171/1993 Z.z.
ZÁKON
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
zo 6. júla 1993
o Policajnom zbore
Zmena: 251/1994 Z.z.
Zmena: 233/1995 Z.z.
Zmena: 315/1996 Z.z.
Zmena: 353/1997 Z.z.
Zmena: 12/1998 Z.z.
Zmena: 73/1998 Z.z.
Zmena: 256/1998 Z.z.
Zmena: 116/2000 Z.z.
Zmena: 323/2000 Z.z.
Zmena: 367/2000 Z.z.
Zmena: 490/2001 Z.z.
Zmena: 490/2001 Z.z.
Zmena: 48/2002 Z.z.
Zmena: 182/2002 Z.z.
Zmena: 422/2002 Z.z.
Zmena: 166/2003 Z.z.
Zmena: 155/2003 Z.z.
Zmena: 458/2003 Z.z.
Zmena: 537/2004 Z.z.
Zmena: 69/2005 Z.z.
Zmena: 534/2005 Z.z., 558/2005 Z.z.
Zmena: 255/2006 Z.z.
Zmena: 25/2007 Z.z.
Zmena: 247/2007 Z.z.
Zmena: 342/2007 Z.z.
Zmena: 86/2008 Z.z.
Zmena: 297/2008 Z.z.
Zmena: 491/2008 Z.z.
Zmena: 214/2009 Z.z.
Zmena: 290/2009 Z.z., 291/2009 Z.z.
Zmena: 495/2009 Z.z.
Zmena: 594/2009 Z.z.
Zmena: 547/2010 Z.z.
Zmena: 192/2011 Z.z.
Zmena: 345/2012 Z.z.
Zmena: 75/2013 Z.z.
Zmena: 307/2014 Z.z.
Zmena: 139/2015 Z.z.
Zmena: 397/2015 Z.z., 444/2015 Z.z.
Zmena: 125/2016 Z.z.
Zmena: 82/2017 Z.z.
Zmena: 18/2018 Z.z., 68/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 6/2019 Z.z.
Zmena: 35/2019 Z.z.
Zmena: 395/2019 Z.z.
Zmena: 6/2019 Z.z.
Zmena: 217/2021 Z.z.
Zmena: 187/2022 Z.z.
Zmena: 252/2022 Z.z.
Zmena: 187/2022 Z.z.
Zmena: 166/2024 Z.z.
Zmena: 299/2024 Z.z.
Zmena: 387/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Nadpis zrušený od 1.12.2001
§ 1
Úvodné ustanovenie
(1) Policajný zbor je ozbrojený bezpečnostný zbor, ktorý plní úlohy vo veciach
vnútorného poriadku, bezpečnosti, boja proti zločinnosti vrátane jej organizovaných
foriem a medzinárodných foriem a úlohy, ktoré pre Policajný zbor vyplývajú z medzinárodných
záväzkov Slovenskej republiky.
(2) Činnosť Policajného zboru kontroluje Národná rada Slovenskej republiky
a vláda.
(3) Policajný zbor sa vo svojej činnosti riadi ústavou, ústavnými zákonmi,
zákonmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi a medzinárodnými zmluvami,
ktorými je Slovenská republika viazaná.
PRVÁ HLAVA
ÚLOHY, ORGANIZÁCIA A RIADENIE POLICAJNÉHO ZBORU
§ 2
Úlohy Policajného zboru
(1) Policajný zbor plní tieto úlohy:
a) spolupôsobí pri ochrane základných práv a slobôd, najmä pri ochrane
života, zdravia, osobnej slobody a bezpečnosti osôb a pri ochrane majetku,
b) odhaľuje trestné činy a zisťuje ich páchateľov,
c) spolupôsobí pri odhaľovaní daňových únikov, nezákonných finančných operácií,
legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, 1)
d) vykonáva vyšetrovanie o trestných činoch 1a) a skrátené vyšetrovanie
o trestných činoch, 1a)
e) vedie boj proti terorizmu a organizovanému zločinu,
f) zaisťuje osobnú bezpečnosť osôb podľa § 72a ods. 1 až 4, ďalších osôb
ustanovených osobitným zákonom1aa) alebo určených vládou (ďalej len "určená osoba"),
g) zaisťuje ochranu objektov podľa § 72b ods. 1 až 3, ďalších objektov
ustanovených osobitným zákonom1aa) alebo určených vládou (ďalej len "určený objekt")
a spolupôsobí pri fyzickej ochrane jadrových zariadení,1b)
h) zabezpečuje kontrolu hraníc Slovenskej republiky, 1c)
i) spolupôsobí pri zabezpečovaní verejného poriadku; ak bol porušený, robí
opatrenia na jeho obnovenie,
j) dohliada na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a spolupôsobí pri
jej riadení,
k) odhaľuje priestupky a zisťuje ich páchateľov, a ak tak ustanovuje osobitný
zákon, priestupky aj objasňuje 2) a prejednáva,
l) vykonáva pátranie po osobách a pátranie po veciach,
m) poskytuje ochranu a pomoc ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi,
2a)
n) vykonáva kriminalisticko-expertíznu a znaleckú činnosť,
o) spolupôsobí pri zabezpečovaní ochrany civilného letectva, 2b)
p) oznamuje obci porušenie zákazu požitia alkoholických nápojov a iných
návykových látok osobou maloletou do 15 rokov alebo mladistvou do 18 rokov,
q) dohliada na bezpečnosť a plynulosť železničnej dopravy v obvode železničných
dráh,
r) podieľa sa na zisťovaní a objasňovaní príčin ohrozovania bezpečnosti
a plynulosti železničnej dopravy v obvode železničných dráh,
s) spolupôsobí pri zabezpečovaní bezpečnosti železničnej prepravy jadrových
materiálov, špeciálnych materiálov a zariadení 2c) v súčinnosti s prepravcom a dopravcom.
(2) Policajný zbor plní úlohy štátnej správy 3) a iné úlohy, 4) ak tak ustanovujú
osobitné predpisy.
(3) Policajný zbor plní úlohy na úseku prevencie v rozsahu pôsobnosti ustanovenej
zákonom.
(4) Policajný zbor je úradom pre vyhľadávanie majetku podľa osobitného predpisu.2d)
(5) Pri plnení úloh Policajný zbor používa technické prostriedky, dopravné
prostriedky vrátane leteckých dopravných prostriedkov.
§ 3
Spolupráca Policajného zboru
Policajný zbor pri plnení svojich úloh spolupracuje s orgánmi verejnej moci,
ozbrojenými silami, ozbrojenými bezpečnostnými zbormi, ozbrojenými zbormi, Slovenskou
informačnou službou, s právnickými osobami a fyzickými osobami; s orgánmi územnej
samosprávy spolupracuje najmä pri určovaní priorít prevencie kriminality, ochrany
verejného poriadku a zamerania boja s kriminalitou.
Organizácia Policajného zboru
§ 4
(1) Policajný zbor sa člení na službu kriminálnej polície, službu finančnej
polície, službu poriadkovej polície, službu dopravnej polície, službu železničnej
polície, službu ochrany objektov, službu hraničnej a cudzineckej polície, službu
osobitného určenia, službu ochrany určených osôb a inšpekčnú službu.
(2) Ak v § 4a nie je ustanovené inak, služby Policajného zboru pôsobia
v rámci útvarov Policajného zboru, ktoré na návrh prezidenta Policajného zboru zriaďuje
a zrušuje minister vnútra Slovenskej republiky (ďalej len "minister vnútra"); minister
vnútra zároveň na návrh prezidenta Policajného zboru určuje náplň ich činností a
vnútornú organizáciu.
(3) Útvarmi Policajného zboru podľa odseku 2 sú
a) Prezídium Policajného
zboru,
b) útvary s pôsobnosťou pre celé územie Slovenskej republiky,
c) útvary s miestnou pôsobnosťou.
(4) Útvarom Policajného zboru je aj Kriminalistický a expertízny ústav
Policajného zboru, ktorý je znaleckým ústavom na vykonávanie odbornej činnosti a
znaleckej činnosti najmä pre orgány činné v trestnom konaní, súdy a iné orgány verejnej
moci;4a) ústav plní aj iné úlohy určené podľa odseku 2.
(5) Útvarom Policajného zboru je aj úrad medzinárodnej policajnej spolupráce
Prezídia Policajného zboru (ďalej len "úrad spolupráce"), ktorý v postavení jednotného
kontaktného miesta plní úlohy podľa piatej hlavy a iné úlohy určené podľa odseku
2. Organizačnými súčasťami úradu spolupráce sú národná ústredňa Europol, národná
ústredňa Interpol, národná ústredňa SIRENE a iné útvary určené podľa odseku 2.
(6) Osobitnou súčasťou služby finančnej polície Policajného zboru je Finančná
spravodajská jednotka, v pôsobnosti ktorej je plnenie úloh v súvislosti s predchádzaním
a odhaľovaním legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovaním terorizmu podľa
osobitného predpisu.1)
§ 4a
(1) Zriaďuje sa Úrad inšpekčnej služby, ktorý je osobitnou súčasťou Policajného
zboru s pôsobnosťou pre celé územie Slovenskej republiky na odhaľovanie, vyšetrovanie
a skrátené vyšetrovanie trestných činov príslušníkov ozbrojených bezpečnostných zborov.
V pôsobnosti Úradu inšpekčnej služby je aj vyšetrovanie a skrátené vyšetrovanie trestných
činov colníkov.
(2) Úrad inšpekčnej služby plní tiež v rozsahu vymedzenom ministrom vnútra
úlohy na úseku vnútornej kontroly, finančnej kontroly, ochrany osobných údajov, vybavovania
sťažností, vybavovania petícií a úlohy zodpovednej osoby podľa osobitných predpisov5a)
v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo").
(3) Úrad inšpekčnej služby riadi riaditeľ. Riaditeľ Úradu inšpekčnej služby
je za výkon svojej funkcie zodpovedný vláde.
(4) Vnútornú organizáciu Úradu inšpekčnej služby určuje minister vnútra
na návrh riaditeľa Úradu inšpekčnej služby.
§ 6
Riadenie Policajného zboru
(1) Policajný zbor je podriadený ministrovi vnútra.
(2) Služby Policajného zboru okrem inšpekčnej služby a útvary Policajného
zboru uvedené v § 4 ods. 1 a 2 riadi prezident Policajného zboru, ak minister vnútra
neurčí inak. Minister vnútra nemôže vyčleniť z riadiacej pôsobnosti prezidenta Policajného
zboru útvary Policajného zboru, v ktorých pôsobnosti je odhaľovanie, vyšetrovanie
alebo skrátené vyšetrovanie trestných činov.
(3) Prezident Policajného zboru je zodpovedný za výkon svojej funkcie ministrovi
vnútra.
DRUHÁ HLAVA
VYŠETROVANIE A SKRÁTENÉ VYŠETROVANIE
§ 7
(1) Príslušník Policajného zboru (ďalej len "policajt") vo vyšetrovaní a
v skrátenom vyšetrovaní6a) je vo veciach, ktoré vyšetruje, procesne samostatný a
je viazaný iba ústavou, ústavnými zákonmi, zákonmi, ostatnými všeobecne záväznými
právnymi predpismi, medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,
a v rozsahu ustanovenom Trestným poriadkom aj pokynmi a príkazmi prokurátora a súdu.
(2) Policajt vo vyšetrovaní a v skrátenom vyšetrovaní je vo veciach, ktoré
vyšetruje, oprávnený vyžadovať od služieb Policajného zboru v súlade so zákonmi a
inými všeobecne záväznými právnymi predpismi zabezpečenie vykonania úkonov a opatrení
nevyhnutných pre vyšetrovanie, ktoré vzhľadom na ich povahu nemôže vykonať sám.
(3) Policajt zaradený na Úrade inšpekčnej služby je vo vyšetrovaní a v skrátenom
vyšetrovaní vo veciach, ktoré vyšetruje, oprávnený vyžadovať od Zboru väzenskej a
justičnej stráže v súlade so zákonmi a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi
zabezpečenie vykonania úkonov a opatrení nevyhnutných pre vyšetrovanie, ktoré vzhľadom
na ich povahu nemôže vykonať sám; rovnaké oprávnenie má policajt zaradený na Úrade
inšpekčnej služby aj voči finančnej správe.
TRETIA HLAVA
POVINNOSTI, OPRÁVNENIA A PROSTRIEDKY POLICAJTA A POLICAJNÉHO ZBORU
Prvý oddiel
Povinnosti policajta
§ 8
(1) Pri vykonávaní služobnej činnosti je policajt povinný dbať na česť,
vážnosť a dôstojnosť osoby i svoju vlastnú a nepripustiť, aby v súvislosti s touto
jeho činnosťou vznikla osobe bezdôvodná ujma a aby prípadný zásah do jej práv a slobôd
prekročil mieru nevyhnutnú na dosiahnutie účelu sledovaného jeho služobnou činnosťou.
Pri vykonávaní služobnej činnosti je policajt povinný dodržiavať etický kódex policajta,
ktorý vydá minister vnútra.
(2) Policajt je pri vykonávaní služobnej činnosti spojenej so zásahom do
práv alebo slobôd osoby povinný túto osobu hneď, ako je to možné, poučiť o jej právach,
ktoré sú ustanovené v tomto zákone alebo v inom všeobecne záväznom právnom predpise.
(3) Služobnou činnosťou sa podľa odseku 1 rozumie činnosť policajta spojená
s plnením úloh podľa tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov.
§ 9
(1) Policajt v službe je povinný v medziach tohto zákona vykonať služobný
zákrok, ak je páchaný trestný čin alebo priestupok alebo je dôvodné podozrenie z
ich páchania.
(2) Policajt je aj v čase mimo služby povinný v medziach tohto zákona vykonať
služobný zákrok, ak je páchaný trestný čin alebo priestupok, ktorým je bezprostredne
ohrozený život, zdravie alebo majetok.
(3) Služobný zákrok je zákonom ustanovená a v jeho medziach vykonávaná
činnosť policajta, pri ktorej sa bezprostredne zasahuje do základných práv a slobôd
osoby.
§ 10
(1) Policajt nie je povinný vykonať služobný zákrok, ak
a) jeho zdravotný
stav a vplyv liekov alebo iných látok podstatne znižuje jeho schopnosť konať,
b) na jeho vykonanie nebol odborne vyškolený alebo vycvičený a ak povaha služobného
zákroku také odborné vyškolenie alebo vycvičenie vyžaduje,
c) tomu bráni dôležitý záujem služby,
d) vzhľadom na konkrétnu situáciu nie je predpoklad, že zákrok bude úspešne vykonaný.
(2) Ak policajtovi vo vykonaní služobného zákroku bránia dôvody uvedené
v odseku 1, vyrozumie o potrebe vykonať služobný zákrok najbližší útvar Policajného
zboru.
§ 11
(1) Dôležitým záujmom služby podľa § 10 ods. 1 písm. c) sa rozumie, ak
policajt vykonáva alebo zabezpečuje
a) bezprostredné sledovanie páchateľa trestnej
činnosti,
b) operatívno-pátraciu činnosť alebo používa informačno-technické prostriedky,
c) služobný zákrok pod jednotným velením,
d) bezpečnosť určených osôb, ochranu určených objektov alebo ochranu a pomoc ohrozenému
svedkovi alebo chránenému svedkovi podľa osobitného predpisu,
e) šifrovú alebo kuriérnu službu, pri ktorej by mohlo dôjsť k ohrozeniu včasného
odovzdania šifrovaných správ alebo k ohrozeniu prepravovaných vecí,
f) leteckú činnosť,
g) pyrotechnickú činnosť,
h) služobný zákrok, ktorého nedokončenie by malo vážnejšie dôsledky než nevykonanie
nového služobného zákroku alebo opatrenia nevyhnutného na odstránenie bezprostredného
ohrozenia.
(2) Pri plnení úloh podľa odseku 1 je však policajt, okrem policajta
konajúceho podľa § 39a ods. 2 a 3, povinný vykonať služobný zákrok na odstránenie
bezprostredného ohrozenia, ak je zrejme ohrozený
a) život alebo hrozí závažná škoda
na majetku,
b) vyšší záujem, ako je ten, ktorý plní.
(3) Závažnou škodou podľa odseku 2 písm. a) sa rozumie taká škoda, ktorá
je zrejme väčšia ako škoda, ktorá by vznikla nevykonaním služobného zákroku.
§ 12
(1) Policajt je pri vykonávaní služobného zákroku povinný, ak to povaha
a okolnosti dovoľujú, použiť výzvu zodpovedajúcu zákroku.
(2) Ak to povaha služobného zákroku vyžaduje, pred výzvou použije slová
"V mene zákona".
Preukazovanie príslušnosti k Policajnému zboru
§ 13
(1) Policajt je povinný pred služobným zákrokom preukázať svoju príslušnosť
k Policajnému zboru, ak to povaha a okolnosti služobného zákroku dovoľujú.
(2) Príslušnosť k Policajnému zboru preukazuje policajt
a) služobnou rovnošatou s identifikačným číslom,
b) služobným preukazom,
c) odznakom služby kriminálnej polície alebo finančnej polície, alebo
d) ústnym vyhlásením "Polícia" (ďalej len "ústne vyhlásenie").
(3) Ústnym vyhlásením preukazuje policajt svoju príslušnosť k Policajnému
zboru iba vo výnimočných prípadoch, keď okolnosti služobného zákroku neumožňujú túto
príslušnosť preukázať služobnou rovnošatou s identifikačným číslom, služobným preukazom
alebo odznakom služby kriminálnej polície, alebo finančnej polície. Služobnou rovnošatou
s identifikačným číslom a pri výkone služobnej činnosti aj s menovkou policajta,
služobným preukazom alebo odznakom služby kriminálnej polície alebo finančnej polície
sa policajt preukáže ihneď, len čo to okolnosti služobného zákroku dovolia.
§ 14
(1) Policajt v služobnej rovnošate s identifikačným číslom preukazuje
príslušnosť k Policajnému zboru tiež služobným preukazom a podľa okolností tiež ústnym
vyhlásením.
(2) Policajt uvedený v odseku 1 sa nepreukazuje služobným preukazom
a) ak zakročuje pod jednotným velením,
b) pri ochrane určených objektov, objektov osobitného významu alebo
iných strážených objektov (ďalej len "strážený objekt"),
c) pri služobnom zákroku proti osobe, ktorá podľa zistených skutočností
môže byť svojím konaním nebezpečná pre život alebo zdravie zakročujúceho policajta
alebo iných osôb, najmä ak ide o páchateľa trestného činu ozbrojeného zbraňou podľa
odseku 3, páchateľa zločinu, ušlú zadržanú osobu, ušlú zatknutú osobu, osobu ušlú
z výkonu väzby alebo z výkonu trestu odňatia slobody (ďalej len "nebezpečný páchateľ"),
zrejme podnapitej, pristihnutej pri páchaní trestného činu, priestupku alebo iného
správneho deliktu, ozbrojenej zbraňou, osobe predvedenej alebo zaistenej, osobe,
ktorá nedovolene prekročila štátnu hranicu, alebo ak to okolnosti služobného zákroku
neumožňujú.
(3) Zbraňou podľa odseku 2 písm. c) sa rozumie čokoľvek, čím možno urobiť
útok proti telu dôraznejším.
§ 15
(1) Policajt v občianskom odeve povinne preukazuje príslušnosť k Policajnému
zboru pred začatím služobného zákroku ústnym vyhlásením a služobným preukazom alebo
odznakom služby kriminálnej polície, alebo finančnej polície.
(2) V prípadoch uvedených v § 14 ods. 2 policajt v občianskom odeve preukazuje
príslušnosť k Policajnému zboru iba ústnym vyhlásením; služobným preukazom alebo
odznakom služby kriminálnej polície alebo finančnej polície len v prípade, keď to
okolnosti a podmienky služobného zákroku dovoľujú.
Druhý oddiel
Oprávnenia policajta
§ 17
Oprávnenie požadovať vysvetlenie
(1) Policajt je oprávnený požadovať potrebné vysvetlenie od osoby, ktorá
môže prispieť k objasneniu skutočností dôležitých pre odhalenie trestného činu, priestupku
alebo iného správneho deliktu a na zistenie jeho páchateľa, ako aj na vypátranie
hľadaných alebo nezvestných osôb a vecí. V prípade potreby je policajt oprávnený
vyzvať osobu, aby sa ihneď alebo v určenom čase dostavila na útvar Policajného zboru
na spísanie zápisnice o podaní vysvetlenia alebo, ak ide o objasňovanie priestupku,
na spísanie záznamu alebo zapísania výsledkov úkonov do správy o výsledku objasňovania
priestupku.
(2) Ak osoba bez dostatočného ospravedlnenia alebo bez závažných dôvodov
výzve podľa odseku 1 nevyhovie, môže ju policajt predviesť na útvar Policajného zboru
za účelom podania vysvetlenia. O predvedení spíše policajt úradný záznam.
(3) Úradný záznam o predvedení, zápisnica o podaní vysvetlenia a záznam
o úkone pri objasňovaní priestupku musia byť spísané ihneď po predvedení osoby.
(4) Vysvetlenie môže odmietnuť iba osoba, ktorá by ním sebe alebo blízkej
osobe 8) spôsobila nebezpečenstvo trestného stíhania alebo osoba, ktorá by ním porušila
spovedné tajomstvo alebo tajomstvo informácie, ktorá jej bola zverená ústne alebo
písomne pod podmienkou mlčanlivosti ako osobe poverenej pastoračnou starostlivosťou.
(5) Vysvetlenie sa nesmie požadovať od osoby, ktorá upozornila, že by ním
porušila zákonom uloženú alebo uznanú povinnosť mlčanlivosti, a nebola od tejto povinnosti
oslobodená.
(6) Policajt je povinný poučiť osobu o možnosti odmietnuť vysvetlenie podľa
odsekov 4 a 5.
(7) Policajt je povinný predvedenú osobu odovzdať orgánom činným v trestnom
konaní alebo inému príslušnému orgánu, ak zistí, že sú dôvody na jej odovzdanie,
inak musí osobu ihneď prepustiť, čo vyznačí v úradnom zázname o predvedení.
(8) Kto sa na výzvu podľa odseku 1 dostaví, má nárok na náhradu nutných
výdavkov a na náhradu ušlého zárobku (ďalej len "náhrada"). Náhradu poskytuje Policajný
zbor. Nárok na náhradu nemá ten, kto sa dostavil len vo vlastnom záujme alebo pre
svoje protiprávne konanie.
(9) Nárok na náhradu podľa odseku 8 zaniká, ak ho oprávnená osoba neuplatní
do ôsmich dní odo dňa, keď sa na výzvu podľa odseku 1 dostavila; oprávnenú osobu
o tom treba poučiť.
§ 17b
Oprávnenie na predvedenie osoby na základe dožiadania
(1) Policajt je oprávnený predviesť osobu na základe dožiadania súdu, orgánu
činného v trestnom konaní, správneho orgánu alebo iného orgánu podľa osobitných predpisov.
8a) Dožiadanie o predvedenie musí obsahovať osobné údaje podľa § 76a ods. 8 v rozsahu,
v akom sú pre dožiadajúci orgán dostupné, ustanovenie osobitného predpisu, na základe
ktorého má byť osoba predvedená, a dôvod predvedenia.
(2) O predvedení policajt spíše úradný záznam, v ktorom uvedie osobné údaje
podľa § 76a ods. 8, dôvod predvedenia, ustanovenie osobitného predpisu, na základe
ktorého bola osoba predvedená, a čas obmedzenia osobnej slobody predvedenej osoby.
Prevzatie predvedenej osoby s uvedením miesta a času potvrdí dožiadajúci orgán na
úradnom zázname.
§ 18
Oprávnenie požadovať preukázanie totožnosti
(1) Policajt je oprávnený vyzvať osobu, ak je to potrebné na plnenie úloh
podľa tohto zákona, aby preukázala svoju totožnosť dokladom totožnosti. 9)
(2) Namiesto dokladu totožnosti podľa odseku 1 môže osoba predložiť
a)
preukaz poslanca Národnej rady Slovenskej republiky,
b) preukaz člena vlády,
c) služobný preukaz sudcu,
d) služobný preukaz prokurátora,
e) služobný preukaz príslušníka ozbrojeného zboru,
f) služobný preukaz príslušníka Národného bezpečnostného úradu,
g) potvrdenie o odovzdaní, strate alebo odcudzení občianskeho preukazu.
(3) Ak vyzvaná osoba odmietne preukázať svoju totožnosť podľa odseku 1
alebo 2, policajt je oprávnený takúto osobu predviesť na útvar Policajného zboru
za účelom zistenia jej totožnosti.
(4) Ak vyzvaná osoba nemôže preukázať svoju totožnosť podľa odseku 1 alebo
2 a ani po predchádzajúcom poskytnutí potrebnej súčinnosti nemôže hodnoverne preukázať
svoje meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska, policajt je oprávnený
postupovať podľa odseku 3. Hodnovernosť preukázania mena a priezviska, dátumu narodenia
a adresy bydliska posudzuje policajt podľa dôvodu zisťovania totožnosti osoby.
(5) Policajt je povinný odovzdať predvedenú osobu orgánom činným v trestnom
konaní, inému príslušnému orgánu alebo príslušnému zariadeniu, ak zistí, že sú dôvody
na jej odovzdanie, inak osobu ihneď prepustí.
(6) Ak ide o osobu vyhlásenú za nezvestnú, policajt o jej nájdení vyrozumie
toho, kto nezvestnosť tejto osoby oznámil. Ak táto osoba nie je plnoletá, odovzdá
ju zákonnému zástupcovi alebo príslušnému orgánu alebo príslušnému zariadeniu; ak
ide o osobu pozbavenú spôsobilosti na právne úkony, odovzdá túto osobu jej zákonnému
zástupcovi alebo príslušnému zariadeniu, a ak ide o osobu duševne chorú, odovzdá
ju príslušnému zariadeniu.
(7) Ak policajt nezistí totožnosť osoby do 24 hodín od jej predvedenia,
je povinný túto osobu prepustiť.
(8) O predvedení a odovzdaní osoby spíše policajt úradný záznam.
(9) Ak osoba pri plnení služobných úloh alebo v súvislosti s nimi preukáže
podľa osobitného predpisu svoju príslušnosť k Slovenskej informačnej službe alebo
k Vojenskému spravodajstvu, policajt preverí túto príslušnosť v evidencii Slovenskej
informačnej služby alebo Vojenského spravodajstva. Ak sa preverením potvrdí príslušnosť
osoby k Slovenskej informačnej službe alebo k Vojenskému spravodajstvu, policajt
ďalej totožnosť nepreveruje.
