228/2018 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
z 20. júla 2018,
ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zmena: 160/2023 Z.z.
Zmena: 160/2023 Z.z.
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky podľa § 33 písm. b), c), e)
až g) zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon") ustanovuje:
§ 1
Podrobnosti o vedení zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
(1) Zoznam znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (ďalej len "zoznam") vedie Ministerstvo
spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") v elektronickej podobe.
(2) Ministerstvo bezodkladne vykonáva zmeny v zozname a zabezpečuje sprístupnenie
zoznamu verejnosti prostredníctvom elektronických zariadení na webovom sídle1) ministerstva
a jeho aktualizáciu súčasne s vykonanými zmenami v zozname. Elektronická podoba zoznamu
umožňuje vyhľadávanie podľa odborov, odvetví a osôb zapísaných v zozname. V zozname
sa zverejní aj znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorý bol vyčiarknutý zo zoznamu.
(3) Každý odbor a odvetvie sú označené šesťmiestnym číselným kódom.
(4) Znalci, tlmočníci a prekladatelia sa zapisujú do zoznamu v abecednom poradí.
(5) Oddiel zápisu znalcov sa člení na časť na zápis znalcov, ktorí vykonávajú
činnosť ako
a) fyzické osoby,
b) znalecké organizácie,
c) znalecké ústavy.
(6) Kontaktný údaj je najmä údaj o telefónnom čísle alebo adrese elektronickej
pošty, alebo iný údaj, ktorý slúži na okamžité zastihnutie znalca, tlmočníka alebo
prekladateľa.
(7) Zoznam znaleckých odborov a odvetví sa ustanovuje v prílohe č. 1. Obsahové
vymedzenie znaleckých odborov a odvetví sa ustanovuje v prílohe č. 2. Zoznam jazykov
na účely členenia odborov podľa jazykov sa ustanovuje v prílohe č. 3.
(8) Ministerstvo vymedzí pri vzniku nových odborov alebo odvetví v zozname
rozsah ich pôsobnosti tak, aby znalci, tlmočníci a prekladatelia pri výkone svojej
činnosti nezasahovali do iného odboru alebo odvetvia.
(9) Na posudzovanie odbornej otázky sú príslušní znalci z jedného odvetvia,
ak z obsahových vymedzení výslovne nevyplýva, že na posudzovanie rovnakej otázky
sú príslušní znalci z viacerých odvetví.
§ 2
Podrobnosti o zápise do zoznamu
(1) K písomnej žiadosti o zápis fyzickej osoby do zoznamu sa pripoja
a) osvedčené
kópie dokladov o dosiahnutom vzdelaní v odbore, ktorý je predmetom žiadosti, najmä
vysokoškolského diplomu, maturitného vysvedčenia alebo iných dokladov; žiadateľ predloží
len osvedčené kópie tých dokladov, ktorými sa preukazuje získanie vzdelania v odbore
podľa § 5 ods. 1 písm. c) zákona; v prípade žiadateľa o zápis do oddielu tlmočníkov
alebo do oddielu prekladateľov, okrem vzdelania z cudzieho jazyka, vzdelanie zo slovenského
jazyka postačuje preukázať osvedčenou kópiou vysokoškolského diplomu, ak také vzdelanie
neabsolvoval, je potrebné na preukázanie vzdelania zo slovenského jazyka doložiť
maturitné vysvedčenie,
b) životopis so zameraním na požadovanú odbornosť,
c) kópia dokladu o úspešnom absolvovaní osobitného vzdelávania o spôsobe výkonu činnosti
podľa zákona (ďalej len "odborné minimum"), ktoré žiadateľ absolvoval najneskôr tri
roky pred podaním žiadosti; u absolventa špecializovaného vzdelávania v odbore alebo
odvetví podľa písmena e) sa má za to, že absolvoval aj odborné minimum, ak je žiadosť
podaná do troch rokov od jeho úspešného absolvovania,
d) kópia dokladu o úspešnom absolvovaní skúšky z odboru alebo odvetvia, ktoré je
predmetom žiadosti a ktorou preukazuje svoju odbornú spôsobilosť (ďalej len "odborná
skúška"), ktorú žiadateľ absolvoval najneskôr tri roky pred podaním žiadosti,
e) osvedčená kópia dokladu o úspešnom absolvovaní špecializovaného vzdelávania v
odboroch alebo odvetviach uvedených v prílohe č. 4,
f) doklady o dĺžke praxe v odbore žiadateľa, z ktorých je zrejmý právny základ jej
vykonávania, doba trvania a pracovné činnosti, ktoré žiadateľ vykonáva alebo vykonával;
prax v odbore sa musí vykonávať aj v čase podania žiadosti,
g) doklady preukazujúce disponovanie materiálnym vybavením potrebným na výkon činnosti
v zapisovanom odbore alebo odvetví, napríklad osvedčená kópia nájomnej zmluvy, inventarizačný
súpis hnuteľných vecí a nehnuteľností, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší
ako tri mesiace, alebo čestné vyhlásenie, že žiadateľ týmto materiálnym vybavením
disponuje.
(2) K písomnej žiadosti o zápis znaleckej organizácie do zoznamu sa pripoja
a) zakladacia listina, štatút, stanovy alebo iná hodnoverná listina, ak nemožno zistiť
zameranie činnosti znaleckej organizácie z registra právnických osôb,
b) doklady, z ktorých je zrejmý pracovný pomer zamestnanca a znaleckej organizácie
dohodnutý na neurčitý čas; v prípade spoločníkov, členov, štatutárneho orgánu alebo
členov štatutárneho orgánu a prokuristov si ministerstvo zabezpečí výpis z registra
právnických osôb,
c) vyhlásenia znalcov znaleckej organizácie vrátane osoby, ktorá bola určená za osobu
zodpovednú za výkon znaleckej činnosti znaleckej organizácie o tom, že nie sú spoločníkmi,
členmi, štatutárnymi orgánmi alebo členmi štatutárneho orgánu, prokuristami alebo
zamestnancami inej právnickej osoby zapísanej v zozname [§ 6 ods. 1 písm. b) zákona],
d) doklady preukazujúce disponovanie materiálnym vybavením potrebným na výkon činnosti
v zapisovanom odbore alebo odvetví, napríklad osvedčená kópia nájomnej zmluvy, inventarizačný
súpis hnuteľných vecí a nehnuteľností, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší
ako tri mesiace, alebo čestné vyhlásenie, že znalecká organizácia týmto materiálnym
vybavením disponuje.
(3) K písomnej žiadosti o zápis znaleckého ústavu do zoznamu sa okrem listín
podľa odseku 2 pripoja
a) potvrdenie o akreditácii vzdelávacieho programu ďalšieho
vzdelávania podľa osobitného predpisu,1a)
b) osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj podľa osobitného predpisu.1b)
(4) Ak je fyzická osoba žiadajúca o zápis do zoznamu v čase podania žiadosti
zapísaná v inom odbore alebo odvetví zoznamu, nevyžaduje sa od nej opätovné predloženie
dokladu o úspešnom absolvovaní odborného minima.
(5) V odbore zdravotníctvo a farmácia a v odbore psychológia odbornú skúšku
nahrádza príslušná špecializačná skúška alebo certifikačná skúška v akreditovanej
vzdelávacej inštitúcii Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. K žiadosti
o zápis fyzickej osoby do zoznamu sa pripojí osvedčená kópia dokladu o úspešnom absolvovaní
špecializačnej skúšky alebo certifikačnej skúšky.
(6) Špecializácia právnickej osoby je zameranie činnosti právnickej osoby žiadajúcej
o zápis do zoznamu. Ministerstvo tento údaj zisťuje z registra právnických osôb,
podnikateľov a orgánov verejnej moci.
(7) Sľub sa skladá verejne, slávnostným spôsobom na ministerstve. Žiadateľ
sľub potvrdí svojím podpisom v knihe sľubov znalcov, tlmočníkov a prekladateľov.
(8) Do osobného spisu znalca, tlmočníka alebo prekladateľa sa zakladajú listiny,
ktoré sa týkajú jeho osoby a výkonu jeho činnosti.
§ 3
Osobitné ustanovenie o zápise do zoznamu a výkone znaleckej činnosti pri stanovovaní
hodnoty majetku podniku
Ministerstvo zapíše do odboru ekonomika a riadenie podnikov právnickú osobu,
ak spĺňa podmienky zápisu do zoznamu podľa § 6 zákona a preukáže, že má vzťah podľa
§ 6 ods. 1 písm. b) zákona aspoň s
a) jedným znalcom, ktorý je fyzickou osobou, zapísaným
v odbore ekonómia a manažment,
b) dvoma znalcami, ktorí sú fyzickými osobami, zapísanými po jednom z odboru stavebníctvo,
odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností, alebo odboru cestná doprava, odvetvie odhad
hodnoty cestných vozidiel, alebo odboru strojárstvo, odvetvie odhad hodnoty strojových
zariadení, alebo odboru elektrotechnika, odvetvie odhad hodnoty elektrotechnických
zariadení a elektroniky, alebo odboru priemyselné vlastníctvo, odvetvie priemyselné
vlastníctvo.
§ 4
Podrobnosti o spôsobe preukazovania výkonu činnosti obdobnej znaleckej činnosti,
tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti podľa § 7 zákona
(1) Podmienka výkonu činnosti obdobnej znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti
alebo prekladateľskej činnosti sa preukazuje
a) originálom výpisu z príslušného zoznamu
vedeného v inom štáte alebo
b) písomným potvrdením, ktoré vydal príslušný orgán štátu.
(2) Doklady podľa odseku 1 nesmú byť v čase podania žiadosti o zápis do zoznamu
staršie ako tri mesiace.
§ 5
Všeobecné ustanovenia o odbornej skúške
(1) Odbornú skúšku zabezpečuje ministerstvo alebo ministerstvom poverený znalecký
ústav, alebo tlmočnícky ústav, alebo iná právnická osoba (ďalej len "organizátor
skúšky").
(2) Písomná prihláška na odbornú skúšku, ktorá obsahuje meno a priezvisko žiadateľa,
adresu jeho trvalého pobytu, korešpondenčnú adresu, ďalšie kontaktné údaje, odbor
a odvetvie, z ktorého má záujem vykonať odbornú skúšku, sa podáva na ministerstvo.
Ak je prihláška doručená neskôr ako tri mesiace pred určeným termínom odbornej skúšky
z príslušného odboru alebo odvetvia, žiadateľ bude pozvaný na ďalší najbližší termín
odbornej skúšky; zmeškanie lehoty nemožno odpustiť.
(3) Ministerstvo na základe počtu písomných prihlášok po dohode s organizátorom
skúšky určuje termín odbornej skúšky. V každom odbore a odvetví sa uskutoční najmenej
jedna odborná skúška v kalendárnom roku. To neplatí pre odbor alebo odvetvie, pre
ktorý nebola do 31. augusta kalendárneho roka doručená žiadna prihláška na odbornú
skúšku a kde zároveň nie je z predchádzajúceho kalendárneho roka prihlásený žiaden
žiadateľ, ktorý nevykonal odbornú skúšku. Z dôvodov hodných osobitného zreteľa sa
nemusí v kalendárnom roku uskutočniť odborná skúška, na ktorú bola doručená prihláška
do 31. augusta kalendárneho roka. V takom prípade sa odborná skúška z uvedeného odboru
a odvetvia uskutoční v nasledujúcom kalendárnom roku.
(4) Organizátor skúšky zašle žiadateľovi pozvánku na odbornú skúšku najneskôr
dva mesiace pred termínom odbornej skúšky. Súčasťou pozvánky na odbornú skúšku je
zoznam základných okruhov otázok na odbornú skúšku a číslo účtu, na ktorý žiadateľ
uhradí náklady vykonania odbornej skúšky v primeranej lehote a výške určenej organizátorom
skúšky. Ak v určenej lehote žiadateľ neuhradí náklady v plnej výške, nemá právo zúčastniť
sa odbornej skúšky; organizátor skúšky môže zmeškanie lehoty odpustiť. Ak sa žiadateľ
nezúčastní odbornej skúšky kvôli neuhradeniu nákladov alebo z iného dôvodu, organizátor
skúšky túto skutočnosť oznámi ministerstvu.
(5) Odborná skúška žiadateľa o znaleckú činnosť sa vykonáva v štátnom jazyku.
Odborná skúška žiadateľa o tlmočnícku činnosť a prekladateľskú činnosť sa vykoná
v príslušných jazykoch.
(6) Odbornú skúšku vykoná žiadateľ pred skúšobnou komisiou zloženou z troch
členov. Predsedu a ďalších členov skúšobnej komisie vymenúva a odvoláva minister
spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len "minister"). Členom skúšobnej komisie
je vždy jeden zástupca ministerstva. Predsedom skúšobnej komisie a ďalším členom
skúšobnej komisie je spravidla znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo
odvetvia, z ktorého sa vykonáva odborná skúška. Ak členom skúšobnej komisie nie je
žiadny znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva
odborná skúška, predsedom a členom skúšobnej komisie môže byť aj iná osoba, ktorá
s vymenovaním súhlasí a ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikované vykonanie
odbornej skúšky v príslušnom odbore alebo odvetví.
(7) Ak žiadateľ použije počas odbornej skúšky materiálne vybavenie, ktorého
použitie je zakázané touto vyhláškou alebo nepovolené predsedom skúšobnej komisie,
alebo ak nepostupuje pri zodpovedaní otázok samostatne, nie je oprávnený ďalej pokračovať
v priebehu odbornej skúšky. Žiadateľ si nesmie vyhotovovať fotokópie materiálov,
ktoré mu poskytol organizátor skúšky.
(8) Skúšobná komisia je schopná uznášať sa, ak sú prítomní všetci jej členovia.
(9) Výsledok odbornej skúšky sa hodnotí klasifikačnými stupňami
a) vyhovel,
alebo
b) nevyhovel.
(10) Organizátor skúšky vydá žiadateľovi doklad o výsledku odbornej skúšky
spravidla hneď po oznámení výsledku, najneskôr 14 dní od termínu odbornej skúšky.
O priebehu odbornej skúšky sa spisuje protokol, do ktorého môže člen skúšobnej komisie
uviesť svoje poznámky. Organizátor odbornej skúšky zašle ministerstvu originály všetkých
protokolov alebo ich kópie do jedného mesiaca od uskutočnenia odbornej skúšky.
(11) Proti výsledku odbornej skúšky nie je prípustné podať opravný prostriedok.
(12) Žiadateľ, ktorého odborná skúška z rovnakého odboru alebo odvetvia bola
trikrát za sebou hodnotená klasifikačným stupňom nevyhovel, je oprávnený vykonať
ďalšiu odbornú skúšku z rovnakého odboru alebo odvetvia najskôr po uplynutí troch
rokov od vykonania poslednej odbornej skúšky z rovnakého odboru alebo odvetvia. Po
uplynutí troch rokov od neúspešného vykonania odbornej skúšky sa na predchádzajúce
neúspešné pokusy o vykonanie odbornej skúšky neprihliada.
§ 6
Odborná skúška znalca
(1) Účelom odbornej skúšky znalca je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa
z oblasti právnej úpravy znaleckej činnosti a odborných vedomostí z príslušného odboru
a odvetvia vytvára dostatočný predpoklad pre riadny výkon znaleckej činnosti. Účel
odbornej skúšky znalca musí byť vzatý do úvahy pri príprave zadania a pri hodnotení
vedomostí a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška znalca sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti. Písomná
časť odbornej skúšky znalca sa skladá z testu zameraného na znalosti všeobecne záväzných
právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti a z vypracovania prípadovej
štúdie z príslušného odvetvia. Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú skúšku
z viacerých odvetví, vypracuje jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných
právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti. Ústna časť odbornej skúšky
znalca slúži na položenie doplňujúcich otázok.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov,
literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ
20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia.
Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď
sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza
k strate bodu.
(5) Na účasť na písomnej časti odbornej skúšky znalca spočívajúcej vo vypracovaní
prípadovej štúdie je potrebné získať za vypracovanie testu minimálne 30 bodov.
