármi alebo medzi akcionármi cieľovej spoločnosti navzájom.
(5) Na základe rozhodnutia podľa odseku 1 sa pri rozhodovaní valného
zhromaždenia cieľovej spoločnosti o opatreniach a úkonoch podľa § 118d ods. 1 na
účely určenia počtu hlasovacích práv v cieľovej spoločnosti na tomto valnom zhromaždení
stávajú neúčinnými obmedzenia hlasovacích práv v cieľovej spoločnosti vyplývajúce
zo stanov cieľovej spoločnosti alebo zo zmlúv medzi cieľovou spoločnosťou a jej akcionármi
alebo medzi akcionármi cieľovej spoločnosti navzájom.
(6) Ak navrhovateľ po zverejnení výsledkov ponuky na prevzatie, poprípade
po oznámení pomerného uspokojenia pri čiastočnej ponuke na prevzatie, vlastní akcie
cieľovej spoločnosti, s ktorými je spojených najmenej 75% všetkých hlasovacích práv
spojených s akciami tejto spoločnosti, na základe rozhodnutia podľa odseku 1 sa stávajú
na valnom zhromaždení, ktoré navrhovateľ zvolá na účel zmeny stanov cieľovej spoločnosti
alebo voľby a odvolania členov orgánov cieľovej spoločnosti po zverejnení výsledkov
ponuky na prevzatie, poprípade po uplynutí zákonnej lehoty na oznámenie pomerného
uspokojenia pri čiastočnej ponuke na prevzatie, neúčinnými všetky
a) obmedzenia prevoditeľnosti
akcií podľa odseku 4,
b) obmedzenia hlasovacích práv podľa odseku 5,
c) osobitné práva spojené s akciami cieľovej spoločnosti vyplývajúce z jej stanov,
ktoré spočívajú v práve voliť alebo odvolávať členov orgánov cieľovej spoločnosti.
(7) Neúčinnosť obmedzení hlasovacích práv podľa odsekov 5 a 6 nenastáva,
ak je obmedzenie hlasovacích práv finančne kompenzované.
(8) Osoby, ktorých práva boli obmedzené v súlade s odsekmi 1 až 6, majú
nárok na primeranú náhradu. Táto náhrada sa určuje v závislosti od druhu dotknutého
práva.
(9) Neprimeranosť náhrady nespôsobuje neplatnosť zmluvy uzatvorenej prijatím
ponuky na prevzatie. Jej príjemca je však oprávnený domáhať sa na súde doplatenia
rozdielu medzi výškou náhrady uvedenou v ponuke na prevzatie a primeranou náhradou.
Súdne rozhodnutie, ktoré priznáva právo na doplatenie rozdielu, je, pokiaľ ide o
priznané právo pre povinnú osobu, záväzné aj vo vzťahu k ostatným osobám, ktoré ponuku
na prevzatie prijali.
§ 118i
Právo výkupu
(1) Navrhovateľ, ktorý uskutočnil ponuku na prevzatie, ktorá nebola čiastočná
ani podmienená podľa § 116 ods. 2 písm. h), má právo požadovať, aby na neho prešli
akcie všetkých zostávajúcich akcionárov tejto cieľovej spoločnosti za primerané protiplnenie
(ďalej len "právo výkupu"), ak je majiteľom akcií, ktorých súhrnná menovitá hodnota
predstavuje najmenej 95% základného imania cieľovej spoločnosti, s ktorým sú spojené
hlasovacie práva a s ktorými je súčasne spojený najmenej 95% podiel na hlasovacích
právach v cieľovej spoločnosti; za rovnakých podmienok má navrhovateľ právo výkupu
aj voči právnym nástupcom zostávajúcich akcionárov cieľovej spoločnosti. Právo výkupu
môže navrhovateľ uplatniť najneskôr v lehote troch mesiacov od uplynutia lehoty platnosti
ponuky na prevzatie vymedzenej v prvej vete, inak toto právo zaniká.
(2) Pri výpočte podielu na hlasovacích právach podľa odseku 1 sa postupuje
ako pri výpočte podielu na hlasovacích právach spojených s akciami emitenta cenných
papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu na účely plnenia oznamovacej
povinnosti.
(3) Navrhovateľ, ktorý sa rozhodol, že uplatní právo výkupu, je povinný
toto rozhodnutie vrátane skutočností, na základe ktorých mu toto právo vzniklo, bezodkladne
oznámiť Národnej banke Slovenska, cieľovej spoločnosti a zverejniť spôsobom podľa
§ 115 ods. 1.
(4) Právo výkupu je voči zostávajúcim akcionárom cieľovej spoločnosti
účinné len po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska; rovnako
je právo výkupu účinné aj voči právnym nástupcom zostávajúcich akcionárov cieľovej
spoločnosti. Národná banka Slovenska udelí navrhovateľovi predchádzajúci súhlas,
len ak sú splnené podmienky na uplatnenie práva výkupu. Na konanie o žiadosti o predchádzajúci
súhlas na uplatnenie práva výkupu sa primerane použije ustanovenie § 117. K žiadosti
navrhovateľ priloží podmienky, v ktorých uvedie spôsob uplatnenia práva výkupu voči
akcionárom cieľovej spoločnosti (ďalej len "podmienky práva výkupu"), stanovisko
predstavenstva a dozornej rady cieľovej spoločnosti k navrhnutému uplatneniu práva
výkupu a k navrhnutým podmienkam práva výkupu, potvrdenie o uložení peňažných prostriedkov
podľa odseku 12 spolu s ďalšími dokladmi, ktoré Národná banka Slovenska požaduje
na udelenie predchádzajúceho súhlasu, a znaleckým posudkom, ak je vyžadovaný podľa
odseku 10. Podmienky práva výkupu priložené k žiadosti obsahujú najmä informácie
podľa odseku 7 písm. b) až d).
(5) Navrhovateľ je oprávnený požadovať, aby predstavenstvo cieľovej
spoločnosti zvolalo valné zhromaždenie za účelom prijatia rozhodnutia o prechode
akcií všetkých zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa. Navrhovateľ priloží k žiadosti
o zvolanie valného zhromaždenia rozhodnutie Národnej banky Slovenska o udelení predchádzajúceho
súhlasu podľa odseku 4, navrhne výšku protiplnenia, ktoré nesmie byť nižšie ako protiplnenie
určené podľa odseku 10, a priloží potvrdenie o uložení peňažných prostriedkov určených
na poskytnutie protiplnenia zostávajúcim akcionárom podľa odseku 12. Predstavenstvo
cieľovej spoločnosti zvolá valné zhromaždenie do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti
navrhovateľa. Pozvánka na valné zhromaždenie obsahuje okrem náležitostí podľa Obchodného
zákonníka aj
a) údaje o výške protiplnenia v rozsahu podľa § 116 ods. 2 písm. i)
vrátane odôvodnenia tejto výšky protiplnenia,
b) vyjadrenie predstavenstva k primeranosti navrhovanej výšky protiplnenia,
c) informáciu o udelení predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska na uplatnenie
práva výkupu podľa odseku 4.
(6) Na schválenie rozhodnutia valného zhromaždenia o prechode akcií všetkých
zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa je potrebný súhlas najmenej 95% hlasov všetkých
akcionárov spoločnosti. O priebehu valného zhromaždenia sa vyhotoví notárska zápisnica.
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti najneskôr do 30 dní od prijatia rozhodnutia valného
zhromaždenia podľa prvej vety podá návrh na jeho zápis do obchodného registra. Súčasťou
návrhu na zápis do obchodného registra je aj rozhodnutie o udelení predchádzajúceho
súhlasu Národnej banky Slovenska na uplatnenie práva výkupu podľa odseku 4 a potvrdenie
o uložení peňažných prostriedkov určených na poskytnutie protiplnenia zostávajúcim
akcionárom podľa odseku 12. Rozhodnutím valného zhromaždenia o prechode akcií všetkých
zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa sa právo výkupu považuje za uplatnené.
(7) Navrhovateľ do desiatich dní po uskutočnení valného zhromaždenia
písomne zašle všetkým zostávajúcim akcionárom a záložným veriteľom oznámenie o rozhodnutí
valného zhromaždenia o prechode akcií všetkých zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa.
Centrálny depozitár poskytne navrhovateľovi na jeho písomnú žiadosť na tento účel
zoznam majiteľov cenných papierov príslušného emitenta a záložných veriteľov; ustanovenie
§ 107 ods. 10 sa použije primerane. Ak sa ponúka výmena akcií cieľovej spoločnosti
za iné cenné papiere, uvedú sa aj informácie o výmene akcií za iné cenné papiere
vrátane príslušného výmenného pomeru. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje najmä tieto
skutočnosti:
a) úplné znenie rozhodnutia valného zhromaždenia cieľovej spoločnosti,
b) údaje o výške protiplnenia v rozsahu podľa § 116 ods. 2 písm. i) vrátane odôvodnenia
tejto výšky protiplnenia,
c) čas a spôsob úhrady protiplnenia,
d) lehotu a postup pri vykonaní prechodu cenných papierov,
e) informáciu o udelení predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska na uplatnenie
práva výkupu podľa odseku 4,
f) poučenie o možnosti zostávajúcich akcionárov namietať navrhovanú výšku protiplnenia.
(8) Po uplynutí 30 dní od zápisu rozhodnutia valného zhromaždenia podľa
odseku 6 do obchodného registra prechádzajú akcie cieľovej spoločnosti zo zostávajúcich
akcionárov na navrhovateľa. Prechod vlastníctva akcií podľa prvej vety je právnou
skutočnosťou podľa § 18 ods. 1 a ku dňu tohto prechodu sa zaregistruje v zákonnej
evidencii cenných papierov podľa § 18 na základe príkazu na registráciu prechodu
podaného cieľovou spoločnosťou centrálnemu depozitárovi cenných papierov, ktorý vedie
emisiu v registri emitenta. Podkladmi k príkazu na registráciu prechodu na základe
práva výkupu je rozhodnutie valného zhromaždenia podľa odseku 6, predchádzajúci súhlas
Národnej banky Slovenska na uplatnenie práva výkupu podľa odseku 4 a výpis z obchodného
registra o cieľovej spoločnosti po zápise rozhodnutia valného zhromaždenia podľa
odseku 6.
(9) Protiplnenie pri uplatnení práva výkupu môže byť vo forme peňažného
protiplnenia, vo forme cenných papierov alebo kombinácia týchto dvoch foriem. Ak
navrhovateľ ponúka protiplnenie alebo časť protiplnenia vo forme cenných papierov,
musí ako alternatívu ponúknuť aj peňažné protiplnenie v plnej výške primeraného protiplnenia.
(10) Ponúkané protiplnenie musí byť primerané hodnote akcií cieľovej
spoločnosti. Pri povinnej ponuke na prevzatie predchádzajúcej uplatneniu práva výkupu
sa protiplnenie považuje za primerané, ak nie je nižšie ako protiplnenie v tejto
povinnej ponuke na prevzatie. Ak uplatneniu práva výkupu predchádza ponuka na prevzatie
vyhlásená dobrovoľne, protiplnenie použité v tejto ponuke sa považuje za primerané
vždy, ak navrhovateľ prostredníctvom tejto ponuky na prevzatie nadobudol akcie s
hlasovacím právom predstavujúce najmenej 90% podiel na tej časti základného imania
cieľovej spoločnosti, ktorá bola predmetom ponuky na prevzatie; ak navrhovateľ prostredníctvom
tejto ponuky na prevzatie nenadobudol akcie s hlasovacím právom predstavujúce najmenej
90% podiel na tej časti základného imania cieľovej spoločnosti, ktorá bola predmetom
ponuky na prevzatie, určí sa výška protiplnenia podľa § 118g ods. 5 až 7, pričom
znalecký posudok nesmie byť starší ako tri mesiace odo dňa zverejnenia oznámenia
podľa odseku 3.
(11) Výplatu protiplnenia vykoná osoba poverená navrhovateľom podľa
odseku 13 do troch dní odo dňa prechodu akcií cieľovej spoločnosti zo zostávajúcich
menšinových akcionárov na navrhovateľa podľa odseku 8, pričom poverená osoba svoju
činnosť vykonáva na náklady navrhovateľa. Poverenou osobou môže byť
a) banka,
b) obchodník s cennými papiermi,
c) centrálny depozitár, alebo
d) zahraničná osoba s oprávnením na výkon obdobných činností na území Slovenskej
republiky ako osoby podľa písmen a) až c).
(12) Navrhovateľ zloží u poverenej osoby peňažné prostriedky vo výške
potrebnej na poskytnutie celého protiplnenia pred doručením žiadosti o udelenie predchádzajúceho
súhlasu na uplatnenie práva výkupu Národnej banke Slovenska podľa odseku 4. Poverená
osoba môže použiť takto poskytnuté peňažné prostriedky výlučne na úhradu protiplnenia
zostávajúcim akcionárom. Poskytnuté peňažné prostriedky nepodliehajú výkonu rozhodnutia
podľa osobitných predpisov,100aa) nie sú súčasťou majetkovej podstaty poverenej osoby,
ak dôjde k vyhláseniu konkurzu na jej majetok podľa osobitného predpisu,21) poverená
osoba nesmie tieto peňažné prostriedky použiť na úhradu ani na zabezpečenie úhrady
svojich nákladov alebo nákladov navrhovateľa súvisiacich s uplatneným právom výkupu
a poverená osoba taktiež nie je oprávnená z poskytnutých peňažných prostriedkov uspokojiť
nároky tretích osôb vyplývajúcich z osobitných predpisov.100ab) Poverená osoba je
príslušná a povinná v mene navrhovateľa v Obchodnom vestníku zverejniť oznámenie
o výplate protiplnenia za akcie, ktoré prešli zo zostávajúcich menšinových akcionárov
na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva výkupu, pričom
toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo cieľovej
akciovej spoločnosti, ktorej akcie prešli na väčšinového akcionára na základe uplatnenia
práva výkupu, identifikačné údaje väčšinového akcionára v rozsahu obchodné meno,
sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, dátum
narodenia a bydlisko,100ac) ak ide o fyzickú osobu, dátum prechodu akcií na väčšinového
akcionára, výšku protiplnenia pripadajúceho na jednu akciu a dátum splatnosti protiplnenia
za akcie cieľovej akciovej spoločnosti, ktoré prešli zo zostávajúcich menšinových
akcionárov na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva
výkupu.
(13) Poverená osoba poskytne protiplnenie tomu akcionárovi, ktorý bol
majiteľom akcií cieľovej spoločnosti v okamihu prechodu vlastníckeho práva k akciám
na navrhovateľa podľa odseku 8 prvej vety. Ak v čase prechodu vlastníckeho práva
k akciám na navrhovateľa podľa odseku 8 prvej vety je preukázaná existencia záložného
práva k akciám, poskytne poverená osoba protiplnenie záložnému veriteľovi; to neplatí,
ak zostávajúci akcionár preukáže, že z dohody so záložným veriteľom vyplýva niečo
iné. Na účely poskytnutia protiplnenia sú zostávajúci akcionári a záložní veritelia
povinní oznámiť poverenej osobe svoje platobné údaje. Záložné právo k akciám zanikne
v celom rozsahu okamihom prechodu vlastníckeho práva k akciám na navrhovateľa podľa
odseku 8 prvej vety a centrálny depozitár vykoná registráciu zániku tohto záložného
práva v registri záložných práv aj bez príkazu. Ak došlo k omeškaniu s výplatou protiplnenia,
akcionári, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, majú právo na úroky z omeškania
vo výške podľa Občianskeho zákonníka alebo osobitného predpisu.74) Vyplatenie protiplnenia
všetkým oprávneným osobám bezodkladne a preukázateľne oznámi poverená osoba cieľovej
spoločnosti a navrhovateľovi.
(14) Na účely uplatnenia práva výkupu akcií cieľovej spoločnosti je predstavenstvo
cieľovej spoločnosti povinné poskytnúť navrhovateľovi primeranú súčinnosť.
(15) Ak bol podaný návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného
zhromaždenia o prechode akcií podľa odseku 6, nie je navrhovateľ oprávnený scudziť
akcie ani použiť ako zábezpeku akcie, ktoré nadobudol uplatnením práva výkupu; takýto
úkon je neplatný. Návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia,
ktorým sa rozhodlo o prechode akcií tejto akciovej spoločnosti zo zostávajúcich menšinových
akcionárov na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva
výkupu, pre jeho rozpor s právnym predpisom, spoločenskou zmluvou, stanovami alebo
s dobrými mravmi, môže podať každý akcionár, člen predstavenstva alebo člen dozornej
rady cieľovej spoločnosti alebo ten, kto na tom má záujem hodný právnej ochrany;
právo podať takýto návrh na súd však zanikne, ak ho oprávnená osoba neuplatní do
troch mesiacov odo dňa, keď sa o rozhodnutí valného zhromaždenia o prechode akcií
podľa odseku 6 dozvedela alebo mohla dozvedieť, najneskôr však do jedného roka od
prijatia rozhodnutia valného zhromaždenia o prechode akcií podľa odseku 6, pričom
týmto zánikom nie je dotknuté právo akcionára, ktorého akcie prešli na navrhovateľa
cieľovej spoločnosti, na výplatu dorovnania na základe rozhodnutia súdu podľa odseku
17. Na tento návrh sa vzťahuje § 131 ods. 1 Obchodného zákonníka, ak tento odsek
neustanovuje inak.
(16) Akcionári, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, môžu u tohto navrhovateľa
namietať neprimeranosť protiplnenia a tiež sa môžu voči navrhovateľovi domáhať, aby
navrhovateľ dorovnal výšku protiplnenia. Toto právo domáhať sa dorovnania zaniká,
ak námietka o neprimeranosti protiplnenia nie je žiadnou z oprávnených osôb uplatnená
voči navrhovateľovi najneskôr v lehote troch mesiacov od dátumu splatnosti protiplnenia
zverejneného v oznámení podľa odseku 12; ak sa navrhovateľ nevyjadrí k námietke o
neprimeranosti protiplnenia do jedného mesiaca od jej doručenia navrhovateľovi alebo
ak navrhovateľ nesúhlasí s požadovanou výškou dorovnania, akcionár, ktorého akcie
prešli na navrhovateľa, požadujúci dorovnanie, je oprávnený v premlčacej lehote plynúcej
od zverejneného dňa splatnosti protiplnenia domáhať sa na súde, aby súd rozhodol
o výške dorovnania. Návrh akcionára, ktorého akcie prešli na navrhovateľa, na súdne
preskúmanie primeranosti ponúkaného protiplnenia nemá vplyv na platnosť rozhodnutia
valného zhromaždenia, ktorým sa rozhodlo o uplatnení práva výkupu. Primeranosť protiplnenia
v súdnom konaní preukazuje ten, kto si uplatnil právo výkupu podľa odseku 6.
(17) Právoplatné a vykonateľné rozhodnutie súdu, ktorým sa rozhodlo o
podaní podľa odseku 15 alebo ktorým bolo priznané právo na dorovnanie, je záväzné
pre navrhovateľa vo vzťahu k všetkým akcionárom, ktorých akcie prešli na navrhovateľa;
súdom priznané dorovnanie je navrhovateľ povinný vyplatiť všetkým oprávneným osobám,
ktorých akcie prešli na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia
práva výkupu, a to v lehote určenej rozhodnutím súdu. Pre akcionára, ktorého akcie
prešli na navrhovateľa a ktorý si voči navrhovateľovi neuplatnil právo domáhať sa
dorovnania podľa odseku 16, plynie premlčacia lehota na uplatnenie práva na výplatu
dorovnania nevyplateného navrhovateľom odo dňa zverejnenia rozhodnutia súdu o priznaní
dorovnania podľa odseku 18. Ak si oprávnená osoba neprevezme dorovnanie v lehote
určenej rozhodnutím súdu, navrhovateľ uloží peňažné prostriedky určené na dorovnanie
do notárskej úschovy a písomne informuje všetky oprávnené osoby o tejto skutočnosti.
Náklady spojené s notárskou úschovou hradí navrhovateľ a nemôžu byť hradené z finančných
prostriedkov určených na vyplatenie dorovnania.
(18) Cieľová spoločnosť zverejní rozhodnutie súdu o priznaní dorovnania,
jeho výške a lehote na výplatu dorovnania spôsobom určeným na zvolanie valného zhromaždenia;
cieľová spoločnosť rovnakým spôsobom zverejní aj rozhodnutie súdu o podaní podľa
odseku 15.
(19) Ustanovenie odseku 17 sa uplatňuje obdobne aj vtedy, ak navrhovateľ
najmenej s jedným z akcionárov, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, uzavrel dohodu
o vyplatení dorovnania.
§ 118j
Právo na odkúpenie
(1) Ak nastali okolnosti podľa § 118i ods. 1, je akcionár, ktorý vlastní
zostávajúce akcie cieľovej spoločnosti, oprávnený požadovať od navrhovateľa, aby
od neho nadobudol jeho akcie za primerané protiplnenie.
(2) Právo podľa odseku 1 môže zostávajúci akcionár uplatniť najneskôr
v lehote troch mesiacov od uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie, inak toto
právo zaniká. Zostávajúci akcionár toto právo uplatní zaslaním návrhu zmluvy o kúpe
akcií. V návrhu zmluvy uvedie najmä
a) požadované primerané peňažné protiplnenie
alebo primerané protiplnenie v cenných papieroch,
b) lehotu na prijatie návrhu zmluvy,
c) lehotu a postup pri realizácii prevodu cenných papierov.
(3) Povinná osoba podľa odseku 1 prijme návrh zmluvy v lehote uvedenej
v návrhu, inak v lehote desiatich pracovných dní od jeho doručenia. Ak povinná osoba
návrh zmluvy v tejto lehote neprijme, môže sa oprávnená osoba domáhať na súde, aby
prijatie návrhu nahradil súdnym rozhodnutím. Toto právo musí uplatniť do troch mesiacov
od uplynutia lehoty podľa prvej vety, inak zaniká.
(4) Povinná osoba podľa odseku 1 môže bezodkladne od doručenia návrhu
zmluvy požiadať súd, aby primeranosť požadovaného protiplnenia preskúmal. Toto právo
zaniká, ak nebolo uplatnené do jedného mesiaca odo dňa doručenia návrhu zmluvy. Ak
výška protiplnenia nebola určená znaleckým posudkom, dôkazné bremeno o primeranosti
ponúkaného protiplnenia nesie oprávnená osoba.
(5) Ustanovenia § 118i sa uplatnia primerane.
§ 118k
Splnomocňovacie ustanovenie
Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v
zbierke zákonov, sa môžu ustanoviť ďalšie podrobnosti o návrhu ponuky na prevzatie
a o podmienkach, za ktorých sa ponuka na prevzatie uskutočňuje.
§ 118l
(1) Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa ponuky na prevzatie sa nevzťahujú
na cenné papiere vydané centrálnymi bankami členských štátov ani na cenné papiere
vydané zahraničnými otvorenými investičnými spoločnosťami podľa osobitného predpisu.
102a)
(2) Na účely posudzovania, či ide o otvorené subjekty kolektívneho investovania,
sa opatrenia prijaté týmito investičnými spoločnosťami majúce za cieľ zabezpečiť,
aby sa kurz ich cenných papierov významne nelíšil od ich hodnoty čistých aktív, považujú
za rovnocenné s ich vyplatením z majetku týchto subjektov.
(3) Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa ponúk na prevzatie sa nevzťahujú
na obchodné spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje použitie opatrení na riešenie krízových
situácii na finančnom trhu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov. 42a)
§ 118m
Rozhodné právo
(1) Otázky vo veciach poskytovania informácií zamestnancom cieľovej spoločnosti
a otázky vo veciach práva obchodných spoločností, najmä pokiaľ ide o určenie podielu
na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti, ktorý sa považuje za kontrolný podiel,
výnimky z povinnosti uskutočniť ponuku na prevzatie, ako aj podmienky, za splnenia
ktorých môžu orgány cieľovej spoločnosti uskutočniť opatrenia, ktoré môžu viesť k
zmareniu ponuky na prevzatie, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, v ktorom
má sídlo cieľová spoločnosť. Dohľad v týchto veciach vykonáva príslušný orgán dohľadu
tohto členského štátu.
(2) Otázky v iných veciach súvisiacich s ponukou na prevzatie, najmä
vo veciach súvisiacich s protiplnením a vo veciach konania o ponuke na prevzatie,
najmä oznámenie rozhodnutia navrhovateľa uskutočniť ponuku na prevzatie alebo vzniku
povinnosti navrhovateľa uskutočniť ponuku na prevzatie, náležitosti ponuky na prevzatie
a zverejnenie ponuky na prevzatie, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu
príslušného orgánu dohľadu.
(3) Na výpočet kontrolného podielu na hlasovacích právach v cieľovej
spoločnosti a spôsob jeho výpočtu v prípade emitenta so sídlom v inom členskom štáte
sa použijú ustanovenia právneho predpisu členského štátu, v ktorom má sídlo príslušný
emitent.
§ 119
(1) Ak valné zhromaždenie akcionárov emitenta kótovaných akcií rozhodne,
že akcie vydané týmto emitentom prestanú byť kótované, je emitent povinný vyhlásiť
povinnú ponuku na prevzatie na kúpu všetkých kótovaných akcií od akcionárov, ktorí
na valnom zhromaždení nehlasovali za rozhodnutie, že tieto akcie prestanú byť kótované,
alebo ktorí sa tohto valného zhromaždenia nezúčastnili. V povinnej ponuke na prevzatie
sa musí uviesť, že dôvodom vyhlásenia povinnej ponuky na prevzatie je rozhodnutie
valného zhromaždenia spoločnosti, že akcie prestanú byť kótované.
(2) Rozhodnutie valného zhromaždenia o tom, že akcie vydané týmto emitentom
prestanú byť kótované, musí mať formu notárskej zápisnice. V notárskej zápisnici
z valného zhromaždenia musia byť menovite uvedení akcionári, ktorí hlasovali za rozhodnutie,
že akcie spoločnosti prestanú byť kótované.
(3) Povinnosť podľa odseku 1 sa pokladá za splnenú, ak povinnú ponuku
na prevzatie na kúpu všetkých kótovaných akcií od akcionárov, ktorí na valnom zhromaždení
nehlasovali za rozhodnutie, že tieto akcie prestanú byť kótované, vyhlási za emitenta
iná osoba ako emitent týchto akcií.
(4) Predstavenstvo spoločnosti je povinné bezodkladne po prijatí rozhodnutia
podľa odseku 1 valným zhromaždením oznámiť toto rozhodnutie Národnej banke Slovenska
a burze cenných papierov, na ktorej trhu sa s akciami obchoduje. Toto oznámenie doloží
notárskou zápisnicou o rozhodnutí valného zhromaždenia podľa odseku 1 a textom povinnej
ponuky na prevzatie.
(5) Burza cenných papierov je povinná skončiť obchodovanie s akciami
na trhu kótovaných cenných papierov bezodkladne potom ako jej emitent oznámi splnenie
svojich záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie.
(6) Povinná ponuka na prevzatie uskutočnená podľa odseku 1 a § 170 ods.
3 môže predchádzať uplatneniu práva výkupu podľa § 118i, len ak navrhovateľ tejto
povinnej ponuky na prevzatie je osobou podľa odseku 3 a ak nebola čiastočnou ponukou
na prevzatie a ani podmienenou ponukou na prevzatie podľa § 116 ods. 2 písm. h).
Verejná ponuka cenných papierov
§ 120
Prospekt
(1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k prospektu16aba)
je Národná banka Slovenska.
(2) Povinnosť zverejniť prospekt102ab) sa nevzťahuje na verejné ponuky
cenných papierov, ak celková hodnota každej takejto ponuky v Európskej únii vypočítaná
za obdobie 12 mesiacov je nižšia ako 1 000 000 eur.
(3) Za údaje uvedené v prospekte zodpovedá emitent,102ac) vyhlasovateľ
verejnej ponuky cenných papierov, osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu alebo osoba, ktorá prevzala záruku za splatenie cenných papierov alebo výnosov.
(4) Ak osoba zodpovedná za údaje uvádzané v prospekte uviedla nesprávne
údaje alebo nepravdivé údaje, zodpovedá len za škodu, ktorú tým spôsobila.
(5) Osoba zodpovedná za súhrn prospektu102ad) alebo jeho preklad zodpovedá
len za škodu, ktorá vznikla v dôsledku toho, že súhrn obsahoval zavádzajúce údaje
alebo nepresné údaje alebo tieto údaje boli v rozpore s ostatnými časťami prospektu,
alebo tento súhrn neobsahoval v spojení s inými časťami prospektu kľúčové informácie,
ktoré majú investorom pomôcť pri rozhodovaní sa o investovaní do takých cenných papierov.
(6) Za informácie uvedené v registračnom dokumente alebo v univerzálnom
registračnom dokumente zodpovedajú osoby uvedené v odseku 3, len ak je registračný
dokument alebo univerzálny registračný dokument použitý ako súčasť schváleného prospektu;
tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu,102ae) ak sú do univerzálneho
registračného dokumentu zahrnuté informácie podľa tohto osobitného predpisu.
(7) Národná banka Slovenska je oprávnená zakázať alebo pozastaviť na
desať pracovných dní zverejnenie oznámenia, inzerátu, plagátu a iného obdobného dokumentu,
ak zistí, že by ich zverejnením alebo ďalším zverejňovaním boli porušené ustanovenia
tohto zákona alebo osobitného predpisu.103a)
Nadpis zrušený od 21.7.2019
§ 131
(1) Ak má byť ročná alebo polročná správa emitenta kótovaných akcií uverejnená
v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska koordinuje
svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte tak, aby sa emitentovi
kótovaných akcií umožnilo uverejniť v čo najväčšej dosiahnuteľnej miere jednotné
znenie ročnej alebo polročnej správy v Slovenskej republike a v tomto štáte.
(2) Národná banka Slovenska koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom
v tomto členskom štáte, aby sa emitentovi kótovaných akcií umožnilo uverejniť jednotné
znenie ročnej alebo polročnej správy v znení požadovanom podľa tohto zákona alebo
podľa práva štátu, v ktorom boli jeho akcie najskôr prijaté na obchodovanie na trhu
kótovaných cenných papierov.
Nadpis zrušený od 1.7.2016
§ 132o
Ratingové agentúry
(1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení národného orgánu dohľadu
vo vzťahu k ratingovým agentúram podľa osobitného predpisu 107ca) je Národná banka
Slovenska.
(2) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi
členských štátov pri vykonávaní oprávnení podľa odseku 1 v rozsahu ustanovenom osobitným
predpisom. 107ca)
(3) zrušený od 10.6.2013
(4) zrušený od 10.6.2013.
§ 132p
Centrálne protistrany a protistrany pri mimoburzových derivátoch
(1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k centrálnym
protistranám podľa osobitného predpisu 107cb) je Národná banka Slovenska.
(2) Finančné protistrany a nefinančné protistrany pri mimoburzových derivátoch,
centrálne protistrany, osoby žiadajúce o povolenie na činnosť centrálnej protistrany
podľa osobitného predpisu, 107cb) jeho zmenu alebo ktoré majú alebo sa rozhodli nadobudnúť
kvalifikovanú účasť v centrálnej protistrane, sú povinné predkladať Národnej banke
Slovenska ňou požadované údaje potrebné na riadne plnenie povinností príslušného
orgánu podľa osobitného predpisu. 107cb)
(3) Na konanie a rozhodovanie o udelení povolenia a odňatí povolenia
na činnosť centrálnej protistrany a na schvaľovanie osôb s kvalifikovanou účasťou
v centrálnej protistrane sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona, 20) ak osobitný
predpis neustanovuje inak. 107cb)
§ 132r
Niektoré pravidlá pre predaj nakrátko a swapy na úverové zlyhanie
(1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k pravidlám
predaja nakrátko a swapov na úverové zlyhanie podľa osobitného predpisu 107cc) je
Národná banka Slovenska.
(2) Osoby, ktoré majú čisté krátke pozície alebo uzatvárajú swapové transakcie
na úverové zlyhanie sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska ňou požadované
údaje potrebné na riadne plnenie povinností príslušného orgánu podľa osobitného predpisu.
107cc)
§ 132s
Indexy používané ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných
zmluvách
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k indexom používaným
ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie
výkonnosti investičných fondov podľa osobitného predpisu107cd) je Národná banka Slovenska.
§ 132t
Poskytovatelia služieb hromadného financovania
(1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k poskytovateľom
služieb hromadného financovania107ce) je Národná banka Slovenska.
(2) Za údaje uvedené v dokumente kľúčových investičných informácií107cf)
zodpovedá vlastník projektu107cg) v rozsahu podľa osobitného predpisu.107ch)
(3) Za údaje uvedené v dokumente kľúčových investičných informácií na
úrovni platformy107ci) zodpovedá poskytovateľ služieb hromadného financovania107cj)
v rozsahu podľa osobitného predpisu.107ck)
§ 133
Konflikt záujmov
(1) Zamestnanec centrálneho depozitára nesmie byť zároveň zamestnancom
ani v inom pracovnom pomere u obchodníka s cennými papiermi, banky, burzy cenných
papierov, správcovskej spoločnosti, poisťovne alebo u iného centrálneho depozitára.
(2) Člen vlády Slovenskej republiky, vedúci ústredného orgánu štátnej
správy, ktorý nie je členom vlády Slovenskej republiky, poslanec Národnej rady Slovenskej
republiky, zamestnanec ústredného orgánu štátnej správy Slovenskej republiky, Národnej
banky Slovenska, Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky, Kancelárie Národnej
rady Slovenskej republiky, Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, Ústavného
súdu Slovenskej republiky, Najvyššieho súdu Slovenskej republiky, Najvyššieho správneho
súdu Slovenskej republiky, Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky, Slovenskej
informačnej služby a Centra kupónovej privatizácie Slovenskej republiky nesmie byť
členom predstavenstva, členom dozornej rady ani zamestnancom obchodníka s cennými
papiermi alebo centrálneho depozitára. To neplatí, ak je zamestnanec ústredného orgánu
štátnej správy do týchto orgánov vyslaný svojím zamestnávateľom.
(3) zrušený od 1.7.2015.
§ 134
Povinnosť mlčanlivosti
(1) Členovia štatutárnych a dozorných orgánov, zamestnanci, prokuristi,
likvidátori, správcovia konkurznej podstaty, ako aj ďalšie osoby podieľajúce sa na
činnosti obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
centrálneho depozitára, burzy cenných papierov sú povinní zachovávať mlčanlivosť
o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli na základe svojho postavenia alebo pri plnení
svojich pracovných povinností a ktoré majú význam pre vývoj finančného trhu alebo
sa dotýkajú záujmov jeho jednotlivých účastníkov.