§ 19
Oprávnenie na zaistenie osoby
(1) Policajt je oprávnený zaistiť osobu,
a) ktorá svojím konaním bezprostredne ohrozuje svoj život alebo svoje
zdravie alebo život a zdravie iných osôb alebo majetok,
b) pristihnutú pri páchaní priestupku alebo iného správneho deliktu,
ak je dôvodná obava, že v ňom bude pokračovať, alebo ak je to nevyhnutne potrebné
na riadne zistenie alebo objasnenie veci,
c) ktorá sa pokúsila o útek pri predvedení podľa § 17 alebo § 18, a dôvodná
obava z jej úteku trvá,
d) ktorá na útvare Policajného zboru uráža policajta alebo inú osobu
alebo sa správa inak agresívne,
e) na ktorú bolo vyhlásené medzinárodné policajné pátranie,
f) ktorá sa nachádza na mieste trestného činu bezprostredne po jeho spáchaní
a je potrebné zistiť jej súvislosť s trestným činom,
g) pred zistením jej totožnosti podľa § 18, ak sa nachádza na mieste,
na ktorom hrozí teroristický útok, alebo na mieste, kde došlo k teroristickému útoku,
h) pred zistením jej totožnosti podľa § 18, ak sa nachádza v priestore,
v ktorom sa zakročuje pod jednotným velením za podmienok podľa § 66 proti nebezpečnému
páchateľovi a použitie výzvy na preukázanie totožnosti podľa § 18 môže ohroziť život
alebo zdravie zakročujúceho policajta alebo osôb nachádzajúcich sa v tomto priestore,
i) ktorá svojím konaním bezprostredne ohrozuje bezpečnosť a plynulosť
železničnej dopravy.
(2) Zaistenú osobu policajt odovzdá útvaru Policajného zboru spolu s úradným
záznamom, v ktorom uvedie dôvod a presný čas zaistenia osoby. Policajt bezodkladne
vydá zaistenej osobe potvrdenie o zaistení, v ktorom uvedie dôvod a presný čas zaistenia.
Ak zaistená osoba odmietne potvrdenie prevziať, policajt túto skutočnosť uvedie v
úradnom zázname.
(3) Policajt je povinný odovzdať zaistenú osobu orgánom činným v trestnom
konaní alebo inému príslušnému orgánu, ak po vykonaní úkonov zistí, že sú dôvody
na jej odovzdanie, a ak ide o zaistenie osoby podľa odseku 1 písm. f) v súvislosti
s trestnými činmi terorizmu alebo o zaistenie osoby podľa odseku 1 písm. g), nesmie
zaistenie osoby trvať viac ako 48 hodín od obmedzenia osobnej slobody.
(4) Ak policajt neodovzdá osobu orgánom činným v trestnom konaní, alebo
inému príslušnému orgánu, musí osobu ihneď prepustiť. Zaistenie osoby z dôvodov uvedených
v odseku 1 nesmie trvať viac ako 24 hodín od obmedzenia osobnej slobody.
(5) Osobe zaistenej podľa odseku 1 sa umožní bez zbytočného odkladu na
jej požiadanie vyrozumieť o zaistení niektorú z blízkych osôb 8) a požiadať advokáta
o poskytnutie právnej pomoci. Ak ide o vojaka, policajt vyrozumie najbližší vojenský
útvar, a ak ide o osobu, ktorá nie je plnoletá, zákonného zástupcu tejto osoby.
(6) O odovzdaní osoby policajt bezodkladne spíše úradný záznam.
§ 20
Oprávnenie použiť služobného psa na pachové práce
(1) Policajt je pri plnení úloh vyplývajúcich z tohto zákona oprávnený
použiť služobného psa na pachové práce najmä pri sledovaní stopy osoby, vyhľadávaní
osôb a vecí a identifikácii osôb a vecí.
(2) Odoberanie pachovej stopy z osoby možno vykonať, len ak ide o osobu,
ktorá je podozrivá zo spáchania trestného činu.
(3) Policajt je pri používaní služobného psa na pachové práce povinný postupovať
tak, aby osobe nebola spôsobená ujma na zdraví, nebola ponižovaná jej ľudská dôstojnosť
a boli dodržané základné hygienické pravidlá.
§ 20a
Oprávnenie na snímanie identifikačných znakov
(1) Policajt je oprávnený osobe predvedenej podľa § 18 ods. 3 a 4, ak
na základe oznámených údajov ani v evidencii obyvateľov nemožno zistiť jej totožnosť,
osobe zaistenej podľa § 19, osobe zadržanej, osobe zatknutej, osobe obvinenej zo
spáchania trestného činu, osobe nájdenej alebo vypátranej odobrať daktyloskopické
odtlačky, zisťovať telesné znaky, vykonať meranie tela, vyhotoviť obrazové, zvukové
a obdobné záznamy a odobrať vzorky biologických materiálov. Policajt je oprávnený
snímať identifikačné znaky aj inej osobe na účely ich vyhľadávania a porovnávania
v informačných systémoch Policajného zboru; takto zosnímané identifikačné znaky sa
neuchovávajú. Policajt je oprávnený snímať identifikačné znaky aj cudzincovi, ktorý
neoprávnene vstúpil na územie Slovenskej republiky alebo sa na území Slovenskej republiky
neoprávnene zdržiava, alebo proti ktorému sa začalo konanie o administratívnom vyhostení
z územia Slovenskej republiky alebo konanie o zákaze vstupu na územie Slovenskej
republiky alebo na účel určenia jeho veku, ak nie je celkom zjavné, že ide o maloletého
cudzinca. Policajt je oprávnený snímať identifikačné znaky cudzincovi,
a) ktorý neoprávnene prekročil vonkajšiu hranicu Slovenskej republiky,
b) ktorý má na území Slovenskej republiky neoprávnený pobyt,
c) proti ktorému sa začalo konanie o administratívnom vyhostení z územia
Slovenskej republiky alebo konanie o zákaze vstupu na územie Slovenskej republiky,
d) ktorý je nežiaducou osobou,
e) na účel určenia jeho veku, ak nie je celkom zjavné, že ide o maloletého
cudzinca,
f) staršiemu ako 14 rokov na účel konania o udelenie azylu podľa osobitného
predpisu, 10aa) alebo
g) na účely kontroly pobytu cudzincov.
(2) Policajt je oprávnený odobrať daktyloskopické odtlačky aj osobe, ktorá
o to písomne požiadala.
(3) Zisťovanie telesných znakov a meranie tela podľa odseku 1 vykonáva
policajt rovnakého pohlavia alebo na jeho písomnú žiadosť odborne spôsobilý zdravotnícky
pracovník; odber krvi a odber vzoriek biologických materiálov z intímnych častí ľudského
tela vykonáva na základe písomnej žiadosti policajta len odborne spôsobilý zdravotnícky
pracovník. Odber vzoriek biologických materiálov sa vykonáva spôsobom, ktorý nesmie
ohroziť zdravie osoby.
§ 21
Oprávnenie zaistiť vec
(1) Policajt je oprávnený zaistiť na vykonanie potrebných úkonov vec, ak
má podozrenie, že tá súvisí so spáchaním trestného činu alebo priestupku a jej zaistenie
je potrebné na zistenie skutkového stavu veci alebo na rozhodnutie orgánu činného
v trestnom konaní, alebo na rozhodnutie orgánu v konaní o priestupku alebo ak ide
o vec, po ktorej pátra polícia iného štátu. Policajt neodkladne vydá osobe, ktorej
bola vec zaistená, potvrdenie o zaistení veci s presným opisom veci, ktorý umožní
zaistenú vec identifikovať. Zaistenie veci môže trvať najviac 90 dní, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Ak sa vykonanými úkonmi potvrdí, že zaistená vec súvisí s trestným
činom alebo s priestupkom, policajt je povinný zaistenú vec neodkladne odovzdať príslušnému
orgánu činnému v trestnom konaní alebo orgánu príslušnému na prejednanie priestupku.
Zaistenú vec, po ktorej pátra polícia iného štátu, odovzdá policajt polícii iného
štátu. Ak si príslušný orgán činný v trestnom konaní, orgán príslušný na prejednanie
priestupku alebo polícia iného štátu zaistenú vec neprevezme, postupuje sa podľa
odsekov 3 až 12. Ak je zaistenou vecou vozidlo, ktoré má neoprávnene pozmenený identifikátor
vozidla, a vozidlo sa nedá identifikovať podľa skrytých identifikátorov, spracuje
policajt návrh na jeho vyradenie z príslušnej evidencie.
(3) Ak pominuli dôvody na zaistenie veci podľa odseku 1, vec sa vráti osobe,
ktorej bola zaistená. Prevzatie vrátenej veci potvrdí táto osoba svojím podpisom
na úradnom zázname o vrátení veci.
(4) Ak sa vykonanými úkonmi zistí, že zaistená vec patrí inej osobe ako
osobe, ktorej bola zaistená, útvar Policajného zboru túto inú osobu písomne vyzve
v lehote najneskôr do 90 dní po zaistení veci, aby si vec prevzala.
(5) Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa nepoužijú, ak vecou je tovar, ktorý podlieha
colnému dohľadu; takýto tovar útvar Policajného zboru neodkladne odovzdá colnému
orgánu.
(6) Ak si osoba zaistenú vec neprevezme podľa odseku 3 alebo 4 do jedného
roka odo dňa zaistenia veci, stáva sa majetkom štátu a útvar Policajného zboru ju
odovzdá ministerstvu do správy okrem bezcenných vecí a vecí nepatrnej hodnoty, ktoré
zlikviduje.
(7) Ak vlastník alebo iný oprávnený držiteľ zaistenej veci (ďalej len "oprávnená
osoba") nie je známy, útvar Policajného zboru neodkladne vyhlási verejný opis zaistenej
veci okrem bezcenných zaistených vecí a zaistených vecí nepatrnej hodnoty, ktoré
zlikviduje aj bez predchádzajúceho vyhlásenia verejného opisu. Vyhlásenie sa urobí
najúčelnejším spôsobom na zistenie oprávnenej osoby, a to spolu s výzvou, aby sa
oprávnená osoba prihlásila do jedného roka odo dňa zaistenia veci; ak sa neprihlási
o zaistenú vec žiadna osoba, stáva sa majetkom štátu a útvar Policajného zboru ju
neodkladne odovzdá ministerstvu do správy. Ak sa v lehote podľa predchádzajúcej vety
oprávnená osoba prihlási o zaistenú vec, útvar Policajného zboru jej zaistenú vec
odovzdá. Oprávnená osoba je pri prevzatí zaistenej veci povinná uhradiť útvaru Policajného
zboru nevyhnutné náklady, ktoré mu vznikli v súvislosti s jej zaistením a úschovou.
10a)
(8) Ak oprávnená osoba, ktorá sa podľa odseku 7 prihlásila o zaistenú vec,
túto odmietla prevziať, útvar Policajného zboru ju neodkladne písomne vyzve, aby
si v lehote do 60 dní od doručenia výzvy zaistenú vec prevzala. Ak oprávnená osoba
napriek výzve v lehote uvedenej vo výzve zaistenú vec neprevezme, vec sa stáva majetkom
štátu a útvar Policajného zboru ju neodkladne odovzdá ministerstvu do správy.
(9) Ak si na zaistenú vec uplatňuje právo iná osoba, vydá sa vlastníkovi
veci alebo jej oprávnenému držiteľovi, ktorého právo na vec je nepochybné. Pri pochybnostiach
útvar Policajného zboru zaistenú vec uloží do úschovy10a) a písomne to oznámi osobe,
ktorej bola vec zaistená a osobe, ktorá si na ňu uplatňuje právo, pričom v písomnom
oznámení im odporučí, aby si v lehote do 60 dní odo dňa doručenia písomného oznámenia
uplatnili právo v civilnom procese. Osoba, ktorá si uplatnila právo na zaistenú vec
v civilnom procese, je povinná v lehote podľa predchádzajúcej vety oznámiť útvaru
Policajného zboru, ktorý zaistenú vec uložil do úschovy, na ktorom súde si toto právo
uplatnila. Ak si osoba na príslušnom súde v lehote podľa druhej vety nárok neuplatnila,
zaistená vec sa stáva majetkom štátu a útvar Policajného zboru ju neodkladne odovzdá
ministerstvu do správy. Na možnosť postupu podľa predchádzajúcej vety musí útvar
Policajného zboru osobu upozorniť.
(10) Ministerstvo s vecami, ktoré sa stali majetkom štátu podľa tohto zákona,
naloží podľa osobitného predpisu. 10b)
(11) Ak ministerstvo alebo útvar Policajného zboru nemôže zabezpečiť úschovu
zaistenej veci, zabezpečí ju prostredníctvom ministerstvom na to určenej právnickej
osoby v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva, alebo inej právnickej osoby alebo
fyzickej osoby - podnikateľa s obdobným predmetom podnikania. 11)
(12) Na konanie a rozhodovanie o zaistenej veci sa nevzťahuje správny poriadok.
§ 22
Oprávnenie odňať zbraň
(1) Policajt je oprávnený presvedčiť sa, či osoba, proti ktorej vykonáva
služobný zákrok, nemá pri sebe zbraň ( § 14 ods. 3), a ak ju má, odňať ju.
(2) Policajt vykonávajúci službu pri ochrane strážených objektov má oprávnenia
podľa odseku 1 aj voči osobe, ktorá vstupuje do týchto objektov alebo z nich odchádza.
Za tým účelom je policajt oprávnený vyzvať osobu, aby sa podrobila kontrole batožiny,
kontrole motorového alebo iného vozidla, prípadne pri vstupe do stráženého objektu
alebo pri odchode z neho prešla zariadením na zisťovanie predmetov.
(3) Zbraň odňatú podľa odsekov 1 a 2 je policajt povinný vrátiť po skončení
služobného zákroku alebo pri odchode osoby zo stráženého objektu. Ak zákonné dôvody
nedovoľujú odňatú zbraň vrátiť, policajt vydá osobe potvrdenie o odňatí zbrane.
§ 23
Oprávnenie na zastavovanie a prehliadku dopravného prostriedku
(1) Pri plnení úloh vyplývajúcich z tohto zákona je policajt oprávnený
dávať pokyny na zastavenie dopravného prostriedku, zakázať jazdu, plavbu alebo let
na nevyhnutne potrebný čas alebo prikázať smer dopravného prostriedku. Dopravným
prostriedkom podľa predchádzajúcej vety sa rozumie aj lietadlo spôsobilé lietať bez
pilota. 11a)
(2) Policajt je oprávnený vykonať prehliadku dopravného prostriedku,
vecí, batožiny a nákladu, ktoré sa v ňom prepravujú, alebo elektronickú kontrolu
vozidla prepojením kontrolovaného vozidla so zariadením určeným na kontrolu identifikačných
údajov vozidla,
a) ak je podozrenie, že používaním dopravného prostriedku, na dopravnom
prostriedku alebo v súvislosti s dopravným prostriedkom bol spáchaný trestný čin,
b) pri pátraní po hľadanej alebo nezvestnej osobe, zbraniach, strelive, výbušninách,
omamných latkách, psychotropných látkach, jedoch, prekurzoroch, jadrových alebo iných
rádioaktívnych materiáloch, vysokorizikových chemických látkach a vysoko rizikových
biologických agensoch a toxínoch a veciach pochádzajúcich z trestnej činnosti alebo
súvisiacich s trestnou činnosťou,
c) pri odhaľovaní neoprávneného prechodu štátnej hranice alebo neoprávneného pobytu.
§ 24
Oprávnenie pri zaisťovaní bezpečnosti civilnej leteckej dopravy a inej
hromadnej dopravy
(1) Pri zaisťovaní bezpečnosti civilnej leteckej dopravy a inej hromadnej
dopravy pred teroristickými útokmi je policajt oprávnený vykonať prehliadku lietadla
a prostriedku inej hromadnej dopravy, ako aj prehliadku osôb, batožiny, nákladu a
iných predmetov, aby zistil, či osoby neprepravujú vec, ktorá by mohla byť použitá
na teroristický útok, alebo či sa takáto vec nenachádza v lietadle alebo v prostriedku
inej hromadnej dopravy.
(2) Vecou podľa odseku 1 sa rozumie najmä strelná, bodná, sečná zbraň,
výbušnina, výbušný predmet alebo žieravina.
§ 25
Oprávnenie pri zaisťovaní bezpečnosti určených osôb
(1) V súvislosti so zaisťovaním bezpečnosti určených osôb, ohrozených svedkov
a chránených svedkov je policajt oprávnený vykonať prehliadku osôb, batožiny, vecí,
dopravných prostriedkov a objektov nachádzajúcich sa v priestore, z ktorého by bolo
možné ohroziť bezpečnosť určených osôb, ohrozených svedkov alebo chránených svedkov.
(2) Policajt je oprávnený vykonať prehliadku osôb iba vtedy, a tieto osoby
na jeho výzvu uvedený priestor ihneď neopustia alebo ak hrozí nebezpečenstvo z omeškania.
(3) Prehliadka osôb, batožiny, vecí, dopravných prostriedkov a objektov
nesmie sledovať iný záujem než zaistenie bezpečnosti určených osôb, ohrozených svedkov
a chránených svedkov.
(4) Činnosť lietadla spôsobilého lietať bez pilota je zakázaná do výšky
120 m nad úrovňou zeme nad
a) pracoviskom, bydliskom alebo rezidenciou prezidenta
Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky, predsedu vlády
Slovenskej republiky a predsedu Ústavného súdu Slovenskej republiky,
b) objektom, v ktorom sa konajú pravidelné rokovania pléna Národnej rady Slovenskej
republiky, vlády Slovenskej republiky alebo zasadnutia pléna Ústavného súdu Slovenskej
republiky.
(5) Zákaz podľa odseku 4 neplatí na činnosti vykonávané s písomným súhlasom
ministerstva a na činnosti uskutočňované vo verejnom záujme lietadlami spôsobilými
lietať bez pilota, ktoré vykonávajú lety v štátnom záujme. Zákaz podľa odseku 4 musí
byť na objektoch uvedených v odseku 4 vhodným spôsobom vyznačený.
§ 25a
Oprávnenie zakázať sprístupňovanie, poskytovanie a zverejňovanie osobných
údajov určených osôb
(1) Policajt služby ochrany určených osôb je oprávnený zakázať sprístupňovanie,
poskytovanie a zverejňovanie osobných údajov 11b) určených osôb a ich blízkych osôb
z informačných systémov prevádzkovateľov a sprostredkovateľov, 11ba) ktorí spracúvajú
11bb) osobné údaje podľa osobitného predpisu. 11bc)
(2) Ak je potrebné na základe osobitného zákona 11bd) sprístupniť, poskytnúť
alebo zverejniť osobné údaje osôb podľa odseku 1, je prevádzkovateľ a sprostredkovateľ
informačného systému povinný to vopred prerokovať so službou ochrany určených osôb.
§ 26
Oprávnenie pri zabezpečovaní kontroly hraníc Slovenskej republiky
(1) Pri zabezpečovaní kontroly vonkajšej hranice je policajt oprávnený
vykonávať kontrolu cestovných dokladov osôb prekračujúcich vonkajšiu hranicu. Policajt
je oprávnený vykonávať kontrolu ostatných sprievodných dokladov a preverovať skutočnosti
súvisiace s prekračovaním vonkajšej hranice, ak to ustanovuje osobitný predpis. 11bda)
(2) V prípade podozrenia zo spáchania trestného činu osobou prekračujúcou
vonkajšiu hranicu je policajt oprávnený vykonať prehliadku osoby, vecí a dopravného
prostriedku. Také isté oprávnenia má policajt aj v prípade podozrenia zo spáchania
priestupku súvisiaceho s prekročením vonkajšej hranice a priestupku na úseku pobytu
cudzincov na území Slovenskej republiky.
(3) Oprávnenia podľa odsekov 1 a 2 sa uplatňujú na vnútornej hranici v
prípade dočasného obnovenia kontroly hraníc na vnútornej hranici podľa osobitného
predpisu. 11bdb)
§ 27
Oprávnenie zakázať vstup na určené miesto alebo prikázať zotrvanie na určenom
mieste
Ak je to nevyhnutné pre bezpečnosť štátu, udržanie verejného poriadku,
ochranu zdravia alebo ochranu práv a slobôd, policajt je oprávnený každému prikázať,
aby
a) v nevyhnutne potrebnom čase nevstupoval na určené miesto, ani sa na
ňom nezdržiaval,
b) na nevyhnutne potrebný čas zotrval na určenom mieste.
§ 27a
Oprávnenie vykázať zo spoločného obydlia
(1) Policajt je oprávnený vykázať z bytu alebo domu alebo iného priestoru
spoločne obývaného s ohrozenou osobou a aj z jeho bezprostredného okolia (ďalej len
"spoločné obydlie") osobu, u ktorej možno na základe zistených skutočností očakávať
útok na život, zdravie, slobodu alebo zvlášť závažný útok na ľudskú dôstojnosť ohrozenej
osoby, najmä vzhľadom na predchádzajúce takéto útoky; súčasťou vykázania zo spoločného
obydlia je aj zákaz vstupu vykázanej osobe do spoločného obydlia počas 14 dní od
vykázania, pričom do tejto doby sa počíta aj deň vykázania. Policajt je oprávnený
vykázať zo spoločného obydlia takúto osobu aj počas jej neprítomnosti.
(2) Počas vykázania zo spoločného obydlia je vykázaná osoba povinná nepribližovať
sa k ohrozenej osobe na vzdialenosť menšiu ako 50 metrov.
(3) Vykázanie zo spoločného obydlia oznámi policajt ústne. Vykázanej osobe
policajt presne oznámi priestor, na ktorý sa vykázanie zo spoločného obydlia vzťahuje.
Rozsah priestoru policajt určí podľa potreby preventívnej ochrany osoby, ktorá je
ohrozená útokom podľa odseku 1.
(4) Policajt vyhotoví potvrdenie o vykázaní zo spoločného obydlia, ktoré
odovzdá vykázanej osobe a ohrozenej osobe. V potvrdení o vykázaní zo spoločného obydlia
policajt uvedie meno, priezvisko, dátum narodenia vykázanej osoby a ohrozenej osoby,
priestor, na ktorý sa vykázanie zo spoločného obydlia vzťahuje a čas, kedy policajt
osobu zo spoločného obydlia vykázal. Súčasne s vydaním potvrdenia o vykázaní, vykázaná
osoba oznámi policajtovi adresu a prípadne telefónne číslo, na ktorom bude zastihnuteľná
počas trvania účinkov vykázania, až do vydania rozhodnutia súdu o neodkladnom opatrení.
11be) Telefónne číslo poskytne policajtovi tiež ohrozená osoba. Ak vykázaná osoba
alebo ohrozená osoba odmietne potvrdenie o vykázaní zo spoločného obydlia prevziať,
policajt túto skutočnosť uvedie v úradnom zázname.
(5) Ak je s vykázaním zo spoločného obydlia spojené ohrozenie prevádzky
objektu alebo znemožnenie výkonu zamestnania vykázanej osoby podľa osobitného predpisu,
11bf) útvar Policajného zboru o tejto skutočnosti bezodkladne vyrozumie zamestnávateľa
alebo prevádzkovateľa objektu, ktorý prijme príslušné opatrenia na náhradné zaistenie
prevádzky objektu.
(6) Policajt vyzve vykázanú osobu na vydanie kľúčov od spoločného obydlia,
poučí ju o následkoch neuposlúchnutia tejto výzvy 11bg) a súčasne vykázanej osobe
umožní vziať si zo spoločného obydlia veci slúžiace výlučne jej osobným potrebám,
osobné cennosti a dokumenty a prípadne v lehote do 24 hodín od oznámenia vykázania
zo spoločného obydlia aj ďalšie osobné veci a veci nevyhnutné pre jej podnikanie
alebo výkon povolania. Policajt vykázanej osobe poskytne informácie o možnostiach
ubytovania a písomné poučenie o ďalšom postupe a následkoch nedostavenia sa na súdne
pojednávanie o neodkladnom opatrení, vrátane spôsobu predvolávania na súdne pojednávanie
a spôsobu doručenia súdneho rozhodnutia. 11bh) Písomné poučenie poskytne policajt
tiež ohrozenej osobe.
(7) Policajt je povinný poučiť ohrozenú osobu o možnosti podať návrh na
nariadenie neodkladného opatrenia podľa Civilného sporového poriadku11be) a poskytnúť
jej, podľa možností v písomnej forme, informácie o organizáciách na pomoc obetiam
a intervenčných centrách11bea) vrátane informácií o službách nimi poskytovaných a
kontaktných údajoch. Policajt osobitne informuje ohrozenú osobu o činnosti intervenčného
centra, poskytnutí údajov obsiahnutých v potvrdení o vykázaní a o poskytnutí telefónneho
čísla ohrozenej osoby intervenčnému centru.
(8) Na vykonanie úkonov súvisiacich s vykázaním zo spoločného obydlia policajt
zabezpečí prítomnosť nezúčastnenej osoby; nemusí tak urobiť, ak by mohlo dôjsť k
ohrozeniu života alebo zdravia alebo ak hrozí nebezpečenstvo z omeškania.
(9) Vykázanie zo spoločného obydlia končí uplynutím 14 dní od vykázania
zo spoločného obydlia, ak ďalej nie je ustanovené inak. Doručením návrhu na nariadenie
neodkladného opatrenia na súd 11be) počas vykázania zo spoločného obydlia sa trvanie
vykázania zo spoločného obydlia predlžuje až do nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia
súdu o tomto návrhu, o čom sa vykázaná osoba upovedomí v rámci poučenia podľa odseku
6; útvar Policajného zboru poskytne ohrozenej osobe súčinnosť pri doručovaní návrhu
neodkladného opatrenia.
(10) Ak sa počas vykázania zo spoločného obydlia zistí, že neboli splnené
podmienky vykázania zo spoločného obydlia podľa odseku 1, vykázanie zo spoločného
obydlia útvar Policajného zboru ukončí, o čom sa ohrozená osoba a vykázaná osoba
neodkladne upovedomí. Upovedomenie ohrozenej osoby musí predchádzať upovedomeniu
vykázanej osoby.