(6) Vypracovaním prípadovej štúdie sa preukazuje najmä aplikácia odborných
predpisov, postupov a metodiky pri vypracovaní úkonov znaleckej činnosti v príslušnom
odbore a odvetví a odborné vedomosti na konkrétnom prípade. Pri vypracovaní prípadovej
štúdie je možné použiť len materiálne vybavenie povolené predsedom skúšobnej komisie,
ak to vyžaduje povaha príslušnej prípadovej štúdie. Na vypracovanie prípadovej štúdie
má žiadateľ 90 minút, ak predseda skúšobnej komisie neurčí dlhší časový limit. Predseda
skúšobnej komisie určí dlhší časový limit žiadateľovi, ktorému zdravotné postihnutie
výrazne sťažuje písanie.
(7) Správne vypracovaná prípadová štúdia sa hodnotí najviac 40-timi bodmi.
Prihliada sa predovšetkým na vecnú správnosť záverov a odôvodnenie postupu žiadateľa.
(8) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky znalca je potrebné získať za vypracovanie
prípadovej štúdie najmenej 30 bodov.
(9) Ústna časť odbornej skúšky znalca pozostáva z odpovedí na otázky členov
skúšobnej komisie, ktorých účelom je overiť skutočnosti, ktoré sa overujú odbornou
skúškou znalca, predovšetkým doplňujúce otázky týkajúce sa právnej úpravy znaleckej
činnosti, prípadovej štúdie vypracovanej na odbornej skúške znalca a taktiež sa zisťuje,
ako by žiadateľ postupoval v rôznych modelových situáciách, ktoré môžu nastať pri
výkone znaleckej činnosti alebo v súvislosti s jej výkonom.
(10) Ústna časť odbornej skúšky znalca sa hodnotí najviac 20-timi bodmi. Predseda
skúšobnej komisie môže za ústnu časť odbornej skúšky znalca udeliť najviac desať
bodov, zvyšní členovia skúšobnej komisie najviac po päť bodov.
(11) Ak žiadateľ získa za ústnu časť odbornej skúšky znalca minimálne 15 bodov,
výsledok odbornej skúšky znalca sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel. Ak žiadateľ
získa na ústnej časti odbornej skúšky znalca menej ako 15 bodov, výsledok odbornej
skúšky znalca sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel, rovnako ako v prípade,
ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej časti odbornej skúšky znalca.
§ 7
Odborná skúška tlmočníka
(1) Účelom odbornej skúšky tlmočníka je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa
z oblasti právnej úpravy tlmočníckej činnosti a schopnosti využiť svoje jazykové
vzdelanie a ďalšie odborné vzdelanie, špecifické schopnosti, zručnosti, skúsenosti,
jazykové prostriedky, technické prostriedky a pomôcky na jednorazové vnímanie konkrétnej
situácie z hľadiska používania rôznych jazykov a umožnenie priamej komunikácie medzi
osobami používajúcimi rôzne jazyky vytvára dostatočný predpoklad pre riadny výkon
tlmočníckej činnosti. Účel odbornej skúšky tlmočníka musí byť vzatý do úvahy pri
príprave zadania a pri hodnotení vedomostí a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška tlmočníka sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti. Písomná
časť odbornej skúšky tlmočníka sa skladá z testu zameraného na znalosti všeobecne
záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu tlmočníckej činnosti, ústna časť
odbornej skúšky tlmočníka sa skladá z tlmočenia z prvého jazyka do druhého jazyka
a z tlmočenia z druhého jazyka do prvého jazyka.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov,
literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ
20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia.
Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď
sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza
k strate bodu.
(5) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka je potrebné získať za
vypracovanie testu najmenej 30 bodov. Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú
skúšku z viacerých odborov, vypracuje jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných
právnych predpisov o podmienkach výkonu tlmočníckej činnosti.
(6) Na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka žiadateľ tlmočí jazykové prejavy,
ktoré sú svojím obsahom zamerané na situácie vyskytujúce sa v aplikačnej praxi, spravidla
pôjde o tlmočenie modelovej komunikácie na súdnom pojednávaní alebo pred orgánom
činným v trestnom konaní, napríklad výsluch svedka, výsluch obvineného, alebo výsluch
znalca. Ústna časť odbornej skúšky tlmočníka sa hodnotí najviac 40-timi bodmi, z
toho najviac 20-timi bodmi za tlmočenie z prvého jazyka do druhého jazyka a najviac
20-timi bodmi za tlmočenie z druhého jazyka do prvého jazyka.
(7) Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka najmenej 30
bodov, z toho najmenej 15 bodov za každé z tlmočení, výsledok odbornej skúšky tlmočníka
sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel. Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej
skúšky tlmočníka menej ako 30 bodov alebo ak získa za jedno z tlmočení menej ako
15 bodov, výsledok odbornej skúšky tlmočníka sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel,
rovnako ako v prípade, ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej časti
odbornej skúšky tlmočníka.
§ 8
Odborná skúška prekladateľa
(1) Účelom odbornej skúšky prekladateľa je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa
z oblasti právnej úpravy prekladateľskej činnosti a schopnosti využiť svoje jazykové
schopnosti, ďalšie špecifické schopnosti, zručnosti a skúsenosti, jazykové prostriedky,
technické prostriedky a pomôcky na vykonanie úkonu prekladateľskej činnosti vytvára
dostatočný predpoklad pre riadny výkon prekladateľskej činnosti. Účel odbornej skúšky
prekladateľa musí byť vzatý do úvahy pri príprave zadania a pri hodnotení vedomostí
a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška prekladateľa sa skladá z písomnej časti a ústnej časti.
Písomná časť odbornej skúšky prekladateľa sa skladá z testu zameraného na znalosti
všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu prekladateľskej činnosti,
z prekladu z prvého jazyka do druhého jazyka a z prekladu z druhého jazyka do prvého
jazyka. Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa slúži na položenie doplňujúcich otázok.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov,
literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ
20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia.
Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď
sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza
k strate bodu.
(5) Na účasť na písomnej časti odbornej skúšky prekladateľa spočívajúcej vo
vypracovaní prekladov je potrebné získať za vypracovanie testu najmenej 30 bodov.
Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú skúšku z viacerých odborov, vypracuje
jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach
výkonu prekladateľskej činnosti.
(6) Vypracovaním prekladov sa preukazuje schopnosť preložiť východiskové texty,
ktoré sú svojím obsahom zamerané na situácie vyskytujúce sa v aplikačnej praxi, spravidla
pôjde o preklad rozhodnutia, obžaloby, dožiadania súdu adresovaného cudziemu justičnému
orgánu, návrhu na uznanie a výkon rozsudku slovenského súdu v cudzine, medzinárodného
zatýkacieho rozkazu, podania, zmluvy, stanov obchodnej spoločnosti alebo iného podobného
dokumentu. Pri vypracovaní prekladov je možné použiť právne predpisy, slovníky, odbornú
literatúru a poznámky, iné materiálne vybavenie môže byť použité len v prípade povolenia
predsedom skúšobnej komisie. Na vypracovanie každého z prekladov má žiadateľ 60 minút,
ak predseda skúšobnej komisie neurčí dlhší časový limit. Predseda skúšobnej komisie
určí dlhší časový limit žiadateľovi, ktorému zdravotné postihnutie výrazne sťažuje
písanie.
(7) Vypracovanie prekladov sa hodnotí najviac 40-timi bodmi, z toho najviac
20-timi bodmi za preklad z prvého jazyka do druhého jazyka a najviac 20-timi bodmi
za preklad z druhého jazyka do prvého jazyka. Prihliada sa predovšetkým na úroveň
ovládania právnej terminológie, schopnosť vyvarovať sa významovým posunom a gramatickú
stránku prekladov.
(8) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa je potrebné získať
za vypracovanie prekladov najmenej 30 bodov, z toho najmenej 15 bodov za každý z
prekladov.
(9) Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa pozostáva z odpovedí na otázky
členov skúšobnej komisie, ktorých účelom je overiť skutočnosti, ktoré sa overujú
odbornou skúškou prekladateľa, predovšetkým doplňujúce otázky týkajúce sa právnej
úpravy prekladateľskej činnosti, prekladov vypracovaných na odbornej skúške a taktiež
sa zisťuje, ako by žiadateľ postupoval v rôznych modelových situáciách, ktoré môžu
nastať pri výkone prekladateľskej činnosti alebo v súvislosti s jej výkonom.
(10) Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí najviac 20-timi bodmi.
Predseda skúšobnej komisie môže za ústnu časť odbornej skúšky prekladateľa udeliť
najviac desať bodov, zvyšní členovia skúšobnej komisie najviac po päť bodov.
(11) Ak žiadateľ získa z ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa najmenej
15 bodov, výsledok odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí klasifikačným stupňom
vyhovel. Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa menej ako
15 bodov, výsledok odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí klasifikačným stupňom
nevyhovel, rovnako ako v prípade, ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej
časti odbornej skúšky prekladateľa.
§ 9
Podrobnosti o rozsahu, spôsobe a obsahu odborného minima
(1) Účelom odborného minima je získanie základných znalostí o právnych predpisoch
potrebných na výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej
činnosti.
(2) Odborné minimum zabezpečujú na základe poverenia ministerstvom znalecké
ústavy pre záujemcov o znaleckú činnosť a tlmočnícke ústavy pre záujemcov o prekladateľskú
činnosť a tlmočnícku činnosť. Ministerstvo vydáva poverenie na dobu určitú, minimálne
na dobu trvania jedného kurzu odborného minima.
(3) Informáciu o najbližšom termíne konania odborného minima zverejní poverený
znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav na svojom webovom sídle a túto skutočnosť oznámi
ministerstvu. Ministerstvo na svojom webovom sídle bezodkladne zverejní všetky termíny
konania odborného minima, ktoré mu boli oznámené.
(4) Rozsah odborného minima je najmenej 30 hodín. Obsahom odborného minima
sú najmä základy právnych predpisov týkajúcich sa výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej
činnosti a prekladateľskej činnosti, metodika výkonu činnosti, vedenie denníka, ako
aj forma a obsah znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo prekladateľského úkonu.
(5) Študijný program odborného minima schvaľuje ministerstvo.
(6) Znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy sú povinné zaslať ministerstvu zoznam
všetkých účastníkov odborného minima do jedného mesiaca od jeho uskutočnenia.
§ 9a
Osobitné ustanovenia o odbornom minime pre vybrané znalecké odbory
(1) Ak sa nahrádza absolvovanie odbornej skúšky znalca podľa § 2 ods. 5, úspešným
skončením odborného minima sa rozumie absolvovanie písomnej skúšky zameranej na znalosti
všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti.
(2) Písomná skúška pozostáva z testu obsahujúceho desať otázok, pod každou
otázkou sú uvedené štyri tvrdenia. Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé
alebo nepravdivé. Správna odpoveď sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie
je udelený žiaden bod, ani nedochádza k strate bodu.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii texty právnych
predpisov, literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má
žiadateľ 20 minút.
(4) Pre úspešné absolvovanie odborného minima musí žiadateľ z písomnej skúšky
získať minimálne 30 bodov. Ak žiadateľ získa za vypracovanie testu menej ako 30 bodov,
výsledok písomnej skúšky sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel a znalecký ústav
určí takémuto žiadateľovi opravný termín. Ak žiadateľ ani na opravnom termíne nezíska
z písomnej skúšky minimálne 30 bodov alebo sa určeného opravného termínu bez náležitého
ospravedlnenia nezúčastní, žiadateľovo odborné minimum sa považuje za neabsolvované.
(5) O absolvovaní odborného minima vydá znalecký ústav žiadateľovi písomný
doklad.
§ 10
Podrobnosti o rozsahu, spôsobe a obsahu špecializovaného vzdelávania
(1) Úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa od žiadateľov o zápis
do zoznamu vyžaduje pre odbory alebo odvetvia uvedené v prílohe č. 4.
(2) Špecializované vzdelávanie poskytujú znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy
na základe poverenia ministerstvom. Ministerstvo vydáva poverenie na dobu určitú,
najmenej na dobu trvania jedného kurzu špecializovaného vzdelávania.
(3) Rozsah špecializovaného vzdelávania je najmenej 200 hodín. Obsahom špecializovaného
vzdelávania je najmä aplikácia teoretických znalostí v príslušnom odbore.
(4) Špecializované vzdelávanie je vzdelávanie, ktorého študijný program schválilo
ministerstvo.
(5) Na priebeh špecializovaného vzdelávania, na odbornú prípravu uchádzačov
a na vykonanie skúšky uchádzačov sa vzťahuje osobitný predpis.
(6) Úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa preukazuje písomným
potvrdením, ktoré vydávajú osoby uvedené v odseku 2.
§ 11
Sústavné vzdelávanie znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
(1) Ministerstvo v súčinnosti so znaleckými ústavmi a tlmočníckymi ústavmi
organizuje odborné semináre ako súčasť sústavného vzdelávania znalcov, tlmočníkov
a prekladateľov podľa § 30 zákona. Odborné semináre sa uskutočňujú pri každej podstatnej
zmene právnych predpisov týkajúcich sa činnosti znalcov, prekladateľov a tlmočníkov.
(2) Odborné semináre sa delia podľa nevyhnutnosti účasti na povinné a dobrovoľné.
Overovanie odbornej spôsobilosti
§ 12
(1) Účelom overovania odbornej spôsobilosti je overenie, či fyzická osoba
zapísaná v zozname ako znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorá preukázala ovládanie
potrebných vedomostí a schopností v konaní o zápise do zoznamu (ďalej len "overovaná
osoba"), postupovala pri výkone znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej
činnosti zákonným a správnym spôsobom.
(2) Overovanie odbornej spôsobilosti zabezpečuje ministerstvo, súčinnosť
mu poskytuje znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav (ďalej len "poverená osoba").
Overovanie odbornej spôsobilosti sa vykoná v rozsahu určenom plánom overovania odbornej
spôsobilosti (ďalej len "plán").
(3) Overovanie odbornej spôsobilosti sa skladá z hodnotenia podaných znaleckých
posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov a v závislosti od výsledku ich hodnotenia
sa môže skladať aj z ústnej časti. Overovanie odbornej spôsobilosti sa vykoná v rozsahu
pokrývajúcom jeden odbor, a to aj v prípadoch, ak je overovaná osoba zapísaná vo
viacerých odboroch.
(4) Plán schválený ministrom obsahuje zoznam overovaných osôb a čísla znaleckých
posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov, ktoré budú pri overovaní odbornej
spôsobilosti hodnotené. Ministerstvo bez zbytočného odkladu predloží plán poverenej
osobe.
(5) Do plánu možno zaradiť najmä toho, kto k dátumu schválenia plánu podáva
nadmerný počet znaleckých úkonov, prekladateľských úkonov alebo tlmočníckych úkonov
v príslušnom odbore alebo odvetví vzbudzujúci pochybnosť o odbornosti podaných úkonov.
(6) Proti zaradeniu do plánu nie je prípustné podať opravný prostriedok.
(7) Pri overovaní odbornej spôsobilosti môžu byť hodnotené len tie znalecké
posudky, tlmočnícke úkony alebo preklady, ktoré neboli vykonané viac ako tri roky
pred schválením plánu a ktoré neboli predmetom dohľadu podľa § 27 zákona. Pri overovaní
odbornej spôsobilosti sa hodnotia tri znalecké posudky, tlmočnícke úkony alebo preklady.
Ak je overovanou osobou znalec, ktorý je zapísaný vo viacerých odboroch, všetky hodnotené
znalecké posudky musia byť vypracované v odvetviach rovnakého odboru. Ak je overovanou
osobou znalec, ktorý je zapísaný vo viacerých odvetviach jedného odboru, hodnotené
sú znalecké posudky spadajúce pod čo najviac odvetví. Ak je overovanou osobou tlmočník
alebo prekladateľ zapísaný vo viacerých odboroch, všetky hodnotené tlmočnícke úkony
alebo preklady musia byť vypracované v rovnakom odbore. Ak je overovanou osobou tlmočník,
hodnotia sa tlmočnícke úkony, ktoré boli zaznamenané technickým zariadením určeným
na zaznamenávanie zvuku a záznamy boli uchované na nosiči dát.