(2) Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 trvá aj po skončení pracovného
pomeru alebo iného právneho vzťahu.
(3) Za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1 sa nepovažuje,
ak sa informácia poskytne
a) osobám povereným výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu,
20)
b) súdu,
c) orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania, 92)
d) Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu, 93)
e) službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely
plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom, 94)
f) daňovým orgánom na účely daňového konania, 95)
g) Úradu na ochranu osobných údajov, 107d)
h) Slovenskej informačnej službe na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,
107e)
i) Vojenskému spravodajstvu na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,107f)
j) príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu97bb) pri plnení
oznamovacej povinnosti,
k) Národnému bezpečnostnému úradu na účely vykonávania bezpečnostných previerok a
zabezpečovania podkladov pre rozhodovanie Súdnej rady Slovenskej republiky o splnení
predpokladov sudcovskej spôsobilosti podľa osobitného predpisu.97a)
(4) Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená
povinnosť prekaziť alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
ÔSMA ČASŤ
DOHĽAD
§ 135
Predmet dohľadu
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára,
osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka
s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb
vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, poskytovateľa služieb hromadného
financovania, emitenta európskych zelených dlhopisov,107fa) navrhovateľa ponuky na
prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých
postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s
pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných
služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a
v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného
papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť
vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a
osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými
celkami a subkonsolidovanými celkami (§ 138), ktorých súčasťou sú aj obchodníci s
cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa
§ 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných
informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov,
centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných
odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou
spoločnosťou a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti
podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou
bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(2) Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi
uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach,
ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska
v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní
povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona, 20)
o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných
právnych predpisov, 110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti,
vrátane právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami,
investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s
inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady
o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým sú alebo môžu byť vystavené dohliadané
subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu
záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
(4) Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi
a centrálny depozitár sú povinní umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na
rokovaní valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára,
dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, predstavenstva
obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo vedenia pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(5) Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi (ďalej len "doplňujúci
dohľad") nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami
zahrnutými do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými
osobami zahrnutými do finančného konglomerátu a nenahrádza ani výkon dohľadu nad
jednotlivými obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi podľa tohto zákona, ani dohľad podľa osobitných predpisov. 15)
(6) Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu
nezakladá povinnosť Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami
zahrnutými do konsolidovaného celku, subkonsolidovaného celku alebo do finančného
konglomerátu, ktoré nepodliehajú dohľadu Národnej banky Slovenska.
(7) Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu
subjektov, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, ku ktorej patria pobočky zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi, ktorým bolo udelené povolenie, s Európskym orgánom
dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a Európskym orgánom dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) s cieľom zabezpečiť, aby všetky činnosti tejto skupiny v
Európskej únii podliehali ucelenému, jednotnému a účinnému dohľadu v súlade s týmto
zákonom a osobitnými predpismi.110f)
(8) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad obchodníkom s cennými
papiermi preskúmava a hodnotí opatrenia, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy
pri výkone povolených činností, pričom zohľadní veľkosť, rizikový profil a obchodný
model obchodníka s cennými papiermi. S cieľom zabezpečiť riadenie a krytie rizík,
Národná banka Slovenska pri hodnotení zohľadní
a) riziká podľa § 71c,
b) geografické umiestnenie expozícií obchodníka s cennými papiermi,
c) obchodný model obchodníka s cennými papiermi,
d) systémové riziko a meranie systémového rizika podľa osobitného predpisu,110fa)
e) riziká pre bezpečnosť informačných sietí a systémov obchodníka s cennými papiermi
s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív,
f) expozíciu obchodníka s cennými papiermi voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z
činností zaznamenaných v neobchodnej knihe,
g) organizáciu riadenia obchodníka s cennými papiermi a schopnosť členov predstavenstva
plniť svoje povinnosti,
h) poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb,
investičných činností a vedľajších služieb podľa § 71c ods. 4.
(9) Národná banka Slovenska určí frekvenciu a intenzitu preskúmania a hodnotenia
podľa odseku 8 primerane k veľkosti, povahe, rozsahu a zložitosti vykonávaných činností
obchodníka s cennými papiermi, a ak je to opodstatnené, aj systémovému významu, pričom
zohľadní zásadu proporcionality a právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie
peňažných prostriedkov v držbe klienta.
(10) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o vykonaní preskúmania a hodnotenia
podľa odseku 8 u malého a neprepojeného obchodníka, ak to považuje za potrebné vzhľadom
na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť vykonávaných činností malého a neprepojeného
obchodníka.
(11) Na účely preskúmania a hodnotenia podľa odseku 8 písm. g) je obchodník
s cennými papiermi povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska program, zápisnice
a sprievodné dokumenty zo zasadnutí predstavenstva ako aj výborov zriadených predstavenstvom
a výsledky interného alebo externého hodnotenia výkonnosti predstavenstva.
(12) Podmienky, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený
predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g)
je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho
súhlasu. Národná banka Slovenska preskúma aspoň každé tri kalendárne roky plnenie
podmienok, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci
súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) s prihliadnutím
najmä na nové druhy obchodov, pričom posúdi správnosť, vhodnosť a aktuálnosť vypracovaných
techník a postupov pre interné modely obchodníka s cennými papiermi.
(13) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v krytí rizika v rámci
interných modelov obchodníka s cennými papiermi, uloží obchodníkovi s cennými papiermi
opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov alebo na zmiernenie ich následkov
vrátane požiadavky navýšiť kapitál alebo navýšiť multiplikačné koeficienty.
(14) Ak obchodník s cennými papiermi prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného
koeficientu110h) v takom rozsahu, že sú pochybnosti o presnosti interných modelov,
Národná banka Slovenska môže obchodníkovi s cennými papiermi odobrať udelený predchádzajúci
súhlas na používanie interných modelov alebo uložiť opatrenia na ich úpravu.
(15) Ak obchodník s cennými papiermi nespĺňa podmienky, za ktorých mu bol
udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g)
Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi, aby preukázal, že
účinok nesplnenia podmienok je nepodstatný alebo aby predložil plán a určil primeranú
lehotu na zosúladenie s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci súhlas.
Ak predložený plán nie je v súlade s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci
súhlas podľa prvej vety alebo ak určená lehota nie je dostatočná na zosúladenie s
podmienkami, Národná banka Slovenska požiada o prepracovanie predloženého plánu.
(16) Ak je predpoklad, že obchodník s cennými papiermi nesplní podmienky
podľa odseku 15, Národná banka Slovenska odoberie udelený predchádzajúci súhlas na
používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) alebo udelený predchádzajúci
súhlas obmedzí na oblasti, v ktorých obchodník s cennými papiermi spĺňa určené podmienky
alebo obmedzí tento predchádzajúci súhlas na oblasti, v ktorých obchodník s cennými
papiermi môže splniť určené podmienky v primeranej lehote.
(17) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
a) všeobecne
záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom
nad finančným trhom vydané v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie uvedeným
v prílohe bode 25.,
b) spôsob uplatňovania národnej voľby v súvislosti s preberaním právne záväzných
aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre obchodníka s cennými
papiermi z právne záväzného aktu Európskej únie uvedeného v prílohe bode 25. a podľa
osobitného predpisu,50cb)
c) všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa
pri preskúmaní a hodnotení podľa odseku 8,
d) súhrnné štatistické údaje podľa § 144 ods. 26.
(18) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle informácie
podľa odseku 17 v jednotnom formáte podľa osobitného predpisu,110i) ktoré sú úplné,
pravdivé a aktuálne.
§ 135a
(1) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi
členských štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom, 110ja) vymieňať si s
nimi informácie na účely výkonu dohľadu a spolupracovať pri vyšetrovaní obchodovania
s využitím dôverných informácií a manipulácie s trhom 110ja) a na účely výkonu dohľadu
nad obchodníkmi s cennými papiermi a trhmi s finančnými nástrojmi v súlade s osobitným
predpisom. 60b)
(2) Ak príslušný orgán členského štátu požiada Národnú banku Slovenska
o informácie na účely podľa odseku 1, Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne
tejto žiadosti vyhovieť. Ak Národná banka Slovenska nemá k dispozícii požadované
informácie a nemá oprávnenie ich získať, bezodkladne oznámi žiadajúcemu orgánu túto
skutočnosť.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená odmietnuť poskytnutie informácií
podľa odseku 1, vykonanie dohľadu podľa odseku 5 alebo konzultácie podľa § 58, ak
a) už v Slovenskej republike sa začalo súdne konanie s ohľadom na tie
isté aktivity a voči tým istým osobám, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií,
alebo
b) už v Slovenskej republike bol vynesený konečný rozsudok voči týmto
osobám pre tie isté aktivity, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií.
(4) Ak Národná banka Slovenska dostala upozornenie príslušného orgánu členského
štátu alebo Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy),
že na území Slovenskej republiky sa koná alebo konalo v rozpore s ustanoveniami tohto
zákona, právnych predpisov Európskej únie upravujúcich činnosť obchodníkov s cennými
papiermi a trhy s finančnými nástrojmi alebo právneho predpisu Európskej únie o obchodovaní
s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom, alebo že také konanie ovplyvňuje
finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom trhu nachádzajúcom sa v
inom členskom štáte, Národná banka Slovenska je povinná vykonať dohľad. Národná banka
Slovenska je povinná informovať príslušný orgán členského štátu a Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), ktorí vykonali oznámenie, o podstatných
predbežných krokoch prijatých Národnou bankou Slovenska pri preverovaní oznámenia
a o výsledku konania.
(5) Ak príslušný orgán členského štátu požiada Národnú banku Slovenska
o vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska
je povinná tejto žiadosti vyhovieť. Pracovníci príslušného orgánu členského štátu
sú oprávnení zúčastniť sa na tomto dohľade, ak o to príslušný orgán členského štátu
požiadal. Národná banka Slovenska je oprávnená odmietnuť tieto žiadosti z dôvodov
uvedených v odseku 3. V takom prípade Národná banka Slovenska informuje o dôvodoch
žiadajúci orgán členského štátu a poskytne mu informácie o konaní alebo rozsudku
podľa odseku 3 písm. a) alebo písm. b).
(6) Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať príslušný orgán členského
štátu o informácie na účely podľa odseku 1.
(7) Ak má Národná banka Slovenska dôvodné podozrenie, že na území iného
členského štátu sa koná alebo konalo v rozpore s ustanoveniami právnych predpisov
Európskej únie upravujúcimi činnosť obchodníkov s cennými papiermi a trhy s finančnými
nástrojmi, o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom,
alebo že také konanie ovplyvňuje finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom
trhu v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska je povinná upozorniť na tieto
skutočnosti príslušný orgán členského štátu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy).
(8) Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať príslušný orgán členského
štátu o vykonanie dohľadu na mieste na území členského štátu a o účasť zamestnancov
Národnej banky Slovenska na vykonaní tohto dohľadu.
(9) Informácie, ktoré prijala Národná banka Slovenska od príslušného orgánu
členského štátu, môže použiť len pri výkone dohľadu; tým nie sú dotknuté povinnosti
Národnej banky Slovenska v konaní podľa osobitného predpisu. 92) So súhlasom príslušného
orgánu členského štátu môže Národná banka Slovenska použiť tieto informácie aj na
iný účel alebo ich môže zaslať príslušným orgánom iných členských štátov.
(10) Na informácie, ktoré prijala Národná banka Slovenska od príslušného
orgánu členského štátu, sa rovnako vzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa osobitného
zákona. 20)
(11) Ak žiadosť Národnej banky Slovenska podľa odsekov 6 až 8 príslušný
orgán členského štátu zamietne alebo na túto žiadosť nereaguje v rámci primeranej
lehoty, Národná banka Slovenska je oprávnená na túto skutočnosť upozorniť Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
(12) Národná banka Slovenska vytvorí s príslušným orgánom iného členského
štátu vhodný systém spolupráce pri výkone dohľadu, ak ide o regulované trhy zo Slovenskej
republiky, ktoré sprístupnili vybavenie v tomto členskom štáte alebo regulovaných
trhov z tohto iného členského štátu, ktoré sprístupnili vybavenie v Slovenskej republike,
ak majú operácie na týchto regulovaných trhoch podstatný význam pre fungovanie trhov
s cennými papiermi a ochranu investorov v Slovenskej republike alebo v tomto členskom
štáte.
(13) Ak sa Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad regulovaným trhom
obrátila priamo na zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom v členskom
štáte, ktorý je členom burzy cenných papierov s prístupom na diaľku, je povinná o
tejto skutočnosti informovať príslušný orgán domovského členského štátu.
(14) Národná banka Slovenska je oprávnená využiť svoje právomoci na účely
spolupráce aj v prípadoch, aj keď vyšetrovaný prípad sa netýka porušenia všeobecne
záväzného právneho predpisu v Slovenskej republike.
(15) Národná banka Slovenska je oprávnená spolupracovať s príslušnými orgánmi
iných členských štátov pri poskytovaní pomoci pri vymáhaní pokút.
(16) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s Ministerstvom životného
prostredia Slovenskej republiky, vnútroštátnym správcom110jc) a príslušnými orgánmi
iných členských štátov v oblasti dohľadu nad spotovými trhmi a aukciami, správcami
registrov a inými verejnými orgánmi zodpovednými za dohľad nad dodržiavaním ustanovení
právneho predpisu Európskej únie o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami
skleníkových plynov.
(17) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať a vymieňať si informácie
so Štátnou veterinárnou a potravinovou správou Slovenskej republiky a príslušnými
orgánmi iných členských štátov zodpovednými za dohľad, správu a reguláciu poľnohospodárskych
trhov podľa osobitného predpisu.110jd)
(18) Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 3 odmietne poskytnúť informácie,
vykonať dohľad alebo konzultácie, informuje o tejto skutočnosti a dôvodoch žiadajúci
orgán členského štátu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere
a trhy) a poskytne im informácie o súdnom konaní podľa odseku 3 písm. a) alebo o
rozsudku podľa odseku 3 písm. b), ak ich má a ak je možné ich poskytnúť podľa osobitného
predpisu.108a)
(19) Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) o
a) postupe preskúmania a hodnotenia podľa § 135 ods. 8
až 11,
b) metodike používanej na prijímanie rozhodnutí podľa § 74e, § 74f a § 144,
c) výške sankcií podľa § 144.
§ 135b
(1) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov a vymieňať si s nimi na účely výkonu dohľadu nad uskutočňovaním
verejnej ponuky cenných papierov informácie týkajúce sa regulovaných trhov, druhov
cenných papierov obchodovaných na trhoch členských štátov, najmä ak emitent podlieha
dohľadu viacerých orgánov dohľadu členských štátov alebo ak schválenie prospektu
bolo zverené podľa osobitného predpisu. 110je) Národná banka Slovenska je povinná
spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov pri žiadostiach o pozastavenie
alebo zakázanie obchodovania s cennými papiermi prijatými na obchodovanie na regulovanom
trhu súčasne v Slovenskej republike a v iných členských štátoch.
(2) Ak Národná banka Slovenska zistí, že emitent alebo osoba zodpovedná
za uskutočnenie verejnej ponuky cenných papierov porušila všeobecne záväzné právne
predpisy alebo že emitent nedodržal povinnosti, ktoré mu vyplývajú z prijatia cenných
papierov na obchodovanie na regulovanom trhu, tieto zistenia ohlási príslušnému orgánu
dohľadu domovského členského štátu emitenta a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu
orgánu pre cenné papiere a trhy).
(3) Ak emitent alebo osoba zodpovedná za uskutočnenie verejnej ponuky cenných
papierov napriek opatreniam prijatým príslušným orgánom dohľadu domovského členského
štátu emitenta naďalej porušuje všeobecne záväzné právne predpisy alebo iné podmienky
činnosti alebo ak sa tieto opatrenia preukážu ako nedostatočné, Národná banka Slovenska
môže po informovaní príslušného orgánu dohľadu domovského členského štátu emitenta
a Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy) prijať všetky
potrebné opatrenia na ochranu investorov. Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne
po prijatí týchto opatrení informovať Komisiu a Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy).
(4) Ak príslušný orgán dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta oznámi
Národnej banke Slovenska, že osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov
na území hostiteľského členského štátu emitenta porušuje právne predpisy alebo podmienky
činnosti, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho
stavu. Prijaté opatrenia Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi príslušnému orgánu
dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu
orgánu pre cenné papiere a trhy).
(5) Ak emitent alebo osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov
pri činnosti na území hostiteľského členského štátu emitenta poruší právne predpisy
tohto členského štátu alebo podmienky činnosti, je povinná vykonať alebo strpieť
aj opatrenia prijaté príslušným orgánom dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta
v súlade s právnymi predpismi tohto členského štátu.
(6) Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) je
oprávnený zúčastniť sa dohľadu na mieste v súvislosti s dodržiavaním ustanovení tohto
zákona o verejnej ponuke cenných papierov a prospektoch, ak je výkon dohľadu vykonávaný
aj jedným alebo viacerými orgánmi dohľadu iných členských štátov podľa osobitného
predpisu. 108b)
(7) Ak žiadosť Národnej banky Slovenska o spoluprácu podľa odseku 1 týkajúcu
sa najmä výmeny informácií príslušný orgán členského štátu zamietne alebo na túto
žiadosť nereaguje v rámci primeranej lehoty, Národná banka Slovenska je oprávnená
na túto skutočnosť upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere
a trhy).
§ 135c
(1) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi
dohľadu iných členských štátov a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu
nad uskutočňovaním ponuky na prevzatie cieľových spoločností, ktorých akcie sú prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom
štáte.
(2) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie v
prípade cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike, ak sú akcie tejto
cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) Ak akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike nie
sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike, dohľad nad
ponukou na prevzatie vykonáva príslušný orgán dohľadu toho členského štátu, na ktorého
regulovanom trhu sú akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie.
(4) Ak sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike,
ktoré sú predmetom ponuky na prevzatie, prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
v Slovenskej republike a zároveň na regulovanom trhu v inom členskom štáte, dohľad
nad ponukou na prevzatie vykonáva
a) Národná banka Slovenska, ak boli akcie cieľovej
spoločnosti prijaté na obchodovanie najskôr na regulovanom trhu v Slovenskej republike,
alebo
b) príslušný orgán dohľadu tohto iného členského štátu, ak boli akcie cieľovej spoločnosti
prijaté na obchodovanie najskôr na regulovanom trhu v tomto členskom štáte.
(5) Ak sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike,
ktoré sú predmetom ponuky na prevzatie, prijaté na obchodovanie zároveň na regulovanom
trhu v Slovenskej republike a na regulovanom trhu v inom členskom štáte, pričom boli
prijaté na obchodovanie súčasne, cieľová spoločnosť určí, ktorý z orgánov dohľadu
príslušných členských štátov je príslušný vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie.
Svoje rozhodnutie oznámi cieľová spoločnosť písomne príslušným orgánom dohľadu najneskôr
v prvý deň obchodovania a zverejní ho.
(6) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie
aj vtedy, ak sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte prijaté
na obchodovanie
a) iba na regulovanom trhu v Slovenskej republike a nie sú prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu v inom členskom štáte,
b) súčasne na regulovanom trhu v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, ktorý
nie je štátom jej sídla, pričom boli tieto akcie prijaté na obchodovanie najskôr
na regulovanom trhu v Slovenskej republike,
c) súčasne na regulovanom trhu v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, ktorý
nie je štátom jej sídla, pričom cieľová spoločnosť spôsobom podľa odseku 5 určila,
že orgánom oprávneným na výkon dohľadu je Národná banka Slovenska.
(7) Národná banka Slovenska informuje Komisiu o tom, že je orgánom príslušným
na výkon dohľadu nad vykonávaním ponúk na prevzatie, a o sankciách, ktoré je oprávnená
uložiť za obchádzanie ustanovení tohto zákona, a ich zmenách v Slovenskej republike.
§ 135d
(1) Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu iných členských
štátov na účely tohto zákona a osobitného predpisu50cb) týkajúceho sa prudenciálnych
požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi. Národná banka Slovenska môže upozorniť
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu,
najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote.
Na účely dohľadu nad pobočkou obchodníka s cennými papiermi zriadenou v inom členskom
štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom
štáte najmä informácie o
a) štruktúre riadenia a vlastníckej štruktúre obchodníka
s cennými papiermi,
b) plnení požiadaviek na vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi,
c) plnení požiadaviek týkajúcich sa rizika koncentrácie a požiadaviek na likviditu
obchodníka s cennými papiermi,
d) administratívnych postupoch a účtovných postupoch a mechanizmoch vnútornej kontroly
obchodníka s cennými papiermi,
e) faktoroch, ktoré môžu ovplyvniť riziko obchodníka s cennými papiermi.
(2) Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu hostiteľského
členského štátu informácie a zistenia týkajúce sa nedostatkov a rizík, ktoré obchodník
s cennými papiermi predstavuje pre ochranu klientov alebo stabilitu finančného systému
v hostiteľskom členskom štáte, v ktorom má obchodník s cennými papiermi pobočku.
Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná
banka Slovenska zverejniť len so súhlasom orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie
poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov
možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely
a) dohľadu
nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich
sa prudenciálnych požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu,50cb)
b) uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,110k)
c) konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,
d) súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných
súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými
subjektmi.
(3) Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu poskytne informácie a zistenia
Národnej banke Slovenska týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s
cennými papiermi a pobočku obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti
na území tohto členského štátu, Národná banka Slovenska oznámi a na požiadanie vysvetlí
príslušnému orgánu dohľadu členského štátu aké opatrenia na nápravu prijala. Ak príslušný
orgán dohľadu členského štátu z dôvodu nesúhlasu s postupom Národnej banky Slovenska
prijme vlastné opatrenia na nápravu a Národná banka Slovenska nesúhlasí s týmito
opatreniami na nápravu, môže vec predložiť na vyjadrenie Európskemu orgánu dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu.110l)
(4) Ak Národná banka Slovenska poskytne informácie a zistenia príslušnému
orgánu dohľadu členského štátu týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov
s cennými papiermi a pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi pri výkone
jeho činnosti na území Slovenskej republiky, na základe ktorých je potrebné vykonať
opatrenia na nápravu a tento orgán dohľadu neprijme primerané opatrenia, Národná
banka Slovenska môže po informovaní tohto príslušného orgánu dohľadu, Európskeho
orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európskeho orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) prijať náležité opatrenia na zabránenie ďalším porušeniam
s cieľom chrániť záujmy vkladateľov, investorov a ostatných subjektov, ktorým sa
poskytujú služby, alebo chrániť stabilitu finančného systému.
(5) Národná banka Slovenska môže požiadať príslušný orgán zúčtovacieho
člena domovského členského štátu o poskytnutie informácií o modeli marží a parametrov
použitých na výpočet maržovej požiadavky obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného
predpisu.110laa)
§ 136
(1) Predmetom dohľadu nie je rozhodovanie sporov zo zmluvných vzťahov obchodníkov
s cennými papiermi alebo pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a ich
klientov, na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány
podľa osobitných predpisov. 109)
(2) Na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom
dohľadu iného štátu môže orgán dohľadu iného štátu vykonávať dohľad na území Slovenskej
republiky nad činnosťou pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a nad
dcérskou spoločnosťou zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá je obchodníkom
s cennými papiermi. Takú dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe
vzájomnosti. Orgán dohľadu členského štátu je oprávnený vykonať dohľad na území Slovenskej
republiky aj bez dohody podľa prvej vety, ak mu také oprávnenie vyplýva z právnych
predpisov Európskej únie upravujúcich poskytovanie finančných služieb.
(3) Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami obchodníka
s cennými papiermi, ktoré pôsobia na území iného štátu, a nad dcérskou spoločnosťou
obchodníka s cennými papiermi, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi na území iného
štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou
bankou Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu, ak tento zákon neustanovuje inak.
Na dcérsku spoločnosť obchodníka s cennými papiermi podľa prvej vety sa nevzťahujú
ustanovenia § 71, § 71b, § 71d, § 71da, § 71db, § 71de a 71df, ak materský obchodník
s cennými papiermi v Európskej únii preukáže, že to právne predpisy štátu, ktorý
nie je členským štátom, nepripúšťajú.
(4) Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej
stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu
členského štátu v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonať dohľad
na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takomto dohľade Národná banka
Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského
štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi.
(5) Národná banka Slovenska môže uzavrieť dohody o spolupráci, ktoré
zabezpečujú výmenu informácií s orgánmi a osobami z nečlenského štátu zodpovednými
za
a) dohľad nad subjektmi finančného trhu,
b) konkurz a likvidáciu obchodníkov s cennými papiermi a podobné konania, ktoré sa
týkajú zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
c) vykonávanie povinných auditov účtovníctva obchodníkov s cennými papiermi a iných
finančných inštitúcií, bánk a poisťovní, pri výkone ich funkcií dohľadu, alebo pri
inštitúciách spravujúcich systémy náhrad pri výkone ich funkcií,
d) dohľad nad osobami, ktoré sa zúčastňujú na konkurze a likvidácii obchodníkov s
cennými papiermi a na podobných konaniach, ktoré sa týkajú zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi,
e) dohľad nad osobami poverenými vykonávaním povinných auditov účtovníctva poisťovní,
bánk, obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií,
f) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s emisnými kvótami, na účel zaistenia
konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch,
g) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi,110jd)
na účel zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch.
(6) Národná banka Slovenska môže uzavrieť dohody o spolupráci, ktoré zabezpečujú
výmenu informácií s príslušnými orgánmi nečlenských štátov podľa odseku 5, len ak
sa zabezpečí, že informácie poskytované Národnou bankou Slovenska budú podliehať
povinnosti mlčanlivosti najmenej v rozsahu podľa tohto zákona a osobitného predpisu114f)
a poskytnuté informácie sa použijú len na plnenie úloh tohto príslušného orgánu.
(7) Národná banka Slovenska zabezpečuje prenos osobných údajov príslušnému
orgánu dohľadu v nečlenskom štáte podľa osobitného predpisu.114f)
§ 137
(1) Pri výkone dohľadu podľa § 135 ods. 1 formou dohľadu na mieste sa vzťahy
medzi Národnou bankou Slovenska a osobami podliehajúcimi tomuto dohľadu spravujú
ustanoveniami osobitného zákona. 20)
(2) Osoby podliehajúce dohľadu podľa § 135 ods. 1, dohľadu na konsolidovanom
základe a doplňujúcemu dohľadu nad finančnými konglomerátmi sú povinné v lehote určenej
Národnou bankou Slovenska odovzdať Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje
vrátane záznamov telefonických rozhovorov a záznamov o práci s údajmi, doklady a
informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená zverejniť údaje, doklady a informácie
podľa § 137 ods. 2, ak tak neurobila osoba na základe povinnosti vyžadovanej zákonom.
Dohľad na konsolidovanom základe
§ 138
(1) Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad na základe konsolidovanej
situácie podľa osobitného predpisu.110lb)
(2) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) materským obchodníkom s cennými
papiermi v Európskej únii materský obchodník s cennými papiermi podľa osobitného
predpisu,110lc)
b) materskou investičnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská investičná
holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110ld)
c) materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110le)
d) investičnou holdingovou spoločnosťou investičná holdingová spoločnosť podľa osobitného
predpisu,110lf)
e) zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná
osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou
osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný
konglomerát,
f) holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná
holdingová spoločnosť, investičná holdingová spoločnosť, banka, obchodník s cennými
papiermi alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska
spoločnosť je obchodníkom s cennými papiermi,
g) finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného
predpisu,110lg)
h) materskou finančnou holdingovou spoločnosťou materská finančná holdingová spoločnosť
podľa osobitného predpisu,110lg)
i) materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná
holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu.110lg)
(3) Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník
s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike, dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva
Národná banka Slovenska.
(4) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je materská
investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná
holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad
nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(5) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými
papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, je rovnaká materská investičná
holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo rovnaká materská zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním
súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak má investičná
holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo v Slovenskej
republike.
(6) Ak materskými spoločnosťami dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými
papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je viac ako jedna investičná
holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť s ústrediami
aspoň v dvoch členských štátoch a ak v každom z týchto členských štátov pôsobí obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva
Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými
papiermi.
(7) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými
papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná
holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
v Európskej únii, a žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená
investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, dohľad
na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom
skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník
s cennými papiermi.
(8) Ak sa Národná banka Slovenska dohodne s príslušnými orgánmi iných
členských štátov, môže na základe spoločnej dohody neuplatňovať ustanovenia odsekov
5 až 7, ak by ich uplatňovanie nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím
na obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi
a význam ich činností v Slovenskej republike a iných členských štátoch, a určiť iný
príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad
dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Národná banka Slovenska pred prijatím
takého rozhodnutia môže umožniť materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Európskej
únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii
alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššou celkovou hodnotou aktív, aby sa
vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi
dohľadu iných členských štátov.
(9) Na základe spoločnej dohody s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských
štátov môže byť Národná banka Slovenska určená ako príslušný orgán na vykonávanie
dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým
testom skupiny, ak príslušný orgán iného členského štátu nevykonáva dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny.
(10) Rozhodnutie podľa odseku 8 oznámi Národná banka Slovenska Európskej
komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).
(11) Dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny sa vykonáva
aj nad investičnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.
(12) Národná banka Slovenska môže na účely dohľadu nad obchodníkom s
cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou
činnosťou, požadovať predloženie informácií touto holdingovou spoločnosťou so zmiešanou
činnosťou.
(13) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je holdingová
spoločnosť so zmiešanou činnosťou, Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad
nad transakciami medzi obchodníkom s cennými papiermi a holdingovou spoločnosťou
so zmiešanou činnosťou a jej dcérskymi spoločnosťami. Obchodník s cennými papiermi,
ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, je
povinný zaviesť primerané postupy na riadenie rizika a mechanizmy vnútornej kontroly
vrátane spoľahlivých postupov podávania správ a postupy účtovania na účely identifikácie,
merania, monitorovania a kontroly transakcií podľa prvej vety.
(14) Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu
iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe preverí
informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe o osobe, na ktorú
sa uvedený dohľad vzťahuje a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, umožní
preveriť tieto informácie príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý
žiadosť podal, alebo preverí tieto informácie prostredníctvom audítora alebo znalca.
(15) Príslušný orgán dohľadu iného členského štátu je oprávnený zúčastniť
sa preverovania vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo preverovania podľa odseku
14 vykonávaného audítorom alebo znalcom.
§ 139
(1) Ak dvaja alebo viacerí obchodníci s cennými papiermi alebo zahraniční
obchodníci s cennými papiermi, sú dcérskymi spoločnosťami rovnakej materskej spoločnosti,
ktorá má ústredie v štáte, ktorý nie je členským štátom, a nepodliehajú účinnému
dohľadu na úrovni skupiny, Národná banka Slovenska preverí, či obchodník s cennými
papiermi podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe
podľa tohto zákona a osobitného predpisu.110li)
(2) Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 1 zistí, že nad obchodníkom
s cennými papiermi sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu
na konsolidovanom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu,110li) zahrnie
po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov tohto obchodníka s
cennými papiermi do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané
postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu, najmä môže vyžadovať zriadenie
investičnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii alebo zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii na účel jeho zahrnutia do výkonu
dohľadu na konsolidovanom základe podľa osobitného predpisu.110li) Tieto postupy
oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov,
Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.
§ 140
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu
na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v
osobitnom predpise110lj) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch,
ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom
štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny obchodníkov s cennými papiermi udelené povolenie,
Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania
mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky
výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo
a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými
subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.
§ 141
(1) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon
dohľadu na konsolidovanom základe podľa § 138, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej
len "kolégium") na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v odseku 3 a s prihliadnutím
na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu na účely
osobitného predpisu110lk) aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie sú
členským štátom, s cieľom výmeny a aktualizácie informácií o modeli marží s orgánmi
dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán.
(2) Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia
podľa odseku 1 na základe písomných dohôd podľa § 136 ods. 2 a 3. Ako členov kolégia
Národná banka Slovenska zapojí príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi
spoločnosťami skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorú riadi materský obchodník
s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v
Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii a podľa
potreby príslušné orgány dohľadu štátov, ktoré nie sú členským štátom, s prihliadnutím
na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska
a) vedie zasadnutia
kolégia,
b) vopred úplne informuje každého člena kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,
c) včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých
na zasadnutiach alebo o vykonaných opatreniach,
d) prihliada pri svojom rozhodovaní na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa má plánovať
alebo koordinovať, pre tieto orgány, najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného
systému v dotknutých členských štátoch a na povinnosti podľa § 135d.
(3) Národná banka Slovenska prostredníctvom kolégia zabezpečuje
a)
plnenie úloh podľa § 140,
b) koordináciu žiadosti o informácie na uľahčenie dohľadu na konsolidovanom základe
v súlade s osobitným predpisom,56acaa)
c) koordináciu žiadostí o informácie, ak viaceré príslušné orgány obchodníkov s cennými
papiermi, ktorí sú súčasťou tej istej skupiny, požiadajú príslušný orgán domovského
členského štátu zúčtovacieho člena alebo príslušný orgán kvalifikovanej centrálnej
protistrany o informácie týkajúce sa modelu marží a parametrov použitých na výpočet
maržovej požiadavky príslušných obchodníkov s cennými papiermi,
d) výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska, Európskym orgánom dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu,110ll) Európskym orgánom dohľadu
(Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) podľa osobitného predpisu110lm) a ostatnými
príslušnými orgánmi dohľadu,
e) dosiahnutie prípadnej dohody o dobrovoľnom zverení úloh a dobrovoľnom delegovaní
povinností medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
f) zvýšenie efektívnosti dohľadu zabránením zbytočnej duplicite požiadaviek dohľadu.
(4) Národná banka Slovenska môže zriadiť kolégium, ak dcérske spoločnosti
skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktoré riadi materský obchodník s cennými
papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej
únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii, majú sídlo v štáte,
ktorý nie je členským štátom.