(11) Útvar Policajného zboru preveruje dodržiavanie vykázania zo spoločného
obydlia.
(12) O vykonanom postupe podľa odsekov 1 až 11 policajt spíše neodkladne
úradný záznam, ktorý obsahuje aj údaje podľa odseku 4 vrátane telefónneho čísla ohrozenej
osoby. Do 24 hodín od vykázania zašle policajt v elektronickej podobe kópiu záznamu
príslušnému intervenčnému centru. Ak v spoločnom obydlí žije dieťa alebo dieťa je
ohrozenou osobou, kópia záznamu sa do 24 hodín zašle v elektronickej podobe aj orgánu
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.11bi)
§ 28
Oprávnenie uzatvoriť verejne prístupné miesta
(1) Pri pátraní po páchateľoch úmyselných trestných činov, hľadaných osobách,
zbraniach, strelive, výbušninách, omamných a psychotropných látkach a jedoch alebo
po veciach pochádzajúcich z trestnej činnosti, prípadne súvisiacich s trestnou činnosťou,
sú policajti oprávnení uzatvoriť verejne prístupné miesta a vykonať ich prehliadku
s cieľom zistiť, či sa uvedené osoby alebo veci v nich nenachádzajú.
(2) Policajt je oprávnený presvedčiť sa, či osoba, ktorá sa nachádza na
verejne prístupnom mieste uzatvorenom podľa odseku 1, nemá pri sebe zbraň ( § 14
ods. 3), a ak ju má, odňať ju. Ak po skončení uzatvorenia verejne prístupného miesta
nedovoľujú zákonné dôvody zbraň vrátiť, policajt vydá osobe potvrdenie o odňatí zbrane.
(3) Oprávnenia uvedené v odsekoch 1 a 2 má policajt aj vtedy, ak na verejne
prístupnom mieste hrozí hromadné porušenie verejného poriadku alebo teroristický
útok alebo ak došlo k hromadnému porušeniu verejného poriadku alebo k teroristickému
útoku.
§ 29
Oprávnenie otvoriť byt
(1) Ak je odôvodnená obava, že je ohrozený život alebo vážne ohrozené zdravie
osoby, alebo ak hrozí závažná škoda ( § 11 ods. 3) na majetku a vec neznesie odklad
alebo ak sa v byte alebo v inom uzavretom priestore (ďalej len "byt") zdržuje páchateľ
úmyselného trestného činu a nerešpektuje výzvy polície na jeho opustenie, policajt
je oprávnený otvoriť byt, vstúpiť doň a vykonať opatrenia na odvrátenie hroziaceho
nebezpečenstva.
(2) Oprávnenia uvedené v odseku 1 má policajt aj v prípade, ak vznikne
dôvodné podozrenie, že sa v byte nachádza zomretá osoba.
(3) Na vykonanie oprávnenia podľa odseku 1 alebo 2 policajt zabezpečí prítomnosť
nezúčastnenej osoby; nemusí tak urobiť, ak by mohlo dôjsť k ohrozeniu jej života
alebo zdravia alebo ak hrozí nebezpečenstvo z omeškania.
(4) Po vykonaní opatrení podľa odseku 1 policajt okamžite vyrozumie nájomcu
bytu alebo vlastníka užívajúceho byt a zabezpečí uzavretie bytu, ak to nemôže vykonať
nájomca bytu, vlastník užívajúci byt alebo iná oprávnená osoba.
(5) Otvorením bytu sa nesmie sledovať iný účel, než je uvedený v odseku
1 alebo 2.
(6) O otvorení bytu a vykonaných opatreniach spíše policajt úradný záznam.
§ 29a
Oprávnenie pri odhaľovaní daňových únikov, nezákonných finančných operácií,
legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu
(1) Policajt služby finančnej polície a služby kriminálnej polície pri
odhaľovaní daňových únikov a nezákonných finančných operácií alebo legalizácie príjmov
z trestnej činnosti a financovania terorizmu s predpokladanou značnou škodou alebo
škodou veľkého rozsahu 11c) je oprávnený
a) vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti alebo miesta slúžiaceho
na podnikanie, ako aj do dopravných prostriedkov používaných na podnikanie, 11e)
b) vstupovať aj do obydlia, ak obydlie slúži na podnikanie,
c) nazerať do evidencií, účtovných písomností, listín a iných dokladov,
spisov a záznamov na technickom nosiči dát, robiť si z nich výpisky, poznámky a kópie,
žiadať vydanie týchto vecí alebo ich zaistiť podľa § 21. V prípade zaistenia veci
vydá potvrdenie o zaistenej veci dotknutej osobe a zamestnancovi správcu dane, ktorým
je daňový úrad. Potvrdenie musí obsahovať presný súpis zaistených vecí, odtlačok
úradnej pečiatky a podpisy oprávnených osôb.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije pri trestnom čine spáchanom v súvislosti
s používaním colných predpisov alebo daňových predpisov v pôsobnosti colnej správy;
to neplatí, ak je trestný čin páchaný v súbehu s iným trestným činom.
(3) Pri vykonávaní úkonov podľa odseku 1 je policajt služby finančnej polície
a služby kriminálnej polície povinný umožniť prítomnosť dotknutých osôb.
(4) Pri odhaľovaní daňových únikov alebo nezákonných finančných operácií
alebo legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu a s nimi súvisiacich
trestných činov a ich páchateľov podľa § 2 ods. 1 písm. b) a c) a na účely podľa
§ 2 ods. 4 je policajt služby finančnej polície, policajt služby kriminálnej polície
a policajt inšpekčnej služby oprávnený písomne žiadať od bánk a pobočiek zahraničných
bánk správy, ktoré sa týkajú klientov bánk alebo pobočiek zahraničných bánk, aj keď
sú predmetom bankového tajomstva. 11f)
(5) zrušený od 15.1.2025
§ 29b
Oprávnenie na odstránenie teroristického obsahu online
(1) Policajt je oprávnený vydať poskytovateľovi hostingových služieb príkaz
na odstránenie teroristického obsahu alebo na znemožnenie prístupu k nemu podľa osobitného
predpisu.11g)
(2) Policajt je oprávnený skontrolovať príkaz na odstránenie vydaný iným
členským štátom Európskej únie podľa osobitného predpisu.11h)
(3) Iným členským štátom Európskej únie podľa odseku 2 sa rozumie aj iný
zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(4) Na vydávanie príkazu podľa odseku 1 a na kontrolu príkazu podľa odseku
2 sa nevzťahuje správny poriadok.
§ 30
Oprávnenie na používanie výbušnín a výbušných predmetov
Určený policajt je oprávnený v súvislosti so zaisťovaním bezpečnosti osôb
a ochrany majetku, najmä pri likvidácii nastražených výbušných systémov a pri likvidácii
nálezu munície používať výbušniny a výbušné predmety.
§ 31
Oprávnenie na držanie nebezpečných látok a zakázaných vecí
Určený policajt je oprávnený najmä na účely výučby, výcviku, skúšok, expertíznej
činnosti alebo v súvislosti s plnením úloh uvedených v § 36 ods. 1 držať, skladovať
a používať nebezpečné látky a zakázané veci. Takými látkami a vecami sa rozumejú
najmä strelné alebo hromadne účinné zbrane, strelivo, výbušniny, výbušné predmety,
omamné a psychotropné látky, mŕtvolné pachy, prekurzory, jedy, jadrové a iné obdobné
rádioaktívne materiály, pornografické diela, detské pornografické diela, falzifikáty
peňazí, známok a cenných papierov.
§ 32
Oprávnenie pri objasňovaní priestupkov
(1) Policajt je pri objasňovaní priestupkov v prípadoch podľa osobitného
predpisu 12) oprávnený vyžadovať lekárske vyšetrenie na zistenie požitého množstva
alkoholu alebo inej užitej návykovej látky.
(2) Policajt je oprávnený vykonať ohliadku miesta priestupku, ohliadku
veci, ktorá môže súvisieť so spáchaním priestupku a v súvislosti s tým zisťovať a
zaisťovať stopy.
(3) Odber krvi osoby podozrivej zo spáchania priestupku sa musí vykonať,
ak o to táto osoba požiada.
§ 32a
Oprávnenie na zistenie požitia alkoholu alebo iných návykových látok
Policajt je oprávnený vyzvať osobu, aby sa podrobila vyšetreniu, či nie
je ovplyvnená alkoholom alebo inou návykovou látkou, ak je dôvodný predpoklad, že
by vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky mohlo dôjsť k zmareniu alebo podstatnému
sťaženiu vykonávaného úkonu.
§ 33
Oprávnenia pri zaisťovaní bezpečnosti a plynulosti železničnej dopravy
(1) Pri plnení úloh Policajného zboru je policajt v obvode železničných
dráh oprávnený
a) kontrolovať v miestach, ktoré nie sú verejnosti prístupné, oprávnenosť
vstupu a výstupu osôb, ich batožiny, vjazd a výjazd dopravných prostriedkov a ich
náklad,
b) prikázať každému, kto sa v obvode železničných dráh zdržiava neoprávnene,
aby miesto v obvode železničných dráh opustil,
c) presvedčiť sa v súvislosti s pátraním po odcudzených zásielkach, po
veciach pochádzajúcich z trestnej činnosti alebo súvisiacich s trestnou činnosťou
alebo súvisiacich so spáchaním priestupku, či zásielka alebo vec nie je v dopravných
prostriedkoch, prípadne v železničných dopravných prostriedkoch a v iných priestoroch
v obvode železničných dráh,
d) vykonať prehliadky zásielok, kontrolu dokladov, písomností a k nim
patriacich dopravných a sprievodných listín, zisťovať druh a množstvo tovaru a ďalšie
skutočnosti potrebné na posúdenie, či sa preprava tovaru po železničných dráhach
uskutočňuje v súlade s prepravným poriadkom a s tarifou,
e) vykonať v obvode železničných dráh po predchádzajúcej márnej výzve
na vydanie veci osobnú prehliadku zamestnancov Železníc Slovenskej republiky a zamestnancov
dopravcov, 12a) ich batožín a dopravných prostriedkov v prípade odôvodneného podozrenia,
že zamestnanec u seba, v batožine alebo v dopravnom prostriedku ukrýva veci pochádzajúce
zo zásielky alebo z majetku cestujúcich,
f) vylúčiť zo železničnej prepravy osoby a veci, ktorých preprava je
prepravným poriadkom na železničnej dráhe vylúčená alebo ktoré možno prepravovať
len za osobitných podmienok, a tieto podmienky nie sú splnené.
(2) Určený policajt je pri plnení úloh podľa tohto zákona oprávnený bezplatne
sa prepravovať vlakmi, a to aj vlakmi určenými výlučne na medzinárodnú prepravu,
miestenkovými vlakmi vrátane prepravy služobného psa, na jazdu na stanovišti osoby,
ktorá vedie dráhové vozidlo, v služobnom vozni a v nákladnom vlaku, ako aj bezplatne
používať oznamovacie zariadenia Železníc Slovenskej republiky 12b) a železničných
spoločností.
(3) Policajt je pri plnení úloh podľa tohto zákona oprávnený vstupovať
do vyhradených priestorov objektov a zariadení, do dopravných prostriedkov a ostatných
priestorov v obvode železničných dráh.
(4) Oprávnenia podľa odsekov 2 a 3 sa rovnako vzťahujú aj na príslušníkov
Vojenskej polície a Zboru väzenskej a justičnej stráže, ak sú pri policajných opatreniach
v obvode železničných dráh zaradení do spoločného výkonu služby s policajtmi.
Tretí oddiel
Informačno-technické prostriedky a operatívno-pátracia činnosť
Informačno-technické prostriedky
§ 36
Pri plnení úloh v boji proti terorizmu alebo extrémizmu, v boji proti
legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovaniu terorizmu, 1) pri odhaľovaní
trestnej činnosti organizovanej v spojení s cudzinou a organizovanej trestnej činnosti
súvisiacej s nedovolenou výrobou, držaním a rozširovaním omamných a psychotropných
látok, jedov, prekurzorov a jadrových materiálov, s falšovaním a pozmeňovaním peňazí,
známok a cenných papierov, pri odhaľovaní iných zločinov, 18) pri poskytovaní ochrany
a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi podľa osobitného predpisu, 2a)
pri operatívnej ochrane legalizanta a agenta, pri odhaľovaní daňových únikov a nezákonných
finančných operácií, pri odhaľovaní úmyselných trestných činov podľa druhého a tretieho
dielu ôsmej hlavy druhej časti Trestného zákona, za ktoré možno uložiť trest odňatia
slobody s hornou hranicou najmenej dva roky, alebo iných úmyselných trestných činov,
ktorých stíhanie upravuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,
a pri zisťovaní ich páchateľov a pátraní po nich je Policajný zbor oprávnený používať
informačno-technické prostriedky. Ustanovenie predchádzajúcej vety sa nepoužije,
ak ide o styk medzi obvineným a jeho obhajcom.
Podmienky použitia informačno-technických prostriedkov
Operatívno-pátracia činnosť
§ 38a
(1) Operatívno-pátracia činnosť je systém spravidla utajených, spravodajských
opatrení vykonávaných Policajným zborom na účely predchádzania, zamedzovania, odhaľovania
a dokumentovania trestnej činnosti a zisťovania jej páchateľov, zabezpečovania ochrany
určených osôb a strážených objektov, technicky chránených objektov, zabezpečovania
a poskytovania ochrany a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi, kontroly
hraníc Slovenskej republiky a vypátrania osôb a vecí.
(2) Operatívno-pátraciu činnosť vykonávajú na to určené služby Policajného
zboru.
§ 39
Prostriedky operatívno-pátracej činnosti
(1) Prostriedkami operatívno-pátracej činnosti sa na účely tohto zákona
rozumejú sledovanie osôb a vecí, monitorovanie osôb a vecí, kontrolovaná dodávka,
18a) kriminálne spravodajstvo, používanie krycích dokladov, nástrahová a zabezpečovacia
technika a využívanie osôb konajúcich v prospech Policajného zboru, objekty a miesta
používané pod legendou a predstieraný prevod veci.
(2) Policajný zbor je oprávnený používať prostriedky operatívno-pátracej
činnosti pri odhaľovaní úmyselných trestných činov a pri zisťovaní ich páchateľov,
pri ochrane legalizanta a agenta, pri zabezpečovaní ochrany určených osôb, ochrany
strážených objektov, kontroly hraníc Slovenskej republiky a v prípadoch uvedených
v § 36 a osobitnom predpise; 18aa) prostriedky operatívno-pátracej činnosti je Policajný
zbor v súvislosti s činnosťou kriminálneho spravodajstva oprávnený používať pri vykonávaní
bezpečnostnej previerky podľa osobitného predpisu. 18ab)
(3) Monitorovaním osôb a vecí sa na účely tohto zákona rozumie spracúvanie
informácií o osobách a veciach podľa osobitného predpisu,18ac) ktoré získali útvary
Policajného zboru pri plnení svojich úloh.
§ 39a
Kriminálne spravodajstvo, legalizant a agent
(1) Kriminálnym spravodajstvom sa na účely tohto zákona rozumie činnosť,
ktorou sa utajeným spôsobom získavajú, sústreďujú a vyhodnocujú informácie o trestných
činoch a ich páchateľoch a vytvárajú sa podmienky na použitie agenta.
(2) Na plnenie úloh na úseku kriminálneho spravodajstva možno použiť policajta-legalizanta,
ktorý koná pod trvalou legendou alebo dočasnou legendou.
(3) Policajt, ktorý koná pod trvalou legendou alebo dočasnou legendou,
môže byť pri plnení úloh na úseku kriminálneho spravodajstva, za podmienok ustanovených
v osobitnom predpise, použitý ako agent.
(4) Policajný zbor je pre kriminálne spravodajstvo oprávnený používať informačno-technické
prostriedky pri vykonávaní bezpečnostných previerok podľa osobitného predpisu. 18ab)
§ 39b
Ochrana policajta
Ak je to pri plnení úloh kriminálneho spravodajstva a použití agenta na
ochranu policajta nevyhnutné, na zakrytie jeho činnosti možno vytvoriť legendu 18b)
a v súvislosti s tým v informačných systémoch Policajného zboru ( § 69), informačných
systémoch štátnych orgánov a informačných systémoch orgánov samosprávy zaznamenávať
a vyberať potrebné údaje; používať zvláštne spôsoby vykazovania údajov pri hospodárení
s prostriedkami štátneho rozpočtu vrátane devízového hospodárenia, pri priznávaní
dane z príjmov, vykazovaní poistného všeobecného zdravotného poistenia a poistného
na sociálne zabezpečenie a príspevku do poistenia v nezamestnanosti.
§ 39c
Osobitné nakladanie s finančnými prostriedkami a majetkom štátu
(1) Osobitné finančné prostriedky sú vyčlenené rozpočtové prostriedky ministerstva,
ktoré Policajný zbor používa na úhradu výdavkov spojených s vykonávaním operatívno-pátracej
činnosti, s vykonávaním kriminálneho spravodajstva, s používaním agenta a s ochranou
svedka.
(2) Osobitné finančné prostriedky sa vedú na samostatnom mimorozpočtovom
účte ministerstva.
(3) Pri používaní osobitných finančných prostriedkov Policajný zbor nepostupuje
podľa osobitných predpisov, ktoré upravujú spôsoby vykazovania údajov pri hospodárení
s prostriedkami štátneho rozpočtu, priznávanie dane z príjmov, vykazovanie zdravotného
poistenia, nemocenského poistenia, poistného na sociálne zabezpečenie a poistného
na poistenie v nezamestnanosti.
(4) Policajný zbor je oprávnený používať osobitné spôsoby vykazovania použitia
osobitných finančných prostriedkov aj pri poskytovaní súhrnných údajov príslušným
štátnym orgánom na základe ich požiadaviek; v takýchto prípadoch Policajný zbor poskytne
požadované súhrnné údaje takým spôsobom a v takom rozsahu, aby nedošlo k ohrozeniu
plnenia úloh Policajného zboru alebo k ohrozeniu bezpečnosti policajtov.
(5) Policajný zbor je oprávnený pri vykonávaní operatívno-pátracej činnosti,
vykonávaní kriminálneho spravodajstva, v súvislosti s používaním agenta a pri ochrane
svedka používať osobitné spôsoby nakladania s majetkom štátu, ktorý je v správe ministerstva.
(6) Používanie osobitných finančných prostriedkov a ich kontrolu a osobitné
spôsoby nakladania s majetkom štátu, ktorý je v správe ministerstva upraví minister
vnútra.
§ 40
Krycie doklady
(1) Krycími dokladmi sa na účely tohto zákona rozumejú listiny a predmety
slúžiace na utajenie skutočnej totožnosti alebo príslušnosti k orgánom verejnej moci
policajta, svedka, 18c) chráneného svedka, 2a) agenta a osoby konajúcej v prospech
Policajného zboru ( § 41). Na zakrytie činnosti policajta, svedka, chráneného svedka
a agenta možno vytvoriť legendu a v súvislosti s tým v informačných systémoch Policajného
zboru ( § 69), v informačných systémoch štátnych orgánov, v informačných systémoch
verejnoprávnych inštitúcií, v informačných systémoch orgánov samosprávy a v informačných
systémoch iných právnických osôb alebo fyzických osôb podnikateľov zaznamenávať a
vyberať potrebné údaje. Na ten účel sú štátne orgány, orgány verejnoprávnych inštitúcií,
orgány samosprávy a iné právnické osoby alebo fyzické osoby podnikatelia povinné
poskytnúť Policajnému zboru nevyplnené tlačivá nimi vydávaných dokladov vrátane ďalších
komponentov a zložiek potrebných na ich vyhotovenie.
(2) Krycím dokladom nesmie byť
a) preukaz poslanca Národnej rady Slovenskej
republiky,
b) preukaz člena vlády Slovenskej republiky,
c) služobný preukaz sudcu,
d) služobný preukaz prokurátora,
e) diplomatický pas.
(3) Krycie doklady vydáva Policajný zbor na základe rozhodnutia ministra
vnútra alebo ním poverenej osoby. Tieto doklady vyhotovuje Policajný zbor na základe
žiadosti aj iným štátnym orgánom, ktorým ich použitie umožňujú osobitné zákony. 18d)
(4) Policajný zbor vedie evidenciu krycích dokladov.
§ 41
Osoby konajúce v prospech Policajného zboru
(1) Osobou konajúcou v prospech Policajného zboru sa na účely tohto zákona
rozumie fyzická osoba, ktorá dobrovoľne, utajovaným spôsobom poskytuje informácie
a služby Policajnému zboru pri odhaľovaní trestnej činnosti.
(2) Policajný zbor môže viesť evidenciu osôb konajúcich v jeho prospech
len počas plnenia jednotlivých úloh.
(3) Osobou konajúcou v prospech Policajného zboru nesmie byť príslušník
Slovenskej informačnej služby, príslušník Vojenského spravodajstva a príslušník Národného
bezpečnostného úradu.
Štvrtý oddiel
Cela policajného zaistenia
§ 42
(1) Policajt je oprávnený osobu zaistenú podľa § 19 umiestniť do cely policajného
zaistenia (ďalej len "cela") zriadenej na tento účel na útvare Policajného zboru.
(2) Policajt je ďalej oprávnený umiestniť do cely aj osobu, ak
a) je zadržaná,
b) je zatknutá na základe príkazu na zatknutie, medzinárodného zatýkacieho
rozkazu alebo európskeho zatýkacieho rozkazu,
c) ide o svedka, ktorého osobná sloboda bola obmedzená na základe príkazu
súdu,
d) je prevzatá policajtom na vykonanie procesných úkonov z väzby, z výkonu
trestu odňatia slobody alebo
e) má byť dodaná do väzby alebo do výkonu trestu odňatia slobody.
§ 43
(1) Pred umiestnením osoby do cely odoberie policajt, ktorý vykonáva ochranu
cely, tejto osobe veci, ktorými by mohla ohroziť vlastný život alebo zdravie alebo
život a zdravie inej osoby.
(2) Policajt spíše zoznam odobratých vecí, ktorý podpíše spolu s osobou
umiestňovanou do cely. Pri prepustení osoby z cely jej odobraté veci vráti. Vrátenie
vecí potvrdí osoba svojím podpisom.
§ 44
(1) Do cely sa vždy umiestňujú oddelene osoby
a) rôzneho pohlavia,
b) mladšie ako 18 rokov a dospelé,
c) zadržané alebo zatknuté na základe príkazu na zatknutie, u ktorých možno predpokladať,
že sa proti nim bude viesť spoločné trestné konanie alebo ich trestné činy spolu
súvisia.
(2) Ak policajt zistí, že osoba, ktorá má byť umiestnená do cely, je zjavne
pod vplyvom alkoholických nápojov, omamných látok, psychotropných látok alebo liekov,
zranená, alebo osoba upozorní na svoju závažnú chorobu alebo zranenie, policajt zariadi
jej lekárske ošetrenie a vyžiada vyjadrenie lekára, či môže byť umiestnená v cele.
§ 45
(1) Cela musí byť hygienicky nezávadná a zodpovedať účelu zaistenia osoby.
(2) Cela môže byť vybavená prostriedkami zvukovej a obrazovej techniky
na zabezpečenie spojenia s policajtom, ktorý vykonáva ochranu cely.
(3) V cele nesmú byť také predmety, ktoré by mohli byť zneužité na ohrozenia
života a zdravia umiestnenej osoby alebo policajta.
§ 46
Ak osoba, ktorá má byť umiestnená do cely, nemá dostatočný odev alebo jej
odev je hygienicky závadný, požičia jej odev útvar Policajného zboru, pri ktorom
je cela zriadená.
§ 48
(1) Ak osoba umiestnená v cele ochorie, ublíži si na zdraví alebo sa pokúsi
o samovraždu, urobí policajt, ktorý vykonáva ochranu cely, potrebné opatrenia smerujúce
k ochrane zdravia a života; poskytne jej najmä prvú pomoc a privolá lekára.
(2) O skutočnostiach uvedených v odseku 1, ako aj o prípade úmrtia osoby
umiestnenej v cele policajt bez meškania vyrozumie veliteľa útvaru Policajného zboru,
pri ktorom je cela zriadená. Veliteľ útvaru Policajného zboru o týchto prípadoch
neodkladne vyrozumie lekára, príslušného prokurátora a o úmrtí vyrozumie niektorú
z blízkych osôb 8) zomrelého.
§ 49
(1) Osoba umiestnená v cele môže podávať návrhy, podnety a sťažnosti. Písomné
návrhy, podnety a sťažnosti sa odovzdávajú veliteľovi útvaru Policajného zboru na
ďalšie riešenie. Ústne podané návrhy, podnety a sťažnosti policajt, ktorý vykonáva
ochranu cely, spíše a odovzdá ich tomuto veliteľovi na ďalšie riešenie.
(2) Dozor prokurátora nad dodržiavaním zákonnosti pri umiestňovaní a pobyte
osôb v cele sa riadi osobitnými predpismi. 19)
§ 49a
Určený priestor
(1) Namiesto do cely je policajt oprávnený umiestniť osobu uvedenú v §
42 do určeného priestoru, ak je takýto priestor na útvare Policajného zboru vytvorený
a nie je účelné túto osobu umiestniť do cely.
(2) Ak je to nevyhnutné pre ochranu života, zdravia, majetku, ochranu práv
a slobôd alebo ak je dôvodná obava z úteku, policajt je oprávnený umiestniť do určeného
priestoru aj predvedenú osobu, a to len na vykonanie úkonu, ktorý neznesie odklad.
(3) Osoba môže byť v určenom priestore umiestnená len na nevyhnutne potrebný
čas. O umiestnení osoby do určeného priestoru spíše policajt úradný záznam, v ktorom
uvedie dôvod a presný čas umiestnenia.
(4) Ak policajt zistí, že osoba, ktorá má byť umiestnená do určeného priestoru,
je zranená alebo ak osoba upozorní na svoju závažnú chorobu alebo zranenie, policajt
zariadi jej lekárske ošetrenie a vyžiada vyjadrenie lekára, či môže byť táto osoba
umiestnená v určenom priestore. Na umiestnenie osoby do určeného priestoru sa primerane
vzťahujú ustanovenia § 43, § 44 ods. 1, § 45, § 48 a 49.