(8) Overovaná osoba uhrádza paušálnu náhradu nákladov overenia odbornej spôsobilosti
vo výške navrhnutej poverenou osobou a schválenej ministerstvom vo výške predpokladaných
účelne vynaložených nákladov.
(9) Ak je overovanou osobou znalec alebo prekladateľ, poverená osoba mu do
30 dní od doručenia plánu zašle výzvu na predloženie rovnopisu znaleckého posudku
alebo rovnopisu prekladu v lehote 30 dní od doručenia výzvy. Výzva obsahuje číslo
účtu, na ktorý overovaná osoba v lehote 30 dní od doručenia výzvy uhradí paušálnu
náhradu nákladov overenia odbornej spôsobilosti.
(10) Ak je overovanou osobou tlmočník, poverená osoba do 30 dní od doručenia
plánu zašle
a) overovanej osobe výzvu obsahujúcu číslo účtu, na ktorý overovaná osoba
v lehote 30 dní od doručenia výzvy uhradí paušálnu náhradu nákladov overenia odbornej
spôsobilosti,
b) súdu výzvu na predloženie nosiča dát, na ktorom je zachovaný zvukový záznam z
pojednávania alebo iného procesného úkonu, pri ktorom bola využitá tlmočnícka činnosť.
(11) Ak overovaná osoba nesplní povinnosť podľa odseku 9 alebo podľa odseku
10 písm. a) v rámci určenej lehoty, poverená osoba jej bez zbytočného odkladu zašle
opätovnú výzvu. Ak ani v lehote 30 dní od doručenia opätovnej výzvy overovaná osoba
neuskutoční postup podľa výzvy, poverená osoba o tejto skutočnosti bez zbytočného
odkladu písomne informuje ministerstvo; k oznámeniu sa prikladá kópia výzvy, kópia
opätovnej výzvy a originály dokladov o doručení výzvy a opätovnej výzvy.
(12) Poverená osoba vypracuje písomné stanovisko k hodnoteným znaleckým posudkom,
tlmočníckym úkonom alebo prekladom, obsahujúce vyjadrenie k zisteným nedostatkom,
ktoré musia byť určito označené a musí byť posúdená ich povaha, závažnosť a dôsledky.
Ak preskúmaním nedošlo k zisteniu vážnych nedostatkov, poverená osoba môže v záverečnej
časti písomného stanoviska navrhnúť upustenie od uskutočnenia ústnej časti overovania
odbornej spôsobilosti.
(13) Poverená osoba vypracuje písomné stanovisko v lehote šiestich mesiacov.
Začiatok lehoty na vypracovanie stanoviska je určený dňom doručenia vyžiadaných rovnopisov
znaleckých posudkov, nosičov dát obsahujúcich zaznamenané tlmočnícke úkony alebo
rovnopisov prekladov, alebo dátumom pripísania sumy predstavujúcej náklady overovania
odbornej spôsobilosti na účet poverenej osoby; rozhodujúca je udalosť, ktorá nastala
neskôr. Poverená osoba bez zbytočného odkladu zašle ministerstvu písomné stanovisko,
ku ktorému priloží rovnopisy znaleckých posudkov, nosiče dát obsahujúce zaznamenané
tlmočnícke úkony alebo rovnopisy prekladov.
(14) Ministerstvo do dvoch mesiacov od doručenia písomného stanoviska oznámi
poverenej osobe, či trvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
Spoločne s týmto vyjadrením môže ministerstvo poverenej osobe zaslať svoje doplňujúce
písomné stanovisko k hodnoteným znaleckým posudkom, tlmočníckym úkonom alebo prekladom.
Ak ministerstvo trvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti,
po predchádzajúcej konzultácii s poverenou osobou určí termín jej konania.
§ 13
Ústna časť overovania odbornej spôsobilosti
(1) Ak je to možné, kvôli zabezpečeniu hospodárnosti sa ústna časť overovania
odbornej spôsobilosti určí na dátum, v ktorom poverená osoba organizuje odbornú skúšku.
Ústna časť overovania odbornej spôsobilosti sa uskutoční spravidla do šiestich mesiacov
od doručenia písomného stanoviska ministerstvu.
(2) Poverená osoba písomne pozve overovanú osobu na ústnu časť overovania
odbornej spôsobilosti bez zbytočného odkladu po určení termínu konania, najneskôr
dva mesiace pred týmto termínom. K pozvánke sa priloží kópia písomného stanoviska
poverenej osoby a kópia doplňujúceho písomného stanoviska ministerstva, ak bolo vypracované.
(3) Ak sa overovaná osoba z vážnych dôvodov nemôže zúčastniť ústnej časti
overovania odbornej spôsobilosti, bez zbytočného odkladu písomne oznámi túto skutočnosť
ministerstvu a predloží mu dôkazy preukazujúce jej tvrdenia. Vážnosť dôvodov posudzuje
ministerstvo a o výsledku posúdenia oboznámi overovanú osobu a poverenú osobu.
(4) Ak ministerstvo posúdi dôvody neumožňujúce účasť overovanej osoby na
ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti ako vážne, poverená osoba po konzultácii
s ministerstvom určí náhradný termín ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti
a o tejto skutočnosti písomne oboznámi overovanú osobu.
(5) Ústnu časť overovania odbornej spôsobilosti vykoná žiadateľ pred overovacou
komisiou zloženou z troch členov. Predsedu a ďalších členov overovacej komisie vymenúva
a odvoláva minister. Členom overovacej komisie je vždy jeden zástupca ministerstva.
Predsedom overovacej komisie a ďalším členom overovacej komisie je spravidla znalec,
tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva ústna časť
overovania odbornej spôsobilosti. Ak členom overovacej komisie nie je žiadny znalec,
tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva ústna časť
overovania odbornej spôsobilosti, predsedom overovacej komisie a členom overovacej
komisie môže byť aj iná osoba, ktorá s vymenovaním súhlasí a ktorá svojím vzdelaním
a praxou garantuje kvalifikované vykonanie ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti
v príslušnom odbore alebo odvetví.
(6) Overovacia komisia je uznášaniaschopná, ak sú prítomní všetci jej členovia.
Overovacia komisia sa uznáša na výsledku ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti
väčšinou hlasov. Člen overovacej komisie sa nesmie zdržať hlasovania. O priebehu
ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti sa spisuje protokol, do ktorého môže
člen overovacej komisie uviesť svoje poznámky. Poznámky sa uvedú vždy, keď nedošlo
k jednohlasnému uzneseniu sa na výsledku.
(7) Na ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti môže overovaná osoba
uviesť skutočnosti na obhajobu svojho postupu pri vypracovaní hodnotených znaleckých
posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov. Členovia overovacej komisie môžu následne
overovanej osobe položiť doplňujúce otázky. Na tomto základe členovia overovacej
komisie pristúpia k hodnoteniu ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
(8) Výsledok ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačnými
stupňami
a) vyhovel, alebo
b) nevyhovel.
§ 14
Výsledok overenia odbornej spôsobilosti
(1) Výsledok overenia odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačnými stupňami
a) vyhovel, alebo
b) nevyhovel.
(2) Overenie odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel,
ak
a) ministerstvo netrvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti,
b) ústna časť overovania odbornej spôsobilosti bola hodnotená klasifikačným stupňom
vyhovel.
(3) Overenie odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel,
ak
a) ani po uplynutí lehoty určenej v opätovnej výzve poverenej osoby overovaná
osoba nepredložila vyžiadané rovnopisy znaleckých posudkov alebo rovnopisy prekladov,
b) ani po uplynutí lehoty určenej v opätovnej výzve overovaná osoba poverenej osobe
neuhradila náklady overovania odbornej spôsobilosti vo výške určenej poverenou osobou,
c) sa overovaná osoba nedostavila na ústnu časť overovania odbornej spôsobilosti,
hoci dôvody neúčasti neboli posúdené ako vážne,
d) sa overovaná osoba nedostavila na náhradný termín ústnej časti overovania odbornej
spôsobilosti, ak došlo k jeho určeniu,
e) ústna časť overovania odbornej spôsobilosti bola hodnotená klasifikačným stupňom
nevyhovel.
(4) Poverená osoba zašle ministerstvu originály všetkých protokolov alebo
ich kópie do jedného mesiaca od uskutočnenia ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
(5) Osvedčenie o výsledku overenia odbornej spôsobilosti sa založí do osobného
spisu overovanej osoby spoločne s kópiami ostatných listín týkajúcich sa overovania
odbornej spôsobilosti. Ministerstvo bez zbytočného odkladu zašle overovanej osobe
doklad o výsledku overovania odbornej spôsobilosti.
(6) Proti výsledku overenia odbornej spôsobilosti nie je prípustné podať
opravný prostriedok.
§ 15
Vyrovnávacia skúška
(1) Účelom vyrovnávacej skúšky je overenie odborných znalostí a schopností
uchádzača o zápis do zoznamu podľa § 7 ods. 1 zákona vo vzťahu k príslušnému odboru
alebo odvetviu.
(2) Vyrovnávacia skúška je zameraná na tie oblasti odborných znalostí a schopností
a použitie všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, ktoré sú
potrebné na zápis do príslušného odboru alebo odvetvia podľa zákona, ktoré sa však
nevyžadujú podľa právnych predpisov štátu, v ktorom žiadateľ vykonáva činnosť obdobnú
znaleckej činnosti.
(3) Vyrovnávacia skúška zahŕňa aj overenie znalosti právnych predpisov Slovenskej
republiky nevyhnutných na riadny výkon znaleckej činnosti.
(4) Vyrovnávacia skúška sa uskutočňuje pred komisiou. Na vznik, zloženie,
rozhodovanie komisie, termín a priebeh vyrovnávacej skúšky sa primerane vzťahuje
§ 5 ods. 2 až 13 a § 6.
§ 16
Znalecký úkon právnickej osoby podaný v listinnej podobe
(1) Znalecký úkon vykonaný znaleckou organizáciou alebo znaleckým ústavom
podpisuje štatutárny orgán a osoba zodpovedná za výkon znaleckej činnosti. Znalecký
úkon vykonaný znaleckým ústavom zriadeným zákonom alebo na základe zákona, ktorý
spĺňa podmienky podľa technickej normy2) a má na území Slovenskej republiky viacero
dislokovaných pracovísk, podpisuje štatutárny orgán alebo ním poverená osoba zodpovedná
za činnosť dislokovaného pracoviska a osoba, ktorá úkon vypracovala.
(2) V časti "záver" znaleckého úkonu sa uvedie kto ho vypracoval a kto môže
pred súdom alebo iným orgánom verejnej moci osobne potvrdiť jeho správnosť a podať
žiadané vysvetlenia.
§ 17
Podrobnosti o identifikačných znakoch
(1) Ministerstvo pri zápise do zoznamu vydá povolenie na vyhotovenie úradnej
pečiatky na náklady znalca, tlmočníka alebo prekladateľa. Odtlačok úradnej pečiatky
je modrej farby.
(2) Ministerstvo založí do osobného spisu znalca, tlmočníka alebo prekladateľa
kópiu podpísaného preukazu, odtlačok jeho pečiatky a podpisový vzor, pri právnickej
osobe podpisový vzor štatutárneho orgánu.
(3) Znalecký ústav použije odtlačok svojej úradnej pečiatky aj na osvedčení
o absolvovaní odborného minima, osvedčení o absolvovaní odbornej skúšky znalca a
osvedčení o absolvovaní špecializovaného vzdelávania.
(4) Znalec použije odtlačok svojej úradnej pečiatky v znaleckej doložke odpisu
znaleckého úkonu a prekladateľ použije odtlačok svojej úradnej pečiatky v prekladateľskej
doložke odpisu prekladateľského úkonu.
(5) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže v súvislosti s výkonom činnosti
použiť odtlačok svojej úradnej pečiatky na listine, ktorou žiada o poskytnutie súčinnosti.
§ 18
Podrobnosti o vedení denníka
(1) Znalec, tlmočník a prekladateľ do denníka zapisujú
a) číslo úkonu,
b) stav vykonávaného úkonu,
c) dátum vyžiadania úkonu,
d) dátum, do ktorého sa má úkon vykonať,
e) označenie zadávateľa úkonu v rozsahu
1. meno a priezvisko, ak ide o fyzickú osobu
- nepodnikateľa,
2. obchodné meno a identifikačné číslo organizácie, ak ide o fyzickú
osobu - podnikateľa,
3. názov a identifikačné číslo organizácie, ak je pridelené, ak
ide o právnickú osobu,
f) druh úkonu,
g) účel a predmet úkonu,
h) údaje o preddavku,
i) požadované znalečné alebo tlmočné,
j) priznané znalečné alebo tlmočné,
k) dátum vyplatenia znalečného alebo tlmočného,
l) dátum vykonania úkonu,
m) zrušené od 1.6.2023
(2) Znalec, tlmočník a prekladateľ zapíšu do denníka údaj podľa odseku 1
do 30 dní, odkedy sa o ňom dozvedeli alebo mohli dozvedieť.
(3) Každý úkon sa označuje v tvare poradové číslo úkonu, lomka a rok, v ktorom
bol úkon vykonaný. Poradové číslo sa priraďuje v závislosti od dátumu vykonania úkonu
v kalendárnom roku uvedenom za lomkou.
(4) Každé doplnenie znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu znalec
alebo prekladateľ označí okrem poradového čísla aj samostatným číslom doplnenia.
(5) Každý odpis znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu znalec alebo
prekladateľ označí okrem poradového čísla aj samostatným číslom odpisu. Vyžiadaný
odpis vyhotovený vo viacerých požadovaných vyhotoveniach má pridelené jedno číslo
odpisu.
§ 19
Podrobnosti o osnove, vzore titulnej strany a obsahu znaleckého posudku a
prekladu a o vyhotovení odpisu znaleckého úkonu a prekladateľského úkonu
(1) Vzor titulnej strany znaleckého posudku je uvedený v prílohe č. 5 a osnova
znaleckého posudku je uvedená v prílohe č. 6. Osnova znaleckého posudku pre odbor
stavebníctvo, odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností je uvedená v prílohe č. 7. Osnova
znaleckého posudku pre odbor psychológia, odvetvie poradenská psychológia je uvedená
v prílohe č. 11.
(2) Odpis znaleckého úkonu vyhotoví znalec na žiadosť zadávateľa alebo inej
oprávnenej osoby. Za vyhotovenie odpisu znaleckého úkonu patrí len náhrada nákladov.
Odpis znaleckého úkonu obsahuje titulnú stranu, kompletný znalecký úkon, ktorého
odpis sa vyhotovuje aj s pôvodnou titulnou stranou, pôvodnou znaleckou doložkou a
pridanou samostatnou znaleckou doložkou odpisu s uvedením čísla, pod ktorým je odpis
zapísaný v denníku. Znalecká doložka odpisu znaleckého úkonu okrem všeobecných náležitostí
uvedených v prílohe č. 6 obsahuje aj dátum a miesto vyhotovenia odpisu a odtlačok
úradnej pečiatky znalca.
(3) Vzor titulnej strany prekladu je uvedený v prílohe č. 8 a osnova prekladu
je uvedená v prílohe č. 9. Na titulnej strane písomného prekladu prekladateľ uvedie,
z ktorého jazyka a do ktorého jazyka preklad vykonal, prekladateľ vyhotoví titulnú
stranu v jazyku odboru, v ktorom je zapísaný do zoznamu. Súčasťou prekladu je aj
prekladaná listina alebo jej kópia, za ktorou je umiestnená preložená listina. Prekladateľ
k poslednej strane pripojí prekladateľskú doložku.