(5) Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného príslušným
orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu,
ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s rozhodnutím
kolégia, môže sa obrátiť na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
podľa osobitného predpisu.110ln)
§ 142
(1) Národná banka Slovenska v rámci výkonu dohľadu na konsolidovanom
základe spolupracuje s príslušnými orgánmi uvedenými v § 141 ods. 2 a v rámci tejto
spolupráce podľa potreby poskytuje alebo prijíma informácie, vrátane informácií o
a) právnej štruktúre, štruktúre správy a riadenia skupiny obchodníkov s cennými papiermi
a organizačnej štruktúre skupiny obchodníkov s cennými papiermi vrátane informácií
o všetkých regulovaných subjektoch a neregulovaných subjektoch, neregulovaných dcérskych
spoločnostiach a neregulovaných materských spoločnostiach a príslušných orgánov dohľadu
regulovaných osôb v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
b) postupoch získavania a overovania informácií od obchodníkov s cennými papiermi
alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi v skupine obchodníkov s cennými
papiermi,
c) akomkoľvek nepriaznivom vývoji u obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo v inom subjekte skupiny obchodníkov s cennými papiermi,
ktorý by mohol ovplyvniť tohto obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi,
d) všetkých uložených závažných sankciách a opatreniach prijatých v súlade s týmto
zákonom alebo s príslušným právnym predpisom iného členského štátu,
e) uložení osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m) alebo
podľa príslušného právneho predpisu iného členského štátu.
(2) Národná banka Slovenska sa môže obrátiť na Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo), ak jej neboli poskytnuté informácie podľa odseku
1, ak bola zamietnutá žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu podstatných informácií
alebo sa táto žiadosť nevybavila v primeranej lehote.
(3) Národná banka Slovenska je pred vydaním svojho rozhodnutia povinná
rokovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov vždy, ak sa rozhodnutie
týka obchodníka s cennými papiermi zahrnutého do konsolidovaného celku, ktorého súčasťou
sú aj osoby, nad ktorými vykonáva dohľad príslušný orgán dohľadu iného členského
štátu, a ak § 138 ods. 8 neustanovuje inak. Táto povinnosť viesť rokovania sa týka
rozhodnutí vydaných obchodníkovi s cennými papiermi zahrnutému do konsolidovaného
celku, ktorými sa
a) povoľuje zmena akcionárskej štruktúry obchodníka s cennými papiermi
alebo zmena riadiacej štruktúry obchodníka s cennými papiermi alebo zmena organizačnej
štruktúry obchodníka s cennými papiermi,
b) udeľuje závažná sankcia podľa § 144,
c) ukladá osobitná požiadavka na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m).
(4) Národná banka Slovenska pri postupe podľa odseku 3 spolupracuje vždy
s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, ak sa rozhodnutie podľa odseku
3 písm. b) týka osoby, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávanom
týmto príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, to neplatí, ak ide o naliehavú
vec alebo ak by takéto rozhodnutie bránilo efektívnemu postupu pri vydávaní rozhodnutia,
o čom bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu iných členských štátov.
Doplňujúci dohľad
§ 143a
Doplňujúcim dohľadom je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov,
ktorých súčasťou sú obchodníci s cennými papiermi, banky, 15) poisťovne, zaisťovne
alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým sú obchodník s cennými
papiermi alebo iná regulovaná osoba vystavené z dôvodu ich účasti vo finančnom konglomeráte.
§ 143b
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) finančným konglomerátom
1. skupina, ak
1a. je ovládaná regulovanou osobou,
1b. regulovaná osoba podľa bodu 1a je materskou spoločnosťou osoby
vo finančnom sektore alebo je osobou, ktorá má majetkovú účasť podľa § 8 písm. l)
na osobe vo finančnom sektore, alebo je osobou prepojenou s osobou vo finančnom sektore
vzťahom ovládania podľa § 143b písm. d) tretieho bodu,
1c. aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a
aspoň jedna z bankového sektora alebo zo sektora investičných služieb a
1d. konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine
v sektore poisťovníctva a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine
v bankovom sektore a v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods.
2 a 4,
2. skupina, ak
2a. aspoň jedna z osôb v skupine je regulovanou
osobou,
2b. nie je ovládaná regulovanou osobou a činnosť skupiny sa sústreďuje vo finančnom
sektore podľa § 143e ods. 1,
2c. aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a aspoň jedna z bankového
sektora alebo zo sektora investičných služieb a
2d. konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine v sektore poisťovníctva
a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine v bankovom sektore
a v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods. 2 a 4,
3. podskupina iného finančného konglomerátu, ktorá spĺňa podmienky
podľa prvého a druhého bodu,
b) finančným sektorom sektor, v ktorom pôsobí jedna právnická osoba
alebo viaceré z týchto právnických osôb:
1. banka, iná finančná inštitúcia60aaa)
alebo podnik pomocných bankových služieb; tieto tvoria bankový sektor,
2. poisťovňa,
zaisťovňa 110b) alebo poisťovacia holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu;
23) tieto tvoria sektor poisťovníctva,
3. obchodník s cennými papiermi alebo iná právnická
osoba podľa prvého bodu; tieto tvoria sektor investičných služieb,
c) skupinou skupina osôb navzájom prepojených vzťahom ovládania podľa
písmena d) vrátane podskupiny,
d) ovládaním sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie vzťah v skupine
osôb, v ktorej
1. jedna osoba kontroluje inú osobu,
2. jedna osoba má majetkovú účasť
v inej osobe alebo
3. osoby sú navzájom prepojené vzťahom vyjadrujúcim vplyv na riadení
porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim majetkovej účasti alebo cez väčšinu tých istých
osôb v štatutárnych orgánoch alebo dozorných orgánoch dvoch alebo viacerých osôb,
e) regulovanou osobou obchodník s cennými papiermi, banka, inštitúcia
elektronických peňazí, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba.
§ 143c
(1) Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, ak
a) finančný konglomerát je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi,
b) finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou
spoločnosťou, ktorá je materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi, a finančný
konglomerát netvoria ďalšie regulované osoby,
c) materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je zmiešaná
finančná holdingová spoločnosť a finančný konglomerát tvoria aspoň dve regulované
osoby so sídlom v členskom štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného
konglomerátu je sektor investičných služieb,
d) finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou
holdingovou spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto
členských štátov má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími
celkovými aktívami vo finančnom konglomeráte je obchodník s cennými papiermi, alebo
ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných
služieb; ak je súčasťou finančného sektora aj zahraničný obchodník s cennými papiermi
so sídlom v členskom štáte, na základe dohody Národnej banky Slovenska s príslušným
orgánom dohľadu tohto členského štátu,
e) finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou
spoločnosťou so sídlom v Slovenskej republike, ktorá je materskou spoločnosťou aspoň
dvoch regulovaných osôb so sídlom v členskom štáte a žiadnej z týchto regulovaných
osôb nebolo udelené povolenie v Slovenskej republike, a najvýznamnejším finančným
sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb,
f) finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo
je ovládaný inak, ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným
sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb a regulovanou osobou
s najvyššími celkovými aktívami v tomto sektore je obchodník s cennými papiermi.
(2) Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný
konglomerát prevziať výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku
1, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
(3) Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný
konglomerát prenechať výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1
príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov
doplňujúceho dohľadu.
§ 143d
(1) Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, určí na základe kritérií podľa § 143e, ktoré finančné
konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.
(2) Národná banka Slovenska oznámi príslušným orgánom dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu a Spoločnému výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného
predpisu, 110ba) každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho
dohľadu.
(3) Národná banka Slovenska oznámi právnickej osobe, ktorá ovláda finančný
konglomerát podľa § 143c ods. 1, alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššími
celkovými aktívami, ak najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu
je sektor investičných služieb, že tento finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu
dohľadu. Národná banka Slovenska o tom informuje aj príslušné orgány členského štátu,
v ktorom má sídlo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, a Spoločný výbor európskych
orgánov dohľadu zriadený podľa osobitného predpisu. 110ba)
(4) Národná banka Slovenska oznámi Výboru pre finančné konglomeráty pri
Komisii princípy, ktoré uplatňuje pri doplňujúcom dohľade nad koncentráciou rizík
podľa § 143h a nad vnútroskupinovými obchodmi podľa § 143i.
(5) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle odkaz
na zoznam finančných konglomerátov zverejnený na webovom sídle Spoločného výboru
orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu. 110ba)
§ 143e
(1) Činnosti skupiny sa považujú za sústredené vo finančnom sektore,
ak podiel celkových aktív regulovaných osôb a neregulovaných osôb finančného sektora
v skupine k celkovým aktívam skupiny ako celku je vyšší ako 40%.
(2) Činnosti v rôznych finančných sektoroch sú významné, ak priemer
z hodnôt podielov za každý finančný sektor je vyšší ako 10%, pričom priemer sa vypočíta
z týchto podielov:
a) z podielu celkových aktív jedného finančného sektora k celkovým
aktívam osôb finančného sektora v skupine a
b) z podielu minimálnej výšky vlastných zdrojov jedného finančného sektora k súčtu
minimálnej výšky vlastných zdrojov osôb finančného sektora v skupine.
(3) Najmenší finančný sektor vo finančnom konglomeráte je finančný sektor,
ktorého priemer z podielov podľa odseku 2 je najnižší; najvýznamnejší finančný sektor
vo finančnom konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer podľa odseku 2 je najvyšší.
Na účel výpočtu priemeru podľa odseku 2 a na meranie najmenšieho a najvýznamnejšieho
finančného sektora sa bankový sektor a sektor investičných služieb považujú za jeden
sektor. Správcovské spoločnosti sa dopĺňajú do finančného sektora, do ktorého patria
v rámci skupiny; ak správcovské spoločnosti nepatria výlučne do jedného finančného
sektora v rámci skupiny, dopĺňajú sa k najmenšiemu finančnému sektoru.
(4) Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru z podielov podľa odseku 2,
ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 000 000
000 eur, alebo ak skupina dosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa
odseku 2, ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú nižšie ako
6 000 000 000 eur, Národná banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými
orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný
konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia § 143g a 143h, ak vykonávanie
doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.
(5) Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná
banka Slovenska oznámi aj príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú
za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu a zverejní
ich, ak nenastanú mimoriadne okolnosti, ktoré by boli prekážkou zverejnenia.
(6) Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi
dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť jednu alebo viacero účastí v najmenšom
finančnom sektore, ak sú tieto účasti rozhodujúce pre identifikáciu finančného konglomerátu
a spoločne majú zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu. Národná
banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak
ide o osobu,
a) ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a právny
poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu;
z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3 však nemožno vylúčiť osobu, ktorá preukázateľne
zmenila svoje sídlo z členského štátu do štátu, ktorý nie je členským štátom, s cieľom
vyhnúť sa dohľadu,
b) ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c) ktorej zaradenie do finančného konglomerátu je nevhodné z hľadiska
cieľov doplňujúceho dohľadu.
(7) Národná banka Slovenska je oprávnená po vyjadrení príslušných orgánov
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a
2 za tri za sebou nasledujúce roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho
dohľadu, a nebrať do úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2, ak nastanú významné
zmeny v štruktúre skupiny.
(8) Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch
a po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za
dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte
hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na
celkových aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov, celkových aktív v
správe a podsúvahových činnostiach, a to jedným alebo viacerými súčasne, alebo pridať
jedno kritérium alebo viaceré tieto kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska
cieľov doplňujúceho dohľadu.
(9) Ak hodnota podielu podľa odseku 1 klesne pod 40% alebo hodnota priemeru
z podielov podľa odseku 2 klesne pod 10% v prípade finančných konglomerátov, na ktoré
sa už vzťahuje doplňujúci dohľad, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa
odseku 1 hodnota podielu vo výške 35% a pri výpočte podľa odseku 2 hodnota priemeru
z podielov 8%.
(10) Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad,
celkové aktíva najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 000 000 000 eur,
na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 000 000 000 eur.
(11) Národná banka Slovenska môže so súhlasom príslušných orgánov dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť,
že prestanú platiť nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch
7 až 10 pre finančné konglomeráty podliehajúce doplňujúceho dohľadu.
(12) Výpočty týkajúce sa celkových aktív sa robia súhrnom celkových aktív
osôb v skupine z ich ročných účtovných závierok. Na účel tohto výpočtu sa pre osoby,
v ktorých je nadobudnutá majetková účasť, berie do úvahy výška podielu nadobudnutého
v danej osobe. Ak boli zostavené konsolidované účtovné závierky, tieto sa použijú
namiesto súhrnu údajov.
(13) Minimálnou výškou vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi
na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej
obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu
hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje podľa § 74 alebo osobitného
predpisu, 110bb) pričom hodnota rizík sa nemení.
(14) Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb
iných ako obchodník s cennými papiermi, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov
2 až 6, sa určia podľa osobitných predpisov, 110c) ktoré sa vzťahujú na výpočet primeranosti
vlastných zdrojov, výšky vlastných zdrojov a solventnosti príslušnej regulovanej
osoby.
(15) Národná banka Slovenska každoročne vyhodnocuje odchýlky z uplatňovania
doplňujúceho dohľadu a posudzuje kvantitatívne ukazovatele ustanovené v odsekoch
1 až 14 a hodnotenia zamerané na riziká vzťahujúce sa na finančné skupiny.
§ 143f
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu,
je povinný dodržiavať podmienky podľa § 143g až 143j, ak
a) ovláda finančný konglomerát,
b) jeho materskou spoločnosťou je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
ktorej sídlo sa nachádza v členskom štáte,
c) je prepojený s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom
ovládania podľa § 143b písm. d) tretieho bodu alebo
d) jeho materská spoločnosť je regulovaná osoba alebo zmiešaná finančná
holdingová spoločnosť so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak je v tomto
štáte vykonávaný dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu
dohľadu.
(2) Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu,
ktorého súčasťou je obchodník s cennými papiermi spĺňajúci niektorú z podmienok podľa
odseku 1, podmienky podľa § 143g až 143j sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi,
ktorý je súčasťou finančného konglomerátu zahŕňajúceho podskupinu.
(3) Obchodník s cennými papiermi, ktorého materská spoločnosť je regulovanou
osobou alebo zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý
nie je členským štátom a v tomto štáte nie je vykonávaný dohľad nad finančnými konglomerátmi,
ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinný dodržiavať podmienky podľa §
143g až 143j. Ak nie je možné dodržať podmienky podľa § 143g až 143j z dôvodu, že
doplňujúci dohľad uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom, nie je rovnocenný
doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska môže určiť, že obchodník s cennými
papiermi, ktorý je súčasťou takéhoto finančného konglomerátu, bude predkladať Národnej
banke Slovenska osobitné výkazy, hlásenia a správy o účasti v takomto finančnom konglomeráte,
a tiež môže obmedziť alebo zakázať takému obchodníkovi s cennými papiermi vnútroskupinové
operácie, ktoré by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov
na úrovni finančného konglomerátu.
(4) Národná banka Slovenska preverí, či nad finančným konglomerátom podľa
odseku 3 je vykonávaný doplňujúci dohľad, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu,
ak sa tak dohodol s orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované
inštitúcie tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa
odseku 3, na žiadosť regulovanej osoby tvoriacej súčasť finančného konglomerátu alebo
z vlastného podnetu. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty
pri Komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a jeho vydanie oznámi Komisii. Ak
Národná banka Slovenska nesúhlasí s rozhodnutím príslušného orgánu členského štátu
v záležitosti podľa prvej vety, postupuje sa podľa osobitného predpisu. 110ca)
(5) Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe
alebo vo viacerých regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo
vzťahu k týmto regulovaným osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov
1 až 3, Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, určí, či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými
osobami tak, ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať
doplňujúcemu dohľadu. Aby sa mohol vykonávať takýto doplňujúci dohľad, aspoň jedna
z právnických osôb podľa prvej vety musí byť obchodníkom s cennými papiermi a musia
byť splnené podmienky ustanovené v § 143b písm. a) bodoch 1c. a 1d., ak je to potrebné
z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
§ 143g
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu,
je povinný zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu bola dodržaná dostatočná
výška vlastných zdrojov a aby na úrovni finančného konglomerátu boli prijaté pravidlá
zabezpečujúce dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného
konglomerátu sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného
konglomerátu a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov za finančný konglomerát
je nula alebo kladné číslo.
(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu,
je povinný vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód
ustanovených opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v
zbierke zákonov podľa odseku 9.
(3) Národná banka Slovenska po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, je oprávnený z vlastného podnetu alebo na žiadosť
regulovanej osoby alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku
4 oznámiť regulovanej osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá
z metód výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným
právnym predpisom podľa odseku 9 sa použije.
(4) Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát,
je povinný polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej
banke Slovenska údaje o výške vlastných zdrojov a o výške vlastných zdrojov na úrovni
finančného konglomerátu potrebných na splnenie podmienok dostatočnej výšky vlastných
zdrojov na úrovni finančného konglomerátu, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu. Ak
finančný konglomerát nie je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa
prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom
vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností
tvoriacich finančný konglomerát.
(5) Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného
konglomerátu sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za právnické osoby podľa
§ 143b písm. b) a za zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.
(6) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť, že sa do výpočtu požiadaviek
na dostatočnú výšku vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podliehajúceho
doplňujúcemu dohľadu nezaradí osoba,
a) ktorá má sídlo v štáte, ktorý nie je členským
štátom a právny poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu informácií potrebných na výkon
doplňujúceho dohľadu,
b) ktorá má zanedbateľný význam na účely doplňujúceho dohľadu nad regulovanými osobami
tvoriacimi finančný konglomerát; to neplatí, ak by bolo z výpočtu vylúčených viac
právnických osôb, ktorých podiel na finančnom konglomeráte je v celkovom súčte významný
podľa § 145e ods. 2 a 4,
c) ktorej zaradenie by bolo nevhodné alebo neprimerané z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(7) Národná banka Slovenska nezaradenie právnickej osoby podľa odseku
6 písm. c) prerokuje s s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú
za doplňujúci dohľad v príslušnom členskom štáte.
(8) Ustanovením odseku 4 nie je dotknutá povinnosť dotknutých osôb poskytovať
informácie na účely výkonu doplňujúceho dohľadu ani oprávnenie orgánov dohľadu poskytovať
informácie o týchto osobách na účely výkonu doplňujúceho dohľadu alebo dohľadu nad
finančnými konglomerátmi v inom členskom štáte.
(9) Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje
v zbierke zákonov, ustanoví na účely výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov
na úrovni finančného konglomerátu,
a) čo tvorí vlastné zdroje na úrovni finančného konglomerátu a spôsob
ich výpočtu vrátane vlastných zdrojov zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,
b) čo sa rozumie minimálnou výškou vlastných zdrojov osôb v skupine
a spôsob ich výpočtu,
c) metódy výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného
konglomerátu.
§ 143h
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát,
je povinný polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej
banke Slovenska údaje o koncentrácii rizík finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát
nie je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa prvej vety predkladá
Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná
osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných
osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(2) Koncentráciou rizík finančného konglomerátu na účely doplňujúceho
dohľadu sa rozumie každá činnosť osôb finančného konglomerátu, ktorá môže spôsobiť
takú stratu, ktorá môže ohroziť platobnú schopnosť alebo finančnú situáciu vo finančnom
konglomeráte; takáto koncentrácia môže byť v úverovom riziku, investičnom riziku,
poistnom riziku, trhovom riziku, riziku likvidity, operačnom riziku a inom riziku
alebo v kombinácii týchto rizík.
(3) Ak finančný konglomerát ovláda obchodník s cennými papiermi, vzťahujú
sa na koncentráciu rizík finančného konglomerátu rovnako ustanovenia § 74. Ak finančný
konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu rizík finančného
konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu. 110c)
(4) Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
a ak je najdôležitejším finančným sektorom vo finančnom konglomeráte sektor investičných
služieb, vzťahujú sa na koncentráciu rizík sektora investičných služieb a zmiešanej
finančnej holdingovej spoločnosti primerane ustanovenia § 74.
(5) Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje
v zbierke zákonov, ustanoví na účely zisťovania koncentrácie rizík podrobnosti o
a) majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu a jej výpočte,
b) majetkovej angažovanosti sektora investičných služieb a jej výpočte,
c) majetkovej angažovanosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti
a jej výpočte,
d) koncentrácii rizík finančného konglomerátu a spôsobe ich výpočtu.
§ 143i
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát,
je povinný polročne, ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej
banke Slovenska údaje o významných vnútroskupinových obchodoch finančného konglomerátu.
Ak finančný konglomerát nie je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa
prvej vety je povinná predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom
vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných spoločností tvoriacich finančný
konglomerát.
(2) Vnútroskupinovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie obchod,
v ktorom regulované osoby tvoriace finančný konglomerát priamo alebo nepriamo využívajú
iné spoločnosti tej istej skupiny alebo fyzickú osobu, alebo právnickú osobu, ktoré
ovládajú, na splnenie povinnosti, a to bez ohľadu, či je táto povinnosť určená zmluvou
a či je splnenie tejto povinnosti za úhradu.
(3) Významným vnútroskupinovým obchodom sa na účely doplňujúceho dohľadu
rozumie vnútroskupinový obchod, ktorého výška je najmenej 5% zo zistenej výšky vlastných
zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podľa § 143g ods. 9 písm. a).
(4) Pri významných vnútroskupinových obchodoch s osobami s osobitným
vzťahom sa postupuje podľa osobitného zákona. 110d)
(5) Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
a ak je najdôležitejším finančným sektorom finančného konglomerátu sektor investičných
služieb, na vnútroskupinové obchody sektora investičných služieb a zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti sa vzťahuje osobitný predpis. 110daa)
§ 143j
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu,
je povinný vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich
postupov a vedenia účtovníctva na účely sledovania a dodržiavania ustanovení tohto
zákona na úrovni finančného konglomerátu.
(2) Systém riadenia rizík na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa
a) vhodný systém riadenia zabezpečujúci na úrovni finančného konglomerátu
schvaľovanie a pravidelnú kontrolu podnikateľskej stratégie vo vzťahu k rizikám vyplývajúcim
z činnosti finančného konglomerátu,
b) postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré
zahŕňajú možný vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje
obchodníka s cennými papiermi,
c) postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie
a kontrolu rizík na úrovni finančného konglomerátu,
d) opatrenia s cieľom prípravy a rozvíjania vhodných plánov a postupov
na ozdravenie a riadenú likvidáciu; tieto opatrenia musia byť pravidelne aktualizované.
(3) Systém vnútornej kontroly na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa
hodnotenie postupov
a) na identifikáciu a meranie rizík ovplyvňujúcich plnenie ustanovení
o dostatočnej výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a hodnotenie
ich funkčnosti a účinnosti,
b) účtovania a poskytovania informácií, ktoré slúžia na zisťovanie, meranie, sledovanie
a kontrolu vnútroskupinových obchodov a koncentrácie rizík.
(4) Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu,
je povinný na úrovni finančného konglomerátu pravidelne každoročne
a) poskytovať
Národnej banke Slovenska informácie o svojej právnej forme, riadiacej a organizačnej
štruktúre, vrátane všetkých ňou regulovaných osôb, neregulovaných dcérskych spoločností
a významných pobočiek,
b) zverejňovať popis svojej právnej formy, riadiacej a organizačnej štruktúry.
§ 143k
(1) Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu
a) zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií
potrebných na sledovanie činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií
dôležitých na výkon doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch príslušnými
orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
b) zhromažďuje informácie potrebné na zhodnotenie finančnej situácie
finančného konglomerátu na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c) sleduje dodržiavanie ustanovení o dostatočnej výške vlastných zdrojov,
koncentráciách rizík a o vnútroskupinových obchodoch,
d) sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a funkčnosť
systému riadenia rizík a funkčnosť systému vnútornej kontroly podľa § 143j,
e) plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie
v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
f) plní ďalšie úlohy potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu.
(2) Národná banka Slovenska je povinná v spolupráci s príslušnými orgánmi
dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť
postupy spolupráce pri uplatňovaní ustanovení § 143d, § 143e, § 143f ods. 3 a 5,
§ 143g, § 143l ods. 2 a § 145a.
(3) Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli
poskytnuté príslušnému orgánu dohľadu iného štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad
regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, si Národná banka
Slovenska vyžiada od tohto orgánu. Ak tieto informácie Národná banka Slovenska nezískala
postupom podľa prvej vety, je oprávnená vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich
súčasť finančného konglomerátu, ktoré sú uvedené v § 143g ods. 2.
(4) Na účely koordinácie a spolupráce Národnej banky Slovenska s príslušnými
orgánmi dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, sa pri výkone doplňujúceho dohľadu
primerane použijú ustanovenia § 141.
§ 143l
(1) Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje
s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad
vykonáva príslušný orgán dohľadu členského štátu, a to najmenej v rozsahu podľa odseku
3.
(2) Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušných orgánov
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu
nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a doplňujúceho dohľadu, najmenej
však v rozsahu podľa odseku 3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto
informácie aj z vlastného podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité pre
výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Národná banka Slovenska je oprávnená
vyžiadať si od príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za
dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie
potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je
oprávnený vymieňať si informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu aj so zahraničnými
centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou
a podľa osobitného predpisu 110da) aj s Európskym výborom pre systémové riziká.
(3) Spolupráca a výmena informácií podľa odsekov 1 a 2 sa týka najmä
a) právnej, riadiacej a organizačnej štruktúry finančného konglomerátu
vrátane všetkých regulovaných osôb a neregulovaných osôb, neregulovaných dcérskych
spoločností a významných pobočiek patriacich do tohto finančného konglomerátu a osôb
s kvalifikovanou účasťou na osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát a príslušných
orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
b) stratégie a zamerania finančného konglomerátu,
c) finančnej situácie finančného konglomerátu, najmä dostatočnej výšky
vlastných zdrojov, vnútroskupinových obchodov, koncentrácie rizík a výsledkov hospodárenia,
d) akcionárov s kvalifikovanou účasťou v osobách tvoriacich súčasť
finančného konglomerátu a členov štatutárnych orgánov osôb tvoriacich súčasť finančného
konglomerátu,
e) organizácie, riadenia rizík a systému vnútornej kontroly na úrovni
finančného konglomerátu,
f) postupov zberu informácií od osôb, ktoré tvoria finančný konglomerát,
a preverovania týchto informácií,
g) nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách
vo finančnom konglomeráte, ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na obchodníka
s cennými papiermi,
h) závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých Národnou bankou
Slovenska, príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(4) Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu,
a) vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase
podľa § 70 ods. 1 písm. a), c) a e), ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny
v orgánoch obchodníka s cennými papiermi ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,
b) uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom
konglomeráte, ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu
dohľadu vykonávanému príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá
za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(5) Národná banka Slovenska nie je povinná prerokovať skutočnosti podľa
odseku 4, ak toto prerokovanie môže ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote
alebo ak prijatie sankcií a opatrení neznesie odklad. Národná banka Slovenska v takom
prípade bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú
za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(6) Národná banka Slovenska je pri výkone doplňujúceho dohľadu oprávnená
vyzvať príslušný orgán dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, v tom členskom štáte, v ktorom
má sídlo materská spoločnosť, aby požiadal materskú spoločnosť o informácie potrebné
na vykonávanie úloh Národnej banky Slovenska podľa § 143k a aby mu postúpil tieto
informácie.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na spoluprácu Národnej
banky Slovenska s orgánmi dohľadu štátov, s ktorými Európska únia podpísala dohodu
o spolupráci pri výkone doplňujúceho dohľadu.
(8) Ustanovením odseku 7 nie je dotknuté oprávnenie uzavrieť dohodu o
podmienkach výkonu dohľadu nad finančnými konglomerátmi a o vzájomnej výmene informácií
s príslušným orgánom dohľadu iného štátu, ktorý nie je členským štátom, ak takáto
dohoda nie je v rozpore s pravidlami výkonu doplňujúceho dohľadu.
§ 143m
(1) Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu
členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť
finančného konglomerátu, preverí informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu
o osobe, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu a ktorej sídlo je na území Slovenskej
republiky, alebo preverí tieto informácie prostredníctvom poverených osôb. Osoby
poverené príslušným orgánom dohľadu členského štátu sú oprávnené zúčastniť sa preverovania
vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo môžu preveriť tieto informácie so súhlasom
Národnej banky Slovenska samostatne.
(2) Národná banka Slovenska môže požiadať príslušný orgán dohľadu členského
štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, aby preveril informáciu potrebnú na výkon doplňujúceho dohľadu alebo
aby umožnil samostatne preveriť tieto informácie Národnej banke Slovenska alebo povereným
osobám.
§ 143n
Osoby, ktoré tvoria finančný konglomerát, sú povinné poskytovať si navzájom
informácie potrebné na plnenie povinností podľa § 143g až 143j a na účely doplňujúceho
dohľadu.
§ 143o
(1) Zmiešané finančné holdingové spoločnosti podľa § 143c sú povinné
vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia a iné správy,
ktoré sú potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu podľa § 143g ods. 2, § 143h ods.
1 a § 143i ods. 1, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru,
rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane
metodiky na ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska
a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.
(2) Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach
musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených
skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné
správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o
ich správnosti alebo úplnosti, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná
na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou
určenej lehote.
Sankcie
§ 144
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka
s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi počas
12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia
tohto zákona alebo osobitného predpisu, 50cb) alebo pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení podľa
§ 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok
alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených
obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
v nedodržiavaní podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní
alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov 110e) alebo
iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností
obchodníka s cennými papiermi, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
b) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi predložiť plán na jeho ozdravenie do jedného roka a určiť lehotu
na jeho realizáciu, vrátane úprav tohto plánu, ak ide o rozsah a lehotu,
c) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy vrátane správ o
vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie
alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý
sú tieto informácie požadované a požadované informácie nie sú duplicitné s inými
požadovanými informáciami,
d) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi skončiť nepovolenú činnosť,
e) uložiť pokutu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi do 5 000 000 eur a pri opakovanom nedostatku alebo
pri závažnom nedostatku až do 10 000 000 eur, pričom tieto horné sadzby pokuty sa
zvyšujú až na
1. 10% celkového ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo
zahraničného obchodníka s cennými papiermi v predchádzajúcom kalendárnom roku; ak
je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového ročného
obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej
závierky materskej spoločnosti, alebo na
2. dvojnásobok sumy obohatenia v súvislosti
s porušením týchto ustanovení, ak je túto sumu možné určiť,
3. 10% celkového čistého
ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov,
kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným
výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu110ea) v predchádzajúcom
kalendárnom roku, ak ide o nedodržanie niektorej z podmienok podľa § 71, § 71d až
71dd, § 74b až 74d; ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za
základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije
hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
f) obmedziť alebo pozastaviť obchodníkovi s cennými papiermi alebo
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi výkon niektorej z povolených činností,
g) odobrať obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi povolenie na výkon niektorej investičnej služby,
h) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej
banky Slovenska alebo audítora,
i) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej
informácie, ktorú obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi uverejnil na základe povinnosti uloženej zákonom,
j) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní
strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými
fondmi,
k) zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi z dôvodov
uvedených v § 147,
l) odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb z dôvodov
uvedených v § 156,
m) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné
zdroje podľa § 74e alebo upraviť vlastné zdroje a likvidné aktíva, ak dôjde k významným
zmenám v jeho obchodnej činnosti,
n) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy
zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek
obchodníka s cennými papiermi, ak obchodníkom s cennými papiermi vykonané ocenenie
majetku alebo hodnota obchodníkom s cennými papiermi vypočítaných predpokladaných
strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účel
udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k hodnotám
zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného
obchodníka s cennými papiermi znížiť riziká spojené s činnosťami, produktmi a systémami
obchodníka s cennými papiermi vrátane externe zabezpečovaných činností,
p) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby obmedzil poskytovanie
pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa § 71da vo výške určenej percentom
z celkových odmien vyplatených osobám podľa § 71da za najmenej jeden predchádzajúci
kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými
papiermi podľa § 74,
q) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby použil zisk na udržiavanie
hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje
podľa § 74,
r) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť uskutočniť opatrenie
uvedené v ozdravnom pláne tak, aby došlo k náprave v lehote určenej Národnou bankou
Slovenska,
s) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať aktualizáciu
ozdravného plánu,
t) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zvolať valné zhromaždenie
obchodníka s cennými papiermi a určiť jeho program, ak obchodník s cennými papiermi
túto povinnosť nesplní, zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi a
určiť jeho program,
u) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť odvolať v určitej
lehote člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu, vedúceho zamestnanca
obchodníka s cennými papiermi,
v) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vypracovať plán
rokovaní o reštrukturalizácii dlhu s veriteľmi obchodníka s cennými papiermi,
w) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v
obchodnej stratégii obchodníka s cennými papiermi,
x) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v
organizačnej štruktúre obchodníka s cennými papiermi a výkone jeho činností,
y) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť predložiť rezolučnej
rade všetky informácie, ktoré sú potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových
situácií obchodníka s cennými papiermi alebo prípravu rezolučného konania a vykonanie
ocenenia aktív a záväzkov obchodníkovi s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,47i)
z) pozastaviť uvádzanie na trh alebo predaj finančných nástrojov alebo
štruktúrovaných vkladov, ak obchodník s cennými papiermi nezaviedol účinný proces
schvaľovania produktov alebo iným spôsobom nesplnil povinnosti podľa § 71m a 71n,
aa) nariadiť povinnosť uhradiť náhradu, ktorá sa rovná hodnote majetkového
prospechu tej osobe, na úkor ktorej sa majetkový prospech získal,
ab) dočasne zakázať obchodníkovi s cennými papiermi členstvo na regulovanom
trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, obchodovať na regulovanom trhu alebo
na mnohostrannom obchodnom systéme alebo byť klientom organizovaného obchodného systému,
ac) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy
tvorby rezerv alebo zaobchádzania s aktívami pri požiadavkách na vlastné zdroje,
ad) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zverejniť dodatočné
informácie určené Národnou bankou Slovenska,
ae) obmedziť alebo zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov
akcionárom obchodníka s cennými papiermi alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu
Tier 1, ak sa na toto obmedzenie alebo zákaz nevzťahuje osobitný predpis,47i)
af) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť splniť osobitné
požiadavky na likviditu podľa § 74g,
ag) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť znížiť riziko
bezpečnosti sietí a informačných systémov s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť, integritu
a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív.