Piaty oddiel
Použitie donucovacích prostriedkov policajtom
§ 50
Donucovacie prostriedky
(1) Donucovacími prostriedkami sú
a) hmaty, chvaty, údery a kopy sebaobrany,
b) prostriedky na prekonanie odporu a odvrátenie útoku,
c) putá,
d) spútavací opasok,
e) spútavacie popruhy,
f) služobný pes,
g) vytláčanie motorovými vozidlami a vytláčanie koňmi,
h) technické prostriedky na zabránenie odjazdu dopravného prostriedku,
i) zastavovací pás a iné prostriedky na násilné zastavenie dopravného
prostriedku,
j) špeciálna vodná striekačka,
k) zásahová výbuška,
l) úder strelnou zbraňou,
m) hrozba zbraňou,
n) varovný výstrel do vzduchu,
o) použitie špeciálneho streliva,
p) použitie lietadla,
r) zbraň.
(2) Prostriedkami na prekonanie odporu a odvrátenie útoku sú obušky, obranné
tyče, obranné štíty, slzotvorné prostriedky a elektrické paralyzátory.
(3) Pred použitím donucovacích prostriedkov je policajt povinný osobu,
proti ktorej zakročuje, vyzvať, aby upustila od protiprávneho konania, s výstrahou,
že bude použitý niektorý z donucovacích prostriedkov. Od výzvy a výstrahy môže upustiť
iba v prípade, keď je sám napadnutý alebo je ohrozený život alebo zdravie inej osoby
a vec neznesie odklad, alebo tomu bránia iné okolnosti.
(4) O tom, ktorý z donucovacích prostriedkov policajt použije, rozhoduje
podľa konkrétnej situácie tak, aby dosiahol účel sledovaný služobným zákrokom a použitý
donucovací prostriedok a intenzita jeho použitia neboli zjavne neprimerané nebezpečnosti
útoku.
§ 51
Použitie hmatov, chvatov, úderov, kopov sebaobrany a prostriedkov na prekonanie
odporu a odvrátenie útoku
(1) Policajt je oprávnený použiť hmaty, chvaty, údery, kopy sebaobrany
a prostriedky na prekonanie odporu a odvrátenie útoku, aby
a) zaistil bezpečnosť
inej alebo vlastnej osoby pred útokom, ak sa po výzve od útoku neupustí, útok bezprostredne
hrozí, trvá alebo podľa všetkých známok bude pokračovať,
b) zabránil výtržnosti, ruvačke, úmyselnému poškodzovaniu majetku alebo inému hrubému
správaniu, ktorým je porušovaný verejný poriadok,
c) predviedol, zaistil, zatkol, zadržal alebo dodal do väzby alebo výkonu trestu
odňatia slobody osobu, ktorá kladie aktívny odpor,
d) zabránil násilnému vstupu nepovolaných osôb do strážených objektov alebo na miesta,
kde je vstup zakázaný,
e) prekonal aktívny odpor vykázanej osoby podľa § 27a,
f) zabránil nebezpečnému konaniu, ktorým sa bezprostredne ohrozuje alebo narušuje
bezpečnosť alebo plynulosť dopravy,
g) prekonal aktívny odpor poslanca Národnej rady Slovenskej republiky, ktorého má
na základe pokynu predsedajúceho vyviesť z rokovacej sály.19a)
(2) Hmaty a chvaty je policajt oprávnený použiť, aby
a) predviedol, zaistil, zatkol alebo zadržal osobu, ktorá kladie pasívny
odpor alebo ktorá kladie odpor pri snímaní identifikačných znakov podľa § 20a,
b) prekonal pasívny odpor vykázanej osoby podľa § 27a,
c) prekonal pasívny odpor poslanca Národnej rady Slovenskej republiky,
ktorého má na základe pokynu predsedajúceho vyviesť z rokovacej sály.19a)
§ 52
Použitie pút a spútavacieho opasku
(1) Policajt je oprávnený použiť putá
a) na spútanie predvádzanej, zaistenej,
zadržanej alebo zatknutej osoby alebo osoby, ktorá má byť dodaná do väzby alebo výkonu
trestu odňatia slobody a kladie aktívny odpor alebo napáda iné osoby alebo policajta,
alebo poškodzuje majetok, po márnej výzve, aby od takého konania upustila,
b) na vzájomné pripútanie dvoch alebo viacerých predvádzaných, zaistených, zadržaných
alebo zatknutých osôb za podmienok uvedených v písmene a),
c) pri vykonávaní služobných zákrokov alebo procesných úkonov s predvedenými, zaistenými,
zadržanými, zatknutými osobami alebo s osobami, ktoré sú vo väzbe alebo vo výkone
trestu odňatia slobody, ak je dôvodná obava, že sa pokúsia o útek,
d) pri vykonávaní policajných prevozov cudzincov cez územie Slovenskej republiky
na štátnu hranicu susedného štátu,
e) na spútanie osoby, ktorá má byť na základe rozhodnutia lekára umiestnená v zdravotníckom
zariadení a kladie aktívny odpor alebo napáda iné osoby, alebo ohrozuje svoj život
alebo zdravie alebo poškodzuje majetok, po márnej výzve, aby od takého konania upustila.
(2) Osoba uvedená v odseku 1 môže byť, ak to okolnosti vyžadujú, pripútaná
aj k vhodnému predmetu, avšak iba na čas, pokiaľ trvajú dôvody uvedené v odseku 1.
(3) Policajt je oprávnený použiť spútavací opasok na účely uvedené v odsekoch
1 a 2, ak je podozrenie, že použitie pút môže byť neúčinné.
§ 52a
Použitie spútavacích popruhov
(1) Policajt je oprávnený použiť spútavacie popruhy, ak osoba umiestnená
v cele neovláda svoje konanie.
(2) Po celý čas použitia spútavacích popruhov musí byť osoba umiestnená
v cele pod kontrolou policajta, ktorý musí dbať, aby nedošlo k narušeniu krvného
obehu spútanej osoby.
§ 53
Použitie služobného psa
(1) Policajt je oprávnený použiť služobného psa
a) aby zaistil bezpečnosť inej alebo vlastnej osoby, ak sa po výzve neupustí
od útoku, útok bezprostredne hrozí, trvá alebo podľa všetkých známok bude pokračovať,
b) aby zabránil výtržnosti, ruvačke, úmyselnému poškodzovaniu majetku
alebo inému hrubému správaniu, ktorým sa porušuje verejný poriadok alebo nebezpečnému
konaniu, ktorým sa bezprostredne ohrozuje alebo narušuje bezpečnosť alebo plynulosť
dopravy,
c) aby zabránil násilnému vstupu nepovolaných osôb do strážených objektov
alebo na miesta, kde je vstup zakázaný,
d) na prenasledovanie osoby na úteku, ak má byť zaistená, zadržaná, zatknutá
alebo dodaná do väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody.
e) aby donútil ukrývajúcu sa osobu, ktorá má byť zaistená, zadržaná,
zatknutá alebo dodaná do väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody, opustiť úkryt,
f) na stráženie predvedenej, zaistenej, zdržanej, zatknutej osoby alebo
osoby, ktorá má byť dodaná do väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody,
g) na prenasledovanie osoby, ktorá sa v blízkosti štátnej hranice na
výzvu nezastaví, snaží sa uniknúť a nemôže byť iným spôsobom zadržaná,
h) na zaistenie svojej bezpečnosti alebo bezpečnosti inej osoby pri policajných
prevozoch cudzincov cez územie Slovenskej republiky na štátnu hranicu susedného štátu.
(2) Policajt používa služobného psa s náhubkom. Ak to povaha a intenzita
útoku, prípadne prekonanie odporu osoby alebo charakter služobného zákroku vyžaduje,
môže použiť služobného psa bez náhubku.
§ 54
Vytláčanie motorovými vozidlami a vytláčanie koňmi
Policajti môžu účastníkov zhromaždenia, 20) športových 21) a verejných
kultúrnych podujatí 22) (ďalej len "podujatie") vytláčať motorovými vozidlami alebo
koňmi, ak
a) dochádza k narušovaniu pokojného priebehu podujatia a zvolávateľovi,
organizátorovi alebo usporiadateľovi sa nepodarilo zabezpečiť nápravu,
b) sa účastníci po skončení podujatia pokojne nerozídu,
c) účastníci podujatia páchajú trestné činy a nápravu nemožno zaistiť iným spôsobom,
najmä zákrokom proti jednotlivým páchateľom.
§ 55
Použitie technických prostriedkov na zabránenie odjazdu dopravného prostriedku
Policajt je oprávnený použiť technické prostriedky na zabránenie odjazdu
dopravného prostriedku v prípade, ak
a) dopravný prostriedok stojí na mieste, kde je to zakázané, 23) a vodič
sa v blízkosti nezdržuje,
b) sa vodič dopravného prostriedku aj po opakovanej výzve odmieta podrobiť
služobným zákrokom vykonávaným policajtom a z jeho konania je zrejmé, že chce s dopravným
prostriedkom z miesta odísť,
c) ide o dopravný prostriedok, o ktorom sa zistilo, že je odcudzený,
d) je dôvodné podozrenie, že dopravný prostriedok sa môže použiť na odvoz
páchateľa trestného činu,
e) je dôvodné podozrenie, že vodič dopravného prostriedku mal účasť na
dopravnej nehode a nezotrval na mieste dopravnej nehody a nezdržuje sa v blízkosti
dopravného prostriedku.
§ 56
Použitie zastavovacieho pásu alebo iných prostriedkov na násilné zastavenie
dopravného prostriedku
(1) Policajt je oprávnený použiť zastavovací pás alebo iné prostriedky
na násilné zastavenie dopravného prostriedku, ktorého vodič po opakovanej výzve alebo
na znamenie dané podľa osobitných predpisov 24) nezastaví a ak je
a) bezohľadnou
jazdou vážne ohrozený život, zdravie alebo majetok,
b) dôvodné podozrenie, že sa v dopravnom prostriedku prepravujú páchatelia úmyselných
trestných činov, hľadané osoby, zbrane, strelivo, výbušniny, omamné a psychotropné
látky a jedy, veci pochádzajúce z trestnej činnosti alebo súvisiace s trestnou činnosťou,
c) zrejmé, že sa pokúsi o násilné vniknutie do strážených objektov lebo na miesta,
kde je vstup zakázaný,
d) dôvodné podozrenie, že sa pokúsi o násilný prechod štátnej hranice.
(2) Iným prostriedkom podľa odseku 1 sa rozumie najmä služobné vozidlo,
povoz alebo stavebné mechanizmy.
§ 57
Použitie špeciálnej vodnej striekačky
Špeciálnu vodnú striekačku môžu policajti použiť na rozptýlenie účastníkov
podujatia za podmienok uvedených v § 54.
§ 58
Použitie zásahovej výbušky
Policajt je oprávnený použiť zásahovú výbušku proti nebezpečnému páchateľovi,
ktorý sa na výzvu nevzdá alebo sa zdráha opustiť úkryt. Policajt je oprávnený použiť
zásahovú výbušku aj pri hromadnom narušení verejného poriadku a pri výtržnostiach
na športových podujatiach.
§ 59
Použitie úderu strelnou zbraňou
Policajt je oprávnený použiť úder strelnou zbraňou v nutnej obrane, 25)
spravidla pri zápase s útočníkom, ak jeho odpor nemôže prekonať iným spôsobom.
§ 60
Použitie hrozby zbraňou a varovného výstrelu do vzduchu
Policajt je oprávnený použiť hrozbu zbraňou a varovný výstrel do vzduchu,
aby
a) zaistil bezpečnosť inej alebo vlastnej osoby, ak vyzvaná osoba neupustí od
útoku, útok bezprostredne hrozí, trvá alebo podľa všetkých známok bude nasledovať,
b) predviedol, zaistil, zatkol, zadržal, dodal do väzby alebo do výkonu trestu odňatia
slobody osobu, ktorá kladie aktívny odpor,
c) zabránil výtržnosti, ruvačke alebo inému hrubému správaniu, ktorým sa porušuje
verejný poriadok,
d) zabránil násilnému vstupu nepovolaných osôb do strážených objektov alebo na miesta,
kde je vstup zakázaný,
e) zabránil úteku prenasledovanej alebo stráženej osoby, ak má byť zaistená, zadržaná,
zatknutá alebo dodaná do väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody,
f) zabránil násilnému prekročeniu štátnej hranice.
§ 61
Použitie zbrane
(1) Policajt je oprávnený použiť zbraň iba
a) v nutnej obrane 25) a krajnej
núdzi, 26)
b) ak sa nebezpečný páchateľ, proti ktorému zakročuje, na jeho výzvu nevzdá alebo
sa zdráha opustiť úkryt,
c) ak nemožno inak prekonať odpor smerujúci k zmareniu jeho služobného zákroku,
d) aby zamedzil útek nebezpečného páchateľa, ktorého nemôže iným spôsobom zadržať,
e) ak osoba, proti ktorej sa použila hrozba zbraňou alebo varovný výstrel do vzduchu,
neuposlúchne výzvu policajta smerujúcu na zaistenie bezpečnosti inej alebo jeho vlastnej
osoby,
f) ak nemožno inak zadržať dopravný prostriedok, ktorého vodič bezohľadnou jazdou
vážne ohrozuje život a zdravie osôb a na opakovanú výzvu alebo znamenie dané podľa
osobitných predpisov 24) nezastaví
g) aby odvrátil nebezpečný útok, ktorý ohrozuje strážený objekt alebo miesto, kde
je vstup zakázaný, po márnej výzve, aby sa upustilo od útoku,
h) aby zneškodnil zviera ohrozujúce život alebo zdravie osôb,
i) aby v bezprostrednom priestore štátnej hranice prinútil zastaviť dopravný prostriedok,
ktorého vodič na opakovanú výzvu alebo znamenie dané podľa osobitných predpisov 24)
nezastaví.
(2) Zbraňou podľa odseku 1 a § 50 ods. 1 písm. r) sa rozumie strelná zbraň
vrátane doplnkov zbrane a streliva, bodná zbraň a zbraň hromadnej účinnosti.
(3) Pred použitím zbrane je policajt povinný vyzvať osobu, proti ktorej
zakročuje, aby upustila od protiprávneho konania, s výstrahou, že bude použitá zbraň.
Pred použitím strelnej zbrane je policajt povinný použiť tiež varovný výstrel. Od
výstrahy a varovného výstrelu do vzduchu môže policajt upustiť len v prípade, keď
je sám napadnutý alebo ak je ohrozený život alebo zdravie inej osoby alebo vec neznesie
odklad.
(4) Pri použití zbrane je policajt povinný dbať na potrebnú opatrnosť,
najmä aby nebol ohrozený život iných osôb a aby čo najviac šetril život osoby, proti
ktorej zákrok smeruje.
§ 61a
Použitie špeciálneho streliva
(1) Špeciálnym strelivom sa na účely tohto zákona rozumie strelivo s gumovým
projektilom, strelivo s projektilom naplneným značkovacím farbivom, strelivo s projektilom
naplneným slzotvornou látkou.
(2) Policajt je pri služobných zákrokoch oprávnený použiť
a) gumové projektily
1. v nutnej obrane 25) alebo v krajnej núdzi, 26) ak nie sú podmienky na použitie
zbrane, na zaistenie bezpečnosti inej osoby alebo vlastnej osoby, ak vyzvaná osoba
neupustí od útoku,
2. ak nemožno inak prekonať odpor smerujúci k zmareniu služobného
zákroku,
b) projektily naplnené značkovacím farbivom na označenie iniciátorov útoku alebo
iného protiprávneho konania,
c) projektily naplnené slzotvornou látkou na rozptýlenie účastníkov podujatí za podmienok
uvedených v § 54, ak sa páchateľ, proti ktorému zákrok smeruje, na výzvu nevzdá alebo
sa zdráha opustiť úkryt, alebo ak nemožno inak prekonať odpor smerujúci k zmareniu
služobného zákroku.
(3) Pri použití špeciálneho streliva je policajt povinný dbať na potrebnú
opatrnosť a najmä na to, aby nebol ohrozený život osôb a aby čo najviac šetril zdravie
osôb, proti ktorým zákrok smeruje, a zdravie nezúčastnených osôb.
§ 61b
Použitie lietadiel
(1) Policajný zbor je oprávnený použiť lietadlo pri služobnej činnosti
a služobných zákrokoch proti páchateľom zločinov na
a) vykonávanie služobného zákroku,
b) využívanie špeciálnych palubných zariadení počas vykonávania služobnej
činnosti, pri ktorej je Policajný zbor oprávnený používať prostriedky operatívno-pátracej
činnosti,
c) vykonávanie leteckej činnosti špeciálnych zásahových jednotiek,
d) zastavovanie dopravného prostriedku,
e) vrhanie prostriedkov na obmedzenie alebo zabránenie páchaniu trestných
činov.
(2) Policajný zbor je oprávnený použiť lietadlo aj na špecializovaný výcvik
činností uvedených v odseku 1 písm. a) až e).
§ 62
Špeciálne donucovacie prostriedky, špeciálne zbrane a ich použitie
(1) Špeciálne donucovacie prostriedky a špeciálne zbrane sú:
a) dočasne
zneschopňujúce prostriedky,
b) špeciálne vrhacie a úderné prostriedky, ak nemajú povahu zbrane,
c) špeciálne upravené strelné zbrane,
d) špeciálne výbušné predmety a špeciálne nálože.
(2) Policajt je oprávnený použiť špeciálne donucovacie prostriedky a špeciálne
zbrane. Na použitie špeciálnych donucovacích prostriedkov a špeciálnych zbraní sa
primerane vzťahujú ustanovenia § 50 ods. 3 a 4, § 51, § 59 až 61 a § 63 až 65.
Šiesty oddiel
Povinnosti policajta po použití donucovacích prostriedkov
§ 63
Ak policajt zistí, že pri použití donucovacích prostriedkov došlo k zraneniu
osoby, je povinný, ak to okolnosti dovolia, poskytnúť zranenej osobe prvú pomoc a
zabezpečiť jej lekárske ošetrenie.
§ 64
(1) Policajt je povinný neodkladne hlásiť svojmu nadriadenému každý služobný
zákrok, pri ktorom použil donucovacie prostriedky.
(2) Ak vzniknú pochybnosti o oprávnenosti alebo primeranosti použitia donucovacích
prostriedkov alebo ak pri ich použití bola spôsobená smrť, ujma na zdraví alebo škoda
na majetku, je nadriadený povinný zistiť, či boli použité v súlade so zákonom. O
výsledku zistenia spíše úradný záznam.
(3) Ak policajt použije donucovacie prostriedky mimo miesta svojho služobného
pôsobiska, ohlási ich použitie na najbližší útvar Policajného zboru. Na ďalší postup
sa primerane vzťahuje odsek 2.
§ 65
Osobitné obmedzenia
Pri služobnom zákroku proti tehotnej žene, osobe vysokého veku, osobe so
zjavnou telesnou chybou alebo chorobou a proti osobe mladšej ako 15 rokov je policajt
oprávnený použiť z donucovacích prostriedkov iba hmaty, chvaty a putá. Ostatné donucovacie
prostriedky je policajt oprávnený použiť len vtedy, keď útok týchto osôb bezprostredne
ohrozuje životy a zdravie iných osôb alebo policajta alebo hrozí závažná škoda na
majetku a nebezpečenstvo nemožno odvrátiť inak.
§ 66
Služobné zákroky a použitie donucovacích prostriedkov pod jednotným velením
(1) Ak zakročujú policajti pod jednotným velením, rozhoduje o použití donucovacích
prostriedkov z podmienok uvedených v tomto zákone veliteľ zakročujúcej jednotky.
O použití donucovacích prostriedkov môže na mieste zákroku rozhodnúť aj nadriadený
tohto veliteľa. Rozhodnutie veliteľa zakročujúcej jednotky alebo jeho nadriadeného
o použití donucovacích prostriedkov musí byť uchované na zvukovom alebo písomnom
zázname.
(2) Na veliteľa zakročujúcej jednotky, ktorý rozhodol o použití donucovacích
prostriedkov podľa odseku 1, alebo na jeho nadriadeného sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 63 a 64 ods. 1 a 2.
Služobné zákroky a použitie donucovacích prostriedkov policajtom v službe
osobitného určenia
§ 67
(1) Policajt v službe osobitného určenia vykonáva služobné zákroky
proti
a) teroristom,
b) únoscom osôb a dopravných prostriedkov,
c) nebezpečným páchateľom organizovanej trestnej činnosti a páchateľom úmyselných
zločinov. 18)
(2) Policajta v službe osobitného určenia možno nasadiť aj na záchranné
akcie, najmä pri živelných pohromách a katastrofách, veľkých dopravných nehodách
a priemyselných haváriách.
(3) O nasadení policajtov v službe osobitného určenia rozhoduje prezident
Policajného zboru alebo ním poverená osoba.
§ 68
(1) Služobné zákroky policajtov v službe osobitného určenia sa vykonávajú
pod priamym velením veliteľa zákroku.
(2) O použití donucovacích prostriedkov, špeciálnych donucovacích prostriedkov
alebo špeciálnych zbraní pri služobných zákrokoch rozhoduje veliteľ zákroku. Rozhodnutia
veliteľa zákroku musia byť uchované na zvukovom alebo písomnom zázname.
(3) Na veliteľa zákroku, ktorý rozhodol podľa odseku 2, a na jeho nadriadeného
sa primerane vzťahujú ustanovenia § 63 a 64 ods. 1 a 2.
(4) Ak je to nutné v záujme osobnej bezpečnosti policajtov v službe osobitného
určenia a osôb im blízkych 8), sú oprávnení použiť pri služobnom zákroku ochranné
kukly. O použití ochranných kukiel rozhoduje veliteľ zákroku.
§ 68a
Osobitné prípady použitia ochrannej kukly policajtom
(1) Ak je to nutné v záujme osobnej bezpečnosti policajta a osoby jemu
blízkej, policajt je oprávnený použiť pri služobnom zákroku proti osobe podozrivej
zo spáchania zločinu alebo pri služobnom zákroku proti nebezpečnému páchateľovi ochrannú
kuklu. Pri takomto zákroku musí mať na viditeľnom mieste umiestnený nápis "POLÍCIA"
a identifikačné číslo zakročujúceho policajta. O použití ochrannej kukly rozhoduje
riaditeľ útvaru.
(2) Ak je to nutné v záujme osobnej bezpečnosti policajtov určených útvarov
Policajného zboru a osôb im blízkych, policajti sú oprávnení použiť pri služobnej
činnosti ochranné kukly. O použití ochranných kukiel rozhoduje veliteľ.
ŠTVRTÁ HLAVA
SPRACÚVANIE INFORMÁCIÍ POLICAJNÝM ZBOROM
§ 69
(1) Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitných predpisov11bc)
informácie, osobné údaje, daktyloskopické údaje a snímky tvárí zhromaždené pri plnení
úloh Policajného zboru vrátane informácií, osobných údajov, daktyloskopických údajov
a snímok tvárí poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
(2) Policajný zbor je oprávnený, ak je to potrebné na plnenie jeho úloh,
vyhotovovať zvukové, obrazové alebo iné záznamy z miest verejne prístupných a zvukové,
obrazové alebo iné záznamy o priebehu služobnej činnosti alebo služobného zákroku.
(3) Ak sú na vyhotovovanie záznamov podľa odseku 2 zriadené automatické technické
systémy, je Policajný zbor povinný vhodným spôsobom uverejniť informáciu o zriadení
takých systémov.
(4) Informácie a osobné údaje, ktoré vedie Policajný zbor podľa odseku 1,
ako aj zvukové, obrazové alebo iné záznamy z miest verejne prístupných, ktoré vedie
Policajný zbor podľa odseku 2, sa poskytujú prokuratúre, súdom, Slovenskej informačnej
službe, Vojenskému spravodajstvu, Vojenskej polícii, Zboru väzenskej a justičnej
stráže, colnej správe, Ministerstvu spravodlivosti Slovenskej republiky, Ministerstvu
zahraničných vecí Slovenskej republiky, Národnému bezpečnostnému úradu na plnenie
ich úloh a obecnej polícii podľa osobitného predpisu; 27b) iným orgánom alebo osobám
a do zahraničia podľa § 69d a 69ga a ďalším právnickým osobám a fyzickým osobám,
len ak je to nevyhnutné na plnenie ich úloh podľa osobitného zákona.
(5) Informácie a osobné údaje podľa odseku 4 nie sú verejne prístupné a osoby
uvedené v odseku 4 ich môžu poskytnúť tretím osobám len s predchádzajúcim súhlasom
Policajného zboru.
(6) Policajný zbor spracúva v Schengenskom informačnom systéme informácie
a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru spolu s informáciami
a osobnými údajmi zhromaždenými zmluvnými stranami a pridruženými štátmi Schengenského
dohovoru; 18aa) výmenu doplňujúcich informácií a osobných údajov zabezpečuje prostredníctvom
svojho osobitného útvaru SIRENE.
(7) Pri spracúvaní informácií a osobných údajov v Schengenskom informačnom
systéme postupuje Policajný zbor podľa osobitného predpisu. 18ad)
(8) Policajný zbor spracúva v osobitnom informačnom systéme a v automatizovanej
databáze Medzinárodnej organizácie kriminálnej polície (ďalej len "Interpol") informácie
a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru spolu s informáciami
a osobnými údajmi zhromaždenými orgánmi členských štátov Interpolu; výmenu informácií
a osobných údajov zabezpečuje prostredníctvom Národnej ústredne Interpol.
(9) Informácie a osobné údaje zo Schengenského informačného systému v rozsahu
podľa osobitného predpisu18ad) sa poskytujú
a) ministerstvu,
b) Ministerstvu spravodlivosti Slovenskej republiky,
c) Ministerstvu zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky,
d) súdu,
e) prokuratúre,
f) finančnej správe,
g) Ministerstvu dopravy a výstavby Slovenskej republiky,
h) Dopravnému úradu.
(10) Informácie a osobné údaje zo Schengenského informačného systému v rozsahu
podľa osobitného predpisu18ad) Policajný zbor poskytuje Slovenskej informačnej službe
a Vojenskému spravodajstvu, ak je to nevyhnutné na plnenie ich úloh na úseku boja
proti činnosti súvisiacej s terorizmom alebo s iným ohrozením bezpečnosti štátu.
(11) Informácie a osobné údaje z osobitného informačného systému a automatizovanej
databázy Interpolu sa poskytujú
a) ministerstvu,
b) Ministerstvu spravodlivosti Slovenskej republiky,
c) Ministerstvu zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky,
d) súdu,
e) prokuratúre,
f) finančnej správe.