(4) Odpis prekladateľského úkonu vyhotoví prekladateľ na žiadosť zadávateľa
alebo inej oprávnenej osoby. Za vyhotovenie odpisu prekladateľského úkonu patrí len
náhrada nákladov. Odpis prekladateľského úkonu obsahuje titulnú stranu, kompletný
prekladateľský úkon, ktorého odpis sa vyhotovuje aj s pôvodnou titulnou stranou,
a prekladateľskú doložku s uvedením čísla, pod ktorým je odpis prekladateľského úkonu
zapísaný v denníku.
Prechodné ustanovenia
§ 20
(1) K písomnej žiadosti o zápis do zoznamu podanej do 31. decembra 2018 sa
pripojí výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší
ako tri mesiace.
(2) Zmena názvov odborov a odvetví a zmena názvov odborov podľa jazykov je
uvedená v prílohe č. 10. Identifikačné znaky znalcov nie sú zmenou názvov odborov
a odvetví dotknuté.
(3) Žiadatelia, ktorí podali písomnú prihlášku na odbornú skúšku ministerstvu
pred účinnosťou tejto vyhlášky, vykonajú odbornú skúšku podľa ustanovení tejto vyhlášky.
(4) Ak k zadaniu úkonu znaleckej činnosti došlo pred účinnosťou tejto vyhlášky,
členenie na odbory a odvetvia vrátane ich obsahových vymedzení podľa tejto vyhlášky
sa v týchto prípadoch nepoužije.
(5) Poverenie na poskytovanie špecializovaného vzdelávania, poverenie na
zabezpečovanie odbornej skúšky, poverenie na poskytovanie odborného minima a poverenie
na overovanie odbornej spôsobilosti udelené pred účinnosťou tejto vyhlášky zanikajú
31. decembra 2020.
§ 21
Presun znalcov v rámci nového členenia odvetví
(1) Znalci zapísaní v odbore geodézia a kartografia sa presúvajú do odvetvia
geodézia, kartografia a fotogrametria a do odvetvia kataster nehnuteľností, ktoré
spadajú do odboru geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností.
(2) Znalci zapísaní v odvetví lekárska mikrobiológia a imunológia sa presúvajú
do odvetvia klinická imunológia a alergológia a do odvetvia klinická mikrobiológia.
(3) Znalci zapísaní v odvetví fyziatria a balneológia a odvetví liečebná
rehabilitácia sa presúvajú do odvetvia fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia.
(4) Znalci zapísaní v odbore priemyselné vlastníctvo sa presúvajú do odvetvia
priemyselné vlastníctvo, ktorý spadá pod odbor priemyselné vlastníctvo.
(5) Znalci zapísaní v odbore ochrana utajovaných skutočností sa presúvajú
do odvetvia ochrana utajovaných skutočností, ktoré spadá pod odbor ochrana utajovaných
skutočností.
(6) Identifikačné znaky znalcov nie sú presunom podľa odsekov 1 až 5 dotknuté.
§ 21a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2023
(1) Znalci zapísaní v odvetví Odhad škôd lesných porastov sa presúvajú do
odvetvia Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku. Identifikačné znaky
znalcov nie sú týmto presunom dotknuté.
(2) Poverenia znaleckých ústavov na zabezpečenie odborného minima vydané
podľa tejto vyhlášky v znení účinnom do 31. mája 2023 zostávajú v platnosti a vzťahujú
sa aj na skončenie odborného minima podľa § 9a.
Záverečné ustanovenia
§ 22
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 490/2004
Z.z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 500/2005 Z.z., vyhlášky
č. 534/2008 Z.z., vyhlášky č. 33/2009 Z.z., vyhlášky č. 107/2016 Z.z. a vyhlášky
č. 256/2016 Z.z.
§ 23
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. augusta 2018.
Vyhláška č. 160/2023 Z.z. nadobudla účinnosť 1. júnom 2023 okrem čl. I bodu
8, ktorý nadobudol účinnosť 1. júlom 2023.
Gábor Gál v.r.
PRÍL.1
ZOZNAM ZNALECKÝCH ODBOROV A ODVETVÍ
Číslo Názov odboru, respektíve odvetvia 01 00 00 Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci 01 01 00 Baníctvo 01 02 00 Doprava 01 03 00 Elektrotechnika 01 04 00 Energetika 01 05 00 Chémia 01 06 00 Poľnohospodárstvo 01 07 00 Stavebníctvo 01 08 00 Strojárstvo 01 09 00 Ťažba dreva a spracovanie dreva 02 00 00 Bytové zariadenie 02 01 01 Nábytok 02 02 02 Bytové doplnky 03 00 00 Cestná doprava 03 01 00 Technický stav cestných vozidiel 03 02 00 Technický stav komunikácií a dopravného zabezpečenia 03 03 01 Nehody v cestnej doprave 03 04 02 Odhad hodnoty cestných vozidiel 03 05 03 Odhad hodnoty historických vozidiel 04 00 00 Letecká doprava 04 01 01 Technický stav a odhad hodnoty motorových lietadiel 04 02 02 Technický stav a odhad hodnoty bezmotorových lietadiel 04 03 00 Technický stav pozemného navádzacieho zariadenia 04 04 03 Nehody v leteckej doprave 05 00 00 Vodná doprava 05 01 01 Technický stav a odhad hodnoty plavidiel 05 02 00 Technický stav zabezpečovacieho zariadenia 05 03 02 Nehody v námornej doprave 05 04 03 Nehody vo vnútrozemskej plavbe 06 00 00 Železničná doprava 06 01 01 Technický stav a odhad hodnoty koľajových vozidiel 06 02 00 Technický stav zvršku 06 03 00 Signalizačné a zabezpečovacie zariadenie 06 04 02 Nehody v železničnej doprave 06 05 00 Technický stav mestských koľajových vozidiel 07 00 00 Drahé kovy a kamene, klenoty, hodiny 07 01 01 Drahé kovy 07 02 02 Drahé kamene 07 03 03 Hodiny 07 04 04 Klenoty, šperky 08 00 00 Drevospracovanie - prvovýroba 08 01 01 Výrobky z dreva 09 00 00 Ekonómia a manažment 09 01 00 Účtovníctvo a daňovníctvo 09 02 00 Personalistika 09 03 00 Kontroling 09 04 00 Financie 10 00 00 Elektrotechnika 10 01 00 Elektro-energetické stroje a zariadenia 10 02 00 Elektronika 10 03 00 Elektrotechnické materiály 10 04 00 Riadiaca technika, výpočtová technika (hardvér) 10 05 00 Robotické a mechatronické systémy 10 06 00 Elektronické komunikácie 10 07 00 Odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky 10 08 00 Nosiče zvukových a zvukovoobrazových záznamov 10 09 00 Počítačové programy (softvér) 10 10 00 Bezpečnosť a ochrana informačných systémov 10 11 00 Kybernetická bezpečnosť 11 00 00 Antropológia 11 01 00 Antropológia 12 00 00 Energetika 12 01 00 Jadrová energetika 12 02 00 Vodná energetika 12 03 00 Tepelná energetika 12 04 00 Palivá 12 05 01 Plynárenstvo 12 06 02 Vykurovanie a vykurovacie zariadenia 12 07 00 Regulácia a riadenie sieťových odvetví 14 00 00 Optika 14 01 01 Prístrojová optika 14 02 02 Fyziologická optika 14 03 03 Špeciálna optika 14 04 04 Optoelektronika 14 05 05 Spektrofotometria 15 00 00 Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností 15 01 00 Geodézia, kartografia a fotogrametria 15 02 00 Kataster nehnuteľností 16 00 00 Hutníctvo 16 01 00 Hutníctvo kovov 16 02 01 Fyzikálna metalurgia 17 00 00 Chémia 17 01 01 Umelé hmoty 17 02 00 Chemická fyzika 17 03 00 Organická chémia 17 04 00 Analytická chémia 17 05 02 Škody v chemickom priemysle 17 06 03 Gumárenstvo 17 07 00 Anorganická chémia 17 08 00 Fyzikálna chémia 17 09 00 Jadrová chémia 17 10 00 Makromolekulová chémia 17 11 00 Biochémia 17 12 00 Geochémia 19 00 00 Masmédiá 19 01 01 Mediálne produkty 20 00 00 Klasické hudobné nástroje 20 01 01 Strunové nástroje 20 02 02 Dychové nástroje drevené 20 03 03 Dychové nástroje plechové 20 04 04 Klávesové nástroje 21 00 00 Kožiarske a kožušnícke výrobky, obuv 21 01 00 Usne a výrobky z usní 21 02 02 Kožušiny a výrobky z kožušín 21 03 00 Obuv 21 04 01 Odhad hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušín 22 00 00 Kultúra 22 01 00 Archeológia 23 00 00 Lesníctvo 23 01 01 Poľovníctvo 23 02 02 Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku 23 03 03 Odhad hodnoty lesov 24 00 00 Numizmatika 24 01 01 Kovové platidlá 24 02 02 Papierové platidlá 24 03 03 Medaily 25 00 00 Ochrana životného prostredia 25 01 00 Čistota ovzdušia 25 02 00 Ochrana, hodnotenie a manažment vôd 25 03 00 Odpady 25 04 00 Meteorológia 25 05 01 Odhad škôd v životnom prostredí 25 08 02 Ochrana prírody a krajiny 26 00 00 Priemyselné vlastníctvo 26 01 00 Priemyselné vlastníctvo 27 00 00 Písmoznalectvo 27 01 00 Ručné písmo 27 02 00 Strojové písmo 27 03 00 Jazyková analýza 28 00 00 Preprava 28 01 01 Preprava, špedícia, zasielateľstvo 29 00 00 Poľnohospodárstvo 29 01 01 Odhad hodnoty poľnohospodárskej pôdy 29 02 02 Rastlinná produkcia 29 03 03 Živočíšna produkcia 29 04 04 Spracovanie poľnohospodárskych produktov - ovocinárstvo 29 05 05 Spracovanie poľnohospodárskych produktov - vinárstvo a vinohradníctvo 29 06 06 Spracovanie poľnohospodárskych produktov - včelárstvo 29 07 07 Záhradníctvo 29 08 08 Odhad škôd poľnohospodárskej pôdy 29 09 09 Dendrológia 31 00 00 Potravinárstvo 31 01 00 Spracovanie potravín 31 02 00 Skúmanie potravín 31 03 01 Potravinárske výrobky 32 00 00 Ochrana pred požiarmi 32 01 00 Horenie a hasenie látok a materiálov 32 02 00 Zisťovanie príčin vzniku požiarov 32 03 00 Protipožiarna bezpečnosť stavieb 32 04 00 Protipožiarna bezpečnosť technologických procesov, zariadení a výrobkov 32 05 00 Hasičská technika a vecné prostriedky hasičských jednotiek 33 00 00 Právne vzťahy k cudzine 33 01 00 Medzinárodné právo súkromné a procesné 33 03 00 Európske právo 34 00 00 Psychológia 34 01 00 Klinická psychológia detí 34 02 00 Klinická psychológia dospelých 34 03 00 Poradenská psychológia 34 04 00 Psychológia sexuality 34 05 00 Dopravná psychológia 36 00 00 Starožitnosti 36 01 01 Nábytok 36 02 02 Sklo a porcelán 36 03 03 Historické hodiny 36 04 04 Historické zbrane 36 05 05 Textil 36 07 07 Sakrálne predmety 36 08 08 Historické písomnosti 37 00 00 Stavebníctvo 37 01 00 Pozemné stavby 37 02 00 Dopravné stavby 37 03 00 Vodné stavby 37 04 00 Banské stavby 37 05 00 Líniové stavby 37 06 00 Stavebná fyzika 37 07 00 Statika stavieb 37 08 00 Projektovanie v stavebníctve 37 09 01 Odhad hodnoty nehnuteľností 37 10 02 Odhad hodnoty stavebných prác 37 11 00 Stavebný materiál 37 12 00 Stavebné konštrukcie 37 13 00 Poruchy stavieb 37 14 00 Geotechnika 38 00 00 Strelné zbrane a výbušniny 38 01 01 Strelné zbrane 38 02 02 Strelivo 38 03 00 Trhacie práce a manipulácia s výbušninami 38 04 00 Posudzovanie strelníc 38 05 00 Výbušniny 39 00 00 Strojárstvo 39 01 00 Energetické stroje a zariadenia 39 02 00 Dopravné stroje a zariadenia 39 03 00 Vzduchotechnické a klimatizačné zariadenia 39 04 00 Stroje a zariadenia na všeobecné účely 39 05 00 Mechatronika 39 06 00 Časti a mechanizmy strojov 39 07 00 Strojárske technológie 39 08 00 Materiály a medzné stavy materiálov 39 09 01 Odhad hodnoty strojových zariadení 39 10 01 Projektovanie v strojárstve 39 11 00 Mechanické zabezpečovacie systémy 39 12 00 Poľnohospodárska a lesnícka technika 40 00 00 Šport 40 01 01 Športové potreby 42 00 00 Textílie 42 01 01 Výrobky z textílií 42 02 00 Pletiarske výrobky 42 03 00 Technológie textilnej, odevnej a pletiarskej výroby 42 04 01 Odhad hodnoty výrobkov z textílií 43 00 00 Geológia a ťažba nerastov 43 01 00 Geológia 43 02 00 Mineralógia 43 03 00 Ložisková geológia 43 04 00 Ťažba nerastov 44 00 00 Umelecké diela 44 03 01 Výtvarné umenie 44 02 02 Ľudové umenie 44 05 00 Pravosť umeleckých diel 44 06 03 Umelecké remeslá 45 00 00 Veterinárstvo 45 01 00 Choroby zvierat 45 02 01 Kynológia 45 03 02 Chov koní 45 04 00 Súdne veterinárske lekárstvo 45 06 00 Verejné veterinárne lekárstvo 46 00 00 Vodné hospodárstvo 46 01 00 Hydromeliorácie 46 02 01 Rybárstvo a rybnikárstvo 47 00 00 Genetika 47 01 00 Analýza DNA 47 02 00 Genetika človeka 47 03 00 Genetika živočíchov 47 04 00 Genetika rastlín 48 00 00 Zdravotníctvo a farmácia 48 01 00 Anestéziológia a intenzívna medicína 48 02 00 Dermatovenerológia 48 03 00 Gynekológia a pôrodníctvo 48 04 00 Hematológia a transfuziológia 48 05 00 Hygiena a epidemiológia 48 06 00 Chirurgia 48 06 01 Úrazová chirurgia 48 06 02 Kardiochirurgia 48 06 03 Neurochirurgia 48 06 04 Plastická chirurgia 48 07 00 Vnútorné lekárstvo 48 07 01 Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy 48 07 02 Endokrinológia 48 07 03 Pneumológia a ftizeológia 48 07 04 Gastroenterológia 48 07 05 Geriatria 48 07 06 Infektológia 48 07 07 Kardiológia 48 07 08 Nefrológia 48 07 09 Hyperbarická medicína 48 07 10 Pracovné lekárstvo 48 08 00 Klinická biochémia 48 09 01 Klinická imunológia a alergológia 48 09 02 Klinická mikrobiológia 48 10 00 Neurológia 48 11 00 Oftalmológia 48 12 00 Ortopédia 48 12 01 Ortopedická protetika 48 12 04 Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia 48 13 00 Otorinolaryngológia 48 14 00 Patológia 48 15 00 Súdne lekárstvo 48 15 01 Súdnolekárska toxikológia 48 16 00 Pediatria 48 17 00 Psychiatria 48 18 00 Rádiológia a rádiodiagnostika 48 19 00 Sexuológia 48 20 00 Zubné lekárstvo 48 21 00 Toxikológia 48 22 00 Urológia 48 23 00 Farmácia 48 24 00 Klinická onkológia 48 25 00 Neonatológia 48 26 00 Urgentná medicína 48 27 00 Ošetrovateľstvo 48 28 00 Všeobecné lekárstvo 48 29 00 Revízne lekárstvo 48 30 00 Nukleárna medicína 49 00 00 Kriminalistika 49 01 00 Daktyloskopia 49 02 00 Trasológia 49 03 00 Mechanoskopia 49 04 00 Kriminalistická technická diagnostika 49 05 00 Kriminalistická metalografia 49 06 00 Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov 49 08 00 Kriminalistické skúmanie dokumentov 49 09 00 Kriminalistická jazyková expertíza 49 10 00 Kriminalistická fonoskopia 49 11 00 Kriminalistická biológia 49 12 00 Kriminalistická antropológia 49 13 00 Kriminalistická genetická analýza 49 14 00 Kriminalistická pyrotechnika 49 15 00 Kriminalistická balistika 49 16 00 Kriminalistická chémia 49 17 00 Kriminalistická toxikológia 49 18 00 Kriminalistická požiarna chémia 49 19 00 Kriminalistická a požiarna elektrotechnika 49 20 00 Kriminalistická informatika 49 21 00 Kriminalistická fotografia a video 49 22 00 Kriminalistická odorológia 50 00 00 Ochrana utajovaných skutočností 50 01 00 Ochrana utajovaných skutočností 51 00 00 Ekonomika a riadenie podnikov 51 01 01 Oceňovanie a hodnotenie podnikov 52 00 00 Spoločenské a humanitné vedy 52 01 00 Politický extrémizmus 52 02 00 Náboženský extrémizmus
PRÍL.2
OBSAHOVÉ VYMEDZENIE ZNALECKÝCH ODBOROV A ODVETVÍ
Odbor 01 00 00 Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci
Odvetvie 01 01 00 Baníctvo 01 02 00 Doprava 01 03 00 Elektrotechnika 01 04 00 Energetika 01 05 00 Chémia 01 06 00 Poľnohospodárstvo 01 07 00 Stavebníctvo 01 08 00 Strojárstvo 01 09 00 Ťažba dreva a spracovanie dreva
Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci je súčasťou systému opatrení, ktoré
sa zaoberajú pôsobením nebezpečných a škodlivých faktorov pracovného prostredia (fyzikálnych,
chemických, psychologických), bezpečnosťou technických zariadení a pracovnoprávnymi
vzťahmi - to všetko nazývané ako ochrana práce. Jej cieľom je zabezpečenie optimálnych
pracovných podmienok, a tým ochrana a zachovanie zdravia a pracovnej schopnosti zamestnancov.