(2) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti centrálneho
depozitára spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení na činnosť,
v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej
banky Slovenska uložených centrálnemu depozitárovi, alebo v nedodržiavaní alebo v
obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných predpisov110e) alebo iných všeobecne
záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú
na výkon činností centrálneho depozitára, môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie
podľa odseku 1 písm. a), c), h) až k) a podľa osobitného predpisu.110la)
(3) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti poskytovateľa
služieb vykazovania údajov podľa § 79b ods. 2, ktoré spočívajú v nedodržiavaní podmienok
určených v jemu udelenom povolení, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich
z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených poskytovateľovi služieb vykazovania
údajov alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na
výkon činnosti poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa § 79b ods. 2, môže
Národná banka Slovenska uložiť sankcie uvedené v odseku 1 písm. a) až e) a h) až
ag) alebo pozastaviť činnosť alebo odňať povolenie pre tohto poskytovateľa služieb
vykazovania údajov podľa § 79b ods. 2. Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky
v činnosti osôb, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy podľa osobitného predpisu110ja)
spočívajúce v porušení ustanovení osobitných predpisov,110m) môže Národná banka Slovenska
uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitných predpisov.110n)
(4) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti emitenta
cenných papierov, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej
o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, osoby s riadiacou zodpovednosťou
u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, ratingovej agentúry alebo vyhlasovateľa verejnej
ponuky majetkových hodnôt spočívajúce v porušení povinností uložených týmto zákonom
alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona alebo osobitných zákonov upravujúcich
povinnosti kontrolovaných subjektov, 111) právne záväzných aktov Európskej únie upravujúcich
činnosť emitenta alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich
činnosť emitenta, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť emitentovi, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov,
osobe žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, osobe s riadiacou
zodpovednosťou u emitenta a osobe s ňou spriaznenou a vyhlasovateľovi verejnej ponuky
majetkových hodnôt sankcie podľa odseku 1 písm. a), e) a i),
b) pozastaviť emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej
ponuky cenných papierov alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt
vydávanie cenných papierov najdlhšie na desať pracovných dní alebo predaj majetkových
hodnôt najdlhšie na jeden rok,
c) zakázať emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej ponuky
cenných papierov alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt vydávanie
cenných papierov alebo predaj majetkových hodnôt,
d) prijať opatrenia podľa osobitných predpisov, 111a)
e) uložiť ratingovej agentúre sankcie podľa odseku 1 písm. e),
f) uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu,111b)
g) pozastaviť skúmanie prospektu alebo obmedziť verejnú ponuku alebo
prijatie cenných papierov na regulovaný trh.
(5) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti navrhovateľa
ponuky na prevzatie, konkurenčnej ponuky na prevzatie, povinnej ponuky na prevzatie
a uplatňovateľa práva výkupu spočívajúce v porušení povinností uložených týmto zákonom
alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona alebo osobitných zákonov upravujúcich
ich povinnosti, 111) môže
a) uložiť sankcie podľa odseku 1 písm. a), e) a i),
b) pozastaviť ponuku na prevzatie, konkurenčnú ponuku na prevzatie,
povinnú ponuku na prevzatie a uplatnenie práva výkupu,
c) zakázať vyhlásenie ponuky na prevzatie, konkurenčnej ponuky na prevzatie,
povinnej ponuky na prevzatie a zakázať uplatnenie práva výkupu,
d) uložiť členom štatutárnych orgánov cieľovej spoločnosti sankcie
podľa odseku 7.
(6) Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie tohto zákona fondom, môže
navrhnúť odvolanie členov orgánov fondu zodpovedných za zistené nedostatky alebo
uložiť sankcie podľa odseku 1 písm. a), c), h) a i). Orgán fondu alebo osoba, ktorá
ich vymenovala alebo zvolila, je povinná návrhu vyhovieť bezodkladne.
(7) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu alebo
členovi dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára,
vedúcemu pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupcovi, nútenému
správcovi obchodníka s cennými papiermi, zástupcovi núteného správcu obchodníka s
cennými papiermi, prokuristovi, zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly
alebo vedúcemu zamestnancovi 51) obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu
zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej
spoločnosti podľa § 143c ods. 1 písm. b) až e) alebo investičnej holdingovej spoločnosti
za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo z iných všeobecne
záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na výkon investičných služieb na individuálnom
základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo za porušenie podmienok alebo
povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu až do výšky
podľa odseku 1 písm. e) alebo mu uloží dočasný zákaz a pri opakovanom závažnom porušení
trvalý zákaz vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu. Osobu, ktorá právoplatným
uložením dočasného zákazu alebo trvalého zákazu vykonávania funkcie člena riadiaceho
orgánu alebo pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa § 8 písm. b), je obchodník
s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná holdingová
spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa § 143c ods. 1 písm. b)
až e) alebo investičná holdingová spoločnosť alebo centrálny depozitár povinný bezodkladne
odvolať z funkcie.
(8) Opatreniami na ozdravenie obchodníka s cennými papiermi sa rozumie
a) predloženie ozdravného programu, ktorý musí obsahovať
1. plán udržiavania
vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim
požiadavkám na vlastné zdroje,
2. plán projekcie súčasného a predpokladaného vývoja
ekonomickej situácie obchodníka s cennými papiermi minimálne v rozsahu výkazov bilancií,
ziskov a strát, rozpočtu, strategického obchodného plánu, analýzy rentability dosiahnutia
cieľov programu,
3. iné informácie,
ktoré Národná banka Slovenska považuje za nevyhnutné,
b) obmedzenie alebo pozastavenie vyplácania dividend, 112) tantiém 113) a iných podielov
na zisku, odmien a nepeňažných plnení akcionárom, členom predstavenstva, členom dozorného
orgánu a zamestnancom,
c) obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom predstavenstva, členom dozornej
rady a všetkým zamestnancom obchodníka s cennými papiermi,
d) zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie obchodníka s cennými papiermi,
e) obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov obchodníka s cennými
papiermi; tieto obchody môže obchodník s cennými papiermi vykonávať iba po predchádzajúcom
súhlase Národnej banky Slovenska,
f) predloženie analýzy nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi a záväzného
plánu vrátane časového harmonogramu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s ustanoveniami
tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon investičných
služieb a činností a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú
na výkon investičných služieb a činností.
(9) Národná banka Slovenska je povinná vyzvať obchodníka s cennými papiermi,
aby prijal opatrenia na jeho ozdravenie, ak obchodník s cennými papiermi neplní povinnosti
podľa § 74.
(10) Predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi, ktorý neplní povinnosti
podľa § 74, je povinné predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný program do 30
dní od zistenia tejto skutočnosti. Ozdravný program musí schváliť predstavenstvo
a dozorná rada obchodníka s cennými papiermi. Národná banka Slovenska je povinná
do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného programu tento schváliť alebo zamietnuť.
Ak Národná banka Slovenska v tejto lehote predložený ozdravný program nezamietne,
považuje sa ozdravný program za schválený.
(11) Ak pominuli dôvody, pre ktoré bol obchodníkovi s cennými papiermi,
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi obmedzený
alebo pozastavený výkon niektorej z povolených činností, Národná banka Slovenska
písomne oznámi túto skutočnosť obchodníkovi s cennými papiermi, zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi.
(12) Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie tohto zákona fyzickou
osobou alebo právnickou osobou, ktorá nie je obchodníkom s cennými papiermi alebo
finančnou inštitúciou, je oprávnená uložiť tejto osobe pokutu až do výšky podľa odseku
25, alebo uloží povinnosť uhradiť náhradu, ktorá sa rovná hodnote majetkového prospechu,
tej osobe, na ktorej úkor sa majetkový prospech získal. Uloží im aj opatrenie na
odstránenie a nápravu protiprávneho stavu. Ak Národná banka Slovenska zistí, že fyzická
osoba alebo právnická osoba vykonáva bez povolenia činnosti, na ktoré je potrebné
povolenie podľa tohto zákona, je oprávnená uložiť fyzickej osobe alebo právnickej
osobe podľa závažnosti a miery zavinenia sankcie podľa odseku 1 písm. d) a odseku
25 a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní.
(13) Uložením sankcií podľa odsekov 1 až 7 alebo odseku 12 nie je dotknutá
zodpovednosť podľa iných právnych predpisov. 114)
(14) Sankcie podľa odsekov 1 až 12 a 15 až 34 možno ukladať súbežne a
opakovane. Uložená pokuta je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
o uložení pokuty. Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(15) Opatrenia na nápravu a pokuty možno uložiť do troch rokov od zistenia
nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa
prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa
osobitného zákona, 114ab) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia
lehota. Nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, centrálneho depozitára alebo inej osoby, nad ktorou
sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na
mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa
osobitného zákona. 114aa)
(16) Na nútenú správu nad centrálnym depozitárom sa primerane vzťahujú
ustanovenia osobitného zákona o nútenej správe nad bankou. 114a)
(17) Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení sankcie
prerokovať nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára s členmi predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, s vedúcim pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, s členmi dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára, s vedúcimi zamestnancami 51) alebo so zamestnancami zodpovednými za výkon
vnútornej kontroly, ktorí sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú
súčinnosť.
(18) O každej sankcii podľa odseku 1 udelenej zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán
dohľadu v štáte sídla zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(19) Sankcie podľa tohto zákona možno uložiť aj za porušenie právne záväzných
aktov Európskej únie upravujúcich činnosť dohliadaných subjektov.
(20) Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú
Národná banka Slovenska môže zostaviť alebo ktorú obchodník s cennými papiermi alebo
zahraničný obchodník s cennými papiermi už poskytol Národnej banke Slovenska v inom
formáte alebo stupni podrobnosti a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti,
nebráni Národnej banke Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti,
ako by mala informácia zostavená na základe dodatočnej informácie.
(21) Národná banka Slovenska poskytne raz ročne Európskemu orgánu dohľadu
(Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) súhrnné informácie týkajúce sa administratívnych
opatrení a sankcií za porušenie
a) zákazu manipulácie s trhom alebo zákazu využívania
dôverných informácií,
b) ustanovení tohto zákona alebo osobitného predpisu 114b) týkajúcich sa poskytovania
investičných služieb alebo činnosti regulovaných trhov alebo mnohostranných obchodných
systémov.
(22) Ak Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu 54) zverejní
administratívne opatrenie alebo sankciu týkajúcu sa záležitostí podľa odseku 21,
bezodkladne oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre
cenné papiere a trhy).
(23) Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie ustanovení osobitných
predpisov, 114c) je oprávnená uložiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe sankcie
podľa § 144 ods. 1 písm. a), c), e) a i).
(24) Ak obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi informuje114d) Národnú banku Slovenska o výsledku stresových testov,
ktorý bude zodpovedať prekročeniu požiadaviek na vlastné zdroje voči korelačnému
obchodnému portfóliu, Národná banka Slovenska môže určiť požiadavku na vlastné zdroje
krytia špecifického rizika pre korelačné obchodné portfólio.
(25) Za porušenie ustanovení § 54 ods. 8, § 55 ods. 2 a § 70 môže Národná
banka Slovenska uložiť pokutu
a) do 10% celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom
roku vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov,
kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným
výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu,110ea) ak
ide o právnickú osobu; ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ celkového
čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem
z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
b) do 5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu, alebo
c) do dvojnásobku sumy obohatenia vyplývajúcej z porušenia týchto ustanovení,
ak je túto sumu možné určiť.
(26) Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1,
7, 12, 25, § 145 ods.1, § 145a ods. 1 a 2 a § 146 ods. 1, Národná banka Slovenska
zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov,114e) a to bezodkladne
potom ako je obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia
na nápravu alebo o pokute informovaná.
(27) Národná banka Slovenska podľa odseku 26 zverejňuje najmä informácie
o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, meno a priezvisko,
adresa trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej
opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Ak je proti rozhodnutiu o uloženom
opatrení zverejnenému podľa prvej vety podaný opravný prostriedok, Národná banka
Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa prvej vety alebo bezodkladne
po podaní opravného prostriedku, ak je podaný po zverejnení podľa prvej vety. Tieto
informácie sa zverejňujú v súlade s osobitnými predpismi.114f)
(28) Ak Národná banka Slovenska považuje zverejnenie identifikačných
údajov právnických osôb alebo osobných údajov fyzických osôb na základe individuálneho
posúdenia za neprimerané alebo ak zverejnenie podľa odseku 27 by mohlo ohroziť stabilitu
finančných trhov alebo prebiehajúce vyšetrovanie,114g) je povinná
a) odložiť zverejnenie
informácie podľa odseku 27 až dovtedy, kým pominú dôvody na nezverejnenie,
b) zverejniť informácie podľa odseku 27 anonymne spôsobom, ktorý zabezpečí účinnú
ochranu príslušných osobných údajov, alebo
c) upustiť od zverejnenia informácií podľa odseku 27, ak možnosti podľa písmen a)
a b) považuje za nedostatočné na to, aby sa nimi zabezpečila
1. ochrana stability
finančných trhov,
2. primeranosť zverejnenia informácií podľa odseku 27 vo vzťahu
k závažnosti porušenia.
(29) Informácie o uložených opatreniach na nápravu a pokutách podľa
odseku 27 za nedodržanie prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi
podľa tohto zákona a osobitného predpisu50cb) sa zverejnia anonymne, ak ide o
a)
fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané,
b) odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania
podľa osobitného predpisu,114g)
c) odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody obchodníkovi s cennými papiermi
alebo fyzickým osobám alebo právnickým osobám.
(30) Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť povinnosť podľa odseku
1 písm. e) aj vtedy, ak sa finančná situácia obchodníka s cennými papiermi výrazne
zhorší, ak dotknutá osoba závažným spôsobom porušila právne predpisy alebo stanovy
obchodníka s cennými papiermi alebo ak sa dopustila závažných pochybení pri plnení
svojich úloh.
(31) Národná banka Slovenska bezodkladne po vydaní rozhodnutia podľa
odseku 1 alebo po prijatí opatrenia na predchádzanie krízovej situácie114ga) alebo
po doručení oznámenia,114gb) zašle rozhodnutie alebo oznámenie na vedomie rezolučnej
rade. Rezolučná rada je oprávnená uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť,
aby začal rokovania s prípadnými záujemcami o kúpu obchodníka s cennými papiermi
pri zohľadnení podmienok ustanovených v osobitnom predpise.114gc)
(32) Národná banka Slovenska postupuje pri odložení zverejňovania a nezverejňovania
informácií o sankciách podľa osobitných predpisov.114h)
(33) Národná banka Slovenska postupuje pri zverejňovaní sankcií podľa
osobitného predpisu.114ha)
(34) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) informáciu o uložení každej sankcie, ktorá nebola
zverejnená podľa odseku 28 písm. c) a o každom opravnom prostriedku uplatnenom proti
rozhodnutiu o uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.
(35) Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcií zohľadňuje
a) závažnosť a trvanie porušenia,
b) mieru zodpovednosti osoby,
c) finančnú situáciu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej
právnickej osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,
d) výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo výšku strát, ktorým zabránila,
ak je možné ich určiť,
e) straty tretích osôb spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,
f) úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,
g) predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba,
h) opatrenia prijaté po porušení osobou zodpovednou za porušenie, aby sa zabránilo
jeho opakovaniu.
(36) Pri zverejňovaní sankcií za porušenie ustanovení osobitného predpisu47i)
Národná banka Slovenska postupuje podľa ustanovení osobitného predpisu.114hb)
(37) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) informáciu o uložení každej sankcie, o každom opravnom prostriedku
uplatnenom proti rozhodnutiu o uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku
v oblasti prudenciálneho dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi.
(38) Sankcie podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska uložiť investičnej
holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a holdingovej
spoločnosti so zmiešanou činnosťou alebo ich vrcholovému manažmentu.
§ 145
(1) Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá
do konsolidovaného celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa
závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť
pokutu v rozpätí sadzby podľa § 144 ods. 1 písm. e), ak táto právnická osoba
a) neumožní vykonať dohľad na mieste,
b) neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu
dohľadu na konsolidovanom základe,
c) poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a
iné správy, prípadne nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d) nesplní povinnosť podľa § 138 až 142.
(2) Na pokuty podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia § 144 ods. 12 až
15.
§ 145a
(1) Národná banka Slovenska môže osobe tvoriacej súčasť finančného
konglomerátu, nad ktorým vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky
trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu v rozpätí sadzby
podľa § 144 ods. 1 písm. e), ak táto osoba
a) neumožní vykonať dohľad na mieste,
b) neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu
doplňujúceho dohľadu,
c) poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a
iné správy, prípadne nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d) nesplní povinnosti podľa § 143g až 143j.
(2) Ak je ohrozená platobná schopnosť finančného konglomerátu alebo
ak je ohrozené dodržanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov vo finančnom konglomeráte,
ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska je oprávnená
a) uložiť
opatrenia na ozdravenie finančného konglomerátu podľa § 144 ods. 8,
b) obmedziť alebo pozastaviť výkon niektorých vnútroskupinových obchodov.
(3) Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa §
135 ods. 1 vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je Národná banka Slovenska oprávnená
udeliť sankciu podľa § 144 aj na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského
štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je
osoba podľa § 135 ods. 1.
(4) Ak Národná banka Slovenska udelila sankciu osobe podľa § 135 ods.
1 tvoriacej súčasť finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému
príslušným orgánom dohľadu členského štátu a ak udelenie tejto sankcie má význam
pre výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu dohľadu
členského štátu.
§ 146
(1) Fyzickej osobe a právnickej osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo
k porušeniu § 70 ods. 1 písm. a) alebo ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa
§ 70 ods. 1 písm. a) na základe nepravdivých údajov, môže Národná banka Slovenska
pozastaviť výkon práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení obchodníka s
cennými papiermi a práva požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia obchodníka
s cennými papiermi. Výkon týchto práv môže Národná banka Slovenska pozastaviť aj
osobe, ktorej pôsobenie týkajúce sa obchodníka s cennými papiermi je na ujmu riadneho
a obozretného podnikania obchodníka s cennými papiermi.
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný predložiť Národnej banke
Slovenska výpis z jeho registra emitenta a z jeho zoznamu akcionárov vyhotovený k
rozhodujúcemu dňu, 114i) ktorý je určený najmenej päť pracovných dní pred dňom konania
valného zhromaždenia. Tento výpis je obchodník s cennými papiermi povinný doručiť
Národnej banke Slovenska v deň jeho vyhotovenia. Národná banka Slovenska bezodkladne
na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku
1, a doručí ho obchodníkovi s cennými papiermi najneskôr v deň predchádzajúci konaniu
valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi.
(3) Konanie o pozastavení výkonu práv uvedených v odseku 1 je začaté,
ak Národná banka Slovenska na výpise podľa odseku 1 písomne označí osobu, u ktorej
novo zistil dôvod na pozastavenie výkonu práv uvedených v odseku 1.
(4) Predbežné opatrenie 115) vo veci pozastavenia výkonu práv uvedených
v odseku 1 doručí Národná banka Slovenska tejto osobe a obchodníkovi s cennými papiermi
najneskôr v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením 115) je
obchodník s cennými papiermi viazaný. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného
opatrenia 115) aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom
zhromaždení.
(5) Obchodník s cennými papiermi nesmie na svojom valnom zhromaždení
pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2 ani osôb
splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.
(6) Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1,
počas pozastavenia týchto práv sa nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto
akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani
pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích
právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom obchodníkom s cennými
papiermi podľa odseku 2, nevyžaduje sa predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska
podľa § 70 ods. 1 písm. a).
(7) Ak pominú dôvody pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1, Národná
banka Slovenska ich pozastavenie bezodkladne zruší. Subjekty, ktoré Národná banka
Slovenska o uverejnenie takého rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(8) Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie
rozhodnutia valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi za neplatné z dôvodu
rozporu so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo so stanovami
obchodníka s cennými papiermi do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí
dozvedel, najneskôr však do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.
§ 146a
(1) Národná banka Slovenska je povinná zachovať anonymitu zamestnanca,
vedúceho zamestnanca, člena štatutárneho orgánu, člena dozornej rady alebo člena
iného obdobného orgánu dohliadanej osoby podľa § 135, ktorý poskytol Národnej banke
Slovenska akúkoľvek informáciu o nedostatkoch20) v činnosti dohliadanej osoby podľa
§ 135. Poskytnutie informácii podľa prvej vety sa nepovažuje za porušenie povinnosti
mlčanlivosti ani ochrany údajov podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu41) a
nie je možné uplatniť žiadnu zodpovednosť voči osobe podľa prvej vety za takéto poskytnutie
informácií.
(2) Obchodník s cennými papiermi, burza cenných papierov, mnohostranný
obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém, schválený mechanizmus zverejňovania
(APA) a schválený mechanizmus podávania výkazov (ARM), ktorým v súlade s osobitným
predpisom 60u) udelila povolenie Národná banka Slovenska a banka pri poskytovaní
investičnej služby, vedľajšej služby alebo pri vykonávaní investičnej činnosti sú
povinní upraviť vo vnútorných aktoch riadenia postupy pre svojich zamestnancov na
interné nahlasovanie potenciálnych alebo skutočných porušení a určené spôsoby tohto
nahlasovania prostredníctvom nezávislých, osobitných a samostatných prostriedkov.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa vzťahujú aj na pobočky zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi a pobočky finančných inštitúcií z nečlenského štátu.
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi
§ 147
(1) Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie,
ktorým môžu byť dotknuté existujúce práva tretích osôb. Účelom nútenej správy nad
obchodníkom s cennými papiermi je najmä
a) odstránenie najvážnejších nedostatkov v riadení a činnosti obchodníka
s cennými papiermi s cieľom zastaviť zhoršovanie ekonomickej situácie obchodníka
s cennými papiermi,
b) pozastavenie výkonu funkcií orgánom obchodníka s cennými papiermi
zodpovedným za zhoršujúcu sa hospodársku situáciu obchodníka s cennými papiermi,
c) zistenie skutočného stavu, v akom sa obchodník s cennými papiermi
nachádza vo všetkých oblastiach jeho činnosti a hospodárenia,
d) ochrana finančných nástrojov uschovaných, spravovaných, obhospodarovaných
alebo držaných obchodníkmi s cennými papiermi a peňažných prostriedkov prijatých
obchodníkmi s cennými papiermi na účely uskutočnenia investičnej služby pred vznikom
alebo narastaním škody,
e) prijatie ozdravného programu, ak možno odôvodnene predpokladať,
že jeho prijatím sa zabezpečí ekonomické ozdravenie obchodníka s cennými papiermi
vrátane prijatia a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu
obchodníka s cennými papiermi a obnovenie jeho likvidity, najmä v súčinnosti s akcionármi
vykonávajúcimi kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
f) zabezpečenie podmienok na uplatnenie nárokov klientov vyplývajúcich
zo systému ochrany klientov,
g) vykonanie nevyhnutných úkonov smerujúcich k vyhláseniu konkurzu
alebo vstúpeniu do likvidácie, ak to vyžaduje ekonomická situácia obchodníka s cennými
papiermi.
(2) Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu nad obchodníkom
s cennými papiermi, ak obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje
na úrovni nižšej ako 50% súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje
obchodníka s cennými papiermi podľa § 74.
(3) Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi nemožno zaviesť
nad pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte.
Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi nemožno zaviesť ani nad obchodníkom
s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou
alebo zahraničnou bankou, ktorá má umiestnenú pobočku na území Slovenskej republiky;
ak Národná banka Slovenska zistí dôvody na zavedenie nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi, ktorý je bankou, bezodkladne predloží útvaru bankového dohľadu
Národnej banky Slovenska písomný návrh na zavedenie nútenej správy podľa osobitného
zákona 15) spolu so všetkými podkladmi o zistených skutočnostiach.
(4) Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa zavádza okamihom
doručenia rozhodnutia o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi obchodníkovi
s cennými papiermi a je ihneď účinná voči obchodníkovi s cennými papiermi a iným
právnickým osobám a fyzickým osobám. Začatie konania o zavedení nútenej správy nad
obchodníkom s cennými papiermi sa neoznamuje.
(5) Výrok rozhodnutia o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi Národná banka Slovenska bezodkladne uverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou
pôsobnosťou uverejňujúcom burzové správy a vo verejne prístupných priestoroch obchodníka
s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými
papiermi. Osoby, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takého rozhodnutia požiada,
sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(6) Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne informovať príslušné
orgány dohľadu iných členských štátov, v ktorých má obchodník s cennými papiermi
zriadenú pobočku, o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. V
informácii sa uvedú účinky zavedenia nútenej správy.
(7) Na nútenú správu nad pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
nad ktorým možno zaviesť nútenú správu podľa tohto zákona, sa primerane vzťahujú
ustanovenia o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi.
§ 148
(1) Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi vykonáva nútený
správca obchodníka s cennými papiermi (ďalej len "nútený správca") a zástupca núteného
správcu. Núteného správcu a najviac troch zástupcov núteného správcu vymenúva a odvoláva
Národná banka Slovenska. Nútený správca a zástupca núteného správcu môžu byť vymenovaní
aj na určitý čas. Osvedčením o vymenovaní núteného správcu a zástupcu núteného správcu
na výkon nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reštrukturalizačné opatrenie
zavedené v inom členskom štáte s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích
osôb, ako je účel a vplyv nútenej správy, v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi
so sídlom v inom členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie
vydané Národnou bankou Slovenska alebo príslušným orgánom dohľadu iného členského
štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka iného členského štátu nevyžaduje
úradné osvedčenie ani iný obdobný postup.
(2) Núteným správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená
v odseku 4, zástupcom môže byť len fyzická osoba. Ak je núteným správcom alebo zástupcom
núteného správcu fyzická osoba, musí byť odborne spôsobilá. Na odbornú spôsobilosť
núteného správcu a zástupcu núteného správcu sa primerane vzťahuje ustanovenie §
55 ods. 10.
(3) Núteným správcom a zástupcom núteného správcu nesmie byť osoba,
ktorá
a) bola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný
z nedbanlivosti pri vykonávaní riadiacej funkcie,
b) kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v obchodníkovi s cennými
papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, predstavenstva,
prokuristu alebo vedúceho zamestnanca, 51) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne
nevzdala,
c) má k obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa,
osobitný vzťah podľa § 87 ods. 8,
d) je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená
nútená správa,
e) kedykoľvek v období posledného roka poskytovala obchodníkovi s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, audítorské služby bez vyslovenia výhrad k
činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi,
f) ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu
právnickej osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa,
g) ktorá je členom predstavenstva alebo dozorného orgánu iného obchodníka s cennými
papiermi alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi,
h) je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo ktorá bola zamestnancom Národnej
banky Slovenska kedykoľvek v období posledných dvoch rokov.
(4) Núteným správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická
osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou
podľa osobitného predpisu, 115a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti
za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou 115a) pri výkone nútenej správy a
s výkonom funkcie núteného správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym
orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby
ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa
odseku 3 nemôže byť núteným správcom. Ak je núteným správcom právnická osoba, nevymenúva
sa zástupca núteného správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu
len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 2 a nie sú vylúčené
podľa odseku 3.
(5) Nútený správca je oprávnený riadiť obchodníka s cennými papiermi
a jeho zamestnancov. Kompetencie núteného správcu sú vymedzené v zmluve o výkone
činnosti núteného správcu uzatvorenej podľa § 151 ods. 1 a osobitnými predpismi.
Nútený správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí Národnej banky Slovenska
o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi alebo v zmluve o výkone
činnosti núteného správcu.
(6) Zástupca núteného správcu je zodpovedný za núteným správcom zverenú
oblasť činnosti obchodníka s cennými papiermi a podlieha pri výkone nútenej správy
nad obchodníkom s cennými papiermi nútenému správcovi. Kompetencie zástupcu núteného
správcu sú vymedzené zmluvou o výkone činnosti zástupcu núteného správcu uzatvorenou
s Národnou bankou Slovenska podľa § 151 ods. 1. Po predchádzajúcom súhlase Národnej
banky Slovenska môže nútený správca splnomocniť niektorého svojho zástupcu vykonávaním
úkonov vo svojom mene na základe písomného plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa
osobitných predpisov; 116) tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo
v zmluve o výkone činnosti núteného správcu.
(7) V súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
je nútený správca po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v
záujme urýchleného riešenia závažných problémov u obchodníka s cennými papiermi pribrať
odborných poradcov; tento predchádzajúci súhlas možno vyjadriť priamo v zmluve o
výkone činnosti núteného správcu.
(8) Ustanovenia § 55 ods. 10 sa primerane vzťahujú na odbornú spôsobilosť
odborného poradcu.
(9) Výkon funkcie núteného správcu a jeho zástupcov sa skončí dňom skončenia
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi alebo uplynutím doby, na ktorú
boli vymenovaní, alebo ich odvolaním z funkcie. Nútený správca a zástupcovia núteného
správcu môžu byť odvolaní na základe porušenia tohto zákona alebo iných všeobecne
záväzných právnych predpisov, alebo na základe zmluvy o výkone činnosti núteného
správcu a zmluvy o výkone činnosti zástupcu núteného správcu.
(10) Nútený správca a zástupca núteného správcu pri výkone nútenej správy
na území iného členského štátu musia postupovať v súlade s právnym poriadkom členského
štátu, na ktorého území pôsobia, najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií
zamestnancom.
(11) Osoba vykonávajúca zahraničné reštrukturalizačné opatrenie a jej
zástupca majú pri výkone tohto zahraničného reštrukturalizačného opatrenia rovnaké
právne postavenie a sú oprávnení vykonávať na území Slovenskej republiky všetky kompetencie
ako pri výkone nútenej správy na území iného členského štátu, v ktorom bolo zahraničné
reštrukturalizačné opatrenie zavedené; pri výkone svojich kompetencií však musia
postupovať v súlade so zákonmi a s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej
republiky, najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.
§ 149
(1) Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi sa pozastavuje
výkon funkcie všetkých orgánov obchodníka s cennými papiermi a vedúcich zamestnancov
obchodníka s cennými papiermi a pôsobnosť predstavenstva a dozornej rady prechádza
na núteného správcu. Tým nie je dotknuté právo predstavenstva podať opravné prostriedky
proti rozhodnutiu o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Pri
výkone pôsobnosti predstavenstva a dozornej rady sa na núteného správcu vzťahuje
Obchodný zákonník.
(2) Nútený správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie obchodníka
s cennými papiermi, riadiť jeho priebeh a má právo na ňom predkladať návrhy. Valné
zhromaždenie môže prijímať rozhodnutia len po predchádzajúcom súhlase Národnej banky
Slovenska a len na návrh núteného správcu.
(3) Nútený správca je oprávnený urobiť opatrenia nevyhnutné na postupnú
stabilizáciu obchodníka s cennými papiermi a obnovenie likvidity obchodníka s cennými
papiermi, najmä nakladať s pohľadávkami a iným majetkom vrátane predaja pobočky obchodníka
s cennými papiermi ako časti podniku obchodníka s cennými papiermi alebo predaja
podniku 33) obchodníka s cennými papiermi za primeranú cenu, skončiť ich činnosť
alebo uzavrieť pobočku obchodníka s cennými papiermi; tým nie sú dotknuté ustanovenia
§ 70 ods. 1. Súhlas valného zhromaždenia na tieto úkony sa nevyžaduje.
(4) Nútený správca je povinný najneskôr do 30 dní od zavedenia nútenej
správy nad obchodníkom s cennými papiermi predložiť Národnej banke Slovenska projekt
ozdravenia obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa,
alebo iný návrh riešenia situácie v obchodníkovi s cennými papiermi.
(5) Ak to vyžaduje situácia obchodníka s cennými papiermi, môže nútený
správca po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska čiastočne alebo úplne
pozastaviť nakladanie s finančnými nástrojmi klientov, najdlhšie však na 30 dní.
(6) Na základe predchádzajúceho súhlasu valného zhromaždenia môže nútený
správca podať návrh na vyrovnanie. 117)
(7) Nútený správca môže podať po predchádzajúcom súhlase Národnej banky
slovenska návrh na vyhlásenie konkurzu, 118) ak je obchodník s cennými papiermi v
predĺžení.
(8) Nútený správca je povinný bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska,
ak zistí skutočnosti podľa § 156.
§ 150
(1) Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca
sú povinní vykonávať svoje funkcie s náležitou odbornou starostlivosťou a zodpovedajú
za škodu spôsobenú svojou činnosťou. Nútený správca a zástupca núteného správcu sú
povinní pravidelne informovať Národnú banku Slovenska o úkonoch vykonaných počas
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi.
(2) Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca
nesmú zneužívať informácie, ktoré získali pri výkone nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi, vo svoj prospech ani v prospech iných osôb a nesmú nakladať s
majetkom obchodníka s cennými papiermi vo svoj prospech a v prospech osôb im blízkych.
83)
(3) Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca
sú povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi voči všetkým osobám okrem Národnej
banky Slovenska v súvislosti s plnením jeho úloh podľa tohto zákona alebo osobitného
predpisu; 119) túto povinnosť mlčanlivosti majú aj po skončení svojej činnosti súvisiacej
s vykonávaním nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Ustanovenie § 134
ods. 3 tým nie je dotknuté.
§ 151
(1) Národná banka Slovenska uzatvorí s núteným správcom mandátnu zmluvu
o výkone činnosti núteného správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti
a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie.
Národná banka Slovenska uzatvorí so zástupcom núteného správcu mandátnu zmluvu o
výkone činnosti zástupcu núteného správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva
a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom
jeho funkcie.
(2) Pribratie odborných poradcov podľa § 148 ods. 7 sa uskutoční na základe
zmluvy uzatvorenej s núteným správcom a za podmienok odsúhlasených Národnou bankou
Slovenska.
(3) Výšku odmeny núteného správcu a zástupcu núteného správcu za výkon
funkcie určí Národná banka Slovenska.
(4) Náklady spojené s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi vrátane odmien núteného správcu, zástupcov núteného správcu a odborných
poradcov uhrádza obchodník s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa.
§ 152
(1) Členovia predstavenstva, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci
51) a zamestnanci zodpovední za výkon vnútornej kontroly sú povinní na požiadanie
núteného správcu spolupracovať s núteným správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady
a ďalšie podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi.
(2) Nútený správca je oprávnený členom predstavenstva, vedúcim zamestnancom
51) a zamestnancom zodpovedným za výkon vnútornej kontroly okamžite zrušiť pracovný
pomer, dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu.
(3) V dôsledku zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
nemôže byť členom predstavenstva a členom dozornej rady vyplatená žiadna odmena v
prípade skončenia členstva v týchto orgánoch obchodníka s cennými papiermi vyplývajúca
zo zmluvy medzi obchodníkom s cennými papiermi a členom predstavenstva alebo členom
dozornej rady, alebo priznaná vnútornými predpismi obchodníka s cennými papiermi.