(12) Prevádzkovateľom informačných systémov Policajného zboru, v ktorých
sú spracúvané osobné údaje, je ministerstvo.
(13) Ak Policajný zbor spracúva osobné údaje, ktoré boli poskytnuté alebo
sprístupnené s lehotou, po uplynutí ktorej sa musia poskytnuté alebo sprístupnené
osobné údaje zlikvidovať, blokovať alebo preveriť, či sú na plnenie úloh Policajného
zboru naďalej potrebné, je Policajný zbor touto lehotou viazaný; to neplatí, ak v
čase uplynutia lehoty sú poskytnuté alebo sprístupnené osobné údaje potrebné na prebiehajúce
predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov,
vyšetrovanie trestných činov, stíhanie trestných činov a výkon rozhodnutí v trestnom
konaní.
(14) O každom poskytnutí a sprístupnení osobných údajov Policajný zbor vedie
dokumentáciu na účely overenia zákonnosti spracúvania osobných údajov, vnútornej
kontroly a zabezpečenia ochrany a bezpečnosti osobných údajov.
§ 69a
Spracúvanie osobných údajov pri plnení úloh Policajného zboru na účely trestného
konania
(1) Pri predchádzaní a odhaľovaní trestnej činnosti, zisťovaní páchateľov
trestných činov, vyšetrovaní trestných činov, stíhaní trestných činov a výkone rozhodnutí
v trestnom konaní vrátane ochrany pred ohrozením verejného poriadku a predchádzania
takému ohrozeniu (ďalej len "plnenie úloh Policajného zboru na účely trestného konania")
je Policajný zbor pri získavaní a spracúvaní osobných údajov povinný
a) písomne určiť účel, na ktorý sa majú osobné údaje spracúvať,
b) zhromažďovať osobné údaje zodpovedajúce len určenému účelu a v rozsahu
nevyhnutnom na určený účel,
c) uchovávať osobné údaje len na čas, ktorý je nevyhnutný na účely ich
spracúvania,
d) spracúvať osobné údaje získané na tieto účely oddelene od osobných údajov
spracúvaných pri plnení iných úloh Policajného zboru.
(2) Policajný zbor je pri spracúvaní osobných údajov pri plnení úloh Policajného
zboru na účely trestného konania oprávnený v rozsahu potrebnom na plnenie úloh Policajného
zboru v súvislosti s trestným konaním
a) zlučovať osobné údaje, ktoré sa získali
na rozdielne účely,
b) spracúvať nepravdivé osobné údaje; tieto osobné údaje sa musia takto označiť.
(3) Policajný zbor je oprávnený pri spracúvaní osobných údajov pri plnení
úloh Policajného zboru v súvislosti s trestným konaním spracúvať osobitné kategórie
osobných údajov, 28l) ak je to vzhľadom na povahu trestného činu nevyhnutné. Policajný
zbor je oprávnený spracúvať osobitné kategórie osobných údajov aj o osobách určitej
komunity, ktoré spáchali trestný čin, ak sa hromadne vyskytujú trestné činy páchané
osobami tejto komunity.
(4) Policajný zbor nezlikviduje osobné údaje, ktoré sa uchovávajú v spisovom
materiáli a nespracúvajú sa automatizovane.
(5) Policajný zbor je oprávnený osobné údaje spracúvané podľa odseku 1 ďalej
spracúvať aj na iný účel, ak to je zlučiteľné s účelom, na ktorý sa zhromaždili,
a ak spracúvanie je na tento iný účel potrebné a primerané. Policajný zbor môže osobné
údaje spracúvané podľa odseku 1 a osobné údaje, ktoré anonymizoval, spracúvať na
historické, štatistické alebo vedecké účely.
§ 69b
Spracúvanie osobných údajov pri pátraní po osobách
(1) Pri pátraní po osobách je Policajný zbor oprávnený
a) zlučovať v potrebnom rozsahu osobné údaje, ktoré sa získali na rozdielne
účely,
b) spracúvať osobitné kategórie osobných údajov takých osôb, ak je to nevyhnutné
na ich vypátranie.
(2) Po vypátraní nezvestnej osoby alebo hľadanej osoby Policajný zbor bez
zbytočného odkladu zlikviduje osobné údaje takej osoby. Likvidácia osobných údajov
sa nemusí vykonať, ak
a) osoba bola nezvestná alebo sa hľadala opakovane,
b) možno dôvodne predpokladať, že osoba bude opäť nezvestná alebo hľadaná,
c) osobné údaje o osobe sa spracúvajú pri plnení úloh Policajného zboru v súvislosti
s trestným konaním.
§ 69c
Informovanie o osobných údajoch
(1) Policajný zbor je oprávnený požiadať toho, komu poskytol alebo sprístupnil
osobné údaje podľa osobitného predpisu, aby bez predchádzajúceho súhlasu Policajného
zboru neinformoval dotknutú osobu o spracúvaní poskytnutých alebo sprístupnených
osobných údajov.
(2) Ak je Policajný zbor požiadaný o poskytnutie informácie o osobných údajoch
podľa osobitného predpisu a osobné údaje boli poskytnuté alebo sprístupnené orgánom
členského štátu Európskej únie (ďalej len "orgán členského štátu") oprávneným na
predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov trestných činov,
stíhanie trestných činov alebo na výkon rozhodnutí v trestnom konaní vrátane ochrany
pred ohrozením verejného poriadku a predchádzania takému ohrozeniu alebo od orgánu
členského štátu s podmienkou, aby dotknutá osoba nebola informovaná o spracúvaní
osobných údajov bez jeho súhlasu, Policajný zbor poskytne takej osobe informácie
o spracúvaných osobných údajoch len s predchádzajúcim súhlasom orgánu členského štátu,
ktorý osobné údaje poskytol alebo sprístupnil.
(3) Policajný zbor je oprávnený spracúvať kópie dokladov a dokumentov, ktoré
dotknutá osoba poskytla Policajnému zboru pri uplatnení svojich práv podľa osobitného
predpisu.
§ 69d
Poskytovanie a sprístupňovanie osobných údajov
(1) Policajný zbor poskytuje a sprístupňuje osobné údaje iným orgánom alebo
osobám, ak
a) to ustanovuje zákon,27dc)
b) je to na prospech osoby, o ktorej sa vedú osobné údaje, a ak táto osoba
dala na poskytnutie alebo sprístupnenie súhlas,
c) je poskytnutie alebo sprístupnenie osobných údajov nevyhnutné na odstránenie
bezprostredného závažného ohrozenia bezpečnosti osôb alebo verejného poriadku alebo
d) to ustanovuje osobitný predpis 27dd) alebo medzinárodná zmluva, ktorou
je Slovenská republika viazaná.
(2) Policajný zbor na základe písomnej žiadosti poskytne členskému štátu
Európskej únie osobné údaje o osobe, ktoré môžu byť dôležité na posúdenie, či táto
osoba nepredstavuje nebezpečenstvo pre jeho verejný poriadok alebo bezpečnosť. Policajný
zbor poskytne osobné údaje najneskôr do dvoch mesiacov od doručenia písomnej žiadosti.
(3) Policajný zbor poskytne alebo sprístupní podľa odseku 1 písm. a), b)
a d) osobné údaje na základe písomnej žiadosti alebo zmluvy, ktoré musia obsahovať
účel, na aký sa majú osobné údaje poskytnúť alebo sprístupniť; ak o poskytnutie žiada
Slovenská informačná služba, účel, na ktorý sa majú osobné údaje poskytnúť alebo
sprístupniť, sa v žiadosti neuvádza. Osobné údaje podľa odseku 1 písm. c) môže Policajný
zbor poskytnúť alebo sprístupniť iným orgánom alebo osobám aj bez predchádzajúcej
písomnej žiadosti; orgán alebo osoba, ktorej sa údaje poskytli alebo sprístupnili,
je povinná do troch dní po odpadnutí prekážky, ktorá bránila doručeniu písomnej žiadosti,
predložiť písomnú žiadosť Policajnému zboru.
(4) K poskytovaným a sprístupňovaným osobným údajom musia byť pripojené informácie
o právoplatných rozhodnutiach orgánov činných v trestnom konaní, ak s týmito údajmi
súvisia.
(5) Príjemca údajov podľa odsekov 1 až 4 je oprávnený spracúvať osobné údaje
na iný účel, než na aký sa poskytli alebo sprístupnili, len s predchádzajúcim súhlasom
Policajného zboru; to neplatí, ak sa účel v žiadosti neuvádza. Ak je príjemca údajov
podľa odsekov 1 až 4 Policajným zborom požiadaný o informáciu, ako je nakladané s
týmito údajmi, je povinný do 14 dní písomne informovať Policajný zbor.
(6) Do zahraničia možno poskytovať a sprístupňovať osobné údaje i bez písomnej
žiadosti, ak tak ustanovuje zákon, osobitný predpis 27dd) alebo medzinárodná zmluva,
ktorou je Slovenská republika viazaná. Aj bez písomnej žiadosti možno poskytovať
a sprístupňovať osobné údaje Interpolu pri predchádzaní, odhaľovaní a vyšetrovaní
trestných činov, zisťovaní páchateľov trestných činov, vyšetrovaní trestných činov
alebo pri zabezpečovaní verejného poriadku.
(7) Policajný zbor môže pri poskytovaní a sprístupnení osobných údajov iným
orgánom alebo osobám určiť lehotu, po uplynutí ktorej je príjemca povinný osobné
údaje zlikvidovať, blokovať alebo preveriť, či sú pre neho naďalej potrebné.
(8) Policajný zbor môže osobné údaje prijaté od orgánu členského štátu
poskytnúť alebo sprístupniť osobám, ktoré nie sú orgánmi verejnej moci, iba s predchádzajúcim
súhlasom orgánu členského štátu, ktorý osobné údaje poskytol alebo sprístupnil, ak
poskytnutie alebo sprístupnenie osobných údajov nie je v rozpore so záujmami dotknutej
osoby a ak je toto poskytnutie alebo sprístupnenie nevyhnutné na
a) splnenie úlohy
podľa zákona,
b) predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov,
vyšetrovanie trestných činov, stíhanie trestných činov a výkon rozhodnutí v trestnom
konaní,
c) predchádzanie bezprostrednému závažnému ohrozeniu verejného poriadku alebo bezpečnosti
štátu alebo
d) predchádzanie závažnému porušeniu práv fyzických osôb.
(9) Policajný zbor poučí iný orgán alebo osobu, ktorým poskytol alebo sprístupnil
osobné údaje, o tom, že ich môžu spracúvať len na účel, na ktorý im boli poskytnuté
alebo sprístupnené.
(10) Členským štátom Európskej únie podľa odseku 2 sa rozumie aj iný zmluvný
štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarska konfederácia.
PIATA HLAVA
VÝMENA INFORMÁCIÍ S ORGÁNMI PRESADZOVANIA PRÁVA ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
Základné ustanovenia
§ 69ga
(1) Ustanovenia tejto hlavy upravujú výmenu informácií medzi orgánmi presadzovania
práva podľa § 69gb písm. f) a orgánmi presadzovania práva členských štátov na účely
predchádzania a odhaľovania trestných činov, za ktoré možno uložiť trest odňatia
slobody v trvaní viac ako jeden rok, zisťovania páchateľov týchto trestných činov
a vyšetrovania týchto trestných činov.
(2) Ustanoveniami tejto hlavy nie sú dotknuté medzinárodné zmluvy, ktorými
je Slovenská republika viazaná,27eba) ani osobitné predpisy o medzinárodnej justičnej
spolupráci v trestných veciach.27ebb)
(3) Na účely tejto hlavy sa za iný členský štát Európskej únie považuje
aj iný štát podľa medzinárodnej zmluvy.27ea)
(4) Úrad spolupráce zabezpečuje plnenie úloh podľa tejto hlavy nepretržitým
spôsobom.
§ 69gb
Na účely tejto hlavy sa rozumie
a) informáciou akýkoľvek obsah týkajúci
sa jednej alebo viacerých osôb, skutočností alebo okolností, ktoré sú relevantné
pre orgány presadzovania práva na účely plnenia ich úloh pri predchádzaní trestným
činom, ich odhaľovaní alebo vyšetrovaní,
b) dostupnou informáciou priamo dostupná informácia a nepriamo dostupná informácia,
c) priamo dostupnou informáciou informácia uchovávaná v informačných systémoch, ku
ktorým má úrad spolupráce priamy prístup,
d) nepriamo dostupnou informáciou informácia, ktorú môže úrad spolupráce získať iným
spôsobom ako je uvedený v písmene c),
e) komunikačným kanálom SIENA zabezpečená aplikácia Europolu podľa osobitného predpisu,27ebc)
f) orgánom presadzovania práva Policajný zbor okrem úradu spolupráce, Zbor väzenskej
a justičnej stráže, Kriminálny úrad finančnej správy a Vojenská polícia,
g) orgánom presadzovania práva členského štátu orgán iného členského štátu Európskej
únie, ktorý je oprávnený na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie
páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov.
§ 69gc
Žiadanie informácií
(1) Orgán presadzovania práva je oprávnený žiadať o informácie iný členský
štát Európskej únie prostredníctvom úradu spolupráce na základe písomnej žiadosti.
(2) Žiadosť o poskytnutie informácií podľa odseku 1 musí obsahovať údaje,
ktoré umožnia jej primerané a rýchle spracovanie, najmä
a) podrobné definovanie požadovaných
informácií,
b) opis účelu, na ktorý sa informácie požadujú, vrátane trestnoprávnej kvalifikácie
a opisu skutku,
c) objektívne dôvody, na základe ktorých orgán presadzovania práva predpokladá, že
požadované informácie sú k dispozícii dožiadanému členskému štátu Európskej únie,
d) definovanie vzťahu medzi účelom, na ktorý sa informácie požadujú, a osobou alebo
subjektom, ktorých sa týkajú, ak je to potrebné,
e) dôvody naliehavosti žiadosti v súlade s odsekom 4,
f) obmedzenie používania informácií uvedených v žiadosti na iný účel, ako na ktorý
boli požadované.
(3) Úrad spolupráce pred zaslaním žiadosti inému členskému štátu Európskej
únie v súčinnosti s orgánom presadzovania práva, ktorý ju zaslal, posúdi súlad žiadosti
s odsekom 2.
(4) Úrad spolupráce označí žiadosť ako naliehavú, ak na základe dôvodov
uvedených v žiadosti podľa odseku 2 písm. e) existuje
a) bezprostredné a vážne ohrozenie
verejnej bezpečnosti,
b) bezprostredné ohrozenie života alebo zdravia fyzickej osoby,
c) potreba prijatia rozhodnutia, ktoré sa môže týkať obmedzenia osobnej slobody,
alebo
d) bezprostredné riziko, že informácie stratia dôležitosť, ak sa neposkytnú urýchlene
a považujú sa za dôležité pre predchádzanie trestným činom, ich odhaľovanie alebo
vyšetrovanie.
(5) Úrad spolupráce žiadosť zasiela v jazyku určenom dožiadaným členským
štátom Európskej únie, ktorý je uvedený v zozname zverejnenom Európskou komisiou;
to platí aj na spresnenie alebo doplnenie žiadosti podľa odseku 7 a na akúkoľvek
inú informáciu súvisiacu so žiadosťou o informácie.
(6) Ak úrad spolupráce zasiela žiadosť orgánu presadzovania práva členského
štátu, súčasne zašle kópiu tejto žiadosti jednotnému kontaktnému miestu tohto členského
štátu Európskej únie; to neplatí, ak úrad spolupráce má informáciu, že informovaním
jednotného kontaktného miesta členského štátu Európskej únie by mohlo dôjsť k ohrozeniu
a) prebiehajúceho vyšetrovania, pri ktorom si spracovanie informácií vyžaduje primeranú
úroveň dôvernosti,
b) predchádzania alebo odhaľovania prípadov terorizmu, ktoré nezahŕňajú núdzové situácie
ani situácie krízového riadenia,
c) bezpečnosti fyzickej osoby.
(7) Ak dožiadaný členský štát Európskej únie požiada úrad spolupráce o spresnenie
alebo doplnenie žiadosti, úrad spolupráce tak bezodkladne urobí v súčinnosti s orgánom
presadzovania práva, ktorý o informácie žiada podľa odseku 1.
(8) Ak boli úradu spolupráce poskytnuté informácie s podmienkou osobitného
spôsobu spracúvania, sú úrad spolupráce a orgán presadzovania práva touto podmienkou
viazané.
§ 69gd
Poskytovanie informácií
(1) Úrad spolupráce poskytuje informácie na základe žiadosti jednotného kontaktného
miesta iného členského štátu Európskej únie alebo orgánu presadzovania práva členského
štátu. Úrad spolupráce spracovúva žiadosti z iných členských štátov Európskej únie
v slovenskom jazyku, českom jazyku alebo anglickom jazyku. Úrad spolupráce poskytuje
informácie inému členskému štátu Európskej únie v slovenskom jazyku alebo anglickom
jazyku; to platí aj na žiadosti o spresnenie alebo doplnenie žiadosti podľa odseku
8, na zamietnutie žiadosti a informovanie o dôvodoch zamietnutia žiadosti podľa odseku
5 a na akúkoľvek inú informáciu súvisiacu so žiadosťou o informácie.
(2) Ak úrad spolupráce nezamietne žiadosť podľa odseku 1 z dôvodov podľa
odseku 5, je úrad spolupráce oprávnený žiadať o informácie, ktoré mu nie sú priamo
dostupné, orgány presadzovania práva alebo iné subjekty podľa § 3. Úrad spolupráce
určí lehotu na poskytnutie informácií tak, aby mohla byť dodržaná lehota podľa odseku
3.
(3) Na žiadosť o informácie podľa odseku 1 úrad spolupráce odpovie
a) do
ôsmich hodín, ak ide o naliehavú žiadosť o informáciu, ktorá je priamo dostupná,
b) do troch dní, ak ide o naliehavú žiadosť o informáciu, ktorá je nepriamo dostupná,
c) do siedmich dní, ak ide o inú žiadosť ako podľa písmena a) alebo písmena b).
(4) Ak úrad spolupráce poskytuje informácie orgánu presadzovania práva
členského štátu, bezodkladne o tom informuje jednotné kontaktné miesto dožadujúceho
členského štátu Európskej únie; to neplatí, ak úrad spolupráce má informáciu, že
informovaním jednotného kontaktného miesta dožadujúceho členského štátu Európskej
únie by mohlo dôjsť k ohrozeniu
a) prebiehajúceho vyšetrovania, pri ktorom si spracovanie
informácií vyžaduje primeranú úroveň dôvernosti,
b) predchádzania alebo odhaľovania prípadov terorizmu, ktoré nezahŕňajú núdzové situácie
ani situácie krízového riadenia,
c) bezpečnosti fyzickej osoby.
(5) Úrad spolupráce po posúdení zamietne žiadosť podľa odseku 1, ak
a)
úrad spolupráce nemá požadované informácie k dispozícii, a to ani po vyžiadaní od
orgánov presadzovania práva alebo iných subjektov podľa odseku 2,
b) žiadosť o informácie nespĺňa požiadavky podľa § 69gc ods. 2,
c) sa žiadosť vzťahuje na medzinárodnú justičnú spoluprácu v trestnom konaní,
d) sa žiada o iné osobné údaje ako tie, ktoré patria do niektorej z kategórií osobných
údajov podľa osobitného predpisu,27ebd)
e) sa zistilo, že požadované informácie sú nepresné, neúplné alebo už nie sú aktuálne
a nemožno ich poskytnúť v súlade s osobitným predpisom,27ebe)
f) existujú objektívne dôvody domnievať sa, že poskytnutie požadovaných informácií
by
1. bolo v rozpore so základnými záujmami bezpečnosti štátu alebo by ich poškodilo,
2.
ohrozilo úspech prebiehajúceho vyšetrovania trestného činu alebo bezpečnosť fyzickej
osoby,
3. neprimerane poškodilo chránené dôležité záujmy právnickej osoby,
g) sa žiadosť vzťahuje na
1. trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody
v trvaní najviac jedného roka, alebo
2. vec, ktorá nie je trestným činom,
h) sa požadované informácie pôvodne získali od iného členského štátu Európskej únie
ako dožadujúceho členského štátu Európskej únie alebo iného štátu ako je uvedený
v § 69ga (ďalej len "tretí štát") a tento členský štát Európskej únie alebo tento
tretí štát nesúhlasil s poskytnutím týchto informácií.
(6) Žiadosť sa zamietne len v časti, ktorej sa týkajú dôvody uvedené v odseku
5; zvyšnej časti žiadosti sa zamietnutie nedotýka.
(7) Ak ide o postup podľa odseku 5, úrad spolupráce informuje jednotné kontaktné
miesto dožadujúceho členského štátu Európskej únie alebo orgán presadzovania práva
členského štátu o dôvodoch zamietnutia žiadosti v lehotách podľa odseku 3.
(8) Ak má úrad spolupráce pochybnosti, či nie je dôvod na postup podľa odseku
5, bezodkladne požiada dožadujúci členský štát Európskej únie o spresnenie alebo
doplnenie žiadosti. Lehoty podľa odseku 3 v takom prípade neplynú od okamihu požiadania
o spresnenie alebo doplnenie žiadosti až do okamihu poskytnutia spresnenia alebo
doplnenia žiadosti.
(9) Ak úrad spolupráce poskytuje informácie, ktoré predstavujú osobné údaje,
zabezpečí, aby
a) osobné údaje boli presné, úplné a aktuálne v súlade s ustanoveniami
osobitného predpisu,27ebe)
b) kategórie osobných údajov poskytovaných podľa kategórií dotknutých osôb boli naďalej
obmedzené na kategórie osobných údajov uvedené v osobitnom predpise27ebd) a boli
potrebné a primerané na dosiahnutie účelu žiadosti podľa § 69gc ods. 2 písm. b),
c) poskytol potrebné informácie podľa osobitných predpisov,27ebf) ktoré dožadujúcemu
členskému štátu Európskej únie umožnia posúdiť stupeň správnosti, úplnosti a spoľahlivosti
osobných údajov, a mieru, do akej sú osobné údaje aktuálne, a to do takej miery,
do akej je to možné.
§ 69ge
Poskytovanie informácií z vlastného podnetu
(1) Úrad spolupráce môže poskytnúť informácie inému členskému štátu Európskej
únie z vlastného podnetu alebo z podnetu orgánu presadzovania práva, ak existujú
objektívne dôvody domnievať sa, že takéto informácie by mohli byť relevantné pre
členský štát Európskej únie na účely podľa § 69ga ods. 1.
(2) Úrad spolupráce poskytne informácie inému členskému štátu Európskej únie
z vlastného podnetu alebo z podnetu orgánu presadzovania práva, ak existujú objektívne
dôvody domnievať sa, že takéto informácie by mohli byť relevantné pre tento členský
štát Európskej únie na účely podľa § 69ga ods. 1 a ide o trestný čin, pre ktorý možno
vydať európsky zatýkací rozkaz;27ebg) to neplatí, ak existujú dôvody podľa § 69gd
ods. 5 písm. c) alebo písm. f).
(3) Ak úrad spolupráce poskytuje informácie z vlastného podnetu orgánu
presadzovania práva členského štátu, bezodkladne o tom informuje jednotné kontaktné
miesto tohto členského štátu Európskej únie; to neplatí, ak úrad spolupráce má informáciu,
že informovaním jednotného kontaktného miesta členského štátu Európskej únie by mohlo
dôjsť k ohrozeniu
a) prebiehajúceho vyšetrovania, pri ktorom si spracovanie informácií
vyžaduje primeranú úroveň dôvernosti,
b) predchádzania alebo odhaľovania prípadov terorizmu, ktoré nezahŕňajú núdzové situácie
ani situácie krízového riadenia,
c) bezpečnosti fyzickej osoby.
(4) Úrad spolupráce poskytuje informácie podľa odsekov 1 a 2 v jazyku podľa
§ 69gc ods. 5.
§ 69gf
Výmena informácií
(1) Úrad spolupráce používa na výmenu informácií s inými členskými štátmi
Európskej únie komunikačný kanál SIENA, ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) Namiesto komunikačného kanálu SIENA môže úrad spolupráce využiť iný
obvyklý zaužívaný komunikačný kanál, ak
a) si výmena informácií vyžaduje zapojenie
tretích štátov alebo medzinárodných organizácií alebo existujú objektívne dôvody
domnievať sa, že v neskoršej fáze bude takéto zapojenie požadované, a to aj prostredníctvom
komunikačného kanála Interpolu,
b) si naliehavosť žiadosti o informácie vyžaduje dočasné použitie iného komunikačného
kanála,
c) neočakávaný technický incident alebo prevádzkový incident zabraňuje úradu spolupráce
používať komunikačný kanál SIENA na výmenu informácií.
(3) Ak sa výmena informácií týka trestných činov podľa osobitného predpisu,27ebh)
úrad spolupráce po posúdení žiadosti zašle kópiu informácie Europolu. Úrad spolupráce
určí účel spracovania a možné obmedzenia podľa osobitného predpisu.27ebc) Ak je informácia
získaná od iného členského štátu Európskej únie alebo tretieho štátu, je potrebné
pred jej poskytnutím získať súhlas tohto iného členského štátu Európskej únie alebo
tretieho štátu.
(4) Úrad spolupráce poskytuje informácie podľa odseku 3 v jazyku podľa §
69gc ods. 5.
(5) Úrad spolupráce je oprávnený pri plnení úloh podľa tejto hlavy
a) porovnávať
informácie s údajmi v iných informačných systémoch,
b) spracúvať a vyhodnocovať informácie,
c) zabezpečovať a koordinovať súčinnosť s orgánmi presadzovania práva.
(6) Úrad spolupráce na plnenie úloh podľa tejto hlavy používa informačný
systém medzinárodnej policajnej spolupráce (ďalej len "systém spolupráce"), ktorý
umožňuje
a) zaznamenávať prichádzajúce a odchádzajúce žiadosti o informácie podľa
§ 69gc a 69gd a inú komunikáciu s inými členskými štátmi Európskej únie týkajúcu
sa týchto žiadostí vrátane informácií o zamietnutiach žiadostí o informácie a žiadostí
o spresnenie alebo doplnenie a o ich poskytnutie,
b) zaznamenávať komunikáciu medzi úradom spolupráce a orgánmi presadzovania
práva,
c) zaznamenávať poskytnutie informácií členským štátom Európskej únie podľa
§ 69gd a 69ge,
d) krížovú kontrolu prichádzajúcich žiadostí o informácie s informáciami,
ktoré sú dostupné úradu spolupráce vrátane informácií poskytnutých podľa § 69gd ods.