Problematika sa dotýka všetkých odvetví národného hospodárstva. Riadi sa
národnou legislatívou v súlade s predpismi Európskej únie.
Odbor 02 00 00 Bytové zariadenie
02 01 01
Nábytok
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na sektorovom a kancelárskom
nábytku, hodnotenie jeho kvality a príčin poškodenia.
02 02 02
Bytové doplnky
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na bytových doplnkoch,
hodnotenie ich kvality a príčin poškodenia. Bytové doplnky sú predmety na zariadenie
interiérov a exteriérov - súbor funkčných predmetov dlhodobej spotreby, ktoré bezprostredne
vytvárajú priaznivé životné podmienky na existenciu človeka, na uľahčenie jeho činnosti
a spríjemnenie jeho najbližšieho životného prostredia, napríklad priemyselný spotrebný
tovar, svietidlá, koberce a dekoračný textil, úžitkové sklo a úžitková keramika.
Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia nespadá znalecké skúmanie predmetov spadajúcich
pod obsahové vymedzenie iného odboru alebo odvetvia, napríklad posudzovanie elektroniky,
elektrospotrebičov, strojov, starožitností a umeleckých predmetov.
Odbor 03 00 00 Cestná doprava
Cestným vozidlom sa rozumie vozidlo v zmysle
zákona č. 106/2018 Z.z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
03 01 00
Technický stav cestných vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nesplnenia
definovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a vozidiel
ako celku, ktoré vznikli z dôvodov prevádzky, opráv a údržby a vyhodnocovanie elektronických
dát cestných vozidiel.
Obsahom odvetvia nie je posudzovanie príčiny vzniku požiaru.
03 02 00
Technický stav komunikácií a dopravného zabezpečenia
Obsahom odvetvia je posudzovanie technického stavu a dopravno-inžinierskych aspektov
komunikácií a dopravného značenia z hľadiska bezpečnej prevádzky cestných vozidiel.
Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia nespadá posudzovanie príčin poškodenia komunikácie
zo stavebného hľadiska.
03 03 01
Nehody v cestnej doprave
Obsahom odvetvia je vykonávanie technickej analýzy nehodového deja, určenie príčin
nehody z technického hľadiska, zaoberá sa možnosťami odvrátenia nehody, a to za využitia
najnovších poznatkov vedy a techniky vrátane využitia elektronických dát cestných
vozidiel. Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia spadá aj posudzovanie vzniku a príčin
nehôd cestných vozidiel mimo cestných komunikácií.
Obsahom odvetvia je aj posúdenie, k akému deju by pravdepodobne došlo pri inej technike
jazdy vodiča alebo pri inom správaní sa ďalších účastníkov cestnej premávky; obsahom
odvetvia nie je posúdenie, či účastník dopravnej nehody dodržal pravidlá cestnej
premávky.
03 04 02
Odhad hodnoty cestných vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na cestných vozidlách
a ich dielcoch a skupinách.
03 05 03
Odhad hodnoty historických vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na historických vozidlách
a ich dielcoch a skupinách podľa osobitných postupov.
Odbor 04 00 00 Letecká doprava
Lietadlá sú zariadenia schopné pohybu v
atmosfére v dôsledku iných reakcií vzduchu, ako sú reakcie vzduchu voči zemskému
povrchu.
04 01 01
Technický stav a odhad hodnoty motorových lietadiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty motorových lietadiel a skutočného
technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia,
respektíve poškodenia skupín a celkov lietadiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných,
výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu,
opravy a používanie.
04 02 02
Technický stav a odhad hodnoty bezmotorových lietadiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty bezmotorových lietadiel a skutočného
technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia,
respektíve poškodenia skupín a celkov lietadiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných,
výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu,
opravy a používanie.
04 03 00
Technický stav pozemného navádzacieho zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia dielcov, skupín a celkov
pozemných navádzacích zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných
a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
04 04 03
Nehody v leteckej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v leteckej doprave.
Odbor 05 00 00 Vodná doprava
Plavidlá sú lode vnútrozemskej plavby, malé
plavidlá, prievozné lode, plávajúce stroje alebo plávajúce zariadenia a námorné rekreačné
plavidlá.
05 01 01
Technický stav a odhad hodnoty plavidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty plavidiel a skutočného technického
a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve
poškodenia skupín a celkov plavidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných,
výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu,
opravy a používanie.
05 02 00
Technický stav zabezpečovacieho zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zabezpečovacích zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných
a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
05 03 02
Nehody v námornej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v námornej doprave.
05 04 03
Nehody vo vnútrozemskej plavbe
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd vo vnútrozemskej plavbe.
Odbor 06 00 00 Železničná doprava
Dráhové vozidlá sú dopravné prostriedky
určené na prepravu osôb, zvierat a vecí, na vykonávanie činností súvisiacich s výstavbou
a údržbou dráhy alebo s prevádzkovaním dráhy, vedené pri svojom pohybe po dráhe.
Dráhové vozidlá podľa technických podmienok rozdeľujeme na železničné, električkové,
trolejbusové, lanové a špeciálne. Železničné koľajové vozidlá rozdeľujeme na hnacie
vozidlá závislej a nezávislej trakcie a na hnané vozidlá osobné, nákladné a špeciálne.
06 01 01
Technický stav a odhad hodnoty koľajových vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty dopravných prostriedkov a skutočného
technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia
alebo poškodenia skupín a celkov dopravných prostriedkov okrem mestských koľajových
vozidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
06 02 00
Technický stav zvršku
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia skupín a celkov zvršku, ktoré
vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania
predpisov pre ich údržbu a opravu.
06 03 00
Signalizačné a zabezpečovacie zariadenie
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčiny
nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín
a celkov signalizačných a zabezpečovacích zariadení, ktoré vznikli z projektových,
konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre
ich údržbu a opravu.
06 04 02
Nehody v železničnej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v železničnej doprave.
06 05 00
Technický stav mestských koľajových vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
projektovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia skupín a celkov mestských
koľajových vozidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych
dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
Odbor 07 00 00 Drahé kovy a kamene klenoty, hodiny
07 01 01
Drahé kovy
Obsahom odvetvia je určenie kovu a zliatiny kovu v zmysle identifikácie drahého kovu.
Za drahé kovy v súčasnom období sa podľa zákona č. 94/2013 Z.z. o puncovníctve a
skúšaní drahých kovov (puncový zákon) a o zmene niektorých zákonov považuje: zlato,
striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium a osmium (§ 2 ods. 1 zákona
č. 94/2013 Z.z.).
Úlohou znalca je stanovenie rýdzosti zliatiny, prípadne dodržania zákonnej rýdzosti
(§ 4 zákona č. 94/2013 Z.z.) na základe chemických skúšok, prípadne iných skúšok,
ktoré sú vhodné na určenie pravosti a rýdzosti skúšaného drahého kovu.
Dané odvetvie neoprávňuje znalca hodnotiť predmety z drahých kovov, v ktorých sú
osadené napodobeniny kameňov, syntetické, prípadne drahé kamene a sú súčasťou ohodnocovaného
predmetu.
V problematike ohodnocovania mincí, medailí môže znalec v tomto odvetví stanoviť
rýdzosť danej zliatiny, z ktorej je minca alebo medaila vyrobená, ale nemôže určiť
všeobecnú hodnotu na báze zberateľskej hodnoty.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kovov podľa § 2 ods. 1
zákona č. 94/2013 Z.z. (zlato, striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium
a osmium), výrobkov z drahých kovov, dentálnych drahých kovov, lístkového zlata a
striebra.
07 02 02
Drahé kamene
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kameňov, pričom ohodnocovanými
predmetmi sú kamene podľa uvedeného rozdelenia.
V súčasnom období je platné takéto rozdelenie:
a) drahé kamene,
b) šperkové kamene,
c) dekoratívne kamene a syntetické materiály používané v šperkárstve.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty týchto kameňov:
- drahé kamene - surové, opracované, voľné, osadené, s tvrdosťou 7 a viac podľa Mohsovej
stupnice tvrdosti, a perly,
- šperkové kamene - surové, opracované, voľné, osadené, všetky ostatné minerály a
organogénne materiály používané v šperkárstve,
- dekoratívne kamene - surové, opracované, voľné, osadené a syntetické materiály
používané v šperkárstve.
07 03 03
Hodiny
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty hodinárskych výrobkov a časomier.
Obsahom odvetvia nie je posudzovanie hodín, ktoré používajú na prevádzku elektrickú
energiu a ani posudzovanie historických hodín.
07 04 04
Klenoty, šperky
V odvetví znalec stanovuje všeobecnú hodnotu klenotov, šperkov a bižutérie.
- Drahé kovy,
- Drahé kamene.
Klenoty - sú individuálne vyrobené predmety z drahých kovov (môžu byť zdobené drahými
kameňmi, šperkovými kameňmi alebo dekoratívnymi kameňmi), ide hlavne o korunovačné
klenoty, insígnie (rektorské a primátorské reťaze) a liturgické predmety (kardinálske
prstene, monštrancie a podobne), ale aj individuálne šperky osadené drahými kameňmi.
Šperky - sú ozdobné predmety z drahých kovov (a drahých kameňov) vyrábané sériovo.
Bižutéria (a galantérny tovar) - sú ozdobné výrobky z nedrahých kovov (a lacných
druhov kameňov a skla), môžu byť celokovové, kamenné, sklenené alebo kombinované.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kovov podľa § 2 ods. 1
zákona č. 94/2013 Z.z. (zlato, striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium
a osmium), dentálnych drahých kovov, lístkového zlata a striebra, drahých kameňov,
šperkových kameňov, dekoratívnych kameňov a syntetických materiálov používaných v
šperkárstve, šperkov, klenotov, bižutérie, starožitných šperkov a klenotov.
Odbor 08 00 00 Drevospracovanie - prvovýroba
08 01 01
Výrobky z dreva
Predmetom znaleckej činnosti je posudzovanie a hodnotenie úžitkových predmetov z
dreva pochádzajúcich z ručného alebo strojového spracovania.
Odbor 09 00 00 Ekonómia a manažment
09 01 00
Účtovníctvo a daňovníctvo
Obsahom odvetvia je znalecké dokazovanie smerujúce k posúdeniu správnosti vedenia
účtovníctva a účtovnej evidencie a znalecké dokazovanie v oblasti priamych a nepriamych
daní.
09 02 00
Personalistika
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie dodržiavania všeobecne záväzných predpisov
a znalecké dokazovanie v oblasti personalistiky a výpočtu miezd a z nich vyplývajúce
činnosti, spadajú sem všetky fázy životného cyklu pracovníka: oblasť prípravy na
povolanie, zamestnania a odchod do dôchodku, pracovnoprávne vzťahy, štipendiá, poistenia
z pracovnoprávneho a jemu podobného vzťahu.
09 03 00
Kontroling
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie správnosti použitia všeobecne záväzných,
vedecky podložených predpisov a postupov v oblasti rozpočtovníctva, kalkulácií, cenotvorby,
stanovenia výšky škody, ušlého zisku, respektíve finančnej ujmy vrátane vypracovania
ekonomicko-finančnej analýzy.
Obsahom odvetvia je aj stanovenie všeobecnej hodnoty pohľadávok.
09 04 00
Financie
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie v oblasti všeobecne záväzných predpisov bankovníctva
a bankových operácií, škôd a poistených operácií, vkladov a sporenia, colných operácií,
verejných financií, stanovenia všeobecnej hodnoty cenných papierov a obchodovania
s nimi, finančného investovania, financovania podnikov a neziskových organizácií.
Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty podielových cenných papierov
a vkladov v podnikoch s podielom na základnom imaní alebo na riadení spoločnosti
vyšším ako 20%.
Odbor 10 00 00 Elektrotechnika
10 01 00
Elektroenergetické stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je posudzovanie zariadení, ktoré pre svoju činnosť v súlade s technickou
a sprievodnou dokumentáciou nevyhnutne využívajú elektrickú energiu v akejkoľvek
forme, ktoré sú uvedené v tabuľkách prílohy č. 5 časti C odseku 2.1 vyhlášky Ministerstva
spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty
majetku.
10 02 00
Elektronika
Obsahom odvetvia je posudzovanie zariadení, ktoré sú uvedené v tabuľkách prílohy
č. 5 časti C odseku 2.2 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku a pre svoju činnosť v súlade
so sprievodnou a technickou dokumentáciou nevyhnutne využívajú elektrickú energiu
v rozsahu bezpečných napätí ustanovených vyhláškou Ministerstva práce, sociálnych
vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými,
zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia,
ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov.
Odvetvie sa nezaoberá skúmaním výpočtovej techniky (hardvér) a softvéru.
10 03 00
Elektrotechnické materiály
Obsahom odvetvia je skúmanie procesu výroby, vlastností a využitia materiálov pri
výrobe alebo ako súčasti elektrotechnických zariadení.
10 04 00
Riadiaca technika, výpočtová technika (hardvér)
Obsahom odvetvia je skúmanie javov, technických zariadení a systémov súvisiacich
s tvorbou elektronických informácií, ich distribúciou, uchovávaním a využívaním.
Výpočtová technika zahŕňa technické prostriedky určené na akékoľvek uchovávanie,
spracovanie a prenos informácií.
Skúmanie informačných systémov sa týka najmä
a) informačných systémov na
zber, udržiavanie, spracovanie a poskytovanie informácií (zahrňuje systémový softvér
a aplikačný softvér),
b) hardvéru z pohľadu technického vybavenia počítača, mobilných zariadení na uchovávanie,
spracovanie a prenos informácií a ich komponentov a súčastí, všetkých elektronických
zariadení so softvérovým vybavením, mobilných zariadení a SIM kariet, periférií (zobrazovacie
jednotky, zariadenia na vstup a výstup údajov) taktiež zariadení, ktoré je možné
pripojiť k počítaču (externé pamäťové médiá, tlačiarne, skenery a iné vstupno-výstupné
zariadenia),
c) sieťovej infraštruktúry z pohľadu hardvérových a softvérových zdrojov počítačovej
siete, ktoré umožňujú sieťové pripojenie, komunikáciu, prevádzku a správu počítačovej
siete poskytujúcu komunikačnú cestu a služby medzi používateľmi, procesmi, aplikáciami,
službami a externými sieťami/internetom, (zahrňuje všetky technické prostriedky siete).