§ 153
(1) Účinky zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi,
ktorý má zriadenú pobočku v inom členskom štáte, ak ide o
a) pracovné zmluvy a pracovnoprávne vzťahy, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, ktorým sa spravuje pracovná zmluva,
b) kúpne zmluvy a nájomné zmluvy týkajúce sa nehnuteľnosti, sa spravujú
právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa nehnuteľnosť nachádza,
c) práva týkajúce sa nehnuteľnosti, lode alebo lietadla, ktoré musia
byť evidované v katastri nehnuteľností alebo v inom verejnom registri, sa spravujú
právnym poriadkom členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register;
to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce
sa nehnuteľnosti, lode, lietadla a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje
ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom
štáte,
d) vlastnícke alebo iné práva k finančným nástrojom, ktoré musia byť
evidované vo verejnom registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a
ktoré sú držané alebo sa nachádzajú v inom členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná
evidencia; to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy,
týkajúce sa finančných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje
ich zápis do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom
štáte,
e) zmluvy o urovnaní alebo iné obdobné dohody, ktorých účelom je nahradenie
alebo zmena celkového rozdielu viacerých vzájomných pohľadávok a záväzkov zmluvných
strán na jedinú súhrnnú vzájomnú pohľadávku a záväzok týchto zmluvných strán, zmluvy
o kúpe so spätnou kúpou a zmluvy o burzových obchodoch, sa spravujú právnym poriadkom,
ktorý je rozhodujúci pre tieto zmluvy.
(2) Od zavedenia nútenej správy nemožno počas šiestich mesiacov postupovať
pohľadávky voči obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená
správa, a započítavať vzájomné pohľadávky medzi takým obchodníkom s cennými papiermi
poisťovňou a inými osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu,
v ktorom má veriteľ bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítavanie
pohľadávok aj počas zavedenia reštrukturalizačného opatrenia.
(3) Nútený správca môže odporovať právnemu úkonu 120) podľa osobitného
zákona.
(4) Zavedením nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného
opatrenia v inom členskom štáte nie sú dotknuté vecné práva veriteľov alebo tretích
osôb vo vzťahu k aktívam patriacim obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktoré sa v čase
zavedenia nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nachádzajú
na území iného členského štátu.
(5) Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi kupujúcim
aktívum alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte kupujúcim aktívum nie je dotknutý
nárok predávajúceho ponechať si vlastníctvo, ak sa toto aktívum v čase zavedenia
nútenej správy alebo zavedenia zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v členskom
štáte nachádzalo na území iného členského štátu.
(6) Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi predávajúcim
aktívum alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte predávajúcim aktívum nie je dôvodom
na zrušenie alebo ukončenie predaja už dodaného aktíva a nebráni kupujúcemu nadobudnúť
vlastníctvo, ak sa predávané aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo zavedenia
zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo na území
iného členského štátu.
(7) Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného
opatrenia v inom členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5 a 6 nevylučujú podanie
návrhu na súd o určenie neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných
právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych
úkonov alebo návrhu na vyslovenie neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov
ani návrhu na vydanie predbežného opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych
úkonov poškodzujúcich veriteľov obchodníka s cennými papiermi v nútenej správe alebo
veriteľov zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte,
nad ktorým je zavedené zahraničné reštrukturalizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením
nútenej správy začalo v inom členskom štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo
práva, ktoré bolo obchodníkovi s cennými papiermi odobraté, toto konanie sa aj po
zavedení nútenej správy spravuje právnym poriadkom členského štátu, v ktorom sa toto
konanie začalo a uskutočňuje.
(8) Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi nie je
dotknutá platnosť, účinnosť a výkon práv podľa zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov
a strát alebo zmluvy o finančných zábezpekách, ak tieto zmluvy spĺňajú požiadavky
podľa § 53a až § 53e a podľa osobitných predpisov. 120a)
§ 154
(1) Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, údaje
o nútenom správcovi a jeho zástupcovi, skončenie nútenej správy nad obchodníkom s
cennými papiermi a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh
na zápis nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi podáva Národná banka Slovenska;
pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného zákona. 121)
(2) Do obchodného registra sa zapisuje meno, priezvisko, miesto trvalého
pobytu a rodné číslo núteného správcu a zástupcu núteného správcu.
(3) Nútený správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom
registri alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého
území je umiestnená pobočka obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená
nútená správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu.
(4) Zavedenie zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktorý má zriadenú
pobočku na území Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa
zapisujú do obchodného registra na základe návrhu príslušného orgánu dohľadu iného
členského štátu alebo osoby vykonávajúcej zahraničné reštrukturalizačné opatrenie.
Do obchodného registra sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej
zahraničné reštrukturalizačné opatrenie.
§ 155
(1) Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa skončí
a) doručením rozhodnutia Národnej banke Slovenska o skončení nútenej
správy nad obchodníkom s cennými papiermi, ak pominú dôvody na jej trvanie,
b) vyhlásením konkurzu na obchodníka s cennými papiermi,
c) uplynutím 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi alebo
d) odobratím, alebo zánikom povolenia na vznik a činnosť obchodníka
s cennými papiermi.
(2) Oznámenie o skončení nútenej správy podľa odseku 1 Národná banka
Slovenska bezodkladne uverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcom
burzové správy a vo verejne prístupných priestoroch sídla obchodníka s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa. Osoby, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie
tejto skutočnosti požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(3) Bezodkladne po skončení nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi je obchodník s cennými papiermi povinný zvolať mimoriadne valné zhromaždenie
tak, aby sa uskutočnilo do 30 dní od skončenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi. Do programu mimoriadneho valného zhromaždenia je obchodník s cennými papiermi
povinný zaradiť odvolanie doterajších a voľbu nových členov predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi; noví členovia predstavenstva
obchodníka s cennými papiermi a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi musia
spĺňať podmienky uvedené v § 55 ods. 2 písm. d).
Odobratie povolenia
§ 156
(1) Národná banka Slovenska je povinná odobrať povolenie na poskytovanie
investičných služieb, ak
a) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi získal povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie
povolenia,
b) ide o pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi a tento
zahraničný obchodník s cennými papiermi stratil v štáte svojho sídla oprávnenie na
poskytovanie investičných služieb,
c) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi v lehote podľa § 85 ods. 7 neuhradí príspevok do fondu,
d) bol obchodník s cennými papiermi vyhlásený za neschopného plniť
záväzky voči klientom podľa § 86 ods. 3.
(2) Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie na poskytovanie
investičných služieb pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými
papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a pri porušovaní
požiadaviek na podnikanie obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi, ak
a) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti povolenia poskytovať investičné
služby alebo vykonávať investičné činnosti alebo počas predchádzajúcich šiestich
mesiacov neposkytoval investičné služby alebo nevykonával investičné činnosti,
b) obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 55 ods. 2
alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 56 ods. 2,
c) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi neplní povinnosti podľa § 83 až 85,
d) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi nedodržiava pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku
klientom podľa tohto zákona,
e) obchodník s cennými papiermi zmenil sídlo bez predchádzajúceho súhlasu
Národnej banky Slovenska,
f) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi nesplnil podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v povolení na poskytovanie
investičných služieb,
g) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými
papiermi opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty121a) marí výkon dohľadu,
h) sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona 121aa)
neviedli k náprave zistených nedostatkov,
i) obchodník s cennými papiermi závažne a systematicky porušuje ustanovenia
tohto zákona alebo osobitných predpisov.121ab)
(3) zrušený od 1.1.2022.
§ 157
(1) Od okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie
investičných služieb alebo odo dňa zániku povolenia na poskytovanie investičných
služieb nesmie taká právnická osoba poskytovať investičné služby s výnimkou tých,
ktoré sú nevyhnutné na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov. Obchodník s cennými
papiermi je povinný prihliadať na požiadavky a potrebné zdroje, ktoré sú založené
na reálnom časovom rozvrhu a udržiavaní vlastných zdrojov a likvidity pri zohľadnení
udržateľnosti obchodných modelov a stratégií.
(2) Právnická osoba, ktorej bolo odobraté povolenie na poskytovanie investičných
služieb alebo ktorej zaniklo povolenie na poskytovanie investičných služieb, vykonáva
činnosti podľa odseku 1 ako obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona dovtedy, než vyrovná svoje pohľadávky
a záväzky a je povinná uchovávať záznamy podľa § 75 po dobu minimálne piatich rokov.
Povinnosti obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi predkladať účtovné výkazy, štatistické výkazy a hlásenia podľa tohto zákona
sa na takúto právnickú osobu nevzťahujú.
(3) Rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb
zašle Národná banka Slovenska, na uverejnenie do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti
Obchodnému vestníku.
(4) Právoplatné rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných
služieb zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi oznámi Národná banka Slovenska
orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo.
Ak je vydané rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb
obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý má zriadenú pobočku v zahraničí, Národná banka
Slovenska oznámi túto skutočnosť aj orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má obchodník
s cennými papiermi, ktorému bolo odobraté povolenie na poskytovanie investičných
služieb, svoju pobočku.
(5) Odobratie povolenia na poskytovanie investičných služieb sa zapisuje
do obchodného registra; to sa nevzťahuje na právnickú osobu, ktorá je bankou. Do
15 dní od právoplatnosti rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie investičných
služieb Národná banka Slovenska zašle rozhodnutie s návrhom na zápis tejto skutočnosti
súdu, ktorý vedie obchodný register; pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie
osobitného zákona. 122)
(6) Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí povolenia na
poskytovanie investičných služieb Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh
na zrušenie a likvidáciu právnickej osoby, ktorej bolo odobraté povolenie na poskytovanie
investičných služieb, a na vymenovanie likvidátora. Súd pred rozhodnutím o zrušení
nemôže použiť postup podľa osobitného zákona. 122)
(7) Konanie o odobratie povolenia na poskytovanie investičných služieb
sa zastaví na základe právoplatného rozhodnutia o vyhlásení konkurzu podľa osobitného
zákona. 21)
§ 158
Likvidácia obchodníka s cennými papiermi
(1) Na likvidáciu obchodníka s cennými papiermi sa použijú ustanovenia
Obchodného zákonníka, ak tento zákon alebo osobitný zákon 15) neustanovuje inak.
(2) Ak sa obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, zrušuje
likvidáciou, návrh na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnený podať iba
Národná banka Slovenska. Pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie podľa osobitného
zákona. 121)
(3) Likvidátor nesmie byť osoba, ktorá má alebo mala osobitný vzťah k
obchodníkovi s cennými papiermi, ktorá je alebo bola v posledných piatich rokoch
audítorom obchodníka s cennými papiermi alebo sa akýmkoľvek spôsobom na audite obchodníka
s cennými papiermi podieľala bez vyslovenia výhrad k činnosti obchodníka s cennými
papiermi.
(4) S prihliadnutím na rozsah činnosti likvidátora Národná banka Slovenska
určí výšku a splatnosť jeho odmeny.
(5) Osoby, ktoré sa podieľajú na likvidácii obchodníka s cennými papiermi,
sú povinné zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním
likvidácie voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením
jeho úloh podľa tohto zákona alebo osobitného zákona; 20) ustanovenia § 134 tým nie
sú dotknuté.
(6) Likvidátor predkladá Národnej banke Slovenska bezodkladne účtovné
výkazy a doklady spracúvané v priebehu likvidácie v súlade s osobitným predpisom
a ďalšie podklady vyžadované Národnou bankou Slovenska s cieľom posúdiť činnosť likvidátora
a priebeh likvidácie.
(7) zrušený od 26.6.2021.
DEVIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 159
(1) Zodpovednosť za škodu spôsobenú porušením povinností podľa tohto zákona
sa spravuje úpravou náhrady škody podľa Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(2) Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi a centrálnemu
depozitárovi, veci, majetkové práva a iné majetkové hodnoty súvisiace s činnosťou
centrálneho depozitára nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov.
(3) Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa § 70 a
§ 118i ods. 4 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný.
Neplatný je aj každý úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na
základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej
účasti na obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 70 ods. 1 písm. a) nepriamo v dôsledku
zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej
finančnej krízy a predaja pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo
jej časti podľa § 70 ods. 1 písm. f), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu
sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy.
§ 159a
(1) Poradca pre hlasovanie je povinný zverejniť odkaz na kódex správania,
ktorý uplatňuje a podávať správy o jeho uplatňovaní. Poradcom pre hlasovanie sa rozumie
právnická osoba, ktorá analyzuje na profesionálnom a obchodnom základe, informácie
zverejňované podnikmi alebo ďalšie informácie o akciových spoločnostiach, ktorých
akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu s cieľom poskytovať investorom
informácie k ich hlasovaniu zabezpečovaním analýz, rád alebo odporúčaní o hlasovaní,
ktoré sa týkajú výkonu hlasovacích práv.
(2) Ak poradca pre hlasovanie neuplatňuje kódex správania, je povinný poskytnúť
jasné a odôvodnené vysvetlenie. Ak poradca pre hlasovanie uplatňuje kódex správania,
ale sa odchýli od niektorého z jeho odporúčaní, je povinný oznámiť, od ktorých častí
sa odchyľuje a poskytnúť vysvetlenie takého postupu a uviesť prijaté alternatívne
opatrenia.
(3) Informácie podľa odsekov 1 a 2 je poradca pre hlasovanie povinný sprístupniť
bezplatne na svojom webovom sídle a najmenej raz ročne ich aktualizovať.
(4) Poradca pre hlasovanie je povinný na účely primeraného informovania
svojich klientov o správnosti a spoľahlivosti svojej činnosti sprístupniť raz ročne
najmenej tieto informácie súvisiace s prípravou analýz, rád a odporúčaní o hlasovaní:
a) základné vlastnosti metodík a modelov, ktoré uplatňuje,
b) hlavné zdroje informácií, ktoré používa,
c) postupy zavedené na zabezpečenie kvality analýz, rád a odporúčaní o hlasovaní
a kvalifikácie príslušných pracovníkov,
d) či a ako zohľadňuje podmienky na vnútroštátnom trhu, právne podmienky, regulačné
podmienky a špecifické podmienky akciových spoločností,
e) kľúčové vlastnosti politík hlasovania, ktoré uplatňuje na každom trhu,
f) či vedie rokovania s akciovými spoločnosťami, ktoré sú predmetom ich analýz, poradenstva
alebo odporúčaní o hlasovaní, a so zainteresovaným stranami príslušnej akciovej spoločnosti,
a ak áno, rozsah a povahu rokovaní,
g) politiku týkajúcu sa predchádzania a riadenia potenciálnych konfliktov záujmov.
(5) Informácie podľa odseku 4 je poradca pre hlasovanie povinný sprístupniť
bezplatne na svojom webovom sídle a ponechať bezplatne k dispozícii najmenej tri
roky odo dňa ich sprístupnenia. Tieto údaje nie je potrebné sprístupňovať samostatne,
ak sú informácie podľa odseku 4 k dispozícii ako súčasť zverejneného odkazu na kódex
správania podľa odseku 1.
(6) Poradca pre hlasovanie je povinný identifikovať a bezodkladne poskytnúť
svojim klientom informácie o akomkoľvek skutočnom alebo potenciálnom konflikte záujmov
alebo o obchodných vzťahoch, ktoré môžu ovplyvniť vypracúvanie ich analýz, rád alebo
odporúčaní o hlasovaní a o krokoch, ktoré podnikli na odstránenie, zmiernenie alebo
riadenie skutočného alebo potenciálneho konfliktu záujmov.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú na poradcu pre hlasovanie,
ktorý
a) má sídlo v Slovenskej republike,
b) má ústredie v Slovenskej republike a nemá sídlo v inom členskom štáte alebo
c) vykonáva svoju činnosť prostredníctvom prevádzkarne v Slovenskej republike a nemá
sídlo ani ústredie v inom členskom štáte.
(8) Ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomoci riešiť
krízové situácie a mechanizmy riešenia krízových situácií podľa osobitných predpisov,42a)
odseky 1 až 7 sa nepoužijú.
(9) Na poradcov pre hlasovanie sa nevzťahujú ustanovenia § 135 až 158.
§ 160
(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný predpis, 20) ak
tento zákon neustanovuje inak.
(2) Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného
čísla, tieto čísla sa neuvádzajú u osôb, ktorým neboli pridelené.
§ 160a
(1) Národná banka Slovenska vykonáva v Slovenskej republike pôsobnosť a
právomoci príslušného orgánu dohľadu123a) podľa osobitného predpisu123b) a podľa
delegovaných nariadení Komisie o vydaní regulačných technických predpisov alebo vykonávacích
nariadení Komisie o vydaní vykonávacích technických predpisov k osobitnému predpisu123b)
vydaných na návrh Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo)123c)
alebo Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy). Ak
osobitný predpis,123b) delegované nariadenie Komisie o vydaní regulačných technických
predpisov alebo vykonávacie nariadenie Komisie o vydaní vykonávacích technických
predpisov neustanoví inak, Národná banka Slovenska postupuje pri výkone tejto pôsobnosti
a právomocí primerane podľa ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov.123d)
(2) Národná banka Slovenska ako príslušný orgán dohľadu123a) vykonáva národné
voľby vyplývajúce z osobitného predpisu,123b) ustanovuje uplatnenie príslušných národných
volieb v Slovenskej republike a oznamuje tieto národné voľby Komisii.
(3) Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje
v zbierke zákonov, sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne
miery, percentuálne podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo
neuplatnenie požiadaviek na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27,
31, 49, 78, 79, 83, 84, 89, 95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178,
179, 225, 243, 244, 282, 283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382,
395, 396, 400, 412, 413, 415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473,
478, 479, 480, 481, 493, 495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové
inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ
L 176, 27.6.2013).
§ 161
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred
nadobudnutím účinnosti tohto zákona; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky
z nich vzniknuté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa však posudzujú podľa
doterajších predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 162
Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné najneskôr do 30. júna 2002 zosúladiť
svoju činnosť s ustanoveniami tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 163
(1) Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších
predpisov, je povinné do 31. decembra 2002 podať úradu žiadosť o povolenie na vznik
a činnosť centrálneho depozitára podľa § 100.
(2) V žiadosti podľa odseku 1 sa uvedie
a) obchodné meno a sídlo centrálneho
depozitára,
b) základné imanie,
c) návrh, v akom rozsahu bude centrálny depozitár vykonávať činnosť,
d) meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva, dozornej
rady a prokuristu,
e) vecné, personálne, organizačné a technické predpoklady na činnosť centrálneho
depozitára,
f) vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3) Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) stanovy,
b) návrh prevádzkového poriadku,
c) odborný životopis členov predstavenstva, dozornej rady a prokuristu,
d) doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi člena predstavenstva, dozornej
rady a prokuristu,
e) výpis z registra trestov člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu nie
starší ako tri mesiace,
f) čestné vyhlásenie člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu o tom, že spĺňa
požiadavky ustanovené týmto zákonom,
g) doklad o splatení základného imania.
(4) Žiadosť podľa odseku 1 podáva úradu štatutárny orgán strediska.
(5) Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 100.
(6) Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších
predpisov, je povinné pokračovať v činnosti podľa doterajších predpisov, kým prvý
centrálny depozitár zriadený podľa tohto zákona neudelí členstvo prvému členovi.
Činnosť strediska podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu úradu.
(7) Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik
a činnosť centrálneho depozitára sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov
vykonáva podľa doterajších predpisov.
(8) Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik
a činnosť centrálneho depozitára sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku
záložného práva na cenné papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných
papierov vzťahujú doterajšie predpisy.
§ 163a
(1) Stredisko, ktoré vykonáva činnosť podľa § 163 ods. 6, je povinné pokračovať
v činnosti podľa doterajších predpisov až do uplynutia 60 dní od udelenia členstva
prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa tohto zákona. Činnosť
strediska podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska.
Udelenie členstva prvému členovi oznámi prvý centrálny depozitár zriadený podľa tohto
zákona bezodkladne Národnej banke Slovenska a dátum udelenia členstva prvému členovi
uverejní do troch dní v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové
správy.
(2) Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym
depozitárom zriadeným podľa tohto zákona sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových
obchodov vykonáva podľa doterajších predpisov. Zúčtovanie a vyrovnanie burzových
obchodov uzavretých do dňa, keď uplynie lehota podľa prvej vety, sa vykoná podľa
doterajších predpisov.
(3) Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym
depozitárom zriadeným podľa tohto zákona sa na postup registrácie vzniku, zmeny a
zániku záložného práva na cenné papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných
papierov vzťahujú doterajšie predpisy.
§ 164
(1) Ak má prevodca účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov,
od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa
tohto zákona dáva tento prevodca príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného
papiera členovi.
(2) Dňom uplynutia lehoty 60 dní odo dňa udelenia členstva prvým centrálnym
depozitárom zriadeným podľa tohto zákona prvému členovi centrálny depozitár nemôže
vykonať na účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov účtový zápis v prospech
tohto účtu. Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov zaniká okamihom, keď
na ňom nie je evidovaný žiadny cenný papier. Na žiadosť majiteľa takého účtu predloženú
členovi do šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia Národnej
banke Slovenska o žiadosti podľa § 163 ods. 1 je centrálny depozitár a člen povinný
bezplatne previesť cenné papiere z tohto účtu na účet majiteľa zriadený podľa § 105.
(3) Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov sa pokladá za evidenciu
podľa § 99 ods. 3. Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov vedie centrálny
depozitár.
§ 164a
(1) Ak má prevodca účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov,
dáva tento prevodca príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera členovi
alebo centrálnemu depozitárovi.
(2) Centrálny depozitár vykoná účtový zápis v prospech účtu majiteľa zriadeného
podľa doterajších predpisov, len ak je spôsob a postup zadávania príkazov na prevod
cenných papierov v prospech tohto účtu upravený v prevádzkovom poriadku, inak tento
zápis nevykoná.
(3) Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov sa považuje za evidenciu
podľa § 99 ods. 3, ktorú centrálny depozitár vedie za odplatu. Účet majiteľa zriadený
podľa doterajších predpisov vedie centrálny depozitár. Centrálny depozitár je oprávnený
zmeniť číselné označenie tohto účtu, pričom spôsob prečíslovania je povinný uverejniť
v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy. Činnosť podľa
predchádzajúcej vety je centrálny depozitár oprávnený vykonať, len ak je spôsob a
postup tejto činnosti upravený v prevádzkovom poriadku.
(4) Centrálny depozitár je oprávnený, z dôvodu potreby vykonania úprav
v systéme pre technické spracovanie údajov centrálneho depozitára, zriadiť majiteľovi
účtu zriadeného podľa doterajších predpisov účet majiteľa podľa § 105 a presunúť
cenné papiere z účtu zriadeného podľa doterajších predpisov na účet majiteľa podľa
§ 105 aj bez žiadosti, pričom je povinný vykonať túto činnosť bezodplatne. Túto činnosť
je centrálny depozitár oprávnený vykonať, len ak je spôsob a postup tejto činnosti
upravený v prevádzkovom poriadku.
(5) Na činnosť uvedenú v odseku 4 sa nevzťahujú ustanovenia § 18 až 27.
Po presunutí cenných papierov z účtu zriadeného podľa doterajších predpisov účet
majiteľa podľa § 105, účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov zaniká.
(6) Ak centrálny depozitár postupoval podľa odseku 4, je povinný uverejniť
spôsob, ktorým priradil číselné označenie účtu majiteľa v dennej tlači s celoštátnou
pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy, pričom sa nepoužije ustanovenie § 105 ods.
4.
§ 165
(1) Konania o uloženie pokút alebo iných sankcií začaté a právoplatne neskončené
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov.
Odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa nedostatky zistené v činnosti obchodníkov
s cennými papiermi a iných osôb, ku ktorým došlo podľa doterajších predpisov a o
ktorých sa neviedlo konanie podľa doterajších predpisov, posudzujú a prejednávajú
podľa tohto zákona, ak ide o také nedostatky, ktoré sa posudzujú ako nedostatky aj
podľa tohto zákona. Odo dňa účinnosti tohto zákona však možno uložiť len také opatrenie
na odstránenie protiprávneho stavu, opatrenie na nápravu, pokutu alebo inú sankciu,
aké umožňuje tento zákon. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované.
(2) Na lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte
neskončili, vzťahujú sa ustanovenia doterajších predpisov. Ak doterajšie predpisy
neustanovovali lehoty na vydanie rozhodnutia alebo na vykonanie iných úkonov v konaniach
začatých a právoplatne neskončených pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, lehoty
podľa tohto zákona sa uplatnia s tým, že začínajú plynúť odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona.
§ 166
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti tohto
zákona činnosť podľa doterajších predpisov, je povinný do deviatich mesiacov odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať úrad o vydanie povolenia podľa §
55. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť obchodníka
s cennými papiermi uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia
o žiadosti o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obchodník s cennými
papiermi vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími
predpismi. Činnosť obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov podlieha
dohľadu úradu.
(2) V žiadosti podľa odseku 1 obchodník s cennými papiermi uvedie
a)
obchodné meno a sídlo,
b) identifikačné číslo,
c) výšku základného imania,
d) zoznam akcionárov s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi;
v zozname sa uvedie meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb alebo
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb a výška kvalifikovanej
účasti,
e) návrh, v akom rozsahu bude obchodník s cennými papiermi poskytovať investičné
služby a vo vzťahu ku ktorým finančným nástrojom; žiadateľ je pritom povinný uviesť
najmenej jednu z hlavných investičných služieb,
f) vecné, personálne a organizačné predpoklady na výkon činností obchodníka s cennými
papiermi,
g) meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo členov predstavenstva,
členov dozornej rady, prokuristov a vedúcich zamestnancov 51) obchodníka s cennými
papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu a údaje o ich odbornej
spôsobilosti a dôveryhodnosti,
h) vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3) Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je
a) výpis z obchodného registra,
b) stanovy,
c) organizačná štruktúra, návrh pravidiel činnosti a obchodnej stratégie obchodníka
s cennými papiermi,
d) stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi osôb
členov predstavenstva a ich výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace,
čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
e) písomné vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, že na jeho majetok nebol vyhlásený
konkurz ani povolené nútené vyrovnanie,
f) doklad o splatení základného imania.
(4) Žiadosť podľa odseku 1 podáva úradu štatutárny orgán obchodníka s cennými
papiermi.
(5) Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 55.
§ 167
(1) Zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti
tohto zákona činnosť podľa doterajších predpisov, je povinný do šiestich mesiacov
odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať úrad o vydanie povolenia podľa
§ 56. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť podľa doterajších
predpisov uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti
o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže zahraničný obchodník s cennými
papiermi vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími
predpismi. Činnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov
podlieha dohľadu úradu.
(2) V žiadosti podľa odseku 1 zahraničný obchodník s cennými papiermi uvedie
údaje podľa § 56 ods. 3 a 4.
(3) Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 56.
§ 168
Odborná skúška vykonaná podľa predpisov platných do 1. januára 2002 sa
považuje za odbornú skúšku vykonanú podľa tohto zákona.
§ 169
(1) Ustanovujúcu schôdzu rady zvolá úrad do 30 dní od nadobudnutia účinnosti
tohto zákona.
(2) Obchodníci s cennými papiermi, ktorí sú povinní zúčastniť sa na ochrane
investorov podľa tohto zákona, sú povinní do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto
zákona uhradiť vstupný príspevok fondu na účet fondu.
(3) Prvú splátku ročného príspevku sú obchodníci s cennými papiermi povinní
uhradiť na účet fondu do 20 dní od doručenia rozhodnutia rady o výške ročného príspevku
podľa § 84 ods. 6.
(4) Za zákonom chránený klientsky majetok, ktorý sa stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1 predo dňom, keď uplynuli tri roky odo dňa, keď sa Slovenská republika
stala členom Európskej únie, patrí jednému klientovi náhrada od fondu vo výške podľa
§ 87 ods. 2, v súhrne však najviac vo výške
a) 10 000 eur, ak nárok klienta na náhradu
vznikol v čase od 1. januára 2004 do 31. decembra 2004,
b) 13 000 eur, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2005 do 31.
decembra 2005,
c) 16 000 eur, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2006 do dňa,
keď uplynuli tri roky od dátumu, keď sa Slovenská republika stala členom Európskej
únie.
(5) Odseky 2 a 3 sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
ktorým vznikla povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona.
§ 170
(1) Cenné papiere, ktoré boli k 1. januáru 2002 verejne obchodovateľné
podľa doterajších predpisov a neboli ku dňu účinnosti tohto zákona prijaté na obchodovanie
na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov, považujú sa za cenné papiere
vydané na základe verejnej ponuky.
(2) Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym
depozitárom zriadeným podľa tohto zákona nemožno zmeniť majiteľa cenného papiera
prijatého na trh burzy cenných papierov inak ako obchodom uzavretým na burze cenných
papierov s výnimkou obchodov s cennými papiermi vykonávaných Národnou bankou Slovenska
na usmernenie peňažného trhu podľa osobitného zákona 49) a s výnimkou bezodplatného
prevodu a prechodu cenného papiera.
(3) Emitent cenných papierov podľa odseku 1 a emitent, ktorého cenné papiere
boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu môže rozhodnúť, že s cennými papiermi
sa prestane obchodovať na burze cenných papierov, rozhodnúť o zmene podoby zaknihovaného
cenného papiera na listinný cenný papier alebo prijať iné rozhodnutie, ktoré má za
následok, že sa s cenným papierom prestane obchodovať na burze cenných papierov len
za podmienok a postupom podľa § 119; za takéto rozhodnutie sa považuje aj neplnenie
informačných povinností ustanovených osobitným zákonom 103) alebo také ďalšie skutočnosti,
ktoré majú alebo budú mať za následok vylúčenie akcií emitenta z regulovaného trhu.
§ 171
Súd môže na návrh úradu alebo aj bez návrhu úradu zrušiť akciovú spoločnosť,
ktorá nesplnila povinnosť premeniť podobu cenných papierov do 31. decembra 1999 podľa
doterajších predpisov. Súd pred rozhodnutím o zrušení takejto spoločnosti môže určiť
emitentovi primeranú lehotu na odstránenie dôvodu zrušenia akciovej spoločnosti.
§ 172
(1) Ak práva spojené
a) s cennými papiermi povinne uloženými podľa dekrétu
prezidenta republiky č. 95/1945 Zb. o prihlásení vkladov a iných peňažných pohľadávok
v peňažných ústavoch, ako aj životných poistení a cenných papierov,
b) s tuzemskými papiermi vydanými po roku 1945,
zanikli k 1. júnu 1953 podľa ustanovení zákona č. 41/1953 Zb. o peňažnej reforme,
ministerstvo je oprávnené podľa osobitného predpisu 124) rozhodnúť, ako naložiť s
listinami, ktoré zostali v povinnej úschove na území Slovenskej republiky a ktoré
obsahujú záznamy, s ktorými boli tieto zaniknuté práva spojené.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa na cenné papiere a práva s nimi spojené, ak
boli dotknuté medzinárodnými zmluvami uzavretými Slovenskou republikou do dňa účinnosti
tohto zákona, použije primerane.
§ 173
Cenné papiere vydané podľa doterajších predpisov alebo podľa tohto zákona,
alebo podľa osobitných zákonov a znejúce na takú cudziu menu členského štátu Európskej
únie, ktorá v roku 2002 zanikne a bude nahradená menou euro, od 1. januára 2002 sa
považujú za cenné papiere znejúce na menu euro. Menovitá hodnota takého cenného papiera
sa prepočíta na euro kurzom, ktorý je v Európskej únii stanovený na výmenu zanikajúcej
cudzej meny, na ktorú znie cenný papier, za menu euro.
§ 173a
(1) Do dňa nadobudnutia právoplatnosti prvého rozhodnutia o schválení zmeny
prevádzkového poriadku centrálneho depozitára týkajúcej sa spôsobu a postupu registrácie
záložného práva na cenné papiere a spôsobu a postupu evidencie zabezpečovacích prevodov
podľa § 53a až 53d sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného práva
na cenné papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú
doterajšie predpisy. Centrálny depozitár je povinný predložiť návrh zmeny prevádzkového
poriadku podľa odseku 1 na schválenie úradu do 1. januára 2006. Na záložné práva
a zabezpečovacie prevody vzniknuté podľa doterajších predpisov sa vzťahujú doterajšie
predpisy.
(2) Doplňujúci dohľad sa začne vykonávať pri zohľadnení finančnej situácie
a výsledku hospodárenia v priebehu roka 2005.
§ 173b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2006
(1) Povolenia, schválenia a predchádzajúce súhlasy vydané Úradom pre finančný
trh pred 1. januárom 2006, ktoré sú platné k 1. januáru 2006, sa považujú za povolenia,
schválenia a predchádzajúce súhlasy vydané podľa tohto zákona. Na obmedzenie alebo
pozastavenie výkonu činností podľa takéhoto povolenia a na zmenu, odobratie alebo
zánik takéhoto povolenia sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona; to obdobne platí o
zrušení alebo zániku schválení a predchádzajúcich súhlasov vydaných Úradom pre finančný
trh pred 1. januárom 2006.
(2) Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2006 sa procesne
dokončia podľa tohto zákona a osobitného zákona. 20) Právne účinky úkonov, ktoré
v konaní nastali pred 1. januárom 2006, zostávajú zachované.
(3) Vydávanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli pred 1.
januárom 2006 vydané na vykonanie jednotlivých splnomocňovacích ustanovení tohto
zákona, prechádza od 1. januára 2006 do pôsobnosti Národnej banky Slovenska v rozsahu
ustanovenom týmto zákonom.
§ 173c
Konania o nútenej správe začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom
2005 a výkon nútenej správy začatý a neukončený pred 1. júlom 2005 sa dokončia podľa
predpisov platných k 30. júnu 2005.
§ 173d
Emitenti, ktorí majú sídlo v nečlenskom štáte a ktorých cenné papiere už
boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, môžu oznámiť úradu voľbu Slovenskej
republiky ako domovského členského štátu podľa § 125d ods. 5 písm. c) do 31. decembra
2005.
§ 173e
Na prospekty schválené podľa doterajších predpisov a prospekty, ktoré boli
predložené na schválenie do účinnosti tohto zákona, vzťahujú sa doterajšie predpisy;
to neplatí, ak sa verejná ponuka cenných papierov uskutočňuje na území členského
štátu.
§ 173f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
(1) Ustanovenia § 74 ods. 1 až 10 sa do 31. decembra 2014 nevzťahujú na
obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby a investičné činnosti
len vo vzťahu k opciám, futures, swapom a iným derivátovým nástrojom vzťahujúcim
sa na komodity a k finančným rozdielovým zmluvám.
(2) Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa nevzťahuje § 74 ods.
12 a ktorého celkové pozície v obchodnej knihe nepresahujú 50 miliónov eur a ktorého
priemerný počet zamestnancov v priebehu finančného roku neprekročí 100, môže nahradiť
do 31. decembra 2011 požiadavku na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 5 písm. d) nižšou
z týchto hodnôt:
a) požiadavka podľa § 74 ods. 5 písm. d),
b) 12/88 z vyššej z nasledujúcich
1. súčet požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 5 písm.
a) až c) a
2. požiadavka na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 6, bez ohľadu na
skutočnosť, či sa uplatňuje výnimka podľa § 74 ods. 12.