4 alebo § 69ge ods. 3 a iných relevantných informácií zaznamenaných v systéme spolupráce,
e) zabezpečiť primeranú a rýchlu reakciu na prichádzajúce žiadosti o informácie,
najmä z hľadiska dodržania lehôt na poskytnutie požadovaných informácií podľa § 69gd
ods. 3,
f) platí od 12.6.2027
g) vytvárať štatistiky týkajúce sa výmeny informácií na účely hodnotenia
a monitorovania, a to najmenej v rozsahu
1. počet žiadostí o informácie, ktoré zaslal
úrad spolupráce,
2. počet žiadostí o informácie, ktoré boli úradu spolupráce doručené,
a počet žiadostí o informácie, na ktoré úrad spolupráce odpovedal, a to v členení
na naliehavé a nenaliehavé žiadosti a podľa žiadajúcich členských štátov Európskej
únie,
3. počet žiadostí o informácie, ktoré boli zamietnuté, a to v členení podľa
žiadajúceho členského štátu Európskej únie a podľa dôvodov zamietnutia,
4. počet prípadov,
v ktorých došlo k nedodržaniu lehôt podľa § 69gd ods. 3, a to v členení podľa členských
štátov Európskej únie, ktoré zaslali žiadosti o informácie,
h) uchovávať logy o prístupe a iných spracovateľských operáciách v súvislosti
s informáciami obsiahnutými v systéme spolupráce na účely overovania zákonnosti a
bezpečnosti spracúvaných osobných údajov a informácií podľa osobitného predpisu.28l)
(7) Úrad spolupráce pri spracúvaní osobných údajov podľa tejto hlavy postupuje
podľa osobitného predpisu.28l)
(8) Úrad spolupráce každoročne do 1. marca poskytuje Európskej komisii štatistické
údaje o výmenách informácií s inými členskými štátmi Európskej únie v rozsahu podľa
odseku 6 písm. g) za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka.
ŠIESTA HLAVA
ZÁZNAMY O CESTUJÚCICH LETECKOU DOPRAVOU
§ 69h
Základné ustanovenia
(1) Záznamy o cestujúcich sa môžu spracúvať len na účely predchádzania, odhaľovania
alebo stíhania trestných činov priradených k jednej alebo k viacerým kategóriám trestných
činov uvedených v prílohe č. 3, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody s hornou
hranicou trestnej sadzby najmenej tri roky (ďalej len "vybraný trestný čin"), na
účely pátrania po páchateľoch vybraných trestných činov a na účely uľahčenia hraničnej
kontroly a boja s nelegálnou migráciou.
(2) Národná ústredňa informácií o pasažieroch (ďalej len "národná ústredňa")
je osobitným útvarom Policajného zboru, ktorý zabezpečuje plnenie úloh podľa tejto
hlavy.
(3) Záznamom o cestujúcom sa rozumejú informácie a osobné údaje o cestujúcom,27ec)
ktoré letecký dopravca27ed) zhromažďuje počas bežného výkonu svojich činností na
účely spracovania rezervácie a jej následujúcej kontroly a ktoré ukladá do rezervačných
systémov, systémov kontroly odletov alebo iných rovnocenných systémov poskytujúcich
také funkcie v obchodnej leteckej doprave.27ee)
(4) Letom mimo Európskej únie sa rozumie let s odletom z krajiny mimo Európskej
únie a plánovaným pristátím na území Slovenskej republiky vrátane medzipristátia
alebo let s odletom z územia Slovenskej republiky a plánovaným pristátím v krajine
mimo Európskej únie vrátane medzipristátia.
(5) Letom v rámci Európskej únie sa rozumie let s odletom z územia Slovenskej
republiky a plánovaným pristátím na území iného členského štátu Európskej únie bez
medzipristátia na území mimo Európskej únie alebo let s odletom z územia iného členského
štátu Európskej únie a plánovaným pristátím na území Slovenskej republiky bez medzipristátia
na území mimo Európskej únie.
(6) Príslušným orgánom sa rozumie ministerstvo, Policajný zbor okrem národnej
ústredne, Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky,
súd, prokuratúra, Kriminálny úrad finančnej správy, Zbor väzenskej a justičnej stráže,
Vojenská polícia, Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo.
(7) Na postup podľa tejto hlavy sa nevzťahujú osobitné predpisy o medzinárodnej
justičnej spolupráci v trestných veciach.
§ 69i
Povinnosti leteckého dopravcu
(1) Letecký dopravca je povinný poskytovať národnej ústredni záznam o cestujúcom
pri každom lete mimo Európskej únie aj pri každom lete v rámci Európskej únie.
(2) Ak ide o let so spoločnými letovými kódmi jedného alebo viacerých leteckých
dopravcov, záznam o cestujúcom je povinný poskytnúť ten letecký dopravca, ktorý let
prevádzkuje.
(3) Letecký dopravca je povinný zaslať národnej ústredni záznam o cestujúcom
a) 48 až 24 hodín pred plánovaným časom odletu a
b) bezodkladne po tom, ako cestujúci nastúpili na palubu lietadla pripraveného na
odlet a žiaden cestujúci už nemôže nastúpiť alebo vystúpiť.
(4) Letecký dopravca je povinný bezodkladne zaslať záznam o cestujúcom aj
kedykoľvek na základe žiadosti národnej ústredne, ak je to potrebné z dôvodu konkrétnej
a skutočnej hrozby súvisiacej s vybraným trestným činom.
(5) Letecký dopravca môže pri zasielaní záznamu o cestujúcom zaslať len tie
údaje, ktoré boli doplnené alebo zmenené oproti predchádzajúcemu zaslanému záznamu.
(6) Záznam o cestujúcom sa zasiela v rozsahu údajov, ktoré má letecký dopravca
v danom čase k dispozícii; najviac však v rozsahu podľa prílohy č. 4. Záznam o cestujúcom
v rozsahu údajov podľa prílohy č. 4 písm. a) až g) je letecký dopravca povinný zaslať
vždy pri prílete alebo odlete cez vonkajšiu hranicu; tento záznam o cestujúcom je
letecký dopravca povinný vymazať do 24 hodín od pristátia daného letu.
(7) Záznam o cestujúcom sa zasiela jedným z možných formátov údajov prostredníctvom
podporovaného protokolu ustanoveného osobitným predpisom.27eg) Letecký dopravca je
povinný oznámiť národnej ústredni spoločný protokol a formát údajov, ktorými bude
poskytovať záznam o cestujúcom.
(8) Ak nastane technická porucha pri komunikácii s informačným systémom záznamov
o cestujúcich, letecký dopravca je povinný bezodkladne zaslať tieto údaje iným vhodným
spôsobom so zachovaním rovnakej úrovne bezpečnosti ako pri zasielaní záznamu o cestujúcom
podľa odseku 7.
§ 69j
Spracúvanie záznamu o cestujúcom
(1) Národná ústredňa pri spracúvaní záznamu o cestujúcom
a) posudzuje cestujúceho
automatizovaným spôsobom pred jeho plánovaným príletom na územie Slovenskej republiky
alebo odletom z územia Slovenskej republiky a poskytuje výsledok posudzovania podľa
odseku 2,
b) poskytuje výsledok spracúvania príslušnému orgánu alebo Europolu na základe jeho
žiadosti,
c) analyzuje záznam o cestujúcom na účely aktualizácie alebo vytvárania nových kritérií,
ktoré sa majú používať pri posúdeniach vykonávaných podľa písmena a).
(2) Posudzovanie záznamu o cestujúcom podľa odseku 1 písm. a) sa vykonáva
na účel identifikácie osoby na prijatie ďalších opatrení príslušným orgánom alebo
Europolom v súvislosti s vybraným trestným činom alebo na účel pátrania po páchateľovi
vybraného trestného činu. Výsledky posudzovania cestujúceho, ktoré by sa mali ďalej
preskúmať príslušným orgánom alebo Europolom, národná ústredňa najskôr preskúma individuálne
neautomatizovanými prostriedkami a po preskúmaní ich poskytne príslušnému orgánu
alebo Europolu na prijatie ďalších opatrení, ak je to potrebné.
(3) Posudzovanie cestujúcich podľa odseku 1 písm. a) sa vykonáva nediskriminačným
spôsobom na základe kritérií vopred určených národnou ústredňou v spolupráci s príslušnými
orgánmi. Kritériá musia byť cielené, primerané a konkrétne a nesmú sa zakladať na
osobitných kategóriách osobných údajov.
(4) Žiadosť podľa odseku 1 písm. b) musí byť založená na individuálnom základe
a riadne odôvodnená.
(5) Záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania podľa odseku 1 písm.
b) môže byť poskytnutý národnou ústredňou príslušnému orgánu a Europolu výlučne na
prijatie ďalších opatrení pri predchádzaní, odhaľovaní alebo stíhaní vybraného trestného
činu alebo pri pátraní po páchateľovi vybraného trestného činu.
(6) Pri postupoch podľa odseku 1 je národná ústredňa oprávnená porovnávať
záznam o cestujúcom s údajmi v iných informačných systémoch.
§ 69k
Výmena informácií medzi členskými štátmi Európskej únie
(1) Národná ústredňa môže žiadať útvar informácií o cestujúcich iného členského
štátu Európskej únie o záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania, ktoré uchováva
a ešte nebol pseudonymizovaný, ak je to potrebné pri predchádzaní, odhaľovaní alebo
stíhaní vybraného trestného činu alebo na účely pátrania po páchateľovi vybraného
trestného činu. Ak je to potrebné z dôvodu konkrétnej a skutočnej hrozby súvisiacej
s vybraným trestným činom, národná ústredňa môže kedykoľvek žiadať útvar informácií
o cestujúcich iného členského štátu Európskej únie, aby získal a poskytol záznam
o cestujúcom od leteckého dopravcu.
(2) Ak je záznam o cestujúcom alebo výsledok jeho spracúvania pseudonymizovaný,
národná ústredňa môže postupovať podľa odseku 1 len na základe žiadosti, ktorá musí
byť založená na individuálnom základe a riadne odôvodnená.
(3) Ak národná ústredňa prijme záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania
od iného členského štátu Európskej únie, poskytne tento záznam a výsledok jeho spracúvania
príslušnému orgánu, ak možno predpokladať, že sú potrebné pri predchádzaní, odhaľovaní
alebo stíhaní vybraného trestného činu alebo na účely pátrania po páchateľovi vybraného
trestného činu.
(4) Ak národná ústredňa pri spracúvaní a analýze záznamu o cestujúcom identifikuje
osobu podľa § 69j ods. 2, poskytne tento záznam a výsledok jeho spracúvania útvaru
informácií o cestujúcich iného členského štátu Európskej únie, ak možno predpokladať,
že sú potrebné pri predchádzaní, odhaľovaní alebo stíhaní vybraného trestného činu
alebo na účely pátrania po páchateľovi vybraného trestného činu.
(5) Národná ústredňa bezodkladne poskytne útvaru informácií o cestujúcich
iného členského štátu Európskej únie alebo orgánu členského štátu na základe ich
žiadosti záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania, ktoré uchováva v informačnom
systéme záznamov o cestujúcich a ešte neboli pseudonymizované, ak je to potrebné
pri predchádzaní, odhaľovaní alebo stíhaní vybraného trestného činu alebo na účely
pátrania po páchateľovi vybraného trestného činu.
§ 69l
Prenos informácií do tretieho štátu
(1) Národná ústredňa môže preniesť záznam o cestujúcom alebo výsledok jeho
spracúvania orgánu tretieho štátu, ak to ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je
Slovenská republika viazaná, alebo ak
a) je to potrebné pri predchádzaní, odhaľovaní
alebo stíhaní vybraného trestného činu alebo na účely pátrania po páchateľovi vybraného
trestného činu,
b) sú splnené podmienky podľa § 69k ods. 5, § 69m ods. 3 a podmienky o prenose osobných
údajov do tretích štátov podľa osobitného predpisu27eh) a
c) dotknutý tretí štát súhlasí s tým, že prenesie záznam o cestujúcom a výsledok
jeho spracúvania inému tretiemu štátu len vtedy, ak je to potrebné pri predchádzaní,
odhaľovaní alebo stíhaní vybraného trestného činu alebo na účely pátrania po páchateľovi
vybraného trestného činu a len so súhlasom národnej ústredne.
(2) Záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania, ktoré národná ústredňa
získala z iného členského štátu Európskej únie, môže národná ústredňa preniesť tretiemu
štátu len so súhlasom členského štátu Európskej únie, ktorý ich národnej ústredni
poskytol.
(3) Súhlas podľa odseku 2 sa nevyžaduje, ak je to potrebné z dôvodu konkrétnej
a skutočnej hrozby súvisiacej s vybraným trestným činom a súhlas nemožno získať včas.
(4) Ak národná ústredňa prenesie záznam o cestujúcom a výsledok jeho spracúvania
tretiemu štátu podľa odseku 3 bez súhlasu členského štátu, ktorý ich národnej ústredni
poskytol, bezodkladne o tom informuje členský štát Európskej únie, ktorý ich národnej
ústredni poskytol.
(5) Národná ústredňa bezodkladne oznámi prenos záznamu o cestujúcom a výsledku
jeho spracúvania podľa odsekov 1 až 4 zodpovednej osobe.27ei)
(6) Národná ústredňa dáva súhlas útvaru informácií o cestujúcich iného členského
štátu Európskej únie alebo orgánu členského štátu na prenos záznamu o cestujúcom
a výsledku jeho spracúvania tretiemu štátu, ak ide o záznam o cestujúcom a výsledok
jeho spracúvania, ktoré útvaru informácií o cestujúcich iného členského štátu Európskej
únie alebo orgánu členského štátu poskytla národná ústredňa.
§ 69m
Uchovávanie záznamov o cestujúcom
(1) Záznam o cestujúcom, ktorý bol národnej ústredni poskytnutý podľa § 69i,
sa uchováva v informačnom systéme záznamov o cestujúcich päť rokov. Po uplynutí tejto
doby sa záznam o cestujúcom v informačnom systéme záznamov o cestujúcich zlikviduje.
(2) Po šiestich mesiacoch od získania záznamu o cestujúcom sa pseudonymizujú
tieto dátové prvky alebo väzby medzi nimi:
a) meno a priezvisko cestujúceho vrátane
mena a priezviska ďalších cestujúcich, ak sú súčasťou jedného lokalizačného údaja
záznamu o cestujúcom,
b) štátna príslušnosť, pohlavie, dátum narodenia a kontaktné údaje cestujúceho,
c) typ, číslo, štát vydania a dátum uplynutia platnosti dokladu totožnosti alebo
cestovného dokladu, ktorým sa cestujúci preukázal,
d) informácie o všetkých spôsoboch platby vrátane fakturačnej adresy, ak obsahujú
informácie, ktoré by mohli slúžiť na priamu identifikáciu cestujúceho,
e) informácie o častých cestujúcich,
f) všeobecné poznámky, ak obsahujú informácie, ktoré by mohli slúžiť na priamu identifikáciu
cestujúceho,
g) názov leteckého dopravcu, číslo letu, dátum, čas a miesto odletu lietadla a dátum,
čas a miesto príletu lietadla.
(3) Pseudonymizovaný záznam o cestujúcom možno použiť v úplnom rozsahu na
účely uvedené v § 69j ods. 1 alebo ods. 2 alebo poskytnúť príslušnému orgánu, Europolu
alebo inému štátu len na základe žiadosti, ktorá musí byť založená na individuálnom
základe a riadne odôvodnená a len so súhlasom prezidenta Policajného zboru alebo
ním poverenej osoby.
(4) Výsledky spracúvania záznamu o cestujúcom sa v informačnom systéme záznamov
o cestujúcich uchovávajú len na účely ich poskytnutia príslušnému orgánu, Europolu
alebo inému štátu.
(5) V rámci spracúvania záznamu o cestujúcom sa uchovávajú
a) žiadosti
podané útvarom informácií o cestujúcom iného členského štátu Európskej únie alebo
orgánom členského štátu,
b) žiadosti podané orgánmi tretích štátov o prenos záznamu o cestujúcom a prenosy
týchto záznamov a výsledkov ich spracovania do tretej krajiny.
(6) Logy v informačnom systéme záznamov o cestujúcom sa uchovávajú päť rokov.
(7) Na spracúvanie osobných údajov podľa tejto hlavy sa vzťahuje všeobecný
predpis o ochrane osobných údajov, ak v tejto hlave nie je ustanovené inak.
§ 69n
Spracúvanie informácií na účely uľahčenia hraničnej kontroly a boja s nelegálnou
migráciou
(1) Z informačného systému záznamov o cestujúcich sa poskytujú útvaru Policajného
zboru na hraničnom priechode, Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu
údaje o cestujúcom v rozsahu podľa prílohy č. 4 písm. a) až g), ktorý bol prepravený
na územie Slovenskej republiky cez vonkajšiu hranicu27ej) na účely uľahčenia hraničnej
kontroly a boja s nelegálnou migráciou; údaje poskytuje národná ústredňa zo záznamu
o cestujúcom podľa § 69i ods. 3 písm. b).
(2) Útvar Policajného zboru na hraničnom priechode, Slovenská informačná
služba a Vojenské spravodajstvo môžu údaje podľa odseku 1 spracúvať len do 24 hodín
od ich poskytnutia a po uplynutí tejto lehoty musia byť vymazané; to neplatí, ak
sú tieto údaje potrebné na plnenie ich iných úloh.
§ 69o
Správne delikty
(1) Leteckému dopravcovi, ktorý neposkytne záznam o cestujúcom v súlade s
§ 69i, môže uložiť národná ústredňa pokutu do 20 000 eur.
(2) Leteckému dopravcovi, ktorý poruší povinnosť zaslať záznam o cestujúcom
v rozsahu údajov podľa prílohy č. 4 písm. a) až g) v súlade s § 69i ods. 6, národná
ústredňa uloží pokutu od 3 000 eur do 5 000 eur.
(3) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa národná ústredňa
o porušení povinnosti dozvedela, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu
povinnosti došlo. Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, dĺžku trvania
a následky protiprávneho konania a na prípadné opakované porušenie povinností alebo
na to, či bolo porušených viacero povinností.
(4) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o jej uložení.
(5) Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.
(6) Na ukladanie pokút sa vzťahuje správny poriadok.
SIEDMA HLAVA
VYČLENENIE VOJAKOV A PRÍSLUŠNÍKOV OZBROJENÝCH BEZPEČNOSTNÝCH ZBOROV NA PLNENIE
ÚLOH POLICAJNÉHO ZBORU
§ 70
(1) Ak sily a prostriedky Policajného zboru nebudú postačovať na zabezpečenie
kontroly hraníc Slovenskej republiky, stráženého objektu, verejného poriadku alebo
vedenia boja proti terorizmu a organizovanému zločinu, môže vláda na nevyhnutný čas
vyčleniť na tieto účely v stave bezpečnosti 27f) profesionálnych vojakov, ozbrojených
príslušníkov finančnej správy a príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže a
v krízovej situácii 27g) profesionálnych vojakov, vojakov mimoriadnej služby 27h)
a príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže.
(2) Na profesionálnych vojakov, vojakov mimoriadnej služby, ozbrojených príslušníkov
finančnej správy a príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže vyčlenených podľa
odseku 1 sa primerane použijú ustanovenia § 8 až 14, § 17 až 20, § 22, § 23, § 24,
§ 26 až 28, § 34, § 50 až 61b, § 63 až 66, § 67 a § 80 tohto zákona. Podrobnosti
ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.
ÔSMA HLAVA
VZŤAHY POLICAJNÉHO ZBORU K ŠTÁTNYM ORGÁNOM, OBCIAM, PRÁVNICKÝM OSOBÁM A FYZICKÝM
OSOBÁM A K ZAHRANIČIU
§ 72
Každý má právo obracať sa na policajtov a útvary Policajného zboru so žiadosťou
o pomoc. Policajti a útvary Policajného zboru sú povinné v rozsahu tohto zákona pomoc
poskytnúť.
§ 72a
(1) Policajný zbor zaisťuje počas výkonu funkcie osobnú bezpečnosť
a) prezidentovi
Slovenskej republiky,
b) predsedovi Národnej rady Slovenskej republiky,
c) podpredsedovi Národnej rady Slovenskej republiky,
d) poslancovi Národnej rady Slovenskej republiky, ktorý je zároveň predsedom politickej
strany alebo politického hnutia, ktoré v ostatných voľbách do Národnej rady Slovenskej
republiky získali zastúpenie v Národnej rade Slovenskej republiky,
e) predsedovi vlády Slovenskej republiky,
f) predsedovi Ústavného súdu Slovenskej republiky,
g) generálnemu prokurátorovi Slovenskej republiky,
h) podpredsedovi vlády Slovenskej republiky,
i) ministrovi.
(2) Policajný zbor zaisťuje po skončení výkonu funkcie doživotne osobnú
bezpečnosť
a) prezidentovi Slovenskej republiky,
b) predsedovi Národnej rady Slovenskej republiky a predsedovi vlády Slovenskej republiky,
ktorí vykonávali túto funkciu najmenej po dobu dvakrát dlhšiu, ako je funkčné obdobie
prezidenta Slovenskej republiky.
(3) Policajný zbor zaisťuje osobnú bezpečnosť po dobu šiestich kalendárnych
mesiacov odo dňa skončenia výkonu funkcie
a) predsedovi Národnej rady Slovenskej
republiky,
b) predsedovi vlády Slovenskej republiky,
c) predsedovi Ústavného súdu Slovenskej republiky,
d) ministrovi vnútra, ministrovi obrany Slovenskej republiky a ministrovi spravodlivosti
Slovenskej republiky.
(4) Policajný zbor zaisťuje osobnú bezpečnosť po dobu 30 kalendárnych dní
odo dňa skončenia výkonu funkcie
a) podpredsedovi Národnej rady Slovenskej republiky,
b) poslancovi Národnej rady Slovenskej republiky, ktorý je zároveň predsedom politickej
strany alebo politického hnutia, ktoré v ostatných voľbách do Národnej rady Slovenskej
republiky získali zastúpenie v Národnej rade Slovenskej republiky,
c) podpredsedovi vlády Slovenskej republiky,
d) inému ministrovi než podľa odseku 3 písm. d),
e) generálnemu prokurátorovi Slovenskej republiky.
(5) Policajný zbor zaisťuje po dobu výkonu funkcie a po dobu 30 kalendárnych
dní odo dňa skončenia výkonu funkcie určenej osoby podľa odseku 1 písm. a) a podľa
odseku 3 osobnú bezpečnosť ich dieťaťu a manželovi alebo osobe v obdobnom vzťahu
žijúcej s nimi v domácnosti, ak o to určená osoba podľa odseku 1 písm. a) alebo odseku
3 požiada.
(6) Pri súbehu nároku na zaistenie osobnej bezpečnosti počas výkonu funkcie
a po jej skončení sa osobná bezpečnosť zaisťuje formami a metódami ako počas výkonu
funkcie určenej osoby.
(7) Určená osoba, okrem určených osôb podľa odseku 1 písm. a), b), e) a f)
počas výkonu funkcie, môže zaisťovanie osobnej bezpečnosti písomne odmietnuť, a to
na určitú dobu alebo natrvalo.
(8) Právo na zaistenie osobnej bezpečnosti po skončení výkonu funkcie zaniká
dňom právoplatnosti odsudzujúceho rozsudku pre úmyselný trestný čin spáchaný osobou,
ktorej sa osobná bezpečnosť zaisťovala.
(9) Policajný zbor písomne informuje určenú osobu o podmienkach, rozsahu
a formách zaisťovania osobnej bezpečnosti a ochrany určeného objektu.
(10) Ak dôjde k porušeniu podmienok na zaistenie osobnej bezpečnosti alebo
ochrany určeného objektu určenou osobou alebo k neposkytnutiu súčinnosti určenou
osobou pri zaisťovaní osobnej bezpečnosti alebo ochrany určeného objektu, Policajný
zbor informuje ministra vnútra.
(11) O formách a metódach zaisťovania osobnej bezpečnosti určenej osoby rozhoduje
Policajný zbor.
(12) Policajný zbor a ministerstvo priebežne hodnotia bezpečnostnú situáciu
vo vzťahu k jednotlivým určeným osobám, ktorým sa zaisťuje osobná bezpečnosť.
§ 72b
(1) Policajný zbor zaisťuje ochranu
a) objektu, v ktorom sa nachádza stále
pracovisko prezidenta Slovenskej republiky,
b) objektu Národnej rady Slovenskej republiky, v ktorom sa nachádza stále pracovisko
jej predsedu a v ktorom sa konajú pravidelné rokovania Národnej rady Slovenskej republiky,
c) objektu Úradu vlády Slovenskej republiky, v ktorom sa nachádza stále pracovisko
predsedu vlády Slovenskej republiky a v ktorom sa konajú pravidelné rokovania vlády
Slovenskej republiky,
d) objektu Ústavného súdu Slovenskej republiky, v ktorom sa nachádza stále pracovisko
predsedu Ústavného súdu Slovenskej republiky a v ktorom sa pravidelne konajú zasadnutia
pléna a senátov Ústavného súdu Slovenskej republiky,
e) objektu iného než podľa písmen a) až d), v ktorom rokuje alebo inak vykonáva svoju
pôsobnosť ústavný orgán podľa písmen a) až d),
f) objektu Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky,
v ktorom sa nachádza stále pracovisko ministra zahraničných vecí a európskych záležitostí
Slovenskej republiky,
g) objektu diplomatických misií na území Slovenskej republiky, ktorým je budova alebo
časť budovy a k nej priľahlý pozemok bez ohľadu na vlastníctvo, ak sa používajú na
účely diplomatickej misie vrátane rezidencie vedúceho diplomatickej misie,
h) bydliska prezidenta Slovenskej republiky,
i) bydliska predsedu Národnej rady Slovenskej republiky,
j) bydliska predsedu vlády Slovenskej republiky,
k) bydliska predsedu Ústavného súdu Slovenskej republiky,
l) bydliska generálneho prokurátora Slovenskej republiky,
m) bydliska ministra vnútra, ministra obrany Slovenskej republiky a ministra spravodlivosti
Slovenskej republiky.