10 05 00
Robotické a mechatronické systémy
Obsahom odvetvia je skúmanie procesov a zariadení súvisiacich s riadením technologických
procesov, technologických zariadení a systémov využívajúcich na svoju činnosť elektrickú
energiu v akejkoľvek forme.
10 06 00
Elektronické komunikácie
Elektronické komunikácie podľa zákona č. 452/2021 Z.z. o elektronických komunikáciách
v znení neskorších predpisov zabezpečujú výmenu alebo prenos informácií najmä vo
forme obrazu, zvuku alebo textu po elektronických komunikačných sieťach.
Obsahom odvetvia je posudzovanie technických a technologických aspektov elektronických
komunikačných sietí a služieb z hľadiska uplatňovania transparentných, objektívnych
a nediskriminačných kritérií prístupu, prepojenia a poskytovania služieb.
10 07 00
Odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty elektrických a elektronických zariadení
všetkých druhov a výšky škody spôsobenej na častiach alebo celkoch týchto zariadení.
10 08 00
Nosiče zvukových a zvukovo-obrazových záznamov
Obsahom odvetvia je posudzovanie originality a pôvodu nosičov zvukových a zvukovo-obrazových
záznamov vrátane posudzovania originality a pôvodu textových vložiek prislúchajúcich
k nosičom, ako aj obalov, posudzovanie originality a pôvodu zvukových a zvukovo-obrazových
záznamov.
Znalecké skúmanie spočíva v dvoch "dimenziách" nosičov: znalec sa na jednej strane
zaoberá originalitou či pôvodom hmotných substrátov (samotných nosičov, takzvanej
materiálnej veci), na ktorých sú zachytené predmety ochrany podľa zákona č. 185/2015
Z.z. Autorský zákon, na druhej strane sa však musí zaoberať aj originalitou a pôvodom
nehmotných statkov (zvukových a zvukovo - obrazových záznamov) samotných (čiže predmetov
ochrany podľa citovaného zákona) - tieto sú zväčša fixované na nosičoch (napríklad
CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R, pevný disk).
10 09 00
Počítačové programy (softvér)
Obsahom odvetvia je posudzovanie splnenia požiadaviek na vyhotovenie softvéru akéhokoľvek
typu a určenia, stanovenie všeobecnej hodnoty vytvoreného softvéru a posúdenie, či
hodnota vytvoreného softvéru zodpovedá vynaloženým nákladom a zároveň, či vytvorený
softvér je používaný na účely, na ktorý bol vytvorený. Znalec zapísaný v tomto odvetví
je oprávnený skúmať aj obsahovú stránku údajov softvéru, údajov spracovávaných a
uchovávaných za pomoci týchto prostriedkov a zapisovaných a ukladaných na elektronických
nosičoch alebo v iných elektronických prostriedkoch.
10 10 00
Bezpečnosť a ochrana informačných systémov
Obsahom odvetvia je posudzovanie bezpečnostnej stránky informačných systémov, spôsobu
ochrany pred neoprávneným prístupom do systému, spôsobu ochrany dát pred ich zneužitím
alebo stratou (zálohovanie).
10 11 00
Kybernetická bezpečnosť
Obsahom odvetvia je posudzovanie narušenia stavu kybernetickej bezpečnosti a narušenia
ochrany údajov, porušenia dôvernosti, integrity a dostupnosti údajov, identifikácia
a atribúcia konania v kybernetickom priestore, analýza zdroja, cieľa a priebehu kybernetického
bezpečnostného incidentu, získanie a zachovanie digitálnych stôp, odborná interpretácia
získaných digitálnych stôp, odborné posúdenie dodržiavania interných predpisov alebo
technických noriem v kybernetickej bezpečnosti, posudzovanie efektivity bezpečnostných
opatrení a procesov, posudzovanie kybernetických bezpečnostných zraniteľností, záchrana
a vyťažovanie dát, dôveryhodné zabezpečenie dát pre ďalšie použitie v dôkaznom konaní,
zdokumentovanie stavu, vlastností alebo obsahu informačných a komunikačných technológií
a procesov v požadovanom časovom okamihu na rôzne účely požadované zo strany zadávateľa,
stanovenie škôd spôsobených kybernetickým bezpečnostným incidentom, stanovenie hodnoty
kybernetického bezpečnostného rizika a určenie pravdepodobnosti kybernetických bezpečnostných
hrozieb.
Odbor 11 00 00 Antropológia
11 01 00
Antropológia
V rámci odvetvia antropológia sa vykonáva znalecká činnosť zameraná na identifikáciu
jednotlivcov pomocou rozboru ich telesných znakov a vlastností (v dospelom aj v detskom
veku), na identifikáciu etnickej príslušnosti jedincov, na identifikáciu veku jedinca,
jeho pohlavia a jeho telesných charakteristík zo zachovaných kostrových pozostatkov
(vrátane plastických rekonštrukcií na základe kostrových pozostatkov), ako aj znalecká
činnosť zameraná na identifikáciu vonkajších činiteľov ovplyvňujúcich telesné charakteristiky
jedinca.
Odbor 12 00 00 Energetika
Energetika je odbor, ktorého predmetom je skúmanie
a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s premenou a transportom
všetkých druhov energie.
12 01 00
Jadrová energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia
s premenou energie vznikajúcej štiepnou reakciou na iné formy energie.
12 02 00
Vodná energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia
s premenou energie obsiahnutej vo vode na elektrickú energiu.
12 03 00
Tepelná energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia
s premenou tepelnej energie na elektrickú energiu, hospodárnosťou a využitím tepelného
potenciálu palív a obnoviteľných zdrojov energie.
12 04 00
Palivá
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia
s ťažbou, transportom, využitím a kvalitatívnym posúdením všetkých druhov palív.
12 05 01
Plynárenstvo
Odvetvie Plynárenstvo pokrýva problematiku technických nedostatkov na plynárenských
zariadeniach vrátane rozvodov a problematiku distribúcie plynných médií.
12 06 02
Vykurovanie a vykurovacie zariadenia
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení súvisiacich
s využitím energie na vykurovanie.
12 07 00
Regulácia a riadenie sieťových odvetví
Obsahom tohto odvetvia je skúmanie procesov a javov súvisiacich s riadením sieťových
odvetví, objektivizáciou nákladov na všetkých úrovniach a efektívnosťou využívania
technických prostriedkov v sieťových odvetviach.
Odbor 14 00 00 Optika
Optika je odbor, ktorý sa zaoberá zákonitosťou svetelných
javov, skúma vzájomné pôsobenie svetla a látky a povahu svetla.
14 01 01
Prístrojová optika
Obsahom odvetvia je posúdenie fotografických, premietacích, mikroskopických, nivelizačných,
geodetických a kontrolných optických prístrojov a ich príslušenstva i materiálov
na spracovanie snímaných údajov, ak je záznamové zariadenie súčasťou prístroja.
14 02 02
Fyziologická optika
Do tohto odvetvia patrí posúdenie korekčných a ochranných okuliarov, optického skla,
lúp, korekčných šošoviek, fotochromatických, gradientných, sférických, bikonvexných,
bikonkávnych, plankovexných, plankonkávnych, bifokálnych, trifokálnych, multifokálnych,
sférických, cylindrických, torických, lentikulárnych skiel, všetkých druhov oftalmologických
vyšetrovacích prístrojov, napríklad keratometrov, štrbinových lámp, autorefraktometrov,
keratotopografov, fokometrov.
14 03 03
Špeciálna optika
Obsahom odvetvia je posúdenie pozorovacích, zameriavacích binokulárnych a monokulárnych
ďalekohľadov, puškohľadov, koincidenčných a stereoskopických diaľkomerov, periskopov,
kolimátorov, kondenzorov, iluminátorov a ich osvetľovacích zariadení.
14 04 04
Optoelektronika
Do tohto odvetvia patrí posúdenie infračervených prístrojov, prístrojov na nočné
videnie, termovízie, laserov, fotodetekčných prístrojov, optických zabezpečovacích
zariadení a optických vlákien.
14 05 05
Spektrofotometria
Obsahom odvetvia je posudzovanie optických, optickomechanických prístrojov a zariadenia
pracujúceho s rôznymi spôsobmi spektrofotometrie.
Odbor 15 00 00 Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností
15 01 00
Geodézia, kartografia a fotogrametria
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava na zistenie nedostatkov v geodetických
základoch, v podrobných bodových geodetických poliach, v inžinierskej geodézii, pri
tvorbe a vydávaní kartografických diel, štandardizácii geografického názvoslovia,
leteckom meračskom snímkovaní, diaľkovom prieskume Zeme a pri dokumentácii a archivácii
výsledkov týchto činností.
15 02 00
Kataster nehnuteľností
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava na prešetrovanie práv k nehnuteľnostiam
vrátane prešetrenia duplicitného vlastníctva k pozemku, prešetrovanie geometrického
a polohového určenia nehnuteľnosti, na určovanie priebehu vlastníckej hranice pozemku
a na prešetrenie evidovania právnych vzťahov zapísaných v katastri nehnuteľností
a v iných archívnych dokladoch v súvislosti s technickými podkladmi na určenie priebehu
hraníc pozemkov. Znalecká činnosť zahŕňa geodetické činnosti, ako sú geometrické
plány, vytyčovanie hraníc pozemkov, identifikácie parciel, ako aj analytické činnosti
nad údajmi informačného systému geodézie, kartografie a katastra súvisiace so spracovaním
znaleckého posudku.
Odbor 16 00 00 Hutníctvo
16 01 00
Hutníctvo kovov
Znalecká činnosť v tomto odvetví si vyžaduje riešiť havárie v procese výroby materiálov,
výmuroviek tepelných agregátov, izolácií, prúdenia a prestupu tepla.
16 02 01
Fyzikálna metalurgia
Odvetvie Fyzikálna metalurgia pokrýva problematiku spracovania produktov (hutníctvo
kovov) rôznymi technológiami, a to predovšetkým odlievaním, valcovaním, tavením,
tepelným spracovaním, pričom výsledkom sú obvykle polotovary pre strojárstvo, ale
aj iný priemysel. Do tohto odvetvia patrí aj hodnotenie kvality materiálov a tepelného
spracovania.
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava aj na zistenie chýb v materiáloch a
ich príčin a dôsledkov, na overenie správnosti materiálového riešenia častí a zariadení,
stanovenie príčin degradácie, porušenia a havárií častí a zariadení, možnosti ďalšej
prevádzky materiálov po havárii a podobne.
Odbor 17 00 00 Chémia
Pod obsahové vymedzenie odboru nespadá stanovenie
všeobecnej hodnoty chemických látok a výrobkov.
17 01 01
Umelé hmoty
Zahŕňa problematiku výroby, spracovania, likvidácie materiálov na báze chemických
(polyvinylchlorid, polyetylén, polystyrén, polymetylmetakrylát a iné) alebo prírodných
polymérov (škrob, celulóza, pektín, polyhydroxylmetakrylát a iné).
17 02 00
Chemická fyzika
Študuje fyzikálne zákonitosti chemických látok a procesov, napríklad chemickú väzbu,
štruktúru hmoty, vzájomné interakcie elementárnych častíc. Dokáže posúdiť aj ich
vplyv na kvalitu materiálov.
17 03 00
Organická chémia
Skúma syntézu, premeny organických látok, čiže takých zlúčenín, ktoré sa premieňajú
na základe činnosti živých organizmov. Pôvodná definícia organickej chémie sa podstatne
rozšírila a zahŕňa oblasti uhľovodíkov a ich derivátov, heterocyklických zlúčenín
a látok s organicky viazaným uhlíkom.
Odvodenou časťou organickej chémie je organická technológia a petrochémia, ktorá
sa venuje výrobe napríklad náterových hmôt, organických rozpúšťadiel (benzén, toluén)
alebo v prípade petrochémie výrobe a spracovaniu ropy na benzín, naftu, oleje, prípadne
ďalšie produkty chemického priemyslu.
17 04 00
Analytická chémia
Študuje chemické zloženie látok, venuje sa ich izolácii z komplikovaných systémov
(preparatívna analytická chémia). Na identifikáciu a izoláciu používa moderné detekčné
metódy (chromatografia, spektrálne metódy, imunochemické, histochemické, rádioizotopové
a iné techniky).
17 05 02
Škody v chemickom priemysle
Venuje sa analýze bezpečnostných rizík chemických výrob a procesov využívaním postupov
chemického inžinierstva a modelovania chemických procesov pri vzniknutých škodách
v chemickom priemysle. Obsahom odvetvia nie je stanovenie výšky škody ani ušlého
zisku.
17 06 03
Gumárstvo
Predstavuje časť odboru, ktorý patrí do oblasti polymérnych materiálov, venuje sa
výrobe a spracovaniu gumy, výrobe pryží, pneumatík, študuje starnutie gumy vo vzťahu
k podmienkam používania. Testuje pevnosť a pružnosť používaných gumených materiálov.
17 07 00
Anorganická chémia
Jej náplňou je štúdium látok vo vzťahu k jej zloženiu. Skúma chemické prvky, ich
vlastnosti, schopnosti reagovať s inými látkami pri vzniku zlúčenín. Odvodenou časťou
anorganickej chémie je anorganická technológia, ktorá sa venuje výrobe napríklad
anorganických hnojív, kyseliny sírovej, výbušnín, hliníka, farebných kovov.
17 08 00
Fyzikálna chémia
Študuje chemické látky a procesy z pohľadu premien energie (termodynamika), rýchlosti
chemických procesov (chemická kinetika), elektrických alebo magnetických vlastností
látok (elektrochémia, magnetochémia), vlastností tuhých látok (fyzikálna chémia tuhých
látok), koloidov (koloidika) a iné.
17 09 00
Jadrová chémia
Venuje sa jadrovým premenám nestabilných atómov. Študuje jadrový odpad, fúziu (zlučovanie)
elementárnych častíc, pri ktorých sa sčasti uvoľňuje veľké množstvo energie. Znalci
posudzujú riziko kontaminácie rádioaktívnym materiálom, podmienky práce s takýmito
látkami a zneškodňovanie takýchto látok.
17 10 00
Makromolekulová chémia
Jej náplňou jej štúdium látok zložených z veľkých molekúl (makromolekúl), ktoré vznikajú
biochemickým spôsobom (prírodné makromolekuly) alebo chemickou polymerizáciou malých
molekúl (chemické polyméry). Do oblasti makromolekulovej chémie patria napríklad
bielkoviny, celulóza, škrob, PVC a polyetylén.
17 11 00
Biochémia
Študuje zloženie a vzájomné premeny látok a energie prostredníctvom biologických
systémov.
17 12 00
Geochémia
Študuje zloženie a premeny chemických látok vyvolané geologickými procesmi.
Odbor 19 00 00 Masmédiá
19 01 01
Mediálne produkty
Masmédiá (periodická tlač, rozhlas, televízia, multimédiá, internet a iné služby
on-line) v súčasnosti predstavujú významný ekonomický sektor (mediálny priemysel),
ktorý je však zároveň dôležitým kultúrnym činiteľom, preto jeho hodnotu nemožno posudzovať
výlučne ekonomickými kritériami. Znalci skúmajú odborné otázky spojené napríklad
s verejným prenosom diela vrátane vysielania, retransmisie, sprístupňovania diela
verejnosti.
Odbor 20 00 00 Klasické hudobné nástroje
Obsahom odvetvia je stanovenie
všeobecnej hodnoty a technického stavu klasických hudobných nástrojov, stanovenie
výšky škody a primeranosti nákladov na opravu, overenie pravosti klasických hudobných
nástrojov.
20 01 01
Strunové nástroje
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci
posudzovania huslí, viol, violončel, kontrabasov, cimbalov a gitár.