(3) Ak sa uplatňuje odsek 2 písm. b) druhý bod, uplatní sa dodatočné zvýšenie
podľa § 74 ods. 6 najmenej raz ročne. V prípade uplatnenia odchýlky podľa odseku
2 nesmú vlastné zdroje pre obchodníka s cennými papiermi klesnúť pod úroveň vypočítanú
v súlade s právnymi predpismi platnými k 31. decembru 2006; to neplatí, ak takéto
zníženie je odôvodnené znížením rozsahu činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(4) Na uplatnenie výnimky podľa odseku 2 sa vyžaduje predchádzajúci súhlas
Národnej banky Slovenska.
(5) Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje možnosť prekročenia
limitov majetkovej angažovanosti podľa § 74a, nemusí do výpočtu požiadaviek na vlastné
zdroje podľa § 74 odseku 5 písm. b) do 31. decembra 2014 zohľadniť prekročenia týchto
limitov, len ak sú splnené tieto podmienky:
a) obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby a investičné
činnosti týkajúce sa opcií, futures, swapov a iných derivátových nástrojov vzťahujúcich
sa na komodity a finančné rozdielové zmluvy,
b) obchodník s cennými papiermi neposkytuje takéto investičné služby
alebo činnosti pre alebo v mene retailových klientov,
c) nedodržanie limitov podľa § 74a vzniká v súvislosti s expozíciami
vyplývajúcimi zo zmlúv, ktoré sú finančnými nástrojmi uvedenými v písmene a) a týkajú
sa komodít alebo podkladových nástrojov, ako sú klimatické zmeny, dopravné sadzby,
oprávnenia na emisie, miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky vypočítanými
v súlade s osobitným predpisom 15) alebo v súvislosti s expozíciami vyplývajúcimi
zo zmlúv, ktoré sa týkajú dodávok komodít alebo emisných kvót,
d) obchodník s cennými papiermi má zdokumentovanú stratégiu riadenia
a predovšetkým kontroly a obmedzenia rizík, ktoré vyplývajú z koncentrácie expozícií,
a bezodkladne informuje Národnú banku Slovenska o tejto stratégii a o všetkých významných
zmenách týkajúcich sa tejto stratégie, uskutočňuje primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť
priebežné monitorovanie kreditnej kvality dlžníkov v súlade s ich vplyvom na riziko
koncentrácie a obchodník s cennými papiermi musí byť na základe týchto opatrení schopný
primerane a dostatočne rýchlo reagovať na akékoľvek zhoršenie kreditnej kvality.
(6) Ak obchodník s cennými papiermi prekročí vnútorné limity určené v súlade
so stratégiou podľa odseku 5 písm. d), je povinný bezodkladne oznámiť Národnej banke
Slovenska a zmluvnej strane rozsah a povahu tohto prekročenia.
(7) Obchodník s cennými papiermi, ktorý počíta hodnotu rizikovo vážených
expozícií použitím prístupu interných ratingov, musí mať počas prvého, druhého a
tretieho kalendárneho roka od 1. januára 2007 vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako
hodnoty uvedené v odseku 8. Obchodník s cennými papiermi, ktorý používa pokročilý
prístup merania pre výpočet požiadaviek na vlastné zdroje na operačné riziko, musí
mať vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odseku 8 počas druhého
a tretieho kalendárneho roka od 1. januára 2007.
(8) Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 7 počas prvého kalendárneho
roka je 95%, druhého kalendárneho roka 90% a tretieho kalendárneho roka 80% z celkovej
minimálnej požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných pred 1. januárom
2007.
(9) Do 31. decembra 2007 môže obchodník s cennými papiermi namiesto štandardizovaného
prístupu pre kreditné riziko používať výpočet rizikovo upravených aktív a podsúvahových
položiek podľa doterajších predpisov účinných pred 1. januárom 2007.
(10) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9,
a) kreditné
deriváty sa zahŕňajú do zoznamu plne rizikových položiek, a tým sa im priradí 100%
kreditná váha podľa doterajších predpisov platných do 31. decembra 2006,
b) hodnoty kreditných ekvivalentov pre derivátové nástroje sa vypočítavajú podľa
doterajších predpisov platných do 31. decembra 2006 bez ohľadu na to, či sa súvahové
alebo podsúvahové položky z nich vyplývajúce a hodnoty kreditných ekvivalentov považujú
za hodnoty rizikovo vážených expozícií.
(11) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vo vzťahu
k expozíciám, pre ktoré sa používa štandardizovaný prístup, ustanovenia o zmierňovaní
kreditného rizika podľa tohto zákona sa neuplatňujú, ale používajú sa postupy podľa
predpisov účinných pred 1. januárom 2007.
(12) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, požiadavka
na vlastné zdroje na operačné riziko podľa § 74 ods. 5 písm. d) sa znižuje o percentuálnu
hodnotu, ktorá predstavuje pomer hodnoty expozícií obchodníka s cennými papiermi,
pre ktoré sú hodnoty rizikovo vážených expozícií počítané v súlade s možnosťou podľa
odseku 9, k celkovej hodnote jej expozícií.
(13) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vzťahujú
sa na jeho majetkovú angažovanosť predpisy účinné pred 1. januárom 2007.
(14) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, všetky odkazy
týkajúce sa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko sa považujú za odkazy
na ustanovenia o výpočte rizikovo vážených aktív podľa predpisov účinných pred 1.
januárom 2007.
(15) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, pred 1.
januárom 2008 sa neuplatňujú ustanovenia týkajúce sa systému hodnotenia primeranosti
vnútorného kapitálu a § 74c ods. 3 a na povinnosť obchodníka s cennými papiermi uverejňovať
informácie sa vzťahujú predpisy účinné pred 1. januárom 2007.
(16) Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vzťahujú
sa na výpočet jeho rizík vyplývajúcich z obchodnej knihy, devízové riziko a komoditné
riziko predpisy účinné pred 1. januárom 2007.
(17) Národná banka Slovenska môže
a) pre banky žiadajúce o používanie prístupu interných ratingov do 31.
decembra 2009 schváliť skrátenie trojročného obdobia predpísaného pre používanie
vhodných ratingových systémov, a to až na obdobie jedného roka do 31. decembra 2009,
b) pre obchodníka s cennými papiermi žiadajúceho o používanie vlastných
odhadov straty v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov schváliť
skrátenie ustanoveného trojročného obdobia na obdobie dvoch rokov do 31. decembra
2008,
c) do 31. decembra 2012 umožniť obchodníkovi s cennými papiermi naďalej
uplatňovať na účasti podľa osobitného predpisu získané pred účinnosťou tohto zákona
zaobchádzanie tak, ako ustanovuje osobitný predpis,
d) do 31. decembra 2017 oslobodiť od uplatňovania prístupu interných
ratingov niektoré kapitálové pohľadávky držané obchodníkom s cennými papiermi alebo
dcérskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi k 31. decembru 2007 za podmienok
ustanovených v osobitnom predpise.
(18) Do 31. decembra 2010 expozíciami vážená priemerná strata v prípade
zlyhania pre všetky retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými
na bývanie a nevyužívajú štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10%.
(19) Obchodník s cennými papiermi, ktorému nebolo povolené používať vlastné
odhady straty v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov, môže
mať pri implementácii prístupu interných ratingov, ale najneskôr do 31. decembra
2007 vzhľadom na obdobie pozorovania relevantné údaje z dvoch rokov. Až do 31. decembra
2010 sa obdobie pozorovania predlžuje každoročne o jeden rok.
(20) Ak ide o akcie cieľovej spoločnosti, ktoré sú predmetom ponuky na
prevzatie a ktoré boli k 1. januáru 2007 prijaté na obchodovanie súčasne na regulovaných
trhoch v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska sa
v lehote štyroch týždňov od tohto dňa dohodne s orgánmi dohľadu dotknutých členských
štátov, ktorý z nich je príslušný vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie. V opačnom
prípade cieľová spoločnosť najneskôr v prvý deň obchodovania po uplynutí tejto lehoty
určí, ktorý z orgánov dohľadu dotknutých členských štátov je príslušný vykonávať
dohľad nad ponukou na prevzatie. Svoje rozhodnutie oznámi cieľová spoločnosť písomne
dotknutým orgánom dohľadu a zverejní ho.
(21) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie aj
vtedy, ak predmetom ponuky na prevzatie sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v
inom členskom štáte, ktoré boli k 1. januáru 2007 prijaté na obchodovanie súčasne
na regulovaných trhoch v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, a Národná
banka Slovenska sa do štyroch týždňov od tohto dátumu dohodla s orgánmi dohľadu dotknutých
členských štátov, že je oprávnená vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie; to platí
aj v prípade, keď v dôsledku neuzavretia dohody o príslušnosti medzi orgánmi dohľadu
príslušnosť Národnej banky Slovenska určila samotná cieľová spoločnosť.
(22) Ponuky na prevzatie vyhlásené do 1. januára 2007 sa dokončia podľa
doterajších predpisov.
(23) Práva ustanovené v § 118i a 118j je možné uplatniť len v prípade ponúk
na prevzatie vyhlásených po 1. januári 2007.
§ 173g
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2007
Spôsob vedenia účtov majiteľa je centrálny depozitár povinný upraviť do
1. novembra 2007 podľa § 164 v znení účinnom od 1. mája 2007.
§ 173h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. novembra 2007
(1) Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné najneskôr do 1. mája 2008
zosúladiť svoju činnosť s ustanoveniami tohto zákona, ak v odsekoch 2 až 7 nie je
ustanovené inak.
(2) Zmena už vydaných povolení na poskytovanie investičných služieb sa
nevyžaduje. Povolenie na poskytovanie investičných služieb vydané banke alebo pobočke
zahraničnej banky sa považuje za bankové povolenie na účely § 79a. Tým nie je dotknutá
povinnosť obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
banky alebo zahraničnej banky požiadať o zmenu povolenia pred začatím poskytovania
nových investičných služieb, investičných činností alebo vedľajších služieb vrátane
držiteľskej správy.
(3) Konania o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb začaté
pred 1. novembrom 2007 sa dokončia podľa predpisov účinných od 1. novembra 2007.
(4) Obchodník s cennými papiermi môže po 1. novembri 2007 vykonávať činnosť
na území iného členského štátu podľa § 64 alebo § 66, len ak spĺňa podmienky podľa
tohto zákona vo vzťahu k rozsahu poskytovaných investičných služieb a vo vzťahu k
finančným nástrojom.
(5) Ak právne predpisy členského štátu, v ktorom má sídlo zahraničný obchodník
s cennými papiermi, ktorému bolo udelené povolenie pred 1. novembrom 2007, neumožňujú
poskytovanie investičných služieb na území iného členského štátu bez splnenia dodatočných
podmienok, je takýto obchodník s cennými papiermi povinný pozastaviť činnosť podľa
§ 65 alebo § 67 do splnenia týchto podmienok, požiadať o povolenie podľa § 56 alebo
ukončiť činnosť na území Slovenskej republiky.
(6) Oznámenia v súvislosti s voľným poskytovaním služieb v európskom hospodárskom
priestore vykonané podľa doterajších predpisov sa považujú za vykonané aj podľa predpisov
účinných od 1. novembra 2007; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať oznámenie, ak
ide o zmeny v oznamovaných skutočnostiach podľa § 64 až 66.
(7) Sprostredkovateľ investičných služieb, ktorý k 1. novembru 2007 nemal
v obchodnom registri zapísané povolené činnosti na základe povolenia na výkon činnosti
sprostredkovateľa investičných služieb, je povinný do 1. decembra 2007 podať návrh
na zápis týchto činností do obchodného registra a Národnej banke Slovenska predložiť
výpis z obchodného registra do desiatich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu
o vykonaní zápisu do obchodného registra. Ak sprostredkovateľ investičných služieb
nesplnil povinnosť podať návrh na zápis podľa prvej vety, povolenie na výkon činnosti
sprostredkovateľa investičných služieb zaniká.
§ 173i
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2008
(1) V rámci prípravy na zavedenie eura v Slovenskej republike a prechodu
zo slovenskej meny na euro sú emitenti cenných papierov, ktoré znejú na slovenskú
menu, povinní zabezpečiť a vykonať premenu, prepočet a zaokrúhlenie menovitej hodnoty
nimi vydaných cenných papierov vrátane podielových listov zo slovenskej meny na eurá
v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi o zavedení eura v Slovenskej republike.
125)
(2) Cenné papiere znejúce na slovenskú menu sa odo dňa zavedenia eura považujú
za cenné papiere znejúce na eurá, a to v prepočte a so zaokrúhlením ich menovitej
hodnoty podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod zo slovenskej meny
na eurá; 125) obdobne to platí aj o cenných papieroch znejúcich na cudziu menu, ktorá
zanikne a bude nahradená eurom, a to ku dňu nahradenia príslušnej cudzej meny eurom
a zároveň podľa pevného konverzného kurzu určeného pre premenu príslušnej cudzej
meny na eurá a podľa ďalších pravidiel platných pre prechod z príslušnej cudzej meny
na eurá. Touto domnienkou nie je dotknutá povinnosť emitentov cenných papierov znejúcich
na slovenskú menu vykonať premenu menovitej hodnoty cenných papierov na eurá v súlade
s týmto zákonom a osobitnými predpismi.
(3) Centrálny depozitár je povinný bezodkladne, najneskôr do troch mesiacov
po dni zavedenia eura, vykonať prepočet a zaokrúhlenie výšky jednotlivých zabezpečených
pohľadávok zo slovenskej meny na eurá podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel
pre prechod zo slovenskej meny na euro, a to pohľadávok zabezpečených záložným právom
k cenným papierom zaregistrovaným v registri záložných práv vedenom centrálnym depozitárom.
Centrálny depozitár je tiež povinný najneskôr do troch mesiacov po dni zavedenia
eura zabezpečiť vykonanie zápisov príslušných zmien údajov v ním vedenom registri
záložných práv a na dotknutých účtoch, kde sú evidované údaje o príslušných pohľadávkach
zabezpečených záložným právom k cenným papierom. Centrálny depozitár zodpovedá za
správnosť prepočtu a zaokrúhlenia výšky jednotlivých zabezpečených pohľadávok zo
slovenskej meny na eurá podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod zo
slovenskej meny na euro. Rovnaké pravidlá, aké platia pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania
a zápisov zmien údajov o výške pohľadávok, ktoré sú zabezpečené záložným právom k
cenným papierom zaregistrovaným v registri záložných práv vedenom centrálnym depozitárom,
platia aj pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov zmien údajov o výške
pohľadávok, ktoré sú zabezpečené záložným právom k cenným papierom zaregistrovaným
v centrálnom registri krátkodobých cenných papierov vedenom Národnou bankou Slovenska;
pritom Národná banka Slovenska má pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov
zmien údajov o výške zabezpečených pohľadávok zo slovenskej meny na eurá rovnaké
postavenie, práva a povinnosti ako centrálny depozitár pri vykonávaní prepočtov,
zaokrúhľovania a zápisov zmien údajov o výške zabezpečených pohľadávok zo slovenskej
meny na eurá.
§ 173j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009
(1) Na pokladničné poukážky vydané do 31. decembra 2008 sa vzťahujú predpisy
účinné do 31. decembra 2008.
(2) Konania o predchádzajúcich súhlasoch podľa § 70 ods. 1 písm. a), ktoré
sa začali a právoplatne neskončili pred 1. januárom 2009, sa dokončia podľa doterajších
predpisov.
(3) Za klientsky majetok chránený podľa tohto zákona, ktorý sa stal neodstupným
predo dňom účinnosti tohto zákona, sa poskytuje náhrada podľa predpisov účinných
do dňa účinnosti tohto zákona; tým nie je dotknuté ustanovenie § 169 ods. 4.
§ 173k
Prechodné ustanoveniek úpravám účinným od 1. februára 2009
Centrálny register krátkodobých cenných papierov, ktorý viedla Národná
banka Slovenska podľa doterajších predpisov, sa zrušuje od 1. februára 2009.
§ 173l
Prechodné ustanovenie
k § 52a a § 103 ods. 2 písm. t)
Centrálny depozitár je povinný zriadiť evidenciu podľa § 52a a § 103 ods.
2 písm. t) a zosúladiť prevádzkový poriadok s ustanoveniami tohto zákona do 31. decembra
2009.
§ 173m
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2011
(1) Obchodníci s cennými papiermi, ktorí počítajú hodnotu rizikovo vážených
expozícií použitím prístupu interných ratingov, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné
zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odsekoch 2 a 3. Obchodníci s cennými
papiermi, ktorí používajú pokročilý prístup merania pre výpočet požiadaviek na vlastné
zdroje na operačné riziko, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné zdroje rovné alebo
vyššie ako hodnoty uvedené v odsekoch 2 a 3.
(2) Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 1 je 80% z celkovej minimálnej
požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.
(3) Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 1 je 80% z celkovej minimálnej
požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. marcu 2011, a to na základe
predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska, ak obchodník s cennými papiermi
začal na výpočty svojich požiadaviek na vlastné zdroje používať prístup interných
modelov alebo pokročilý prístup merania od 1. januára 2010 alebo neskôr.
(4) Do 31. decembra 2012 expozíciami vážená priemerná strata v prípade
zlyhania pre všetky retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými
na bývanie a nevyužívajú štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10%.
§ 173n
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 30. júna 2011
Na príkaz na registráciu prevodu, ktorý bol prijatý pred 30. júnom 2011
a ktorý nebol vyrovnaný pred 30. júnom 2011, sa použijú ustanovenia o systémoch vyrovnania
účinné od 30. júna 2011.
§ 173o
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2011
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto
zákonom, ktoré vznikli pred 1. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako
aj nároky z nich vzniknuté pred 1. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov
účinných do 30. novembra 2011, ak v ďalších odsekoch neustanovuje tento zákon inak.
(2) Každý obchodník s cennými papiermi je povinný najneskôr do 31. júla
2012 zaviesť a uplatňovať zásady odmeňovania v súlade s týmto zákonom.
(3) Každý obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1
sú najneskôr do 31. júla 2012 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných
zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté
podmienky odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa § 71da ods. 1, s týmto
zákonom; ak obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 nezosúladia
ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 31. júla 2012, tieto ustanovenia
strácajú platnosť 1. augusta 2012.
§ 173p
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 31. decembra 2011
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto
zákonom, ktoré vznikli pred 31. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako
aj nároky z nich vzniknuté pred 31. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov
účinných do 30. decembra 2011.
(2) Konania začaté a právoplatne neskončené pred 31. decembrom 2011 sa
dokončia podľa tohto zákona. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 31.
decembrom 2011, zostávajú zachované.
§ 173r
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 10. júna 2013
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa od 10. júna 2013 spravujú aj právne vzťahy
upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 10. júnom 2013; vznik týchto právnych
vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 10. júnom 2013 sa však posudzujú podľa
predpisov účinných do 9. júna 2013.
(2) Konania začaté a právoplatne neskončené pred 10. júnom 2013 sa dokončia
podľa tohto zákona a osobitného zákona, 20) pritom pre lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia
účinnosti tohto zákona ešte neukončili, platia ustanovenia tohto zákona a osobitného
zákona. 20) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú
zachované.
(3) Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 10. júnom 2013 sa dokončí
postupom podľa tohto zákona a osobitného zákona. 20) Právne účinky úkonov, ktoré
pri dohľade na mieste nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú zachované.
§ 173s
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 22.júla 2013
(1) Vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt, ktorý vykonával
činnosť podľa predpisov účinných do 21. júla 2013, je povinný do 22. júla 2014
a)
požiadať o príslušné povolenie alebo požiadať o zápis do registra správcov podľa
osobitného zákona, 126) alebo
b) ukončiť činnosť ako vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt a vyplatiť
investorom od nich zhromaždené peňažné prostriedky vrátane alikvotnej časti ponúkanej
majetkovej hodnoty v lehote ustanovenej v prospekte investície.
(2) Ak Národná banka Slovenska zamietne žiadosť o povolenie alebo registráciu
podľa odseku 1 písm. a), je vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt povinný
do šiestich mesiacov ukončiť činnosť ako vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových
hodnôt a vyplatiť investorom od nich zhromaždené peňažné prostriedky vrátane alikvotnej
časti ponúkanej majetkovej hodnoty v lehote ustanovenej v prospekte investície.
(3) Vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt nemôže od 22. júla
2013 verejne ponúkať majetkové hodnoty. Vyhlasovateľ verejnej ponuky nemôže od 22.júla
2013 zmeniť podmienky vyhlásenej verejnej ponuky majetkových hodnôt.
(4) Na vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt sa vzťahujú ustanovenia
predpisov účinných do 21. júla 2013 týkajúce sa dodržiavania schváleného prospektu
investície a informačných povinností.
§ 173t
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2014
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. augusta 2014 spravujú aj právne
vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. augustom 2014; vznik týchto
právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. augustom 2014 sa však posudzujú
podľa predpisov účinných do 31. júla 2014, ak v odsekoch 2 a 3 nie je ustanovené
inak.
(2) Obchodník s cennými papiermi udržiava vankúš na zachovanie kapitálu
podľa osobitného predpisu127) vo výške 1,5% jeho celkovej rizikovej expozície vypočítanej
podľa osobitného predpisu128) od 1. augusta 2014 do 30. septembra 2014.
(3) Každý obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1
sú najneskôr do 30. novembra 2014 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných
zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté
podmienky odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa § 71da ods. 1, s týmto
zákonom; ak obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 nezosúladia
niektoré ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 30. novembra 2014, tieto
ustanovenia strácajú platnosť 1. decembra 2014.
§ 173u
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
Obchodník s cennými papiermi udržiava vankúš pre G-SII na konsolidovanom
základe podľa osobitného zákona129) vo výške
a) 25% tohto vankúša od 1. januára 2016
do 31. decembra 2016,
b) 50% tohto vankúša od 1. januára 2017 do 31. decembra 2017,
c) 75% tohto vankúša od 1. januára 2018 do 31. decembra 2018,
d) 100% tohto vankúša od 1. januára 2019 do 31. decembra 2019.
§ 173v
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. októbra 2015
(1) Účet majiteľa zriadený u centrálneho depozitára do 30. septembra 2015
pre fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorej nie je centrálny depozitár povinný
od 1. októbra 2015 podľa § 105 ods. 2 zriadiť na jej žiadosť účet majiteľa, sa považuje
za nezaradený účet majiteľa. Na nezaradený účet majiteľa sa vzťahujú ustanovenia
o účte majiteľa, ak v odsekoch 2 až 5 nie je ustanovené inak.
(2) Príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera a príkazy
na iné zápisy na nezaradený účet majiteľa podáva majiteľ nezaradeného účtu majiteľa
od 1. januára 2016 centrálnemu depozitárovi prostredníctvom člena. Na podávanie príkazov
podľa prvej vety môže byť ku každému nezaradenému účtu majiteľa určený len jeden
člen.
(3) Nezaradený účet majiteľa zaniká okamihom, keď na ňom nie je evidovaný
žiadny zaknihovaný cenný papier.
(4) Na žiadosť majiteľa nezaradeného účtu majiteľa predloženú členovi sú
centrálny depozitár a člen povinní bezplatne previesť zaknihované cenné papiere z
tohto účtu na účet majiteľa zriadený u člena.
§ 173w
Do doby, kým nie je vytvorený a uvedený do prevádzky systém pre technické
spracovanie údajov na účely evidencie nezaradeného účtu podľa § 173v ods. 1, sa ustanovenia
§ 173v ods. 1 druhej vety a ods. 2 až 4 neuplatňujú a na nezaradený účet majiteľa
sa vzťahujú ustanovenia o účte majiteľa.
§ 173x
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 173y
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2016
(1) Pri právnych vzťahov, ktoré vznikli do 30. novembra 2016, na základe
ktorých centrálny depozitár vykonával činnosti podľa tohto zákona účinného do 30.
novembra 2016 za odplatu, patrí centrálnemu depozitárovi odplata za výkon týchto
činností.
(2) Do právoplatnosti povolenia na činnosť podľa osobitného predpisu90)
sa na výkon činnosti centrálneho depozitára vzťahuje tento zákon účinný do 30. novembra
2016.
§ 173z
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2017
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. novembra 2017 spravujú aj právne
vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. novembrom 2017; vznik týchto
právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. novembrom 2017 sa však posudzujú
podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. októbra 2017, pričom na lehoty, ktoré pred
1. novembrom 2017 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom
od 1. novembra 2017 a ustanovenia osobitného predpisu.20)
(2) Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. novembrom 2017 sa dokončia
podľa tohto zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré v konaní
nastali pred 1. novembrom 2017, zostávajú zachované.
(3) Povinnosť evidovať kód LEI v registri emitenta podľa § 107 ods. 4 v
znení účinnom od 1. novembra 2017 pre emitentov, pre ktorých centrálny depozitár
viedol register emitenta pred 1. novembrom 2017, sa prvýkrát uplatní pri evidovaní
emisie cenných papierov vydanej po 31. októbri 2017; týmto nie je dotknuté oprávnenie
emitenta požiadať o evidovanie kódu LEI v registri emitenta aj bez vydania takejto
emisie cenných papierov.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 3. januára 2018
§ 173za
(1) Ustanoveniami tohto zákona sa od 3. januára 2018 spravujú aj právne
vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 3. januárom 2018; vznik týchto
právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 3. januárom 2018 sa však posudzujú
podľa tohto zákona v znení účinnom do 2. januára 2018, pričom na lehoty, ktoré pred
3. januárom 2018 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom
od 3. januára 2018 a ustanovenia osobitného predpisu.20)
(2) Konania začaté a právoplatne neskončené pred 3. januárom 2018 sa
dokončia podľa tohto zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré
v konaní nastali pred 3. januárom 2018, zostávajú zachované.
(3) Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 3. januárom 2018 sa dokončí
postupom podľa tohto zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré
pri dohľade na mieste nastali pred 3. januárom 2018, zostávajú zachované.
§ 173zb
(1) V období od 3. januára 2018 do 3. júla 2021 zúčtovacia povinnosť
ustanovená osobitným predpisom130) a postupy zmierňovania rizika ustanovené osobitným
predpisom131) sa neuplatňujú na energetické derivátové zmluvy uzavreté nefinančnými
protistranami, ktoré spĺňajú podmienky podľa osobitného predpisu,132) alebo nefinančnými
protistranami, ktoré získali povolenie na činnosť obchodníka s cennými papiermi po
prvýkrát od 3. januára 2018, pričom tieto energetické derivátové zmluvy sa nepovažujú
za zmluvy o mimoburzových derivátoch na účely zúčtovacej prahovej hodnoty ustanovenej
osobitným predpisom.133)
(2) Na energetické derivátové zmluvy, pri ktorých sa uplatňuje prechodný
režim podľa odseku 1, sa vzťahujú všetky ostatné požiadavky ustanovené osobitným
predpisom.107cb)
(3) Oprávnenie uplatňovať prechodný režim podľa odseku 1 udeľuje Národná
banka Slovenska; Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) o energetických derivátových zmluvách, pre ktoré
je udelené oprávnenie uplatňovať prechodný režim podľa odseku 1.
§ 173zc
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2019
Na právne vzťahy, ktoré sa týkajú práva výkupu vzniknutého pred 1. januárom
2019, sa vzťahujú ustanovenia § 118i v znení účinnom do 31. decembra 2018.
§ 173zd
Podmienkou vydania rozhodnutia Národnej banky Slovenska podľa § 101 ods.
4 centrálnemu depozitárovi, ktorý viedol nezaradené účty majiteľa podľa § 173v, je
zabezpečenie prevodu alebo prechodu aktív, súvisiacej evidencie a registrov týkajúcich
sa vedenia nezaradených účtov na iného centrálneho depozitára alebo na člena iného
centrálneho depozitára, vrátane údajov o už zrušených účtoch, účtov vedených na meno
zomrelých osôb a údajov potrebných na plnenie informačných povinností § 111 vo vzťahu
k týmto účtom.
§ 173ze
(1) Centrálny depozitár, ktorý nadobudol evidenciu týkajúcu sa vedenia
nezaradených účtov podľa § 173zd, je oprávnený previesť túto evidenciu alebo jej
časť na účastníka centrálneho depozitára v súlade s prevádzkovým poriadkom.
(2) Centrálny depozitár, ktorý vedie nezaradené účty majiteľa podľa odseku
1, je povinný pred plánovaným prevodom alebo prechodom evidencie týkajúcej sa vedenia
nezaradených účtov na účastníka centrálneho depozitára oznámiť túto skutočnosť na
svojom webovom sídle a zverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou vrátane
informácie o budúcom spôsobe evidencie cenných papierov evidovaných na nezaradených
účtoch majiteľa.
(3) Majiteľ zaknihovaného cenného papiera evidovaného na nezaradenom účte
majiteľa je oprávnený po oznámení podľa odseku 2 bezplatne presunúť zaknihované cenné
papiere z tohto účtu na účet majiteľa vedený u člena alebo na účet vedený v súlade
s § 71h ods. 2 u obchodníka s cennými papiermi.
§ 173zf
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 26. júna 2021
(1) Povolenia udelené Národnou bankou Slovenska podľa § 54 ods. 12 druhej
vety v znení účinnom do 25. júna 2021 zanikajú 26. júna 2021.
(2) Ustanovenie § 56 ods. 13 sa uplatňuje najneskôr do 31. decembra 2021.
§ 173zg
Prechodné ustanovenie k uplatňovaniu § 73o ods. 4
Požiadavka na sprístupnenie údajov verejnosti podľa § 73o ods. 4 sa neuplatňuje
v období od 28. februára 2022 do 28. februára 2023.
§ 173zh
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024
(1) Záložné práva k akciám, ktoré prešli na navrhovateľa podľa § 118i ods.
8 prvej vety do 31. mája 2024, zaniknú v celom rozsahu 30. novembra 2024, ak do uplynutia
tejto lehoty nezaniknú inak. Centrálny depozitár aj bez príkazu po uplynutí lehoty
podľa prvej vety vykoná registráciu zániku týchto záložných práv v registri záložných
práv. Centrálny depozitár, člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu
podľa § 71h ods. 2, sú povinní aj bez príkazu zaevidovať zánik týchto záložných práv
na príslušnom účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2.
(2) Do uplynutia lehoty podľa odseku 1 pôsobí záložné právo k akciám, ktoré
prešli na navrhovateľa podľa § 118i ods. 8 prvej vety do 31. mája 2024, voči navrhovateľovi
len v rozsahu a do výšky protiplnenia za tieto akcie, pričom záložný veriteľ je oprávnený
sa v rámci výkonu záložného práva k akciám uspokojiť len z tohto protiplnenia poskytnutého
poverenou osobou.
(3) Vo vzťahu k akciám, ktoré prešli na navrhovateľa podľa § 118i ods.
8 prvej vety do 31. mája 2024, sú zostávajúci akcionári a záložní veritelia povinní
na účely poskytnutia protiplnenia oznámiť poverenej osobe svoje platobné údaje do
31. augusta 2024.
§ 174
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa
1. § 1 až 99f a § 102 zákona č. 600/1992 Zb. o cenných papieroch v znení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 88/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 246/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1995 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 58/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 373/1996 Z.z., zákona
č. 204/1997 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č. 128/1999 Z.z., zákona č. 247/2000
Z.z., zákona č. 331/2000 Z.z. a zákona č. 483/2001 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 64/1993 Z.z.
o technickom vyhotovení verejne obchodovateľných listinných cenných papierov,
3. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 108/2001 Z.z.
o obsahu a spôsobe vykonania odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra a určení úhrady za vykonanie odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra.
§ 174a
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
Zrušujú sa:
1. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002
Z.z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení
alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah,
forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ
obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v znení
vyhlášky č. 34/2003 Z.z., vyhlášky č. 166/2005 Z.z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska
č. 626/2006 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002
Z.z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi v znení vyhlášky
č. 753/2002 Z.z., vyhlášky č. 166/2005 Z.z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska č.
626/2006 Z.z.,
3. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 631/2002
Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických
osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho
depozitára v znení vyhlášky č. 166/2005 Z.z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska
č. 626/2006 Z.z.
§ 174b
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2016
Zrušujú sa:
1. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č.
92/2002 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok
na udelenie povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov,
2. opatrenie Národnej banky Slovenska č. 1/2013 z 19. marca 2013, ktorým sa ustanovujú
náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska
podľa § 102 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
§ 174c
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 3. januára 2018
Zrušujú sa:
1. opatrenie Národnej banky Slovenska č. 378/2007 Z.z. o
poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej
služby,
2. opatrenie Národnej banky Slovenska č. 12/2008 z 20. mája 2008, ktorým sa ustanovuje
spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb (oznámenie č. 198/2008 Z.z.).
Čl.II
Zákon č. 330/2000 Z.z. o burze cenných papierov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 1 sa slová "vykonávať s tým súvisiace činnosti" nahrádzajú
slovami "zabezpečovať iné činnosti súvisiace s činnosťou burzy".
2. V § 2 odsek 2 znie:
"(2) Okrem činnosti podľa odseku 1 môže burza organizovať termínové obchody,
obchody s opciami a obdobnými investičnými nástrojmi 1) a zabezpečovať s tým súvisiace
činnosti podľa tohto zákona.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
"1) § 5 zákona č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).".
3. V § 2 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
"(5) Činnosť vykonávaná Národnou bankou Slovenska na usmernenie peňažného
trhu podľa osobitného zákona 1a) sa nepovažuje za činnosť organizátora verejného
trhu s cennými papiermi podľa odseku 1.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:
"1a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej
banke Slovenska v znení neskorších predpisov.".
Doterajšie odseky 5 až 10 sa označujú ako odseky 6 až 11.
4. V § 5 ods. 2 sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová:
"Fond národného majetku Slovenskej republiky a centrálny depozitár. 8a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
"8a) § 99 zákona č. 566/2001 Z.z.".
5. V § 15 ods. 1 písm. c) sa slová "spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových
obchodov, najmä pravidlá konania účastníkov zúčtovania a vyrovnania" nahrádzajú slovami
"pravidlá účasti burzy a jej členov na zabezpečovaní zúčtovania a vyrovnania burzových
obchodov".
6. V poznámke pod čiarou k odkazu 22 sa citácia "§ 73 zákona č. 600/1992
Zb. v znení neskorších predpisov" nahrádza citáciou "Zákon č. 566/2001 Z.z.".
7. V § 20 odsek 2 znie:
"(2) Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy cenných papierov,
len ak tento cenný papier a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa tohto zákona, osobitného
zákona 20) a burzových pravidiel.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
"20) Zákon č. 566/2001 Z.z.".
8. Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý znie:
"§ 20a
Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy cenných papierov,
len ak
a) je zastupiteľným cenným papierom,
b) nie je obmedzená jeho prevoditeľnosť,
c) je zaknihovaným cenným papierom,
d) zahraničný cenný papier bol vydaný v súlade s právom štátu, v ktorom má emitent
sídlo,
e) burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného
papiera na obchodovanie na verejnom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo
k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,
f) bol zostavený a zverejnený prospekt cenného papiera 22a) alebo kótovací prospekt
cenného papiera; pri podielových listoch podielových fondov prospekt cenného papiera
možno nahradiť štatútom podielového fondu,
g) emitent zabezpečí pri akciách na meno vedenie zoznamu akcionárov podľa osobitného
zákona. 22b)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 22a a 22b znejú:
"22a) § 123 zákona č. 566/2001 Z.z.
22b) § 107 ods. 9 zákona č. 566/2001 Z.z.".
9. V poznámke pod čiarou k odkazu 23 sa citácia "§ 80 zákona č. 600/1992
Zb. v znení neskorších predpisov" nahrádza citáciou "§ 130 zákona č. 566/2001 Z.z.".
Čl.III
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení zákona č. 471/1992 Zb.,
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 91/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 122/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 159/1994
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 58/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 292/1996 Z.z., zákona č. 12/1998 Z.z., nálezu
Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 92/1998 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 197/1999 Z.z., zákona č. 281/1999 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z. a zákona
č. 397/2001 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 9d ods. 3 sa slová "stredisko cenných papierov" nahrádzajú slovami "centrálny
depozitár 1c)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1c znie:
"1c) Zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).".
Čl.IV
Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových
nárokov v družstvách v znení zákona č. 297/1992 Zb., zákona č. 496/1992 Zb., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 565/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 182/1993 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 264/1995
Z.z. sa mení takto:
V § 17e odsek 4 znie:
"(4) Podielnické listy odkúpené družstvom podľa odsekov 2 a 3 a podielnické
listy premenené na členské vklady podľa § 17f sa považujú za zrušené. Družstvo oznámi
bezodkladne potrebné údaje o týchto podielnických listoch príslušnému centrálnemu
depozitárovi. Centrálny depozitár 12kk) vykoná na základe tohto oznámenia potrebné
zmeny v registri emitenta 12l) a v súčinnosti s členmi centrálneho depozitára zabezpečí
vykonanie potrebných zmien na účtoch majiteľov cenných papierov dotknutých podielnikov.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 12kk a 12l znejú:
"12kk) Zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
12l) § 107 a 108 zákona č. 566/2001 Z.z.".
Čl.V
Zákon č. 385/1999 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 329/2000
Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 11 ods. 1 písm. a) sa slová "hlavnom trhu" nahrádzajú slovami "trhu
kótovaných cenných papierov".
2. V § 11 odsek 4 znie:
"(4) Pri nakladaní so svojím majetkom nesmie správcovská spoločnosť uprednostňovať
svoje záujmy pred záujmami investorov, ktorí svoje peňažné prostriedky použili na
nadobudnutie podielových listov podielových fondov (ďalej len "podielnik"), ktoré
spravuje. Majetok správcovskej spoločnosti sa musí účtovať a evidovať oddelene od
majetku v podielových fondoch.".
3. V § 12 odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Správcovská spoločnosť je povinná na nakladanie so svojím majetkom tvoreným
tuzemskými zaknihovanými cennými papiermi evidovanými v registri emitentov v centrálnom
depozitári 11) zriadiť a používať len jeden osobitný účet majiteľa cenných papierov
(ďalej len "účet"). Správcovská spoločnosť na nakladanie so svojím majetkom nesmie
mať zriadených viac účtov ako jeden.
(3) Správcovská spoločnosť je povinná na nakladanie s majetkom v podielovom
fonde tvoreným tuzemskými zaknihovanými cennými papiermi evidovanými v registri emitentov
v centrálnom depozitári 11) zriadiť a používať osobitne pre každý ňou spravovaný
podielový fond samostatný účet. Na nakladanie s majetkom v podielovom fonde nesmie
mať správcovská spoločnosť zriadených a používať viac účtov ako jeden pre každý ňou
spravovaný podielový fond.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 11 znie:
"11) Zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).".
4. V § 12 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
"(4) Ak depozitár správcovskej spoločnosti je členom centrálneho depozitára,
11a) účty podľa odsekov 2 a 3 je správcovská spoločnosť povinná zriadiť u svojho
depozitára. Ak depozitár správcovskej spoločnosti nie je členom centrálneho depozitára,
11a) účty podľa odsekov 2 a 3 je správcovská spoločnosť povinná zriadiť u iného člena
centrálneho depozitára, 11a) pričom všetky tieto účty zriadi u toho istého člena
centrálneho depozitára. 11a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
"11a) § 104 zákona č. 566/2001 Z.z.".
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
5. V § 13 ods. 3 písmeno c) znie:
"c) poplatkov burze cenných papierov, zahraničnej burze cenných papierov
alebo inému zahraničnému regulovanému trhu (§ 32), subjektom zabezpečujúcim vyrovnanie
obchodov s cennými papiermi, bankám, obchodníkom s cennými papiermi, centrálnemu
depozitárovi 11) alebo členovi centrálneho depozitára. 11a)".
6. Nadpis § 14 znie:
"Vydávanie cenných papierov zahraničnou správcovskou spoločnosťou".
7. V § 14 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
8. V § 14 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Zahraničná správcovská spoločnosť môže zhromažďovať peňažné prostriedky
na území Slovenskej republiky vydávaním svojich cenných papierov v súlade s týmto
zákonom a s osobitnými zákonmi len na základe povolenia udeleného úradom a len prostredníctvom
svojej organizačnej zložky. 12)".
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
9. V § 14 sa odsek 3 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
"f) rozhodnutie zahraničnej správcovskej spoločnosti o zriadení organizačnej
zložky na území Slovenskej republiky,
g) vecné, personálne a organizačné predpoklady na činnosť organizačnej zložky
zahraničnej správcovskej spoločnosti na území Slovenskej republiky.".
10. V § 14 sa odsek 4 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
"c) preukáže splnenie vecných, personálnych a organizačných predpokladov
na činnosť organizačnej zložky zahraničnej správcovskej spoločnosti na území Slovenskej
republiky.".
11. § 14 sa dopĺňa odsekmi 6 až 11, ktoré znejú:
"(6) Na rozhodovanie o povolení na vydávanie cenných papierov zahraničnej
správcovskej spoločnosti v Slovenskej republike sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 8 ods. 1 a 2.
(7) Povolenie podľa odseku 2 zaniká zahraničnej správcovskej spoločnosti
a) dňom zániku osvedčenia podľa odseku 1,
b) právoplatným rozhodnutím úradu, ak zahraničná správcovská spoločnosť povolenie
vráti,
c) ak do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti povolenia zahraničná správcovská
spoločnosť nepreukáže úradu zriadenie svojej organizačnej zložky na území Slovenskej
republiky.
(8) Zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá vydáva svoje cenné papiere v
Slovenskej republike, je povinná urobiť nevyhnutné opatrenia, aby sa zabezpečili
všetky práva tuzemských investorov a poskytovať tuzemským investorom a úradu informácie
a dokumenty o svojej činnosti podľa ustanovení tohto zákona. Tieto informácie a dokumenty
o svojej činnosti je povinná úradu a tuzemským investorom poskytovať v slovenskom
jazyku.
(9) Zahraničná správcovská spoločnosť, ktorá vydáva svoje cenné papiere v
Slovenskej republike, je povinná uplatňovať vo vzťahu k tuzemským investorom princíp
rovnakého zaobchádzania so všetkými investormi.
(10) Zahraničná správcovská spoločnosť môže pri svojej činnosti v Slovenskej
republike používať svoje obchodné meno tak, ako ho používa v štáte, v ktorom má sídlo.
V prípade možnej zámeny obchodného mena je zahraničná správcovská spoločnosť povinná
doplniť označenie dodatkom, ktorý umožní ich rozlíšenie.
(11) Činnosť zahraničnej správcovskej spoločnosti vykonávaná podľa tohto
zákona podlieha štátnemu dozoru podľa tohto zákona.".
12. § 15 vrátane nadpisu znie:
"§ 15
Predaj cenných papierov vydávaných zahraničnou správcovskou spoločnosťou
(1) Zahraničná správcovská spoločnosť môže zhromažďovať peňažné prostriedky
od verejnosti na území Slovenskej republiky predajom ňou vydávaných cenných papierov
alebo predajom cenných papierov vydávaných ňou spravovanou zahraničnou správcovskou
spoločnosťou len prostredníctvom svojej organizačnej zložky 12) alebo prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi, alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi 12a)
(ďalej len "obchodník s cennými papiermi"), a to v súlade s týmto zákonom a s osobitnými
zákonmi a len na základe povolenia udeleného úradom.
(2) Ak chce zahraničná správcovská spoločnosť predávať v Slovenskej republike
cenné papiere podľa odseku 1 prostredníctvom svojej organizačnej zložky, je povinná
vopred písomne požiadať úrad o povolenie. Zároveň je povinná predložiť úradu overené
fotokópie a úradne overené preklady dokladov podľa § 14 ods. 3. Úrad povolenie udelí,
len ak sú splnené predpoklady podľa § 14 ods. 4.
(3) Povolenie podľa odseku 2 zahraničnej správcovskej spoločnosti zaniká
a) dňom zániku osvedčenia podľa § 14 ods. 1,
b) právoplatným rozhodnutím úradu, ak zahraničná správcovská spoločnosť povolenie
vráti,
c) ak do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti povolenia zahraničná správcovská
spoločnosť nepreukáže úradu zriadenie svojej organizačnej zložky na území Slovenskej
republiky.
(4) Ak chce obchodník s cennými papiermi predávať v Slovenskej republike
cenné papiere podľa odseku 1, je povinný vopred písomne požiadať úrad o povolenie.
Zároveň je povinný predložiť úradu overené fotokópie a úradne overené preklady týchto
dokladov:
a) osvedčenie zahraničnej správcovskej spoločnosti o splnení požiadavky
na kolektívne investovanie podľa zákona štátu, v ktorom má sídlo, vydané príslušným
orgánom štátu, v ktorom má sídlo,
b) zmluvné podmienky alebo štatút, alebo stanovy,
c) predajný prospekt,
d) posledná ročná správa o hospodárení,
e) zmluva uzavretá medzi zahraničnou správcovskou spoločnosťou a obchodníkom s cennými
papiermi, ktorej predmetom je najmä výhradné zabezpečovanie činností súvisiacich
s predajom ňou vydávaných cenných papierov alebo s predajom cenných papierov vydávaných
ňou spravovanou zahraničnou správcovskou spoločnosťou v Slovenskej republike.
(5) Úrad udelí obchodníkovi s cennými papiermi povolenie podľa odseku 4
len v prípade, ak je v zmluve uzavretej medzi zahraničnou správcovskou spoločnosťou
a obchodníkom s cennými papiermi ustanovenie ukladajúce obchodníkovi s cennými papiermi
povinnosť zabezpečovať pre investorov v Slovenskej republike činnosti súvisiace s
vyplácaním cenných papierov vydávaných zahraničnou správcovskou spoločnosťou a zároveň
ustanovenia o postupe zahraničnej správcovskej spoločnosti v prípade vypovedania
tejto zmluvy a v prípade, ak úrad odníme obchodníkovi s cennými papiermi povolenie
na poskytovanie investičných služieb 12a) zamerané na ochranu investorov.
(6) Obchodník s cennými papiermi, ktorému úrad udelil povolenie podľa
odseku 4, je povinný viesť evidenciu investorov v členení najmä:
a) meno a priezvisko
alebo obchodné meno investora,
b) trvalé bydlisko alebo sídlo investora,
c) rodné číslo alebo IČO investora,
d) názov podielového fondu,
e) počet podielov podielového fondu vlastnených investorom.
(7) Ak úrad odníme obchodníkovi s cennými papiermi povolenie na poskytovanie
investičných služieb, 12a) môže v záujme ochrany investorov a po dohode so zahraničnou
správcovskou spoločnosťou, s ktorou mal obchodník s cennými papiermi uzavretú výhradnú
zmluvu podľa odseku 4 písm. e), určiť náhradného obchodníka s cennými papiermi povinného
zabezpečovať pre investorov v Slovenskej republike vyplácanie cenných papierov vydávaných
zahraničnou správcovskou spoločnosťou.
(8) Obchodník s cennými papiermi, ktorému úrad odňal povolenie na poskytovanie
investičných služieb, 12a) je povinný bezodkladne odovzdať náhradnému obchodníkovi
s cennými papiermi evidenciu investorov.
(9) Pre zahraničnú správcovskú spoločnosť alebo pre obchodníka s cennými
papiermi, ktorému úrad udelil povolenie podľa odseku 2 alebo odseku 4, platí informačná
povinnosť podľa § 53 a § 54 ods. 1 a 2.
(10) Činnosť zahraničnej správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými
papiermi vykonávaná podľa tohto zákona podlieha štátnemu dozoru podľa tohto zákona.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
"12a) § 54 až 56 zákona č. 566/2001 Z.z.".
13. V § 16 ods. 4 písm. c) sa vypúšťajú slová "zo strediska".
14. V § 20 ods. 1 sa slová "vykonávať funkciu depozitára" nahrádzajú slovami
"na poskytovanie investičných služieb".
15. V § 21 ods. 5 v prvej vete sa slová "povolenie na výkon činnosti depozitára"
nahrádzajú slovami "oprávnenie vykonávať činnosť depozitára podľa tohto zákona" a
v druhej vete slová "pôsobiť ako depozitár 16)" sa nahrádzajú slovami "na poskytovanie
investičných služieb 16)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
"16) § 54 zákona č. 566/2001 Z.z.".
16. V § 21 ods. 6 sa slová "výkon činnosti depozitára" nahrádzajú slovami
"poskytovanie investičných služieb".
17. V § 21 ods. 7 sa slová "výkon činnosti depozitára" nahrádzajú slovami
"poskytovanie investičných služieb".
18. V § 21 ods. 8 sa slová "výkon činnosti depozitára" nahrádzajú slovami
"poskytovanie investičných služieb".
19. V § 22 odsek 7 znie:
"(7) Ak depozitár nevedie pre podielové fondy alebo pre správcovskú spoločnosť
účet, je oprávnený vyžiadať si na vlastné náklady od osoby, ktorá vedie tieto účty,
výpisy z účtov vedených pre podielové fondy alebo pre správcovskú spoločnosť a táto
osoba je povinná takejto požiadavke depozitára bezodkladne vyhovieť.".
20. V § 28 odsek 6 znie:
"(6) Správcovská spoločnosť je povinná zabezpečiť vedenie zoznamu podielnikov
pri podielových listoch na meno. Pri listinných podielových listoch na meno môže
správcovská spoločnosť poveriť vedením zoznamu podielnikov svojho depozitára. Pri
zaknihovaných podielových listoch na meno môže správcovská spoločnosť poveriť vedením
zoznamu podielnikov centrálneho depozitára.".
21. V § 29 odsek 6 znie:
"(6) Ak je podielový list otvoreného podielového fondu vydaný v zaknihovanej
podobe a depozitár vedie pre tento otvorený podielový fond účet, prevod podielových
listov na účet podielnika pri ich vydaní vykonáva depozitár na základe pokynu správcovskej
spoločnosti po úhrade predajnej ceny podielového listu na bežný účet otvoreného podielového
fondu. Ak je podielový list otvoreného podielového fondu vydaný v zaknihovanej podobe
a depozitár nevedie pre tento otvorený podielový fond účet, pokyny členovi centrálneho
depozitára na prevod podielových listov na účet podielnika pri ich vydaní vykonáva
depozitár na základe pokynu správcovskej spoločnosti po úhrade predajnej ceny podielového
listu na bežný účet otvoreného podielového fondu. Člen centrálneho depozitára vykoná
zápis podielového listu na účet podielnika len na základe súhlasu depozitára.".
22. V § 31 ods. 2 písm. d) sa slová "výkon činnosti depozitára" nahrádzajú
slovami "poskytovanie investičných služieb".
23. V § 32 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová "alebo na inom verejnom trhu
cenných papierov v Slovenskej republike".
24. V § 32 ods. 4 sa slová "hlavnom trhu" nahrádzajú slovami "trhu kótovaných
cenných papierov".
25. V § 32 ods. 5 sa slová "hlavnom trhu" nahrádzajú slovami "trhu kótovaných
cenných papierov".
26. V § 33 ods. 5 sa slová "musia byť vydané najmenej šiestimi emitentami"
nahrádzajú slovami "musia byť tvorené najmenej šiestimi emisiami".
27. V § 34 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 6.
28. V § 36 ods. 5 sa slová "povolenie na výkon funkcie depozitára" nahrádzajú
slovami "povolenie na poskytovanie investičných služieb".
29. V § 43 ods. 2 sa vypúšťajú slová "a musia byť verejne obchodovateľné".
30. § 43 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Správcovská spoločnosť je povinná bezodkladne vykonať nevyhnutné opatrenia,
aby podielové listy uzavretého podielového fondu boli prijaté na trh burzy cenných
papierov.".
31. V § 50 ods. 4 sa vypúšťajú slová "verejne obchodovateľných", za slová
"alebo podielového fondu" sa vkladajú slová "ktoré boli prijaté na trh kótovaných
cenných papierov," a slovo "prospekt 28)" sa nahrádza slovami "kótovací prospekt
28)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 28 znie:
"28) § 21 zákona č. 330/2000 Z.z. o burze cenných papierov.".
32. V poznámke pod čiarou k odkazu 30 sa citácia "§ 80 zákona č. 600/1992
Zb. v znení neskorších predpisov" nahrádza citáciou "122 zákona č. 483/2001 Z.z.".
33. V § 54 odsek 1 znie:
"(1) Správcovská spoločnosť je povinná vypočítať a zverejniť v periodickej
tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy
a) najmenej raz za týždeň
aktuálnu cenu podielu, údaje o peňažnej sume za vydané a vrátené podiely od posledného
zverejnenia týchto údajov a čistú hodnotu majetku v otvorenom podielovom fonde,
b) najmenej raz za mesiac údaje o aktuálnej cene podielu, čistej hodnote majetku
v uzavretom podielovom fonde a o peňažnej sume za vydané podiely od posledného zverejnenia
týchto údajov počas vydávania podielových listov v uzavretom podielovom fonde.".
34. V § 58 ods. 3 sa vypúšťajú slová "organizátora verejného trhu cenných
papierov" a slovo "strediska" sa nahrádza slovami "centrálneho depozitára 11)".
35. Za § 68 sa vkladá § 68a, ktorý znie:
36. Za § 70a sa vkladá § 70b, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 70b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2002
Správcovské spoločnosti a zahraničné správcovské spoločnosti, ktoré vykonávali
svoju činnosť podľa doterajších predpisov, sú povinné do dvanástich mesiacov odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona zosúladiť svoju činnosť s týmto zákonom,
s výnimkou ustanovenia § 43 ods. 5 a ustanovenia § 68a týkajúceho sa depozitára,
pri ktorých je lehota na zosúladenie šesť mesiacov.".
37. V prílohe č. 2 v časti B bode 4 písm. a) sa slová "hlavnom trhu" nahrádzajú
slovami "trhu kótovaných cenných papierov".
Čl.VI
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 194/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 58/1996 Z.z., zákona č. 355/1997 Z.z., zákona č. 361/1999 Z.z., zákona č. 103/2000
Z.z. a zákona č. 329/2000 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová "ak ide o verejne obchodovateľné
dlhopisy,".
2. V § 6 ods. 2 sa za slová "do jedného roka, je" vkladajú slová "na ich
vydanie na území Slovenskej republiky".
3. § 8 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Emitenti podľa § 6 ods. 1 písm. a) a b), ktorí vydali dlhopisy v zahraničí,
sú povinní najneskôr ku dňu vydania dlhopisov informovať úrad o mieste vydania dlhopisov
a zaslať úradu emisné podmienky týchto dlhopisov.".
4. V § 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová "verejne obchodovateľný".
5. V § 16 ods. 3 sa slová "60% hodnoty" nahrádzajú slovami "osobitným zákonom
3ba) ustanovenú časť z hodnoty".
Poznámka pod čiarou k odkazu 3ba znie:
"3ba) § 72 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.".
6. V § 17 ods. 1 sa vypúšťajú slová "verejne obchodovateľné".
7. V § 20 ods. 3 sa vypúšťajú slová "verejne obchodovateľný".
Čl.VII
Zrušený od 1.9.2008
Čl.VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení čl. I §
58, 63 až 69, § 70 ods. 6, § 121 ods. 2 písm. l) a ods. 3, § 125, § 130 ods. 12 a
13 a § 131, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám, a s výnimkou čl. I § 73 ods. 1 písm.
h), ktoré nadobúda účinnosť 30. júna 2003.
Zákon č. 291/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2002.
Zákon č. 510/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2003 s výnimkou ustanovení
čl. III bodov 1 až 10, 12, 14 a 17 až 22 a čl. VI, ktoré nadobudli účinnosť 1. septembrom
2002, a s výnimkou ustanovení čl. I § 12 ods. 2, § 13 ods. 3, § 15 ods. 2, § 16 ods.
1 prvej vety, ods. 2 druhej vety a ods. 3 druhej vety, § 17 ods. 2 druhej vety, §
19, § 20 druhej vety, § 25 ods. 2 a 3, § 36 ods. 6 a § 65 ods. 1 písm. b) a ods.
3 a 6, ustanovení čl. III bodu 13, § 99 ods. 16 druhej vety a bodu 16, § 107a ods.
8 a ustanovení čl. IV bodu 4 § 14 ods. 7, ktoré nadobudli účinnosť dňom nadobudnutia
platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej
únii.
Zákon č. 162/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2003.
Zákon č. 594/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2004.
Zákon č. 635/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005 s výnimkou ustanovení
čl. I bodu 73 a bodov 94 až 96 a čl. III, ktoré nadobudli účinnosť 1. decembra 2004,
a s výnimkou čl. I bodu 13 a čl. IV bodu 5, ktoré nadobudli účinnosť 1. júla 2005.
Zákon č. 43/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 266/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 30. júnom 2005.
Zákon č. 7/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2005.
Zákon č. 336/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2005.
Zákon č. 747/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2006.
Zákon č. 213/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2006.
Zákon č. 644/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2007 okrem ustanovenia
čl. VI, ktoré nadobudlo účinnosť dňom vyhlásenia, ustanovenia čl. III bodu 2., ktoré
nadobudlo účinnosť 30. decembrom 2006 a čl. II bodu 1., ktoré nadobudlo účinnosť
1. januárom 2008.
Zákon č. 209/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2007 okrem čl. I bodov
2, 6, 7, 11 až 14, 16, 18, 23 až 25, 27, 57, 58, 60, 73 až 81, 91, 93 až 96, 100
až 102, 106, 116, 117, 124 až 136, 139, 144 až 151, 154 až 165, čl. II, čl. IV bodov
5 až 8, čl. V bodov 2, 27, 41, 42, 44, 49, 50, 56, 57, 65, 66 a čl. VI bodov 1, 3,
5 až 8, 10 až 32, 34 až 39, ktoré nadobudli účinnosť 1. májom 2007.
Zákon č. 659/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2008 okrem ustanovení
čl. VI bodu 4. [§ 3 ods. 2 písm. c) bod 1.], bodu 35. [§ 76 ods. 2], bodu 39. [§
85 ods. 4], bodov 41. až 43. [§ 87 ods. 2 a 3, § 88 ods. 8] a bodu 63., ktoré nadobudli
účinnosť dňom zavedenia eura v Slovenskej republike.
Zákon č. 70/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2008.
Zákon č. 297/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2008.
Zákon č. 552/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009 okrem ustanovení
čl. I bodu 5 [§ 7 ods. 9, § 53a ods. 3], bodu 12 [§ 10 ods. 4], bodu 15 [§ 29] a
bodu 110 [§ 173k], ktoré nadobudli účinnosť 1. februárom 2009.
Zákon č. 160/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 5. májom 2009.
Zákon č. 276/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 10. júlom 2009.
Zákony č. 487/2009 Z.z. a 492/2009 Z.z. nadobudli účinnosť 1. decembrom 2009.
Zákon č. 186/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2010.
Zákon č. 129/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2010.
Zákon č. 505/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 30. decembrom 2010.
Zákon č. 46/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2011.
Zákon č. 130/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 30. júnom 2011.
Zákon č. 394/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2011.
Zákon č. 520/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 2011 okrem čl. I bodov
8, 9, 15 až 17, 19 až 40, 44 až 48, 51, 53, 55 až 58, 66 a 76 (príloha bod 23), ktoré
nadobudli účinnosť 1. júlom 2012.
Zákon č. 440/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2013.
Zákon č. 132/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 10. júnom 2013.
Zákon č. 206/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 22. júlom 2013.
Zákon č. 352/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2014.
Zákon č. 213/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2014 okrem čl. IV bodu
44, ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 371/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 39/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2015.
Zákon č. 117/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2015 okrem čl. I bodov 5,
11 až 18, 20 až 22 a 29, ktoré nadobudli účinnosť 1. októbrom 2015 a okrem čl. I
bodu 19, ktorý nadobudol účinnosť 1. júlom 2017.
Zákon č. 323/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2015.
Zákony č. 253/2015 Z.z., č. 359/2015 Z.z., č. 375/2015 Z.z., č. 388/2015 Z.z.
a č. 437/2015 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2016.
Zákony č. 361/2015 Z.z., č. 91/2016 Z.z. a č. 125/2016 Z.z. nadobudli účinnosť
1. júlom 2016.
Zákon č. 289/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 15. novembrom 2016.
Zákon č. 292/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2016 okrem čl. I bodov
10, 11, 13, 21 a 22, ktoré nadobudli účinnosť 6. februárom 2017.
Zákon č. 389/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2017.
Zákon č. 237/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2017 okrem čl. I bodov
2, 3, 5 až 14, § 7 ods. 12 až 29 v bode 15, 16, 17, 19 až 34, 36, 38 až 70, 72 až
75, 77 až 112, 114, 115, 117, 129 až 137, 139 až 141, 144 až 155 a 157, ktoré nadobudli
účinnosť 3. januárom 2018 a čl. I § 79i ods. 4 až 6 v bode 113, ktoré nadobudli účinnosť
3. septembrom 2019.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2018 okrem čl. XLI
bodov 1 až 4, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 373/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019 okrem čl. VI bodov
2, 11, 18, 37 až 39, 41, 42, 44 a 49, ktoré nadobudli účinnosť 21. júlom 2019.
Zákon č. 156/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2019 okrem čl. III siedmeho
bodu, ktorý nadobudol účinnosť 3. septembrom 2020.
Zákon č. 211/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2019.
Zákon č. 340/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 29. decembrom 2020.
Zákon č. 423/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021.
Zákon č. 209/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 26. júnom 2021 okrem čl. I bodu 13,
ktorý nadobudol účinnosť 10. novembra 2021, čl. I bodov 1, 4, 9, 71, 72 a 104, ktoré
nadobudli účinnosť 1. januárom 2022, čl. I bodov 5, 6, 12, 50, 52, 53, 60, 61 a 98,
ktoré nadobudli účinnosť 1. marcom 2022.
Zákon č. 312/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2021.
Zákon č. 454/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 10. decembrom 2021 okrem čl. IV bodu
2, ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2022.
Zákon č. 310/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2022.
Zákon č. 123/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2022.
Zákon č. 151/2022 Z.z. v znení zákona č. 398/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1.
júnom 2022 okrem čl. VII bodu 1, ktorý nadobudol účinnosť 1. júnom 2023.
Zákon č. 208/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 10. júnom 2022 okrem čl. II bodu
22, ktorý nadobudol účinnosť 1. augustom 2022, čl. II bodov 2 až 4, 14, 16 až 21,
ktoré nadobudli účinnosť 12. augustom 2022 a čl. II bodov 1, 5 až 12 a 23, ktoré
nadobudli účinnosť 22. novembrom 2022.
Zákon č. 315/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2024.
Zákon č. 309/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2024.
Zákon č. 107/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2024 okrem čl. I bodov 4
a 35, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2025.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/9/ES z 3. marca 1997 o systémoch
náhrad pre investorov (Ú.v. ES L 84, 26.3.1997, Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 6/zv.
2).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom
zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 06/zv. 03).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/34/ES z 28. mája 2001 o prijímaní
cenných papierov na kótovanie na burze cenných papierov a o informáciách, ktoré sa
o týchto cenných papieroch musia zverejňovať (Ú.v. ES L 184, 6.7.2001, Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ 6 /zv. 4) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES
(Ú.v. EÚ L 96, 12.4.2003, Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 6/zv. 4), v znení smernice 2003/71/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 (Ú.v. EÚ L 345, 31.12.2003, Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ 6/zv. 6).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/47/ES zo 6. júna 2002 o dohodách
o finančných zárukách (Ú.v. ES L 168, 27.6.2002, Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 10/zv.
3).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002
o doplnkovom dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami
vo finančnom konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS,
92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady
98/78/ES a 2000/12/ES (Ú.v. EÚ L 35, 11.2.2003, Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 6/zv.
4).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách
na prevzatie (Ú.v. EÚ L 142, 30.4.2004, Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 17/zv. 2).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004
o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch,
ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa
mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú.v. EÚ L 390, 31.12.2004).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005, ktorou
sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a
93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES,
2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES s cieľom vytvoriť novú organizačnú štruktúru
výborov pre finančné služby (Ú.v. EÚ L 79, 24.3.2005).
9. Smernica Komisie 2006/73/ES z 10. augusta 2006, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokiaľ ide o organizačné požiadavky a podmienky
výkonu činnosti investičných spoločností, ako aj o vymedzené pojmy na účely uvedenej
smernice (Ú.v. EÚ L 241, 2.9.2006).
10. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/36/ES z 11. júla 2007 o výkone
určitých práv akcionárov spoločností registrovaných na regulovanom trhu (Ú.v. EÚ
L 184/17, 14.7.2007).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/44/ES zo 6. mája 2009, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 98/26/ES o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a
zúčtovacích systémoch cenných papierov a smernica 2002/47/ES o dohodách o finančných
zárukách, pokiaľ ide o prepojené systémy a úverové pohľadávky (Ú.v. EÚ L 146, 10.6.2009).
12. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/73/EÚ z 24. novembra 2010,
ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003/71/ES o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri
verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, a 2004/109/ES
o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch,
ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu (Ú.v. EÚ L 327,
11.12.2010).
13. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/89/EÚ zo 16. novembra 2011,
ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES a 2009/138/ES,
pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte
(Ú.v. EÚ L 326, 8.12.2011).
14. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe
k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami,
o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú.v. EÚ
L 176, 27.6.2013).
15. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou
sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií
a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ,
2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010
a (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014).
16. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/51/EÚ zo 16. apríla 2014,
ktorou sa menia smernice 2003/71/ES a 2009/138/ES a nariadenia (ES) č. 1060/2009,
(EÚ) č. 1094/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 v súvislosti s právomocami európskeho orgánu
dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a
európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) (Ú.v. EÚ L 153,
22.5.2014).
17. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/50/EÚ z 22. októbra 2013,
ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek
na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere
sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, smernica Európskeho parlamentu a
Rady 2003/71/ES o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov
alebo ich prijatí na obchodovanie, a smernica Komisie 2007/14/ES, ktorou sa stanovujú
podrobné pravidlá implementácie určitých ustanovení smernice 2004/109/ES (Ú.v. EÚ
L 294, 6.11.2013).
18. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2015/2392 zo 17. decembra 2015 o nariadení
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014, pokiaľ ide o nahlasovanie skutočných
alebo možných porušení daného nariadenia príslušným orgánom (Ú.v. EÚ L 332, 18.12.2015).
19. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch
s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ
(prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014) v znení nariadenia (EÚ) č. 909/2014
(Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014) a smernice (EÚ) 2016/1034 (Ú.v. EÚ L 175, 30.6.2016).
20. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2017/593 zo 7. apríla 2016, ktorou sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o ochranu finančných
nástrojov a finančných prostriedkov patriacich klientom, povinnosti v oblasti riadenia
produktov a pravidlá uplatniteľné na poskytovanie alebo prijímanie poplatkov, provízií
alebo akýchkoľvek peňažných alebo nepeňažných benefitov (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017).
21. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/828 zo 17. mája 2017,
ktorou sa mení smernica 2007/36/ES, pokiaľ ide o podnietenie dlhodobého zapojenia
akcionárov (Ú.v. EÚ L 132, 20.5.2017).
22. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/878 z 20. mája 2019,
ktorou sa mení smernica 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o oslobodené subjekty, finančné holdingové
spoločnosti, zmiešané finančné holdingové spoločnosti, odmeňovanie, opatrenia a právomoci
v oblasti dohľadu a opatrenia na zachovanie kapitálu (Ú.v. EÚ L 150, 7.6.2019).
23. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/879 z 20. mája 2019,
ktorou sa mení smernica 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o kapacitu úverových inštitúcií a
investičných spoločností na absorpciu strát a rekapitalizáciu, a smernica 98/26/ES
(Ú.v. EÚ L 150, 7.6.2019).
24. Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019
o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES,
2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú.v. EÚ L 314, 5.12.2019).
25. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2177 z 18. decembra 2019,
ktorou sa mení smernica 2009/138/ES o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť
II), smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi a smernica (EÚ) 2015/849
o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo
financovania terorizmu (Ú.v. EÚ L 334, 27.12.2019).
26. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1504 zo 7. októbra 2020,
ktorou sa mení smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi (Ú.v. EÚ L 347,
20.10.2020).
27. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/338 zo 16. februára 2021,
ktorou sa mení smernica 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o požiadavky na informácie, správu
produktov a obmedzenia pozícií, a smernice 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/878, pokiaľ ide
o ich uplatňovanie na investičné spoločnosti, v záujme pomoci pri obnove po kríze
spôsobenej ochorením COVID-19 (Ú.v. EÚ L 68, 26.2.2021).
28. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2021/1269 z 21. apríla 2021, ktorou
sa mení delegovaná smernica (EÚ) 2017/593, pokiaľ ide o začlenenie faktorov udržateľnosti
do povinností v oblasti riadenia produktov (Ú.v. EÚ L 277, 2.8.2021).
29. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/858 z 30. mája 2022
o pilotnom režime pre trhové infraštruktúry založené na technológii distribuovanej
databázy transakcií a o zmene nariadení (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 909/2014 a smernice
2014/65/EÚ (Ú.v. EÚ L 151, 2.6.2022).
1) Napríklad zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov,
§ 155 až 159 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, zákon č. 191/1950
Zb. zákon zmenkový a šekový.