(2) Policajný zbor zaisťuje ochranu bydliska alebo iného objektu na území
Slovenskej republiky, v ktorom sa zdržuje určená osoba, ak tak rozhodne Policajný
zbor alebo minister vnútra s ohľadom na vývoj bezpečnostnej situácie a na poznatky
smerujúce k jej možnému ohrozeniu; ustanovenia odseku 1 tým nie sú dotknuté.
(3) Policajný zbor zaisťuje ochranu sídla diplomatickej misie Slovenskej
republiky v zahraničí, ak tak rozhodne minister vnútra na základe žiadosti Ministerstva
zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky odôvodnenej z hľadiska
bezpečnostných hrozieb voči dotknutej diplomatickej misii.
(4) Na žiadosť určenej osoby, ktorej sa zaisťuje osobná bezpečnosť podľa
§ 72a ods. 1 až 5, poskytne Policajný zbor službu technickej ochrany objektu bydliska
pripojením na systém centralizovanej ochrany objektov.
(5) Policajný zbor vykonáva na žiadosť určenej osoby podľa § 72a ods. 1 komplexnú
obranno-technickú prehliadku pracovísk, bytov a iných nehnuteľností určených na bývanie
určených osôb.
(6) O formách a metódach zaisťovania ochrany určených objektov rozhoduje
Policajný zbor.
(7) Policajný zbor a ministerstvo priebežne hodnotia bezpečnostnú situáciu
vo vzťahu k jednotlivým určeným objektom, ktorým sa zaisťuje ochrana.
§ 72c
(1) Minister financií Slovenskej republiky a guvernér Národnej banky Slovenska
(ďalej len "guvernér") môžu požiadať ministra vnútra o to, aby služba finančnej polície
plnila úlohy, ktoré súvisia s odhaľovaním daňových únikov a nezákonných finančných
operácií alebo s legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a financovaním terorizmu,
ak tieto úlohy nemôže Ministerstvo financií Slovenskej republiky alebo Národná banka
Slovenska zabezpečiť vlastnými silami a prostriedkami; to neplatí, ak ide o daňové
úniky a nezákonné finančné operácie alebo o legalizáciu príjmov z trestnej činnosti
a financovania terorizmu, ktoré majú súvislosť s porušovaním colných predpisov.
(2) Na plnenie úloh podľa odseku 1 poskytne minister financií Slovenskej
republiky alebo guvernér službe finančnej polície nevyhnutné informácie.
(3) Služba finančnej polície poskytne ministrovi financií Slovenskej republiky
alebo guvernérovi informácie, ktoré získa pri plnení úloh podľa odseku 1 alebo pri
ostatnej služobnej činnosti, ak sú potrebné pre činnosť Ministerstva financií Slovenskej
republiky alebo Národnej banky Slovenska.
§ 73
(1) Útvary Policajného zboru poskytujú ochranu osobám povereným výkonom rozhodnutia
súdu, alebo iného orgánu verejnej moci, ak tieto osoby z dôvodu ohrozenia života
alebo zdravia nemôžu výkon rozhodnutia uskutočniť a ak o poskytnutie tejto ochrany
písomne požiadal príslušný orgán, správca konkurznej podstaty, predbežný správca
alebo súdny exekútor. 4)
(2) O poskytnutie ochrany podľa odseku 1 možno požiadať len vtedy, ak
a)
výkon rozhodnutia bol zmarený alebo
b) z konania alebo charakteru osoby povinného vyplýva odôvodnený záver, že môže dôjsť
k ohrozeniu života alebo zdravia osoby poverenej výkonom rozhodnutia.
(3) Na požiadanie osoby ohrozenej osobou vykázanou podľa § 27a útvar Policajného
zboru zabezpečuje kontrolu dodržiavania obmedzenia uloženého neodkladným opatrením
súdu na ochranu osôb ohrozených násilím podľa Civilného sporového poriadku. 11be)
Úradný záznam o vykonaní kontroly dodržiavania obmedzenia uloženého neodkladným opatrením
súdu, útvar Policajného zboru bezodkladne odošle súdu, ktorý o neodkladnom opatrení
rozhodol.
§ 74
(1) Ak nie je obec schopná zabezpečiť verejný poriadok v obci vlastnými silami
a prostriedkami, môže požiadať o pomoc útvar Policajného zboru. Útvar Policajného
zboru je povinný v rozsahu svojej pôsobnosti túto pomoc poskytnúť.
(2) Policajný zbor a obecná polícia vo veciach verejného poriadku a v obecných
veciach verejného poriadku 28) spolupracujú.
§ 75
(1) Ak vznikne bezprostredné nebezpečenstvo porušenia verejného poriadku,
ktoré nemôže byť odstránené silami a prostriedkami príslušných orgánov, Policajný
zbor je povinný zúčastniť sa na odvrátení tohto nebezpečenstva. Činnosť Policajného
zboru sa v takomto prípade obmedzí na vykonanie nevyhnutných opatrení.
(2) Ak nevyhnutné opatrenia podľa odseku 1 boli vykonané bez vedomia príslušného
orgánu, Policajný zbor je povinný okamžite vyrozumieť tento orgán o vykonaní nevyhnutných
opatreniach.
§ 76
(1) Útvary Policajného zboru sú oprávnené pri plnení svojich úloh požadovať
od štátnych orgánov, obcí, právnických a fyzických osôb podklady a informácie.
(2) Štátne orgány, obce, právnické a fyzické osoby sú povinné požadované
podklady a informácie neodkladne poskytnúť, ak im v tom nebránia dôvody ustanovené
inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(3) Policajný zbor môže takto získané podklady a informácie použiť len na
plnenie svojich úloh a je povinný chrániť ich pred vyzradením.
(4) Policajný zbor je oprávnený pri pátraní po hľadanej osobe a nezvestnej
osobe zisťovať prevádzkové a lokalizačné údaje týkajúce sa hľadanej osoby alebo nezvestnej
osoby, a to aj prostredníctvom diaľkového, nepretržitého a priameho prístupu do informačného
systému právnických osôb a fyzických osôb, ktoré prevádzkujú elektronické komunikačné
siete alebo poskytujú elektronické komunikačné služby.28h) Zisťovanie prevádzkových
a lokalizačných údajov pri pátraní po hľadanej osobe sa vykonáva na základe právoplatného
rozhodnutia príslušného súdu na obmedzenie osobnej slobody konkrétnej osoby. Zisťovanie
prevádzkových a lokalizačných údajov pri pátraní po nezvestnej osobe sa vykonáva
po predchádzajúcom súhlase príbuzného v priamom rade, súrodenca, osvojiteľa, manžela
osvojiteľa, osvojenca, manžela alebo druha nezvestnej osoby alebo toho, komu bola
zverená nezvestná osoba do výchovy, starostlivosti alebo pod dozor okrem prípadov,
keď je táto osoba bezprostredne ohrozená na živote a tento súhlas nie je možné zabezpečiť.
(5) Policajný zbor je oprávnený pri pátraní po odcudzenom motorovom vozidle,
ktorého súčasťou bolo alebo v ktorom sa v čase odcudzenia nachádzalo telekomunikačné
zariadenie účastníka elektronickej komunikačnej prevádzky, zisťovať prevádzkové a
lokalizačné údaje týkajúce sa telekomunikačného zariadenia, a to aj prostredníctvom
diaľkového, nepretržitého a priameho prístupu do informačného systému právnických
osôb a fyzických osôb, ktoré prevádzkujú elektronické komunikačné siete alebo poskytujú
elektronické komunikačné služby.28h) Zisťovanie prevádzkových a lokalizačných údajov
pri pátraní po odcudzenom motorovom vozidle sa vykonáva na základe písomnej žiadosti
majiteľa, prevádzkovateľa alebo držiteľa telekomunikačného zariadenia.
(6) Útvary Policajného zboru upozorňujú štátne orgány, obce, právnické a
fyzické osoby na skutočnosti, ktoré sa dotýkajú ich činnosti a môžu viesť k ohrozeniu
alebo porušeniu verejného poriadku alebo k ohrozeniu bezpečnosti železničnej dopravy.
(7) Železnice Slovenskej republiky, dopravcovia a právnické osoby, ktoré
majú objekty a prevádzkujú činnosť v obvode železničných dráh, sú povinné vytvárať
nevyhnutné podmienky na činnosť Policajného zboru pri plnení úloh podľa tohto zákona
a prerokúvať s ním opatrenia smerujúce na zaistenie ochrany, bezpečnosti a plynulosti
železničnej dopravy, zvýšenej ochrany objektov a zariadení, dopravných prostriedkov,
zásielok, verejného poriadku a bezpečnosti osôb.
§ 76a
(1) Policajný zbor je v rozsahu potrebnom na plnenie svojich úloh oprávnený
žiadať poskytovanie informácií a osobných údajov od prevádzkovateľa, ktorý spracúva
osobné údaje, a od sprostredkovateľa, ktorý spracúva osobné údaje, 11ba) a to na
jeho náklady; tento je povinný písomnej žiadosti Policajného zboru bez zbytočného
odkladu vyhovieť, ak mu v tom nebránia dôvody ustanovené osobitnými predpismi.
(2) Prevádzkovateľ alebo sprostredkovateľ informačného systému občianskych
preukazov, 28d) informačného systému cestovných dokladov, 28e) informačného systému
obyvateľov 28f) a informačného systému dopravných evidencií 28g) je povinný Policajnému
zboru na plnenie jeho úloh umožniť diaľkový, nepretržitý a priamy prístup k informáciám
a osobným údajom z príslušného informačného systému. Na poskytovanie údajov z informačného
systému elektronickej komunikačnej siete a elektronickej komunikačnej služby sa vzťahuje
osobitný predpis. 28c)
(3) Policajný zbor je za podmienok ustanovených osobitným predpisom28h) oprávnený
získavať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán v boji
proti terorizmu, legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovaniu terorizmu
pri odhaľovaní trestnej činnosti a financovania terorizmu organizovaných v spojení
s cudzinou a organizovanej trestnej činnosti a financovania terorizmu súvisiacich
s nedovolenou výrobou a držaním jadrových materiálov, rádioaktívnych látok, vysokorizikových
chemických látok a vysokorizikových biologických agensov a toxínov, nedovolenou výrobou,
držaním a rozširovaním omamných a psychotropných látok, jedov a prekurzorov, s nedovoleným
ozbrojovaním a obchodovaním so zbraňami, s falšovaním a pozmeňovaním peňazí, známok
a cenných papierov, pri poskytovaní ochrany a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému
svedkovi podľa osobitného predpisu, pri operatívnej ochrane legalizanta a agenta
pri odhaľovaní daňových únikov a nezákonných finančných operácií, pri pátraní po
osobách a veciach a pri odhaľovaní úmyselných trestných činov, na ktoré zákon ustanovuje
trest odňatia slobody, ktorého horná hranica je najmenej tri roky, trestných činov,
ktorými bola spôsobená ťažká ujma na zdraví alebo smrť, alebo iných úmyselných trestných
činov, na stíhanie ktorých zaväzuje medzinárodná zmluva.
(4) Policajný zbor je oprávnený využívať informácie a osobné údaje podľa
odsekov 1 až 3 len v nevyhnutnej miere na služobné účely spôsobom, ktorý uchováva
identifikačné údaje o útvare Policajného zboru alebo o policajtovi, ktorý o výdaj
informácií žiadal, a o účele, na ktorý sa výdaj informácií žiadal, najmenej na päť
rokov. O skutočnostiach podľa prvej vety je prevádzkovateľ, ktorý spracúva osobné
údaje, 11ba) povinný zachovávať mlčanlivosť.
(5) Prevádzkovateľ, ktorý spracúva osobné údaje, a sprostredkovateľ, ktorý
spracúva osobné údaje, 11ba) spracúvané na základe osobitného zákona je povinný poskytnúť
Policajnému zboru na účely zaistenia ochrany osoby, o ktorej možno dôvodne predpokladať,
že je ohrozený jej život alebo zdravie, informácie o oznamovaní každého poskytnutia
osobného údaja.
(6) Policajný zbor poskytuje alebo zverejňuje informácie, ktoré nie sú osobnými
údajmi, ak je to potrebné na plnenie úloh Policajného zboru. Na poskytovanie informácií
do zahraničia sa ustanovenia § 69e vzťahujú primerane.
(7) Policajný zbor je povinný zabezpečiť ochranu informácií a osobných údajov
pred ich neoprávneným zverejnením alebo poskytovaním; tým nie sú dotknuté povinnosti
Policajného zboru podľa osobitných zákonov. 28j) Informácie a osobné údaje získané
podľa odsekov 1 až 3 a 5 možno využívať len na plnenie úloh Policajného zboru.
(8) Osobnými údajmi podľa odsekov 1, 2 a 4 až 7 sú meno, priezvisko, rodné
číslo, dátum a miesto narodenia a adresa pobytu. Ustanovenia osobitného zákona 11bc)
o povinnosti informovať osobu o stave spracúvania osobných údajov sa na poskytovanie
údajov podľa odsekov 1 a 2 nepoužijú.
§ 77
Policajt je oprávnený v prípade nebezpečenstva bezprostredného ohrozenia
života a zdravia alebo majetku požiadať každého o pomoc. Kto bol o túto pomoc požiadaný,
je povinný ju poskytnúť; nemusí tak urobiť, ak by tým vystavil vážnemu ohrozeniu
seba alebo blízke osoby 8) alebo ak tomu bránia iné dôležité okolnosti.
§ 77a
(1) Policajný zbor spolupracuje s políciami iných štátov, s medzinárodnými
policajnými organizáciami, medzinárodnými organizáciami a organizáciami pôsobiacimi
na území iných štátov najmä formou výmeny informácií, výmeny styčných dôstojníkov,
prípadne inými formami.
(2) Policajný zbor môže plniť úlohy Policajného zboru aj mimo územia Slovenskej
republiky, ak to vyplýva z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
alebo na základe dohody zúčastnených strán. O vysielaní policajtov na výkon štátnej
služby do zahraničia rozhoduje minister vnútra.
(3) Ministerstvo môže na plnenie úloh Policajného zboru aj mimo územia Slovenskej
republiky vysielať policajtov k medzinárodným policajným organizáciám, políciám iných
štátov, medzinárodným mierovým misiám, medzinárodným operáciám civilného krízového
manažmentu alebo po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí Slovenskej republiky
k zastupiteľským úradom Slovenskej republiky alebo k medzinárodným organizáciám.
§ 77b
(1) Policajt je oprávnený pôsobiť na území iného štátu
a) podľa podmienok, v rozsahu a spôsobom ustanoveným medzinárodnou zmluvou,
ktorou je Slovenská republika viazaná alebo osobitným predpisom, 28ja)
b) na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky o účasti na mierových
operáciách podľa rozhodnutia medzinárodnej organizácie, ktorej je Slovenská republika
členom alebo s ktorou má uzatvorené príslušné dohody, alebo
c) ak je vyslaný na plnenie úloh Policajného zboru na základe rozhodnutia
ministra vnútra alebo prezidenta Policajného zboru a so súhlasom príslušného orgánu
cudzieho štátu alebo na žiadosť príslušného orgánu cudzieho štátu.
(2) Pri vysielaní policajta do zahraničia podľa odseku 1 sa postupuje podľa
osobitného zákona. 7)
§ 77c
(1) Príslušník polície iného štátu môže podľa podmienok, v rozsahu a spôsobom
ustanoveným medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná alebo osobitným
predpisom, vykonávať na území Slovenskej republiky oprávnenia a povinnosti policajta.
Príslušník polície iného štátu, ktorý sa zúčastňuje na území Slovenskej republiky
spoločnej operácie alebo ktorý poskytuje pomoc pri riešení krízovej situácie, 28jb)
môže vykonávať oprávnenia a povinnosti policajta za podmienok podľa osobitného predpisu.
28jc)
(2) Ak nie je uzatvorená medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika
viazaná, a ak je to potrebné na plnenie úloh Policajného zboru, možno so súhlasom
ministra vnútra alebo ním poverenej osoby a so súhlasom príslušného orgánu cudzieho
štátu využiť v rozsahu ustanovenom týmto zákonom príslušníka polície iného štátu
a) ako legalizanta a agenta,
b) na vykonanie predstieraného prevodu veci,
c) na sledovanie osôb a vecí alebo
d) na použitie informačno-technických prostriedkov a nástrahovej a zabezpečovacej
techniky.
(3) Činnosť príslušníka polície iného štátu pri vykonávaní úloh podľa odseku
2 riadi policajt.
(4) Pri náhrade škody vzniknutej v súvislosti s vykonávaním úloh podľa odseku
2 sa postupuje podľa § 78 a podľa osobitného zákona. 7)
(5) Za príslušníka polície iného štátu sa považuje aj člen stáleho zboru
európskej pohraničnej a pobrežnej stráže.
DEVIATA HLAVA
DOBROVOĽNÝ STRÁŽCA PORIADKU
§ 77d
(1) Dobrovoľný strážca poriadku (ďalej len "strážca poriadku") pomáha pri
plnení úloh služby poriadkovej polície Policajného zboru, služby dopravnej polície
Policajného zboru a služby hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru na úseku
ochrany verejného poriadku, pri dohľade nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky
a pri kontrole hraníc Slovenskej republiky. Strážcom poriadku môže byť osoba, ktorá
dosiahla vek 21 rokov, je spôsobilá na právne úkony, požíva medzi občanmi dôveru
a vážnosť a je bezúhonná.
(2) Osobu na prijatie za strážcu poriadku môže navrhnúť obec, v ktorej
má osoba trvalý pobyt. Návrh na prijatie za strážcu poriadku obsahuje
a) meno a priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a adresu trvalého pobytu
navrhovanej osoby,
b) písomný súhlas navrhovanej osoby,
c) údaje navrhovanej osoby potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov,28jca)
ktoré obec bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej
komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra
trestov.
(3) Osobu za strážcu poriadku prijíma a schvaľuje podľa potrieb Policajného
zboru riaditeľ útvaru Policajného zboru, a to na návrh obce podľa odseku 2 alebo
aj bez návrhu. Útvar Policajného zboru po schválení osoby za strážcu poriadku tejto
vydá preukaz strážcu poriadku.
§ 77e
(1) Strážca poriadku plní úlohy okrem úloh podľa odseku 4 len v prítomnosti
policajta a podľa jeho pokynov. Strážca poriadku musí byť viditeľne označený preukazom
strážcu poriadku a rukávovou páskou; označenie strážcu poriadku zabezpečuje útvar
Policajného zboru. Za zníženej viditeľnosti strážca poriadku používa reflexnú vestu.
(2) Strážca poriadku má pri plnení úloh preukaz strážcu poriadku viditeľne
pripnutý na ľavej prednej strane horného dielu odevu. Preukaz strážcu poriadku tvorí
biely polkartón rozmerov 105mmx75mm zaliaty do fólie, na ktorého prednej strane na
zelenom podklade je bielymi písmenami uvedený nápis DOBROVOĽNÝ STRÁŽCA PORIADKU.
Pod nápisom vľavo je číslo preukazu, titul, meno a priezvisko strážcu poriadku a
odtlačok okrúhlej pečiatky so štátnym znakom. Pod nápisom vpravo je fotografia rozmerov
3cmx3,5cm strážcu poriadku, dátum a podpis riaditeľa útvaru Policajného zboru. Vzor
preukazu je uvedený v prílohe č. 1.
(3) Rukávovú pásku tvorí pruh látky zelenej farby široký 120mm s nápisom
DOBROVOĽNÝ STRÁŽCA PORIADKU v bielej reflexnej farbe a s písmenami vysokými 25mm.
Reflexná vesta je žltej reflexnej farby s nápisom "DOBROVOĽNÝ STRÁŽCA PORIADKU".
Rukávová páska a reflexná vesta sú v čase, keď strážca poriadku neplní úlohy podľa
odseku 1, uložené na miestne príslušnom útvare Policajného zboru. Vzor rukávovej
pásky je uvedený v prílohe č. 2.
(4) Strážca poriadku je oprávnený so súhlasom útvaru Policajného zboru vykonávať
na úseku ochrany verejného poriadku, bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky a
kontroly hraníc Slovenskej republiky školenia, prednášky a inštruktáže.
(5) Strážca poriadku je pri plnení úloh podľa odseku 1 oprávnený,
a) ak ide o porušenie všeobecne záväzného právneho predpisu na úseku ochrany
verejného poriadku, ochrany bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky a kontroly
hraníc Slovenskej republiky, používať na odstránenie takého porušenia dohováranie
a výzvu,
b) usmerňovať účastníkov dopravy najmä pri dopravnej nehode, poškodení
komunikácie a na tieto účely dávať pokyn na zastavenie vozidla.
(6) Každý je povinný uposlúchnuť výzvu, pokyn a usmernenie strážcu poriadku
alebo strpieť výkon jeho oprávnení podľa ustanovenia odseku 5.
(7) Čas a miesto plnenia úloh strážcu poriadku určuje útvar Policajného zboru
po dohode so strážcom poriadku.
DESIATA HLAVA
NÁHRADA ŠKODY
§ 78
(1) Štát zodpovedá za škodu osobe, ktorá poskytla pomoc Policajnému zboru
alebo policajtom na ich žiadosť alebo s ich vedomím (ďalej len "poškodený"). Štát
sa tejto zodpovednosti môže zbaviť iba vtedy, ak si túto škodu spôsobil poškodený
úmyselne.
(2) Ak došlo k ujme na zdraví alebo k smrti poškodeného, postupuje sa podľa
predpisov o odškodňovaní pracovných úrazov pracovníkov. Vláda môže nariadením ustanoviť,
v ktorých prípadoch a v akom rozsahu
a) patrí poškodenému popri nárokoch podľa pracovnoprávnych
predpisov jednorazové mimoriadne odškodnenie,
b) sa zvyšuje jednorazové odškodnenie patriace podľa pracovnoprávnych predpisov pozostalým
po poškodenom a kedy možno takéto odškodnenie priznať osobám, ktoré boli na poškodeného
odkázané výživou.
(3) Poškodenému sa uhradí aj škoda na veciach, ktorá mu vznikla v súvislosti
s poskytnutím pomoci podľa odseku 1. Pritom sa uhradí skutočná škoda, a to uvedením
do predošlého stavu; ak to nie je možné alebo účelné, uhrádza sa škoda v peniazoch.
Poškodenému sa môže priznať aj úhrada nákladov spojených s obstaraním novej veci
za poškodenú vec.
(4) Štát uhradí aj škodu, ktorú osoba spôsobila v súvislosti s pomocou poskytnutou
Policajnému zboru alebo policajtom.
(5) Štát zodpovedá aj za škody spôsobené Policajným zborom alebo policajtmi
v súvislosti s plnením ich úloh ustanovených týmto zákonom; to neplatí, ak k spôsobeniu
škody došlo v dôsledku protiprávneho konania osoby alebo oprávneného zákroku policajta.
(6) Štát zodpovedá za škodu 28jd) spôsobenú Policajným zborom alebo ministerstvom,
ktorá vznikla v dôsledku nepravdivých alebo nepresných osobných údajov, ktoré boli
Policajnému zboru poskytnuté alebo sprístupnené od orgánu členského štátu Európskej
únie.
(7) Náhradu škody poskytuje v zastúpení štátu ministerstvo. Ministerstvo
požaduje regresnú náhradu od orgánu členského štátu, ak uhradilo škodu podľa odseku
6.
JEDENÁSTA HLAVA
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 80
Povinnosť mlčanlivosti
(1) Policajti sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, s ktorými
sa oboznámili pri plnení úloh Policajného zboru alebo v súvislosti s nimi a ktoré
si v záujme právnických alebo fyzických osôb vyžadujú, aby zostali utajené pred nepovolanou
osobou; povinnosť mlčanlivosti sa nevzťahuje na oznámenie kriminality alebo inej
protispoločenskej činnosti. 28je)
(2) Ak bola osoba poučená Policajným zborom alebo policajtom o povinnosti
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach súvisiacich s činnosťou alebo plnením úloh
Policajného zboru, je povinná uloženú mlčanlivosť zachovávať. Povinnosť mlčanlivosti
sa nevzťahuje na skutočnosti, ktoré musia občania uviesť pri uplatňovaní svojich
práv.
(3) Od povinnosti mlčanlivosti môže oslobodiť minister vnútra alebo prezident
Policajného zboru.
(4) Policajta služby ochrany určených osôb možno zbaviť povinnosti mlčanlivosti
o skutočnostiach, o ktorých sa počas výkonu služby dozvedel, len so súhlasom určenej
osoby alebo osoby, ktorej sa poskytla osobná ochrana.
(5) Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu
o ochrane utajovaných skutočností. 18ab)
§ 81
Zákaz používať označenia "Policajný zbor" a "Polícia" a zákaz používať služobnú
rovnošatu Policajného zboru
(1) Ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovujú inak, zakazuje sa
v ústnom vyhlásení, na odeve, v písomnom styku, v názve domény web stránky a na vozidle
používať označenia "Policajný zbor" alebo "Polícia" vo všetkých tvaroch, vrátane
zmien v ich diakritike a so začiatočnými malými písmenami.
(2) Ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovujú inak, zakazuje sa
používať služobnú rovnošatu Policajného zboru a odev, ktorý by mohol byť zameniteľný
so služobnou rovnošatou Policajného zboru.
(3) Výnimky zo zákazov podľa odsekov 1 a 2 udeľuje Policajný zbor. Na konanie
a rozhodovanie o výnimke sa nevzťahuje správny poriadok.
§ 81a
Stravovanie osoby, ktorej bola obmedzená osobná sloboda
(1) Stravovanie predvedenej osoby, zaistenej osoby alebo osoby umiestnenej
v cele podľa tohto zákona, alebo zatknutej osoby, zadržanej osoby, predvedenej osoby,
osoby, ktorá má byť dodaná do väzby alebo do výkonu trestu odňatia slobody, alebo
odovzdanej osoby podľa osobitných predpisov 28k) sa zabezpečuje podľa miestnych podmienok
a v príslušnom čase v súlade so zásadami správnej výživy a s prihliadnutím na vek,
zdravotný stav a náboženské vyznanie takejto osoby. Prvýkrát sa strava takejto osobe
poskytne, ak obmedzenie jej osobnej slobody prekročí šesť hodín. Ak obmedzenie osobnej
slobody netrvá dlhšie ako šesť hodín, stravovanie sa zabezpečuje, iba ak si to vyžaduje
zdravotný stav tejto osoby alebo vek takejto osoby, alebo iná vážna okolnosť, ktorá
je policajtovi známa.