20 02 02
Dychové nástroje drevené
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci
posudzovania fláut, pikol, klarinetov, fagotov, kontrafagotov, tárogat, basklarinetov.
20 03 03
Dychové nástroje plechové
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci
posudzovania trúbok, saxofónov, lesných rohov, trombónov, heligónov.
20 04 04
Klávesové nástroje
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci
posudzovania klavírov, organov a čembál.
Odbor 21 00 00 Kožiarske a kožušnícke výrobky, obuv
21 01 00
Usne a výrobky z usní
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia prírodných
usní a výrobkov z prírodných usní a syntetických materiálov, ako sú galantérne výrobky
- kabely, kabelky, vaky, kufre, aktovky, peňaženky a ostatné brašnárske výrobky,
opasky, rukavice, odevy, sedacie súpravy a podobný nábytok, čalúnenie automobilov
a ostatné výrobky, kde je na ich výrobu alebo zhotovenie použitá prírodná useň alebo
syntetický materiál. Obsahom tohto odvetvia nie je posudzovanie obuvi.
21 02 00
Kožušiny a výrobky z kožušín
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia prírodných
kožušín a výrobkov z prírodných kožušín a syntetických materiálov imitujúcich kožušiny,
ako sú kožuchy a ostatné odevy, čapice, goliere, rukavice, návliečky a ostatné výrobky,
kde je na ich výrobu alebo zhotovenie použitá prírodná kožušina alebo syntetický
materiál.
21 03 00
Obuv
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia obuvi vychádzkovej,
spoločenskej, rekreačnej, športovej, domácej, pracovnej, ochrannej a bezpečnostnej
(bez ohľadu na materiál použitý na ich výrobu).
21 04 01
Odhad hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušín
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušníckych
výrobkov a stanovenie výšky škody výrobkov zaradených v odvetviach Usne a výrobky
z usní, Kožušiny a výrobky z kožušín a Obuv.
Odbor 22 00 00 Kultúra
22 01 00
Archeológia
Obsahom odvetvia je stanovenie spoločenskej hodnoty archeologických nálezov, ktoré
sú dokladom o živote človeka a o jeho činnosti od najstarších dôb do roku 1918 a
spravidla sa našli alebo nachádzajú v zemi, na jej povrchu, v hmote stavby alebo
pod vodou (kovové predmety, výzbroj, keramika, textil, kostené predmety, šperky,
kamenné predmety). Obsahom znaleckej činnosti odvetvia je aj odhad spoločenskej hodnoty
a výšky škody spôsobenej nelegálnou činnosťou na archeologických náleziskách, ktoré
sú nehnuteľnými vecami na topograficky vymedzenom území s odkrytými alebo neodkrytými
archeologickými nálezmi v pôvodných nálezových súvislostiach.
Odbor 23 00 00 Lesníctvo
Znalecký odbor lesníctvo zahŕňa odvetvia v oblasti
lesného hospodárstva, ktorých predmetom je znalecká činnosť zameraná na posúdenie
hospodárskej činnosti v lesoch (zakladanie, ošetrovanie, výchova a ochrana lesa,
ťažba, sústreďovanie, sortimentácia, manipulácia, skladovanie a ochrana dreva), odhad
škôd na lesných porastoch (lesnom majetku), odhad hodnoty lesov a činností na úseku
poľovníctva. Ide o znaleckú činnosť vykonávanú najmä v súvislosti so zákonom č. 326/2005
Z.z. o lesoch v znení neskorších predpisov, zákonom č. 274/2009 Z.z. o poľovníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a súvisiacimi
všeobecne záväznými právnymi predpismi.
23 01 01
Poľovníctvo
Obsahom činnosti odvetvia je znalecká činnosť orientovaná na posudzovanie a stanovenie
škody a ujmy z výkonu práva poľovníctva, stanovenie hodnoty poľovnej zveri, stanovenie
hodnoty poľovníckych trofejí, poľovných zbraní, poľovníckych zariadení, poľovníckych
psov a posudzovanie činnosti v sokoliarstve a poľovníckej kynológii. Znalec je oprávnený
kontrolovať hranice a uznanie poľovných revírov, zverníc, bažantníc. Do činností
odvetvia nepatrí posudzovanie a stanovenie poškodenia a škôd zverou na poľnohospodárskych
plodinách, na lesných porastoch a poškodenia a škôd predátormi na hospodárskych zvieratách
a včelstvách. Znalec je oprávnený vypočítať výšku náhrad za poľovné pozemky pre hlavné
druhy lovnej zveri. Znalec je oprávnený posúdiť zaradenie poľovného revíru do kvalitatívnej
triedy z hľadiska dodržania príslušných noriem, ak vzniknú pochybnosti o jeho zaradení.
23 02 02
Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku
Obsahom odvetvia je znalecká činnosť orientovaná na posúdenie hospodárskej činnosti
v lesoch. Činnosti spadajúce do hospodárenia v lesoch na účely tohto odvetvia sú
zakladanie, ošetrovanie, výchova a ochrana lesa, ťažba, sústreďovanie, odvoz, sortimentácia
(druhovanie), manipulácia, skladovanie a ochrana dreva. Obsahom znaleckej činnosti
odvetvia je aj odhad škôd na lesnom majetku, ktoré sú spôsobené pôsobením škodlivých
činiteľov abiotického, biotického a antropogénneho charakteru, vrátane stanovenia
škôd zverou na lesných porastoch. Taktiež je obsahom činnosti odvetia aj stanovenie
výšky náhrad za stratu mimoprodukčných funkcií lesa z dôvodu vyňatia alebo za obmedzenie
vlastníckych práv a hospodárenia v lese. Znalec je oprávnený kontrolovať ciele a
modely hospodárenia a programy starostlivosti o lesy. Znalec vypočítava finančnú
náhradu na lesnom pozemku za zmluvnú starostlivosť pri náhradách za obmedzenie bežného
obhospodarovania.
23 03 03
Odhad hodnoty lesov
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty lesných pozemkov a porastov mimo
zastavaného územia obcí, ktoré nie sú stavebným pozemkom, stanovenie všeobecnej hodnoty
vecných bremien viaznucich na takýchto pozemkoch a stanovenie všeobecnej hodnoty
nájomného za užívanie lesných pozemkov mimo zastavaného územia obcí. Znalec stanovuje
všeobecnú hodnotu lesa aj v prípadoch, ak ide o plošný výskyt lesných stromov na
iných ako lesných pozemkoch (pri nesúlade údajov o druhu pozemku v katastri nehnuteľností
so skutočným stavom). Obsahom odvetvia je aj stanovenie spoločenskej hodnoty stromov
(drevín) na lesných pozemkoch.
Odbor 24 00 00 Numizmatika
24 01 01
Kovové platidlá
Predmetom znaleckých úkonov je posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty
mincí ako zákonných platidiel rôznych štátnych útvarov v rôznych časových obdobiach
ako predmetu zberateľského záujmu.
24 02 02
Papierové platidlá
Znalecké úkony sa sústreďujú na posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty
papierových platidiel ako zákonných peňazí rôznych štátnych útvarov v rôznych časových
obdobiach ako predmetu zberateľského záujmu.
24 03 03
Medaily
Znalecké úkony sa sústreďujú na posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty
medailí.
Odbor 25 00 00 Ochrana životného prostredia
Zahŕňa celý komplex životného
prostredia tvoreného prírodným prostredím, jednotlivými zložkami životného prostredia,
ako aj činnosťami v pôsobnosti ochrany životného prostredia. Zahŕňa ochranu jednotlivých
zložiek životného prostredia v zmysle ustanovení zákona o ochrane životného prostredia
v znení neskorších predpisov, ako aj zákonov upravujúcich ochranu jednotlivých zložiek
životného prostredia - voda, pôda, horniny, ovzdušie vrátane niektorých činností
súvisiacich s ochranou životného prostredia, odpady a príslušných medzinárodných
dohovorov.
25 01 00
Čistota ovzdušia
Význam, funkcie, vlastnosti a zloženie ovzdušia. Zahŕňa tieto oblasti: skleníkový
efekt, skleníkové plyny, potenciál otepľovania a okysľovania ovzdušia, fytochemická
oxidácia, odbúravanie stratosférického ozónu v prízemnej vrstve, žiarenie, analýzy
vplyvu škodlivých látok na biotické a abiotické zložky životného prostredia, zdroje
znečisťovania, bilancia emisií a imisií, vzťah a znečistenie ovzdušia, smog, príčiny,
zdroje, opatrenia proti smogu, zmeny v dôsledku klimatických zmien. Obsahom odvetvia
nie je posúdenie kvality a vplyvu ovzdušia vo vnútornom prostredí.
25 02 00
Ochrana, hodnotenie a manažment vôd
Zahŕňa tieto oblasti: kvalita a kvantita povrchových vôd, kvalita a kvantita podzemných
vôd; ekosystémy spojené s vodou; plnenie environmentálnych cieľov; hodnotenie stavu
útvarov povrchovej vody, hodnotenie stavu útvarov podzemnej vody; vplyv biotických
a abiotických faktorov a klimatických zmien na vody; opatrenia na zlepšenie stavu
útvarov povrchových vôd a opatrenia na zlepšenie stavu útvarov podzemných vôd; ďalšie
relevantné aspekty v súlade s právnymi predpismi.
25 03 00
Odpady
Vznik a druhy odpadov, zatrieďovanie odpadov podľa Katalógu odpadov. Stav konca odpadu,
spôsoby zhodnocovania, zneškodňovania, úpravy a spätné zasypávanie odpadov. Odpady
z ťažby, dopravy, poľnohospodárstva, lesníctva, rádioaktívne odpady, stavebné odpady,
priemyselné a komunálne odpady, nebezpečné odpady a odpady zo zariadení na úpravu
odpadu. Spôsoby zneškodňovania, zhodnocovania a nakladania s odpadom.
25 04 00
Meteorológia
Zloženie a stavba atmosféry, vertikálne a horizontálne teplotné rozdelenie atmosféry,
analýza poveternostnej situácie, pozorovanie počasia. Meteorologické a agrometeorologické
pozorovania a ich metódy. Meteorologické stanice a ich druhy. Zásady zriaďovania
a prevádzky meteorologických staníc. Všeobecné zásady obsluhy meteorologických prístrojov.
Základné meteorologické parametre, ktoré sa môžu vyskytnúť v súdnoznaleckej praxi
a posudkoch daného odvetvia (teplota vzduchu a pôdy, tlak vzduchu, dĺžka slnečného
svitu, vietor - rýchlosť, smer a nárazovitosť, atmosférické zrážky, ich vznik a druhy,
vznik búrok, výpar vody a vlhkosť vzduchu, oblačnosť, jej vznik a druhy oblačnosti).
25 05 01
Odhad škôd v životnom prostredí
Hodnotenie vplyvov činností na životné prostredie ako súčasť environmentálneho plánovania
a environmentálnej politiky v súlade so zákonmi Slovenskej republiky. Postupy pri
posudzovaní v odboroch činností: poľnohospodárstvo, priemysel, urbanizmus a územné
plánovanie, vodné hospodárstvo, environmentalistika, doprava, odpadové hospodárstvo,
ochrana ovzdušia, ochrana zdravia, environmentálna ekonómia, biotické aj abiotické
zložky životného prostredia a hodnotenie škôd v nich. Posúdenie a odhad škody na
životnom prostredí, ekologickej ujmy, majetkovej škody a spoločenskej hodnoty.
25 08 02
Ochrana prírody a krajiny
Zahŕňa oblasť ochrany prírody a krajiny v rozsahu podľa zákona o ochrane prírody
a krajiny a vyhlášok, ktorými sa vykonáva, ako aj v súlade s medzinárodnými dohovormi
súvisiacimi s ochranou prírody a krajiny. Posúdenie ohrozenia biodiverzity: prejavy
a príčiny. Biológia ochrany prírody. Zmeny druhových populácií v procese a jeho monitorovanie.
Územná ochrana z hľadiska biosozológie, možnosti, úlohy, poslanie.
Vzácne a ohrozené biotopy/ekosystémy, dodržiavanie, obnova, tvorba. Ochrana biosféry.
Ochrana biotopov (problematika ochrany národného a európskeho významu), územná ochrana
(problematika chránených území prírody národného a európskeho významu, minerálov
a skamenelín), odhad škôd v ochrane prírody a krajiny. Posúdenie, odhad škody a ujmy
spôsobenej na chránených druhoch živočíchov a rastlín, drevinách v zmysle zákona
a predpisov určujúcich ich hodnotu (v tom aj spoločenskej hodnoty).
Odbor 26 00 00 Priemyselné vlastníctvo
26 01 00
Priemyselné vlastníctvo
Priemyselným vlastníctvom sa rozumejú najmä vynálezy, patenty, ochranné známky, úžitkové
vzory, dizajny, topografie polovodičových výrobkov, know-how, označenia pôvodu výrobkov
a zemepisné označenia výrobkov.
Obsahom odvetvia je vykonávanie znaleckých úkonov zameraných najmä na definovanie
predmetu priemyselného vlastníctva, stanovenie všeobecnej hodnoty predmetov priemyselného
vlastníctva, posúdenie zhodnosti a zameniteľnosti, odhad výšky licenčných poplatkov
a určenie, či konkrétny výrobok alebo technické riešenie patrí do rozsahu ochrany
vyplývajúcej z patentu, úžitkového vzoru alebo dizajnu.
Odbor 27 00 00 Písmoznalectvo
27 01 00
Ručné písmo
Obsahom odvetvia je skúmanie písomného textu vyhotoveného ručným písmom. Osobitným
predmetom skúmania sú podpisy. Cieľom skúmania textov a podpisov vyhotovených ručným
písmom je
- overenie pravosti rukopisov, podpisov,
- identifikácia pisateľa nepravých rukopisov, podpisov,
- stanovenie zhodnosti viacerých rukopisov, podpisov.
27 02 00
Strojové písmo
Obsahom odvetvia je skúmanie textu písaného strojovým písmom. Cieľom skúmania strojom
vyhotovených textov je
- druhová identifikácia písacieho stroja - určenie skupinovej príslušnosti písacieho
stroja (výrobca, značka, model),
- individuálna identifikácia písacieho stroja - určenie konkrétneho písacieho stroja,
na ktorom bola vyhotovená skúmaná písomnosť.
27 03 00
Jazyková analýza
Obsahom odvetvia je skúmanie písaných textov vyhotovených ručným písmom, strojovým
písmom, pomocou šablóny, počítača. Cieľom jazykovej analýzy je
- vytvorenie profilu autora anonymného textu,
- identifikácia autora anonymného textu, respektíve textu, ktorého autor je sporný,
- stanovenie zhodnosti viacerých sporných textov s cieľom overenia, či ich vyhotovil
jeden autor.
Odbor 28 00 00 Preprava
Obsahom odboru je vykonávanie činnosti v oblasti
zasielateľských a prepravných procesov, hlavne pri posudzovaní nedostatkov a chýb
v týchto procesoch.
28 01 01
Preprava, špedícia, zasielateľstvo
Obsahom odvetvia je vykonávanie analytickej činnosti pre oblasti cestnej, železničnej,
lodnej i leteckej dopravy v súvislosti so zasielateľskou činnosťou. Takisto sem spadá
vykonávanie tejto činnosti v oblasti skladových a medziskladových operácií, v procese
balenia tovaru a v multimodálnej doprave.
Odbor 29 00 00 Poľnohospodárstvo
29 01 01
Odhad hodnoty poľnohospodárskej pôdy
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty poľnohospodárskej pôdy mimo zastaveného
územia obcí, ktorá nie je stavebným pozemkom, stanovenie všeobecnej hodnoty vecných
bremien viaznucich na tejto poľnohospodárskej pôde a stanovenie všeobecnej hodnoty
nájomného za užívanie poľnohospodárskej pôdy mimo zastavaného územia obcí.
Bilancia skrývky ornice a humusového horizontu poľnohospodárskej pôdy. Obsahom odvetvia
nie je posúdenie vodných plôch na poľnohospodárskej pôde.