2) § 155 až 159 a § 220h a 220i Obchodného zákonníka.
3) § 176 Obchodného zákonníka.
4) § 40 zákona č. 594/2003 Z.z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
5) Zákon č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
6) § 786 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
7) § 781 až 785 Občianskeho zákonníka.
8) Zákon č. 191/1950 Zb.
9) § 720 Obchodného zákonníka.
10) Napríklad § 612 Obchodného zákonníka.
11) § 528 Obchodného zákonníka.
12) Zákon č. 144/1998 Z.z. o skladiskovom záložnom liste, tovarovom záložnom
liste a o doplnení niektorých ďalších zákonov.
13) Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových
nárokov v družstvách v znení neskorších predpisov.
13a) Čl. 2 ods. 1 bod 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014
z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č.
648/2012 (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014) v platnom znení.
14) § 2 ods. 2 a § 3 ods. 1 písm. c) a ods. 2 zákona č. 386/2002 Z.z. o štátnom
dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z.z. o Štátnej pokladnici
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 468/2005 Z.z.
15) Zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16) § 535 až 539 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
16a) § 51 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
16aa) § 3, 8, 12, 18 a 19 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
16ab) Príloha č. 17 Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/980 zo 14. marca
2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ
ide o formát, obsah, preskúmanie a schvaľovanie prospektu, ktorý sa má uverejniť
pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom
trhu, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 (Ú.v. EÚ L 166, 21.6.2019).
16aba) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129 zo 14. júna 2017
o prospekte, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich
prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a o zrušení smernice 2003/71/ES (Ú.v.
EÚ L 168, 30.6.2017).
16ac) § 18 až 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o
Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
16ad) Kapitoly 4 a 6 prílohy I usmernenia Európskej centrálnej banky č. ECB/2011/14
(2011/817/EÚ) z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému
(Ú.v. EÚ L 331, 14.12.2011) v platnom znení.
16ae) Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie
(EÚ) č. 241/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek
na vlastné zdroje inštitúcií (Ú.v. EÚ L 74, 14.3.2014) v platnom znení.
16af) Čl. 2 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011
z 25. októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou
(Ú.v. EÚ L 326, 8.12.2011).
16b) Čl. 38 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES z 10. augusta 2006, ktorým
sa vykonáva smernica 2004/39/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o povinnosti
pri vedení záznamov pre investičné spoločnosti, oznamovanie transakcií, priehľadnosť
trhu, prijatie finančných nástrojov na obchodovanie a vymedzené pojmy na účely tejto
smernice (Ú.v. EÚ L 241, 2.9.2006).
17a) Zákon č. 414/2012 Z.z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17aa) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/858 z 30. mája 2022 o
pilotnom režime pre trhové infraštruktúry založené na technológii distribuovanej
databázy transakcií a o zmene nariadení (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 909/2014 a smernice
2014/65/EÚ (Ú.v. EÚ L 151, 2.6.2022).
17b) Čl. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/565 z 25. apríla 2016, ktorým
sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o organizačné
požiadavky a podmienky výkonu činnosti investičných spoločností, ako aj o vymedzené
pojmy na účely uvedenej smernice (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017).
18) § 15 ods. 1 písm. b) zákona č. 330/2000 Z.z. o burze cenných papierov.
18a) § 27 ods. 3 a 6 zákona č. 203/2011 Z.z. v znení zákona č. 206/2013 Z.z.
18b) § 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
18e) Čl. 2 ods. 1 bod 28 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18f) Čl. 2 ods. 1 bod 29 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18g) Čl. 2 ods. 1 bod 30 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18h) Čl. 1 a príloha I časti I až XX a XXIV oddiel 1 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná
organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia
Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú.v.
L EÚ 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Príloha I nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra
2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa
menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie
Rady (ES) č. 104/2000 (Ú.v. EÚ L 354, 28.12.2013) v platnom znení.
18i) § 2 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18j) Čl. 2 bod 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27.
novembra 2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb
(Ú.v. EÚ L 317, 9.12.2019) v platnom znení.
19) § 13 ods. 1 až 6 a § 14 ods. 3 písm. f) zákona č. 330/2007 Z.z. o registri
trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
20) Zákon č. 747/2004 Z.z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
21) Zákon č. 7/2005 Z.z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
21a) § 85 zákona č. 650/2004 Z.z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
21b) Napríklad § 7 ods. 15 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov,
§ 4 ods. 11 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení zákona č. 747/2004 Z.z., § 48 ods. 11
zákona č. 43/2004 Z.z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 747/2004 Z.z., § 23 ods. 11 zákona č. 650/2004 Z.z., §
3 písm. a) zákona č. 8/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 23 ods. 1 zákona
č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 31 zákona č. 492/2009
Z.z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 394/2011 Z.z., § 28 ods. 10 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní.
22) § 27 zákona č. 203/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
23) Zákon č. 39/2015 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
24) Zákon č. 650/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
24a) Zákon č. 43/2004 Z.z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
24aa) § 41 a 42 zákona č. 429/2002 Z.z. o burze cenných papierov v znení neskorších
predpisov.
24aaa) Napríklad čl. 4 ods. 1 bod 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti
a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ)
č. 806/2014 (Ú.v. EÚ L 314, 5.12.2019) v platnom znení.
24b) § 31 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
v znení zákona č. 149/2001 Z.z.
24c) § 535 Občianskeho zákonníka.
24d) Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
24e) Čl. 2 ods. 1 bod 36a nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
25) Napríklad § 2 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z.z.
26a) § 40 ods. 5 zákona č. 594/2003 Z.z. o kolektívnom investovaní a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
27) Napríklad § 22 ods. 1 zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku
štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona č. 144/1998 Z.z.
28) Napríklad § 155 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
29) § 6 ods. 2 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, § 25 ods.
4 a § 36 zákona č. 594/2003 Z.z.
30) Napríklad § 168 ods. 3 Obchodného zákonníka.
31) Napríklad § 12 ods. 5 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 361/1999 Z.z.
31a) Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový
poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 289/2016 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001
Z.z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov v znení zákona č.
52/2018 Z.z.
31b) Zákon č. 312/2020 Z.z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe
zaisteného majetku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
32) Napríklad § 69 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
33) § 476 až 488 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
34) Napríklad § 4 ods. 4 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 600/1992 Zb.,
§ 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z.z. v znení zákona č.
45/1998 Z.z.
35) Napríklad § 16 zákona č. 191/1950 Zb., § 13 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 202/1995 Z.z. v znení zákona č. 45/1998 Z.z.
36) § 13 ods. 3 zákona č. 530/1990 Zb.
37) Napríklad § 12, 18 a 19 zákona č. 191/1950 Zb.
38) § 21 ods. 2 Obchodného zákonníka.
39) Napríklad § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z.z.
39a) Zákon č. 289/2016 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
40) Napríklad zákon č. 289/2016 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií.
41) Napríklad zákon č. 594/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
43/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
42) § 131 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych
exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších
zákonov v znení zákona č. 280/1999 Z.z.
42a) Zákon č. 371/2014 Z.z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie
krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010,
(EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES,
2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú.v. EÚ L 22, 22.1.2021).
43) § 261 až 408 Obchodného zákonníka.
44) Napríklad § 19 zákona č. 191/1950 Zb.
45) Napríklad § 18, 19 a 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992
Zb. v znení neskorších predpisov.
45a) Napríklad § 56 ods. 1 prvá veta a tretia veta Obchodného zákonníka, § 2
ods. 1 písm. c) zákona č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení
niektorých zákonov, usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60)
z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému (Ú.v. EÚ L 91,
2.4.2015) v platnom znení.
46) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a
poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
47) Civilný sporový poriadok.
47a) § 2 písm. l) opatrenia Národnej banky Slovenska zo 16. januára 2004 č. 4/2004
o primeranosti vlastných zdrojov financovania bánk (oznámenie č. 36/2004 Z.z.).
47aa) § 408a Obchodného zákonníka.
§ 46 a § 95 ods. 2 zákona č. 7/2005 Z.z. o
konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 276/2009 Z.z.
47b) § 2 ods. 2 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
47c) Napríklad zákon č. 594/2003 Z.z.
47d) Zákon č. 510/2002 Z.z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
47e) § 39 zákona č. 510/2002 Z.z.
47f) § 32 ods. 4 zákona č. 510/2002 Z.z.
47g) § 151m ods. 1, 2 a 3 posledná veta, ods. 7 a 9 a § 151ma ods. 1 a 2 Občianskeho
zákonníka.
47g*) § 180 zákona č. 7/2005 Z.z. v znení zákona č. 117/2015 Z.z.
47h) § 18, 19 a 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
v znení neskorších predpisov.
Čl. 18 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych
bánk a Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 321E, 29.12.2006).
47i) Zákon č. 371/2014 Z.z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48) Napríklad zákon č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 270/2008 Z.z., zákon č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 594/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004
Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov,
zákon č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
49) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších
predpisov.
49a) Zákon č. 386/2002 Z.z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa
dopĺňa zákon č. 291/2002 Z.z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
49b) Napríklad zákon č. 251/2012 Z.z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 714/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny
elektriny, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1228/2003 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009)
v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla
2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje
nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009) v platnom znení.
49c) Čl. 2 ods. 1 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503
zo 7. októbra 2020 o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre
podnikanie a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú.v. EÚ
L 347, 20.10.2020).
50) § 21 a 28 ods. 3 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
50a) Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50aa) Napríklad zákon č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom
poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
50aaa) Zákon č. 492/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50aab) Napríklad čl. 31 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
50c) § 56 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50ca) Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cc) Čl. 5 a 6 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cd) Čl. 1 ods. 2 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50ce) § 6 ods. 13, 28 a 29 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cf) § 6 ods. 14 až 17 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cg) § 27 ods. 7 a 8 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50ch) § 23 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50ci) § 23a až 23e zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cj) § 27 ods. 1 až 6 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50ck) § 30 a 31 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cl) § 6 ods. 31 písm. e), § 31 ods. 4 a § 31a zákona č. 483/2001 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 28. októbra 2008 č. 18/2008
o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity
bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska
č. 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných
bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými
papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008
Z.z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. marca 2015 č. 4/2015 o ďalších druhoch rizík,
o podrobnostiach o systéme riadenia rizík banky a pobočky zahraničnej banky a ktorým
sa ustanovuje čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu (oznámenie
č. 81/2015 Z.z.).
50cm) § 6 a § 37 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z.z.).
50cn) § 6, § 16, § 27 ods. 9, § 29a až 29c, § 33, § 39, § 46 ods.1 a 4 a § 47
ods. 9 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky
Slovenska č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z.z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 č. 16/2014 o uverejňovaní
informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk (oznámenie č. 237/2014 Z.z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z.z.).
50co) § 44 až 49 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cp) § 33a až 33n zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50cq) Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50cr) Čl. 4 ods. 1 bod 3 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cs) Čl. 4 ods. 1 bod 150 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50ct) Čl. 4 ods. 1 bod 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50cta) § 113 zákona č. 309/2023 Z.z. o premenách obchodných spoločností a družstiev
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
50cu) § 7b zákona č. 483/2001 Z.z. v znení zákona č. 209/2021 Z.z.
50d) Napríklad delegované nariadenie (EÚ) 2017/565, delegované nariadenie Komisie
(EÚ) 2017/571 z 2. júna 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady
2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa udeľovania povolenia,
organizačných požiadaviek a uverejňovania transakcií pre poskytovateľov služieb vykazovania
údajov (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017), delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/589 z 19.
júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ
ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú organizačné požiadavky investičných
spoločností zapojených do algoritmického obchodovania (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017).
51) § 9 ods. 3 Zákonníka práce v znení zákona č. 257/2011 Z.z.
52) § 30 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
53) § 29 zákona č. 747/2004 Z.z.
53a) § 52 ods. 5 až 8 a § 55 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 3 až 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
53b) § 10 ods. 4 a 5 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
53c) § 34a ods. 1 a 2 a § 34b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992
Zb. v znení neskorších predpisov.
§ 10 ods. 1, 5, 6, 7, 10 a 11 a § 12 zákona č.
330/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
54) § 27 zákona č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
54a) § 8 zákona č. 483/2001 Z.z.
54aa) § 4 zákona č. 309/2023 Z.z.
54b) § 7 a 8 zákona č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom
poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
54c) § 13 zákona č. 186/2009 Z.z.
54d) § 11 ods. 1 a 2 zákona č. 483/2001 Z.z.
54e) § 12 zákona č. 186/2009 Z.z.
54f) Čl. 14 až 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
54g) Napríklad zákon č. 335/2014 Z.z. o spotrebiteľskom rozhodcovskom konaní
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 420/2004
Z.z. o mediácii a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
55) § 66b Obchodného zákonníka.
55a) Zákon č. 297/2008 Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti
a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
56) Zákon č. 136/2001 Z.z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení
zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných
ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
56a) Čl. 21 až 43 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
56aa) Čl. 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
56aaa) Medzinárodný účtovný štandard 28 Prílohy nariadenia Komisie (ES) č. 1126/2008
z 3. novembra 2008 , ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú.v. EÚ L 320,
29.11.2008) v platnom znení.
56aab) Čl. 435 ods. 2 písm. b) a c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56ab) Čl. 48 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56aba) § 14 a 38a zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
56abb) Napríklad § 18 a 52 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
56abc) Antidiskriminačný zákon.
56ac) § 34 zákona č. 423/2015 Z.z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení
zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
56aca) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 604/2014 zo 4. marca 2014, ktorým
sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné
technické predpisy so zreteľom na kvalitatívne a vhodné kvantitatívne kritériá na
vymedzenie kategórií pracovníkov, ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv
na rizikový profil inštitúcie (Ú.v. EÚ L 167, 6.6.2014).
56acaa) Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56acab) Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56ad) Tretia a piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56ae) Čl. 52 alebo 63 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56af) Čl. 51 písm. c) a d) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56b) Čl. 8 ods. 1 písm. l) a čl. 76 ods. 4 nariadenia Európskeho Parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES
a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010) v platnom znení.
56baa) § 2 písm. f) zákona č. 371/2014 Z.z. v znení zákona č. 39/2015 Z.z.
56bb) § 2 zákona č. 371/2014 Z.z.
56bc) Čl. 31 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
56bd) Čl. 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56be) § 33t až 33y zákona č.483/2001 Z.z. v znení zákona č. 371/2014 Z.z.
56bf) § 33t až 33v zákona č.483/2001 Z.z. v znení zákona č. 371/2014 Z.z.
56bg) § 62a zákona č.483/2001 Z.z. v znení zákona č. 371/2014 Z.z.
57) Čl. 2 bod 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
57a) § 21 ods. 3 písm. b) zákona č. 186/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
57aa) Čl. 33 a 34 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
57b) § 22 zákona č. 186/2009 Z.z.
57c) Čl. 2 bod 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
57d) Čl. 22 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
58) § 65 Obchodného zákonníka.
58a) § 3 zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov.
58b) Napríklad zákon č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení
niektorých zákonov, § 3a a § 27 až 33 Obchodného zákonníka, § 2 ods. 2 a § 10 a 11
zákona č. 34/2002 Z.z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších
predpisov, § 9 ods. 1 a 2 a § 10 zákona č. 147/1997 Z.z. o neinvestičných fondoch
a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z.z., § 9 ods.
1 a 2 a § 11 zákona č. 213/1997 Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne
prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z.z., § 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990
Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, § 6 ods. 1 a § 7 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z.z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov
v znení neskorších predpisov a § 5 ods. 1 a 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
58c) Napríklad zákon č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach a o doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 297/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58d) § 4 ods. 5 a § 7 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z.z.
58e) § 4 ods. 1 písm. a), b) a c), § 7 ods. 3, ods. 5 druhá veta a ods. 6 druhá
veta, § 8 ods. 2 a § 10 ods. 6 zákona č. 428/2002 Z.z.
58f) § 7 ods. 6 zákona č. 428/2002 Z.z.
58g) Napríklad § 12 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996
Z.z.
58h) § 23 a 55 zákona č. 428/2002 Z.z.
58ha) Čl. 54 a 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
58haa) Čl. 50 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58hb) § 90 zákona č. 594/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58hc) § 4 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58hca) Čl. 36 nariadenia Komisie (EÚ) č. 583/2010 z 1. júla 2010, ktorým sa vykonáva
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokiaľ ide o kľúčové informácie
pre investorov a podmienky, ktoré treba splniť pri poskytovaní kľúčových informácií
pre investorov alebo prospektu na trvanlivom médiu inom ako papier alebo prostredníctvom
webových stránok (Ú.v. EÚ L 176, 10.7.2010).
58hcb) Čl. 57 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58hcc) Zákon č. 90/2016 Z.z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 299/2016 Z.z.
58he) Zákon č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 258/2001
Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov v znení
zákona č. 264/2006 Z.z.
58hea) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/575 z 8. júna 2016, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi,
pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa údajov o kvalite vykonávania
transakcií, ktoré majú zverejňovať miesta výkonu (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017).
58hf) Čl. 23 a 28 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
58hfa) Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
58hfb) Delegované nariadenie (EÚ) 2017/565.
58hfc) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/576 z 8. júna 2016, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické
predpisy týkajúce sa každoročného uverejňovania informácií investičnými spoločnosťami
o totožnosti miest výkonu a o kvalite vykonávania (Ú.v. EÚ L 87, 31.3.2017).
58hg) Čl. 61 a 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58ja) Čl. 46 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jaa) Čl. 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jb) Čl. 52 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jc) Tretia alebo štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jca) Tretia a štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jcb) Čl. 11 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom
znení.
58jd) Tretia časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58je) Čl. 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jea) Piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jeb) Čl. 43 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jf) Napríklad čl. 72 až 76 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58k) § 39 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58l) § 8 ods. 14 zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona č. 253/2015
Z.z.
58la) Čl. 59 a 60 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
59) § 17 až 20 zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003
Z.z.
60) Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk
a Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 321E, 29.12.2006).
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení
neskorších predpisov.
60a) § 19 ods. 1 zákona č. 540/2007 Z.z. o audítoroch, audite a dohľade nad
výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení
neskorších predpisov.
60aa) § 23 zákona č. 431/2002 Z.z.
60aaa) Čl. 4 ods. 1 bod 26 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
60ab) § 32c ods. 2 písm. b) zákona č. 650/2004 Z.z. v znení zákona č. 156/2019
Z.z.
§ 64a ods. 4 zákona č. 39/2015 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 156/2019 Z.z.
60b) Článok 15 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60d) Článok 14 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60e) Článok 13 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60f) Článok 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60g) Článok 30 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60h) Článok 22 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60i) Článok 23 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60j) Článok 24 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60k) Článok 33 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60l) Články 29 a 32 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60m) Článok 26 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60n) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60o) Články 30 a 32 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60r) § 13, 18a, 20, § 21 ods. 1, § 22a, 23 a 39a zákona č. 429/2002 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
60s) § 11 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení zákona č. 214/2006 Z.z.
60t) Čl. 27a až 27i nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
60u) Čl. 2 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
60ua) Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2175 z 18. decembra
2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), nariadenie (EÚ) č. 1094/2010, ktorým sa
zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie
zamestnancov), nariadenie (EÚ) č. 1095/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), nariadenie (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s
finančnými nástrojmi, nariadenie (EÚ) 2016/1011 o indexoch používaných ako referenčné
hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti
investičných fondov a nariadenie (EÚ) 2015/847 o údajoch sprevádzajúcich prevody
finančných prostriedkov (Ú.v. EÚ L 334, 27.12.2019).
61) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
61a) § 2 Obchodného zákonníka.
62) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z.z. o nadáciách v znení
zákona č. 147/1997 Z.z.
63) Zákon č. 147/1997 Z.z. o neinvestičných fondoch.
64) Zákon č. 213/1997 Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne
prospešné služby.
65) Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
66) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z.z. o vlastníctve bytov
a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
66a) Zákon č. 43/2004 Z.z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 186/2004 Z.z.
67) Zákon č. 229/1992 Zb. o komoditných burzách v znení zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z.
68) Zákon č. 222/1946 Zb. o pošte (poštový zákon).
69) Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných
hrách v znení neskorších predpisov.
70) Zákon č. 80/1997 Z.z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení
neskorších predpisov.
71) Napríklad § 21 zákona č. 431/2002 Z.z.
72) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
73) Zákon č. 147/2001 Z.z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
73a) § 11 a 75 zákona č. 594/2003 Z.z.
74) § 492 a § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré
ustanovenia Občianskeho zákonníka.
75) § 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. v znení zákona
č. 154/1999 Z.z.
76a) § 7 písmeno h) Správneho súdneho poriadku.
77) Napríklad § 23 zákona č. 530/1990 Zb.
78) § 5 písm. a) zákona č. 483/2001 Z.z.
§ 397 Obchodného zákonníka.
§ 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
79) Napríklad zákon č. 431/2002 Z.z. v znení zákona č. 562/2003 Z.z., vyhláška
Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 611/2003 Z.z. o spôsobe určenia hodnoty
cenných papierov, nástrojov peňažného trhu a derivátov v majetku v podielovom fonde.
80) § 20 ods. 1 zákona č. 330/2000 Z.z.
81) § 781 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
82) Napríklad § 325 ods. 2 písm. c) Civilného sporového poriadku, § 179 a §
180 Civilného mimosporového poriadku.
83) § 116 Občianskeho zákonníka.
84) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych preukazoch
v znení neskorších predpisov.
85) Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch.
86) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z.z. o pobyte cudzincov
na území Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
87) Napríklad § 784 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
87a) § 7 ods. 3 a § 10 ods. 1 písm. d) zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných
údajov.
87b) Napríklad zákon č. 431/2002 Z.z.
88) Napríklad zákon č. 563/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
88a) § 8 ods. 1 písm. i) a ods. 2 a § 13 ods. 1 písm. e) zákona č. 523/2004 Z.z.
o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
§ 8 až 13 zákona č. 386/2002 Z.z. o štátnom dlhu a
štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z.z. o Štátnej pokladnici
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
88b) § 18, 19, 23 a 27 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992
Zb. v znení neskorších predpisov.
89) Čl. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla
2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych
depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia
(EÚ) č. 236/2012 (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014) v platnom znení.
89a) Čl. 16 až 21, 54 až 57 a čl. 69 ods. 2,4 a 5 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89b) Napríklad zákon č. 203/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89c) Čl. 23 a 25 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89d) § 10 zákona č. 203/2011 Z.z. v znení zákona č. 206/2013 Z.z.
89e) Čl. 31 a príloha oddiel A prvý a druhý bod nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89f) Oddiel A a B prílohy nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
89g) Napríklad zákon č. 224/2006 Z.z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 647/2007 Z.z. o cestovných
dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
89h) § 21 ods. 1 písm. a) zákona č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu
pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o
e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
89i) Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o
elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014) v platnom
znení.
Zákon č. 272/2016 Z.z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných
službách).
89j) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/389 z 27. novembra 2017,
ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide
o regulačné technické predpisy pre silnú autentifikáciu zákazníka a spoločné a bezpečné
otvorené komunikačné normy (Ú.v. EÚ L 69, 13.3.2018), zákon č. 297/2008 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
89k) § 19 zákona č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89l) § 10 ods. 5 zákona č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89m) § 23a zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky
a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
89n) § 15 zákona č. 224/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89o) § 49 ods. 1 písm. h) zákona č. 305/2013 Z.z. v znení zákona č. 273/2015
Z.z.
89p) § 3 a 3a zákona č. 272/2015 Z.z. o registri právnických osôb, podnikateľov
a orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
52/2018 Z.z.
89q) § 10 ods. 11 zákona č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89r) Čl. 2 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo
4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných
údajov (Ú.v. EÚ L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
89s) Čl. 17 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.
90) Nariadenie (EÚ) č. 909/2014.
90a) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. v
znení neskorších predpisov, zákon č. 65/2001 Z.z. o správe a vymáhaní súdnych pohľadávok
v znení neskorších predpisov, zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov,
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 655/2014 z 15. mája 2014 o zavedení
konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie účtov s cieľom uľahčiť cezhraničné
vymáhanie pohľadávok v občianskych a obchodných veciach (Ú.v. EÚ L 189, 27.6.2014).
90aa) § 45 zákona č. 492/2009 Z.z.
90ab) Čl. 20 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
90ac) Čl. 20 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
90b) § 3 ods. 1 písm. a) zákona č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti
(notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
91) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1212 z 3. septembra 2018, ktorým
sa stanovujú minimálne požiadavky na vykonávanie ustanovení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2007/36/ES, pokiaľ ide o identifikáciu akcionárov, prenos informácií a zjednodušenie
výkonu práv akcionárov (Ú.v. EÚ L 223, 4.9.2018).
92) Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.
93) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z.z.
Zákon č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 510/2002 Z.z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z.z. v znení neskorších
predpisov, čl. 17, 18, 21, 23, 24 a 25 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych
bánk a Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 321E, 29.12.2006).
94) § 2 ods. 1 písm. b), c), e) a l) a § 76 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
95) Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
96) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z. v znení
zákona č. 409/2000 Z.z., zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom
sporení v znení neskorších predpisov.
96a) Napríklad zákon č. 502/2001 Z.z. o finančnej kontrole a vnútornom audite
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 543/2007
Z.z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve
a rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z.z. o pomoci a
podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov,
zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných
fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
97) § 71 až 80 zákona č. 71/1967 Zb.
97a) Zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
97b) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej
informačnej službe v znení zákona č. 256/1999 Z.z.
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z.z. o Vojenskom
spravodajstve.
97ba) § 35a zákona č. 502/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, čl. 125 a 127
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým
sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom
sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka
a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia
o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde
a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES)
č. 1083/2006 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
97bb) Zákon č. 359/2015 Z.z. o automatickej výmene informácií o finančných účtoch
na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
97bc) § 27ha ods. 6 zákona č. 185/2002 Z.z. o Súdnej rade Slovenskej republiky
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
97c) § 6 zákona č. 375/2015 Z.z.
98) § 159 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
99) § 276 až 279 Obchodného zákonníka.
100) § 187 ods. 2 Obchodného zákonníka.
100aa) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. v
znení neskorších predpisov.
100ab) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. v znení neskorších
predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 7/2005 Z.z. v znení neskorších predpisov.
100ac) § 2 ods. 5 Obchodného zákonníka.
101) Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004
Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku.
102) Zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
102a) § 4 ods. 6 zákona č. 594/2003 Z.z. o kolektívnom investovaní.
102aa) § 229 Civilného sporového poriadku.
102ab) Čl. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ac) Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ad) Čl. 7 a čl. 15 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ae) § 34 a 35 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
102b) Zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
103) § 5 písm. b) zákona č. 594/2003 Z.z.
103) Zákon č. 429/2002 Z.z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.
103a) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/980.
105) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 69/2001 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o obsahu kótovacieho prospektu cenného papiera.
107ca) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra
2009 o ratingových agentúrach (Ú.v. EÚ L 302, 17.11.2009).
107cb) Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.
107cc) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 zo 14. marca
2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (Ú.v. EÚ
L 86, 24.3.2012).
107cd) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016
o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných
zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice
2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (Ú.v. EÚ L 171, 29.6.2016).
107ce) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7. októbra 2020
o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie a o zmene
nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú.v. EÚ L 347, 20.10.2020).
107cf) Čl. 23 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107cg) Čl. 2 ods. 1 písm. h) a čl. 23 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ch) Čl. 23 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ci) Čl. 24 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107cj) Čl. 2 ods. 1 písm. e) a čl. 24. ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ck) Čl. 24 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107d) § 33 zákona č. 428/2002 Z.z.
107e) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej
informačnej službe v znení zákona č. 256/1999 Z.z.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z.z.
107f) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z.z. v znení zákona č. 195/2014 Z.z.
107fa) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631 z 22. novembra
2023 o európskych zelených dlhopisoch a voliteľnom zverejňovaní informácií pri dlhopisoch
uvádzaných na trh ako environmentálne udržateľné a pri dlhopisoch viazaných na udržateľnosť
(Ú.v. EÚ L, 2023/2631, 30.11.2023) v platnom znení.
107g) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25.
novembra 2015 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných
papierov a opätovného použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 337,
23.12.2015).
108) § 23, 26, 27 a § 29 písm. a) a d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z.z.
108a) Zákon č. 428/2002 Z.z.
108b) Čl. 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24.
novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné
papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie
Komisie 2009/77/ES (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010) v platnom znení.
109) Civilný sporový poriadok.
110) § 13 zákona č. 329/2000 Z.z.
110b) § 2 zákona č. 8/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110ba) Čl. 54 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES
a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010).
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010,
ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové
poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje
rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010).
110bb) § 29 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110c) Napríklad zákon č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
95/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110ca) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
110d) § 35 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení zákona č. 603/2003 Z.z.
110da) Čl. 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24.
novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom
a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010).
110daa) § 44 ods. 3 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110e) Napríklad zákon č. 367/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 13 až
15 zákona č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
110ea) § 6 ods. 20 písm. c) zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110ea) Čl. 316 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
110f) Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110fa) Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110g) Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110h) Čl. 366 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
110i) Čl. 15 nariadenia (EÚ) 1093/2010 v platnom znení.
110ja) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo
16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice
Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES
a 2004/72/ES (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014) v platnom znení, nariadenie (EÚ) 2015/2365,
nariadenie (EÚ) 2016/1011, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402
z 12. decembra 2017, ktorým sa ustanovuje všeobecný rámec pre sekuritizáciu a vytvára
sa osobitný rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu a
ktorým sa menia smernice 2009/65/ES, 2009/138/ES a 2011/61/EÚ a nariadenie (ES) č.
1060/2009 a nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 347, 28.12.2017), nariadenie (EÚ)
2020/1503, nariadenie (EÚ) 2021/23, nariadenie (EÚ) 2023/2631 v platnom znení.
110jb) Čl. 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 596/2014.
110jc) § 17 zákona č. 414/2012 Z.z. v znení zákona č. 399/2014 Z.z.
110jd) Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013.
110je) Čl. 20 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
110k) Napríklad zákon č.483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 492/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011
Z.z. v znení neskorších predpisov .
110l) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
110la) Čl. 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
110laa) Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom
znení.
110lb) Čl. 4 ods. 1 bod 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lc) Čl. 4 ods. 1 bod 56 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110ld) Čl. 4 ods. 1 bod 57 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110le) Čl. 4 ods. 1 bod 58 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lf) Čl. 4 ods. 1 bod 23 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lg) § 33a zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
110lh) Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110li) Čl. 1 až 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lj) Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lk) Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) a čl. 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033
v platnom znení.
110ll) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lm) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 v platnom znení.
110ln) Čl. 19 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom
znení.
110m) Napríklad čl. 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení,
čl. 22 nariadenia (EÚ) 2015/2365, čl. 42 nariadenia (EÚ) 2016/1011, čl. 32 nariadenia
(EÚ) 2017/2402, čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/1503, čl. 82 ods. 1 nariadenia
(EÚ) 2021/23, čl. 49 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2023/2631 v platnom znení.
110n) Napríklad čl. 30 ods. 2 a čl. 31 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom
znení, čl. 22 a 23 nariadenia (EÚ) 2015/2365, čl. 42 a 43 nariadenia (EÚ) 2016/1011,
čl. 32 ods. 2 a 3 a čl. 33 nariadenia (EÚ) 2017/2402, čl. 39 ods. 2 a čl. 40 nariadenia
(EÚ) 2020/1503, čl. 82 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/23, čl. 49 ods. 4 nariadenia (EÚ)
2023/2631 v platnom znení.
111) Napríklad Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, Občiansky zákonník
v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z.z.
111a) Čl. 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1060/2009 v platnom znení.
Čl. 32 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
111b) Čl. 38 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
112) § 178 ods. 1 a 2 a § 187 písm. e) Obchodného zákonníka.
113) § 178 ods. 3 a § 187 písm. e) Obchodného zákonníka.
114) Napríklad Trestný zákon v znení neskorších predpisov, Zákonník práce v
znení neskorších predpisov, zákon č. 91/2016 Z.z. o trestnej zodpovednosti právnických
osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
114a) § 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
114aa) § 10 ods. 5 zákona č. 747/2004 Z.z.
114ab) § 19 ods. 4 zákona č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
114b) § 1 až 24, 39a, 39b, § 59 až 64 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
114c) Nariadenie (EÚ) č. 648/2012, nariadenie (EÚ) č. 236/2012.
114d) Čl. 377 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
114e) § 37 ods. 3 zákona č. 747/2004 Z.z. v znení zákona č. 276/2009 Z.z. .
114f) § 27 ods. 7 zákona č. 747/2004 Z.z.
Zákon č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných
údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
114g) Napríklad Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.
114ga) § 10 ods. 2 zákona č. 371/2014 Z.z. v znení zákona č. 437/2015 Z.z.
114gb) § 34 ods. 6 zákona č. 371/2014 Z.z. v znení zákona č. 373/2018 Z.z.
114gc) § 8 a § 54 ods. 2 zákona č. 371/2014 Z.z. v znení zákona č. 437/2015 Z.z.
114h) Čl. 62 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
Čl. 42 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
114ha) Čl. 37 nariadenia (EÚ) 2017/2402.
114hb) § 98 ods. 7 písm. a) zákona č. 371/2014 Z.z. v znení zákona č. 437/2015
Z.z.
114i) § 156a Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
115) § 25 zákona č. 747/2004 Z.z.
115a) § 14, 15 a 27 zákona č. 586/2003 Z.z. o advokácii a o zmene a doplnení
zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z.z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007
Z.z.
116) Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti
(Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej
republiky č. 15/1993 Z.z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými
úradmi.
117) § 46 až 66 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
118) § 4 až 33 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
119) Napríklad zákon č. 530/1990 Zb.
120) § 42a a 42b Občianskeho zákonníka.
120a) § 151me Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
§ 180 zákona
č. 7/2005 Z.z.
121) § 31 ods. 4 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
121a) § 38 zákona č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
121aa) Zákon č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 297/2008
Z.z. v znení neskorších predpisov.
121ab) Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
122) § 68 ods. 7 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
123a) Napríklad čl. 4 ods. 1 bod 40 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
123b) Napríklad nariadenie (EÚ) č. 575/2013.
123c) Napríklad čl. 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
123d) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení
neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
124) § 6 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve
v znení neskorších predpisov.
125) Zákon č. 659/2007 Z.z.
126) § 28a a 31b zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení zákona
č. 206/2013 Z.z.
127) § 33b ods. 1 zákona č.483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
128) Čl. 92 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
129) § 33d ods. 4 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
130) Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
131) Čl. 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
132) Čl. 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
133) Čl. 10 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.