(2) Výdavky na stravovanie hradí osoba, ktorej bola strava poskytnutá; ak
to jej aktuálne pomery nedovoľujú, výdavky na stravovanie znáša štát. Ak takáto osoba
odmietne poskytnutie stravy, policajt o tom spíše úradný záznam, v ktorom uvedie
aj dôvod odmietnutia stravy, a v prítomnosti iného policajta predloží úradný záznam
na podpis osobe, ktorá poskytnutie stravy odmietla. Ak takáto osoba odmietne aj podpísanie
úradného záznamu o odmietnutí stravy, túto skutočnosť zaznamenajú policajti v úradnom
zázname a predložia ho svojmu nadriadenému.
(3) Hornú hranicu výdavkov na stravovanie vrátane použitého materiálu, ktoré
znáša štát, a ďalšie podrobnosti o stravovaní vrátane spôsobu zabezpečovania stravovania
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 81b
(1) Hľadanou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, u ktorej
je daný niektorý zo zákonných dôvodov na obmedzenie osobnej slobody, miesto jej pobytu
nie je známe a po tejto osobe je vyhlásené pátranie.
(2) Nezvestnou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorej
nezvestnosť je oznámená Policajnému zboru, nie je páchateľom trestného činu, môže
byť ohrozená na živote alebo zdraví a miesto jej pobytu nie je známe.
§ 82
Prechodné ustanovenia
(1) Ak sa v iných zákonoch alebo všeobecne záväzných právnych predpisoch
hovorí o Zbore národnej bezpečnosti, Verejnej bezpečnosti alebo o príslušníkoch Zboru
národnej bezpečnosti alebo Verejnej bezpečnosti, rozumie sa tým Policajný zbor alebo
policajti.
(2) Ak sa v iných zákonoch alebo všeobecne záväzných právnych predpisoch
hovorí o Federálnom policajnom zbore, rozumie sa tým Policajný zbor.
§ 82a
Nadpis zrušený od 1.8.2011
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe
č. 5.
§ 82aa
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2011
(1) Služobná rovnošata, služobný preukaz a odznak operatívnej služby, ktoré
Železničná polícia používala do 31. decembra 2010, sa do 31. decembra 2015 považujú
za služobnú rovnošatu Policajného zboru, služobný preukaz Policajného zboru a odznak
služby kriminálnej polície Policajného zboru s tým, že služobná rovnošata nemusí
pri výkone služobnej činnosti obsahovať menovku policajta.
(2) Policajný zbor môže do 31. decembra 2015 používať služobné motorové vozidlá
s označením "Železničná polícia".
§ 82ab
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2022
Útvar kriminalisticko-expertíznych činností podľa predpisov účinných do 31.
mája 2022 sa považuje za Kriminalistický a expertízny ústav Policajného zboru.
§ 82ac
Prechodné ustanovenie k zmenám účinným od 15. júla 2024
Právo na zaistenie doživotnej osobnej bezpečnosti sa vzťahuje aj na osoby,
ktoré splnili podmienku podľa § 72a ods. 2 do 14. júla 2024.
§ 83
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. zákon Slovenskej národnej rady č. 204/1991 Zb. o Policajnom zbore Slovenskej
republiky v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 410/1991 Zb. a zákona Slovenskej
národnej rady č. 564/1991 Zb.;
2. zákon č. 384/1990 Zb. o vymedzení pôsobnosti Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky vo veciach vnútorného poriadku a bezpečnosti v znení zákona č. 127/1992
Zb. a čl. I zákona č. 494/1992 Zb.;
3. zákon č. 333/1991 Zb. o Federálnom policajnom zbore a Zbore hradnej
polície;
4. § 15 vyhlášky Ministerstva vnútra č. 87/1964 Zb. o vodičských preukazoch.
§ 83b
Zrušuje sa výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 93/2008 o podrobnostiach
o vymieňaní informácií a osobných údajov s orgánmi členských štátov Európskej únie
oprávnenými na predchádzanie a odhaľovanie trestnej činnosti, zisťovanie páchateľov
trestných činov a vyšetrovanie trestných činov (oznámenie č. 619/2008 Z.z.).
§ 84
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembrom 1993.
Zákon č. 251/1994 Z.z. nadobudol účinnosť 19. septembrom 1994.
Zákon č. 233/1995 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 1995.
Zákon č. 315/1996 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 1997.
Zákon č. 353/1997 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 1998.
Zákon č. 12/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 1998.
Zákon č. 73/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 1998.
Zákon č. 256/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 1999.
Zákon č. 116/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2000.
Zákon č. 323/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2000.
Zákon č. 367/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2001.
Zákon č. 490/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2001 okrem ustanovení
čl. I bodov 9, 14, 15, 16, 17, 18, 64 a 65 a čl. II, ktoré nadobudli účinnosť 1.
januárom 2002.
Zákon č. 48/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2002.
Zákon č. 182/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2002.
Zákon č. 422/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2002.
Zákon č. 166/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 21. májom 2003.
Zákon č. 155/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2003.
Zákon č. 458/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2004.
------------------------------------------------------------------
Pozn.: Účinnosť zákona č. 458/2003 Z.z. zmenil zákon č. 267/2004 Z.z. z dátumu 1.
mája 2004 s účinnosťou od 30. apríla 2004.
Zákon č. 537/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 69/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2005.
Zákony č. 534/2005 Z.z. a č. 558/2005 Z.z. nadobudli účinnosť 15. decembrom
2005.
Zákon č. 255/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 11. májom 2006.
Zákon č. 25/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2007.
Zákon č. 247/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 5. júnom 2007.
Zákon č. 342/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2007.
Zákon č. 86/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2008.
Zákon č. 297/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2008.
Zákon č. 491/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 15. decembrom 2008.
Zákon č. 214/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 4. júnom 2009.
Nález č. 290/2009 Z.z. a zákon č. 291/2009 Z.z. nadobudli účinnosť 17. júlom
2009.
Zákon č. 495/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2010.
Zákon č. 594/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 15. januárom 2010.
Zákon č. 547/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2011.
Zákon č. 192/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2011.
Zákon č. 345/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2013.
Zákon č. 75/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2013.
Zákon č. 307/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Nález Ústavného súdu SR č. 139/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 23. júnom 2015.
Zákony č. 397/2015 Z.z. a č. 444/2015 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2016.
Zákon č. 125/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 82/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2017.
Zákony č. 18/2018 Z.z. a č. 68/2018 Z.z. nadobudli účinnosť 25. májom 2018.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 6/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2019, okrem čl. I bodu
2 § 4a ods. 1 druhá veta, bodu 5 § 7 ods. 3 časť vety za bodkočiarkou, ktoré nadobudli
účinnosť 1. januárom 2020.
Zákon č. 35/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2019.
Zákon č. 395/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2019.
Zákon č. 217/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2021.
Zákon č. 187/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2022 okrem čl. I bodov
29, 30 a 35 až 38, ktoré nadobudnú účinnosť dňom určeným rozhodnutím Komisie podľa
čl. 79 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra
2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v
oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene
a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ v platnom znení (7.3.2023).
Zákon č. 252/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2023.
Zákon č. 166/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 15. júlom 2024.
Zákon č. 299/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 12. decembrom 2024 okrem čl. I
piateho bodu § 69gf ods. 6 písm. f), ktorý nadobudol účinnosť 12. júnom 2027.
Zákon č. 387/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 15. januárom 2025.
Michal Kováč v.r.
Ivan Gašparovič v.r.
Vladimír Mečiar v.r.
PRÍL.3
KATEGÓRIE TRESTNÝCH ČINOV
(1) Kategórie trestných činov podľa § 69h ods. 1 sú:
a) terorizmus a niektoré
formy účasti na terorizme,
b) vražda, ublíženie na zdraví,
c) nedovolené odoberanie orgánov, tkanív a buniek,
d) nedovolená výroba omamných a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich
držanie a obchodovanie s nimi,
e) nedovolené zaobchádzanie s látkami s anabolickým alebo iným hormonálnym účinkom,
f) obchodovanie s ľuďmi,
g) únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka,
h) lúpež,
i) znásilnenie,
j) sexuálne zneužívanie a výroba detskej pornografie,
k) obchodovanie s odcudzenými vozidlami,
l) podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov Európskej únie, poškodzovanie
finančných záujmov Európskej únie,
m) legalizácia príjmu z trestnej činnosti a financovanie terorizmu a falšovanie,
pozmeňovanie a neoprávnená výroba peňazí a cenných papierov,
n) počítačová kriminalita,
o) poškodzovanie a znehodnocovanie kultúrnej pamiatky, poškodzovanie a znehodnocovanie
archeologického dedičstva, falšovanie predmetov kultúrnej hodnoty a nedovolené obchodovanie
s kultúrnymi objektmi vrátane starožitností a umeleckých diel,
p) falšovanie a pozmeňovanie výrobkov vrátane konaní porušujúcich práva duševného
vlastníctva alebo ich distribúcia,
q) priemyselná špionáž a trestné činy proti priemyselným právam,
r) nezákonné ovládnutie lietadla alebo plavidla,
s) nedovolené obchodovanie so zbraňami, strelivom a výbušninami,
t) účasť na zločinnom spolčení,
u) nedovolená výroba a držanie jadrových materiálov, rádioaktívnych látok, vysoko
rizikových chemických látok a vysoko rizikových biologických agensov a toxínov,
v) trestné činy proti životnému prostrediu,
w) sabotáž,
x) korupcia,
y) falšovanie a pozmeňovanie verejnej listiny a obchodovanie s takými listinami,
z) uľahčenie neoprávneného prekročenia štátnej hranice a neoprávneného pobytu, prevádzačstvo,
aa) trestné činy podliehajúce právomoci Medzinárodného trestného súdu.
(2) Na priradenie trestného činu k niektorej z vyššie uvedených kategórií
trestných činov sa nevyžaduje, aby sa pomenovanie alebo znaky trestného činu podľa
právneho poriadku iného štátu a Slovenskej republiky zhodovali.
PRÍL.4
ROZSAH ZÁZNAMU O CESTUJÚCOM
Záznam o cestujúcom obsahuje
a) celé meno a celé priezvisko, pohlavie,
dátum narodenia a štátnu príslušnosť cestujúceho,
b) číslo a druh cestovného dokladu alebo dokladu totožnosti, ktorým sa cestujúci
preukázal, názov krajiny, v ktorej bol vydaný a dátum uplynutia jeho platnosti,
c) dátum, čas a miesto odletu a dátum, čas a miesto príletu, vrátane čísla letu a
názvu leteckého dopravcu,
d) počet a mená ďalších cestujúcich v rámci jedného lokalizačného záznamu o cestujúcom,
e) celú trasu pre konkrétny záznam o cestujúcom, vrátane počiatočného letiska nastúpenia
až po posledné cieľové letisko,
f) celkový počet cestujúcich,
g) informácie týkajúce sa spoločných letových kódov,
h) lokalizačný údaj záznamu o cestujúcom, oddelené alebo rozdelené informácie o ďalších
cestujúcich,
i) dátum rezervácie a vystavenia letenky, ďalšie informácie o vystavení letenky vrátane
čísla letenky a údajov zaznamenaných v rámci automatizovaného výpočtu cestovného,
informácie o častých cestujúcich,
j) číslo sedadla a iné informácie o sedadle,
k) informácie o batožine,
l) dátum plánovanej cesty,
m) kontaktné údaje v rozsahu adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa,
n) informácie o všetkých spôsoboch platby vrátane fakturačnej adresy, o cestovnej
agentúre alebo o zástupcovi cestovnej agentúry,
o) štádium cesty cestujúceho vrátane potvrdenia odletu, stav vybavenia, informáciu
o prípadoch, keď sa cestujúci nedostavil k odletu alebo informáciu o prípadoch, keď
sa cestujúci dostavil bez rezervácie,
p) všeobecné informácie, napríklad informácie o maloletom bez sprievodu vrátane jeho
mena, priezviska, pohlavia, veku a jazyka, ktorým hovorí, meno a kontaktné údaje
podľa písmena m) osoby, ktorá ho sprevádza k odletu a jej vzťah k maloletému, meno,
priezvisko a kontaktné údaje podľa písmena m) osoby, ktorá ho sprevádza po prílete
a jej vzťah k maloletému, meno a priezvisko sprevádzajúceho pracovníka prevádzkovateľa
letiska alebo leteckého dopravcu pri odlete a prílete,
q) všetky zmeny údajov uvedených v písmenách a) až p).
PRÍL.5
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve
občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci
územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice
64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS,
90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú.v. EÚ L 158, 30.4.2004; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.
5/zv. 5) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla
2011 (Ú.v. EÚ L 141, 27.5.2011).
2. Smernica Rady 2004/82/ES z 29. apríla 2004 o povinnosti dopravcov oznamovať
údaje o cestujúcich (Ú.v. L 261, 6.8.2004; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 19/zv.
7).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/681 z 27. apríla 2016
o využívaní údajov zo záznamov o cestujúcich (PNR) na účely prevencie, odhaľovania,
vyšetrovania a stíhania teroristických trestných činov a závažnej trestnej činnosti
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016).
4. Rámcové rozhodnutie Rady 2009/905/SVV z 30. novembra 2009 o akreditácii
poskytovateľov forenzných služieb vykonávajúcich laboratórne činnosti (Ú.v. EÚ L
322, 9.12.2009).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/977 z 10. mája 2023 o
výmene informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov a zrušení rámcového
rozhodnutia Rady 2006/960/SVV (Ú.v. EÚ L 134, 22.5.2023).
1) Zákon č. 297/2008 Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti
a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1a) Trestný poriadok
1aa) Napríklad § 34 ods. 6 a 8 zákona č. 385/2000 Z.z. o sudcoch a prísediacich
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 19e ods.
1 a 3 zákona č. 335/1991 Zb. o súdoch a sudcoch v znení zákona č. 458/2003 Z.z.,
§ 55j ods. 1 a 3 zákona č. 153/2001 Z.z. o prokuratúre v znení zákona č. 458/2003
Z.z., § 25 ods. 2 zákona č. 154/2001 Z.z. o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry.
1b) § 13 zákona č. 130/1998 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie a o zmene
a doplnení zákona č. 174/1968 Zb. o štátnom odbornom dozore nad bezpečnosťou práce
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 256/1994 Z.z.
1c) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15.
marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb
osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú.v. EÚ L 105, 13.4.2006) v platnom
znení, zákon č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 75/2013 Z.z., Zmluva medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou
o malom pohraničnom styku (oznámenie č. 441/2008 Z.z.).
2) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
2a) Zákon č. 256/1998 Z.z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2b) § 34 a 35 zákona č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z.z.
2c) Zákon č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2d) Rozhodnutie Rady 2007/845/SVV zo 6. decembra 2007 o spolupráci medzi úradmi
pre vyhľadávanie majetku v členských štátoch pri vypátraní a identifikácii príjmov
z trestnej činnosti alebo iného majetku súvisiaceho s trestnou činnosťou (Ú.v. EÚ
L 332, 18.12.2007).
3) Napr. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych
preukazoch, zákon č. 190/2003 Z.z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení
niektorých zákonov, zákon č. 48/2002 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4) Napr. Trestný zákon, Civilný sporový poriadok, Civilný mimosporový poriadok, Správny
súdny poriadok, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych
exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších
zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní
v znení neskorších predpisov.
4a) Napríklad § 141 až 152 Trestného poriadku.
5a) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla
2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016), zákon č. 85/1990 Zb. o petičnom práve v znení neskorších
predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v
štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 9/2010 Z.z. o sťažnostiach
v znení neskorších predpisov, zákon č. 307/2014 Z.z. o niektorých opatreniach súvisiacich
s oznamovaním protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 125/2016 Z.z., zákon č. 357/2015 Z.z. o finančnej kontrole a audite
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z.z. a zákon č.
18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
6a) § 10 ods. 8 písm. a) a b) a ods. 10 Trestného poriadku.
8) § 116 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov.
8a) Napríklad § 101 Civilného sporového poriadku, § 77 Správneho súdneho poriadku,
§ 120 ods. 3 a § 128 Trestného poriadku, § 42 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní
(správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
9) Napr. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych
preukazoch, zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov,
zákon č. 48/2002 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
10a) § 742 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
10b) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z. o správe majetku
štátu v znení neskorších predpisov.
10aa) Zákon č. 480/2002 Z.z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
11) § 2 Obchodného zákonníka.
11a) § 7 ods. 2 zákona č. 143/1998 Z.z. v znení zákona č. 402/2013 Z.z.
11b) § 4 ods. 1 písm. f) zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov v znení
zákona č. 602/2003 Z.z.
11ba) § 4 ods. 2 a 3 zákona č. 428/2002 Z.z. v znení zákona č. 602/2003 Z.z.
11bb) § 4 ods. 1 písm. a) zákona č. 428/2002 Z.z. v znení zákona č. 602/2003
Z.z.
11bc) Nariadenie (EÚ) 2016/679.
Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
11bd) Napríklad Trestný poriadok.
11bda) Čl. 7 a príloha I nariadenia (ES) č. 562/2006 v platnom znení.
11bdb) § 13 zákona č. 404/2011 Z.z.
11be) § 325 ods. 2 písm. e) Civilného sporového poriadku.
11bea) § 28a zákona č. 274/2017 Z.z. o obetiach trestných činov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 217/2021 Z.z.
11bf) § 1 zákona Slovenskej národnej rady č. 189/1992 Zb. o úprave niektorých
pomerov súvisiacich s nájmom bytov a s bytovými náhradami v znení neskorších predpisov.
11bg) § 47 ods. 1 písm. a) zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. v
znení neskorších predpisov.
11bh) § 328 až 332 Civilného sporového poriadku.
11bi) Šiesta časť zákona č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o
sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
11c) § 89 ods. 14 Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
11d) Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných
hrách v znení neskorších predpisov.
11e) Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (Živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov, zákon č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov,
zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996 Z.z. o cestnej doprave.
11f) § 91 ods. 4 písm. g) zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
11g) Čl. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/784 z 29. apríla 2021
o riešení šírenia teroristického obsahu online (Ú.v. EÚ L 172, 17.5.2021).
11h) Čl. 4 nariadenia (EÚ) 2021/784.
12) § 4 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 219/1996 Z.z. o ochrane
pred zneužívaním alkoholických nápojov a o zriaďovaní a prevádzke protialkoholických
záchytných izieb.
12a) § 6 ods. 1 zákona č. 514/2009 Z.z. o doprave na dráhach.
12b) Písmeno g) prílohy k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993
Z.z. o Železniciach Slovenskej republiky.
13) Napríklad § 54 zákona č. 48/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18) § 11 ods. 1 Trestného zákona.
18a) § 111 Trestného poriadku.
18aa) Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom
zrušení kontrol na spoločných hraniciach, podpísaný v Schengene 19. júna 1990 v platnom
znení. Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, zv. 2/19.
18ab) Zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
18ac) Čl. 36 a 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28.
novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému
(SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach,
o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (Ú.v. EÚ L
312, 7.12.2018) v platnom znení.
18ad) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 z 28. novembra 2018
o využívaní Schengenského informačného systému na účely návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich
štátnych príslušníkov tretích krajín (Ú.v. EÚ L 312, 7.12.2018).
Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní
Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti hraničných kontrol, o zmene Dohovoru,
ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda a o zmene a zrušení nariadenia (ES) č. 1987/2006
(Ú.v. EÚ L 312, 7.12.2018) v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2018/1862 v platnom znení.
18b) § 117 ods. 3 Trestného poriadku.
18c) § 136 ods. 5 Trestného poriadku.
18d) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej
informačnej službe, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z.z. o Vojenskom
spravodajstve.
19) Zákon č. 153/2001 Z.z. o prokuratúre v znení zákona č. 458/2003 Z.z.
19a) § 150f zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z.z. o rokovacom
poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení zákona č. 252/2022 Z.z.
20) Zákon č. 84/1990 Zb. o zhromažďovacom práve.
21) Zákon Slovenskej národnej rady č. 315/1992 Zb. o verejných telovýchovných,
športových a turistických podujatiach.
22) Zákon Slovenskej národnej rady č. 96/1991 Zb. o verejných kultúrnych podujatiach.
23) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z.z. o premávke na pozemných
komunikáciách v znení neskorších predpisov.
24) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
25) § 25 Trestného zákona.
26) § 24 Trestného zákona.
27b) § 24 zákona Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb. o obecnej polícii v znení
zákona č. 319/1999 Z.z.
§ 28 zákona č. 335/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
27ba) Napríklad § 17 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993
Z.z. v znení zákona č. 256/1999 Z.z.
27d) § 22 a 23 Trestného zákona.
27db) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
27dc) Napríklad § 20 ods. 3 písm. f) zákona č. 15/2005 Z.z. o ochrane druhov voľne
žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 7/2022 Z.z.
27dd) Napríklad rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení
cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti
(Ú.v. EÚ L 210, 6.8.2008).
27ea) Napríklad Dohoda medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym
kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji
schengenského acquis (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 11/zv. 32).
27eb) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája
2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol),
ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV,
2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú.v. EÚ L 135, 24.5.2016), rozhodnutie Rady 2008/615/SVV
z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu
a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú.v. EÚ L 210, 6.8.2008).
27eba) Napríklad Zmluva medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou o policajnej
spolupráci (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 252/2005
Z.z.).
27ebb) Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom
rozkaze v znení neskorších predpisov, zákon č. 236/2017 Z.z. o európskom vyšetrovacom
príkaze v trestných veciach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 150/2022 Z.z.
27ebc) Nariadenie (EÚ) 2016/794 v platnom znení.
27ebd) Príloha II oddiel B k nariadeniu (EÚ) 2016/794 v platnom znení.
27ebe) § 58 zákona č. 18/2018 Z.z.
27ebf) Čl. 19 a 29 nariadenia (EÚ) 2016/794 v platnom znení.
§ 58 zákona č. 18/2018
Z.z.
27ebg) § 4 ods. 4 zákona č. 154/2010 Z.z.
27ebh) Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2016/794 v platnom znení.
27ec) Čl. 3 písm. g) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 785/2004
z 21. apríla 2004 o požiadavkách na poistenie leteckých dopravcov a prevádzkovateľov
lietadiel (Ú.v. ES L 138, 30.4.2004) v platnom znení.
27ed) § 2 písm. g) zákona č. 143/1998 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Čl.
2 ods. 10 a 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra
2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
(prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 293, 31.10.2008).
27ee) Nariadenie (ES) č. 1008/2008.
27ef) Čl. 2 ods. 13 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 923/2012 z 26. septembra
2012, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá lietania a prevádzkové ustanovenia týkajúce
sa služieb a postupov v letovej prevádzke a ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie
(EÚ) č. 1035/2011 a nariadenia (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006,
(ES) č. 1033/2006 a (EÚ) č. 255/2010 (Ú.v. EÚ L 281, 13.10.2012) v platnom znení.
Príloha č. 15 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (oznámenie Ministerstva
zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 196/1995 Z.z.).
27eg) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/759 z 28. apríla 2017 o spoločných
protokoloch a formátoch údajov, ktoré majú používať leteckí dopravcovia pri prenose
údajov zo záznamov o cestujúcich útvarom informácií o cestujúcich (Ú.v. EÚ L 113,
29.4.2017).
27eh) § 73 až 77 zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
27ei) § 44 až 46 zákona č. 18/2018 Z.z.
27ej) Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9.
marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb
cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 77, 23.3.2016)
v platnom znení.
27f) Čl. 1 ods. 3 ústavného zákona č. 227/2002 Z.z. o bezpečnosti štátu v čase
vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu v znení neskorších predpisov.
27g) Čl. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z.z.
27h) § 2 ods. 1 písm. e) prvý bod až tretí bod zákona č. 570/2005 Z.z. o brannej
povinnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
28) Zákon Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb. o obecnej polícii.
28a) § 3 písm. g) zákona č. 52/1998 Z.z.
28b) § 3 písm. h) zákona č. 52/1998 Z.z.
28c) § 63 ods. 5 zákona č. 351/2011 Z.z. o elektronických komunikáciách.
28d) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych
preukazoch v znení neskorších predpisov.
28e) § 23 zákona č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch.
28f) Zákon č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri
obyvateľov Slovenskej republiky v znení zákona č. 369/1999 Z.z.
28g) § 85 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z.z. o
premávke na pozemných komunikáciách.
28h) § 63 ods. 6 až 13 zákona č. 351/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28j) Napríklad zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 211/2000 Z.z.
o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií).
28ja) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007 z 11.
júla 2007, ktorým sa ustanovuje mechanizmus na zriadenie rýchlych pohraničných zásahových
tímov a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004, pokiaľ ide o tento
mechanizmus, a ktorým sa regulujú úlohy a právomoci prizvaných príslušníkov pohraničnej
stráže (Ú.v. EÚ L 199/30, 31.7.2007).
28jb) Čl. 17 ods. 1 rozhodnutia Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení
cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti
(Ú.v. EÚ L 210, 6.8.2008).
Čl. 3 rozhodnutia Rady 2008/617/SVV z 23. júna 2008 o zlepšení spolupráce medzi osobitnými
zásahovými jednotkami členských štátov Európskej únie v krízových situáciách (Ú.v.
EÚ L 210, 6.8.2008).
28jc) Rozhodnutie Rady 2008/615/SVV (Ú.v. EÚ L 210, 6.8.2008).
Rozhodnutie Rady 2008/617/SVV z 23. júna 2008 o zlepšení spolupráce medzi osobitnými
zásahovými jednotkami členských štátov Európskej únie v krízových situáciách (Ú.v.
EÚ L 210, 6.8.2008).
28jca) § 10 ods. 4 písm. a) zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
28jd) Zákon č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej
moci a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
28je) § 3 písm. b) a c) zákona č. 583/2008 Z.z. o prevencii kriminality a inej
protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
28k) Napríklad Trestný poriadok v znení neskorších predpisov, zákon č. 71/1967 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 4/2001 Z.z. o Zbore väzenskej a justičnej
stráže v znení neskorších predpisov, zákon č. 139/2002 Z.z. o rybárstve v znení neskorších
predpisov.
28l) Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.