29 02 02
Rastlinná produkcia
Produkčné procesy rastlín v nadväznosti na tvorbu biologickej a hospodárskej úrody
v oblasti všeobecnej aj špeciálnej rastlinnej produkcie. Syntéza poznatkov rozličných
vedných disciplín (botanika, fyziológia, pedológia, agrotechnika, výživa rastlín,
všeobecná a špeciálna rastlinná výroba a podobne) pri súčasnom hodnotení národohospodárskeho
významu rastlinnej produkcie. Charakteristika a hodnotenie rastlinných surovín a
potravín zo všeobecných aspektov kvality. Požiadavky, význam, nové pohľady a perspektívne
riešenia kvality rastlinných produktov ako potravín a hlavných potravinárskych surovín
pre rôzne smery technológie potravín. Hodnotenie a odhad škôd na plodinách v dôsledku
klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad
škôd na porastoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 03 03
Živočíšna produkcia
Súčasný a perspektívny rozvoj všeobecnej a špeciálnej živočíšnej výroby, postavenie
hospodárskych zvierat v štruktúre živočíšnej výroby. Charakteristiky najvýznamnejších
plemien a úžitkových typov najmä hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec, hydiny. Základné
zootechnické podmienky odchovu, chovu a výkrmu hospodárskych a špeciálnych zvierat.
Techniky a technológie chovu zvierat a ich jednotlivých kategórií, šľachtiteľské
programy, zooveterinárne aspekty a zvlášť v podmienkach nestability spôsobenej v
agroekosystémoch. Výroba a spotreba živočíšnych produktov. Požiadavky spracovateľov
na jatočné zvieratá. Hodnotenie jatočných zvierat pri nákupe. Hodnotenie kvality
a intravitálnych činiteľov ovplyvňujúcich akosť surovín a potravín živočíšneho pôvodu.
Hodnotenie a odhad škôd na chovoch v dôsledku klimatických zmien, technologických
postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na hospodárskych zvieratách spôsobených
zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 04 04
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - ovocinárstvo
Botanické členenie ovocných rastlín, morfológia, anatómia, opeľovacie a oplodňovacie
pomery a praktické využitie ich poznania. Rast a vývin ovocných rastlín, približovanie
plodnosti ako prvok intenzívneho ovocinárstva. Fenológia ovocných rastlín, podmienky
ovplyvňujúce priebeh fenofáz a odporúčané pestovateľské zásahy v priebehu roka. Nároky
ovocných rastlín na podmienky prostredia, rajonizácia ovocných výsadieb. Predvýsadbová
príprava pôdy, výsadba ovocných rastlín, ošetrovanie pôdy v existujúcich sadoch.
Zavlažovanie v ovocných výsadbách (spôsoby a druhy závlah), úprava mikroklímy, ochrana
proti nízkym teplotám. Odhad úrod, príprava na zber, technológie zberu a pozberové
ošetrovanie ovocia. Negatívne vplyvy na úrodu a kvalitu ovocia.
Hodnotenie a odhad škôd na sadoch, pestovateľských plochách, jednotlivých drevinách
a krovinách v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov,
hodnotenie a odhad škôd na porastoch, drevinách a krovinách spôsobených zverou a
zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 05 05
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - vinárstvo a vinohradníctvo
Základná vinárska terminológia. Členenie vinárskej produkcie podľa zákona č. 313/2009
Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení neskorších predpisov. Zákonom povolené
technické prostriedky, technologické postupy pri výrobe vína, povolené prídavné látky,
pomocné látky, povolené limity látok obsiahnutých vo víne.
Hodnotenie a odhad škôd na pestovateľských plochách, jednotlivých porastoch v dôsledku
klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad
škôd na porastoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
Hodnotenie a odhad škôd v procese spracovania a výroby, skladovania a nakladania
s vínom.
29 06 06
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - včelárstvo
Posudzovanie pozitívneho vplyvu včiel na zvyšovaní rastlinnej produkcie, odhad škôd
spôsobených negatívnou poľnohospodárskou činnosťou na včelstvách.
Včelárstvo ako samostatný vedný odbor, historický vývoj obydlia včiel v minulosti
až po súčasnosť, plemená a plemenitba včiel, fyziológia, anatómia, patológia a morfológia
včely medonosnej, vzťah medzi včelstvom a prostredím, správanie včiel v rôznych podmienkach
a ich etológia, jednotlivé pohlavné formy včiel a ich vzájomný vzťah a funkcie, včelie
produkty (med, nektár, peľ, vosk, materská kašička, propolis a včelí jed), význam
a hodnotenie ich kvality.
Hodnotenie a odhad škôd na včelstvách a včelích produktoch v dôsledku klimatických
zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na včelstvách
a včelích produktoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným
zásahom.
29 07 07
Záhradníctvo
Hospodársky význam abiotických a biotických činiteľov záhradníckych rastlín. Identifikácia
škodcov, chorôb a iných poškodení záhradníckych plodín. Zahŕňa poznatky o stave a
hodnotení technológie skleníkových systémov, sadbového materiálu, pestovania v záhonoch
a poľných podmienkach, produkčné technológie zeleniny, ovocia, hrozna a okrasných
a liečivých rastlín, trávnych plôch a zelene, technológie zberu, skladovania, spracovania,
distribúcie a predaja, ako aj škôlkarstvo sadovníckeho, okrasného a úžitkového materiálu,
manažment trávnatých plôch a zelene v krajine.
Hodnotenie a odhad škôd na záhradníckych plodinách v dôsledku klimatických zmien,
technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na záhradníckych
plodinách spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
Obsahom odvetvia nie je samostatné dendrologické posúdenie stromov a krov.
29 08 08
Odhad škôd poľnohospodárskej pôdy
Aplikácia postupu hodnotenia poľnohospodárskej pôdy v súvislostiach so škodami na
pôde vzniknutými rôznymi vplyvmi antrogénneho alebo prírodného pôvodu: alkalizácia,
acidifikácia, metalizácia, zhutňovanie pôdy, erózia, salinizácia, chemodisrupcia
pôdy, anorganická a organická kontaminácia pôdy, fyzikálna, biologická a chemická
degradácia pôdy, ktorej dôsledkom je zníženie produkčnej hodnoty poľnohospodárskej
pôdy.
Hodnotenie a odhad škôd na poľnohospodárskej pôde v dôsledku klimatických zmien,
technologických postupov, využívania poľnohospodárskej pôdy, rôznych zásahov a havárií,
spôsobených rastlinami, zvieratami, človekom, iným zásahom.
29 09 09
Dendrológia
Odvetvie je zamerané na posudzovanie a ohodnocovanie stromov a krov, kde patria stromy
a kry zdravé, odumreté, poškodené, brehové porasty, porasty zelených plôch, mestská
zeleň, parky, verejné záhrady a stromoradia, centrálne mestské zóny, chránené a vzácne
dreviny, záhrady, vzácne taxóny v rôznom stupni ochrany. Stanovuje sa aj jednotková
východisková hodnota porastu ovocných stromov rastúcich individuálne, ale aj v sadoch,
viničných porastov, chmeľových porastov vrátane zariadenia chmeľníc, ako aj spoločenská
hodnota drevín, krov a vzácnych solitérov.
Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty lesov, lesných porastov a pozemkov.
Odbor 31 00 00 Potravinárstvo
Odbor Potravinárstvo je komplex výrobných,
legislatívnych, normatívnych a kontrolných činností zabezpečujúcich výrobu zdraviu
bezpečných, organolepticky a nutrične plnohodnotných potravín zo surovín rastlinného
a živočíšneho pôvodu, určených pre ľudskú spotrebu s cieľom plnohodnotného zabezpečenia
životných potrieb organizmu spotrebiteľa.
31 01 00
Spracovanie potravín
Zahŕňa všetky technologické operácie v procese transformácie surovín poľnohospodárskej
produkcie na konečné potravinárske výrobky pri dodržaní vopred stanovených parametrov
v súlade s dodržiavaním požiadaviek správnej výrobnej a hygienickej praxe. Okrem
priamych výrobných operácií zahŕňa aj postupy a podmienky manipulácie, balenia, distribúcie,
skladovania a predaja potravín a pokrmov s cieľom zachovania ich bezpečnosti a stanovenej
kvality.
31 02 00
Skúmanie potravín
Zahŕňa všetky analytické postupy chemického, biochemického, mikrobiologického, fyzikálneho,
fyzikálnochemického, nutričného a organoleptického hodnotenia jednotlivých parametrov
kvality, autenticity a bezpečnosti potravín v zmysle platnej potravinovej legislatívy
a medzinárodne akceptovaných noriem ISO, EN, noriem STN alebo iných obdobných technických
špecifikácií. Zahŕňa využívanie najnovších analytických prístupov a metód umožňujúcich
vyššiu presnosť, špecificitu a opakovateľnosť získaných výsledkov.
31 03 01
Potravinárske výrobky
Zahŕňa všetky postupy hodnotenia zdravotného rizika vyplývajúceho z výrobných postupov
a konzumácie potravín vo všeobecnosti, ako i postupy hodnotenia v konkrétnych prípadoch
poškodenia zdravia spotrebiteľa konzumáciou potravín obsahujúcich patogénne mikroorganizmy,
ich toxické metabolické produkty, prídavné látky nepovolené legislatívnymi predpismi,
prídavné látky legislatívnymi predpismi povolené, nachádzajúce sa však v potravine
v nadlimitnej koncentrácii, kontaminujúce látky alebo potraviny vyrobené, distribuované
a skladované v podmienkach nespĺňajúcich hygienické požiadavky a predpisy.
Odbor 32 00 00 Ochrana pred požiarmi
32 01 00
Horenie a hasenie látok a materiálov
Stanovenie podmienok iniciácie horenia látok a materiálov, rozvoja horenia a jeho
likvidácie, aplikácia hasiacich látok všetkých druhov.
32 02 00
Zisťovanie príčin vzniku požiarov
Posúdenie okolností súvisiacich so vznikom požiaru s ťažiskom na zistenie miesta
vzniku požiaru a objasnenie javov alebo činností vedúcich k iniciácii požiaru.
32 03 00
Protipožiarna bezpečnosť stavieb
Posúdenie dokumentácie a vyhotovenia stavebných objektov z hľadiska ich protipožiarnej
bezpečnosti v súvislosti s platnými predpismi, technickými normami alebo inými obdobnými
technickými špecifikáciami.
32 04 00
Protipožiarna bezpečnosť technologických procesov, zariadení a
výrobkov
Posúdenie dokumentácie a realizácie technologických procesov, zariadení a výrobkov
z hľadiska ich protipožiarnej bezpečnosti v súvislosti s platnými predpismi, technickými
normami alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami.
32 05 00
Hasičská technika a vecné prostriedky hasičských jednotiek
Posúdenie používania hasičskej techniky a vecných prostriedkov hasičských jednotiek
v súvislosti s ich nasadzovaním na zásah.
Odbor 33 00 00 Právne vzťahy k cudzine
33 01 00
Medzinárodné právo súkromné a procesné
Riešenie otázky použitia hmotného práva na prerokovanie veci s medzinárodným prvkom.
Zisťovanie obsahu cudzieho hmotného práva vrátane judikatúry cudzích súdov.
33 03 00
Európske právo
Posudzovanie zlučiteľnosti vnútroštátnej právnej úpravy s právnou úpravou Európskej
únie, určovanie prejudiciálnych otázok podľa článku 267 Zmluvy o fungovaní Európskej
únie.
Odbor 34 00 00 Psychológia
Obsahom odboru je poskytovanie odpovedí pomocou
psychodiagnostických metód a postupov, ktorých výsledky sa posudzujú v kontexte životných
javov a väzieb na odborné otázky. Výkon znaleckej činnosti nie je poskytovaním zdravotnej
starostlivosti.
V trestnom konaní znalec
- pomocou špeciálnych metód psychologickej diagnostiky
prispieva k objasneniu kriminogenézy a k posúdeniu trestnej zodpovednosti páchateľa
z hľadiska jeho duševného zdravia,
- prispieva k účelnej indikácii charakteru nápravnovýchovných opatrení, ochranných
opatrení, respektíve ochrannej liečby počas alebo i namiesto výkonu trestu,
- prispieva k zhodnoteniu účasti obvineného na vyšetrovacích úkonoch a súdnom konaní;
v tejto súvislosti posudzuje spôsobilosť vypovedať k vyšetrovaným trestným činom,
chápať zmysel trestného konania a zúčastniť sa na súdnom pojednávaní vzhľadom na
úroveň intelektu a pamäti, osobnostnú patológiu, či aktuálnu duševnú poruchu,
- psychologicky hodnotí vierohodnosť výpovedí svedkov a poškodených v prípade pochybností
o ich schopnosti vierohodne vypovedať, či už vplyvom špecifík situačných faktorov
alebo vplyvom duševnej poruchy alebo osobnostnej abnormality; v uvedenej súvislosti
sa znalci odboru psychológia (najmä odvetvia klinická psychológia detí a poradenská
psychológia) zúčastňujú výsluchov už v prípravnom konaní, najmä aby sa viedli na
úrovni primeranej psychickému vývinu dieťaťa a aby sa predišlo jeho psychotraumatizácii,
- na základe štúdia spisového materiálu a psychologického vyšetrenia obvineného uskutočňuje
psychologickú analýzu motivačných alternatív trestného činu,
- v rámci viktimologickej expertízy posudzuje podiel poškodeného na motivácii trestného
činu a zhodnocuje rozsah poškodenia, prípadne indikuje terapeutické opatrenia; vyjadruje
sa aj k miere sťaženia spoločenského uplatnenia pri úrazoch a chorobách z povolania,
- u obvinených posudzuje prognózu resocializácie,
- podieľa sa na objasňovaní prípadov obvinení vznesených proti neznámemu páchateľovi
závažnej trestnej činnosti a na základe analýzy objektívnych stôp z miesta činu,
respektíve obete, poskytuje hypotetický obraz o osobnostnej štruktúre a o psychickom
stave páchateľa v čase skutku, čiže vytvára jeho psychologický profil.
V civilnom procese znalec
- pomocou špeciálnych psychodiagnostických metód
vykonáva psychologické expertízy pri konaniach v otázkach spôsobilosti na právne
úkony; na základe údajov obsiahnutých v spisovom materiáli a v zdravotnej dokumentácii
vykonáva rekonštrukciu psychického stavu občana v čase realizácie významných právnych
úkonov, čím prispieva k posúdeniu platnosti majetkovoprávnych úkonov vzhľadom na
duševný stav v čase úkonu,
- v sporných prípadoch v konaniach vo veciach starostlivosti súdu o maloletých, najmä
v konaniach o ústavnej starostlivosti a iných výchovných opatreniach, pestúnskej
starostlivosti, ochranných opatreniach, styku s maloletým, posudzuje indikáciu právnych
opatrení v prospech detí,
- pri riešení otázok v rámci konania o rozvod manželstva rodičov maloletého dieťaťa,
úpravy rodičovských práv a povinností, úpravy styku, vyživovacej povinnosti posudzuje
spôsobilosť rodičov vykonávať rodičovské práva a povinnosti,
- hodnotí otázky spojené s osvojením dieťaťa,
- z psychologického hľadiska posudzuje pracovnú spôsobilosť, najmä vodičských oprávnení
vo verejnej doprave, prípadne hodnotí platnosť výpovede podanej v čase duševnej poruchy
alebo choroby.
Vo vojenskom práve
Znalci odboru psychológia riešia špeciálne otázky subjektívnych
zlyhaní v armáde, napríklad v strážnej službe, pri zneužití právomoci, šikanovaní,
nenastúpení vojenskej služby, dezercii a podobne.
34 01 00
Klinická psychológia detí
Uplatňuje sa pri posudzovaní psychosociálneho vývinu maloletých a mladistvých, jeho
prejavoch, poruchách, príčinách a vplyvoch výchovného prostredia na ich vývin podľa
klinických kritérií Medzinárodnej klasifikácie chorôb, otázkach spojených s juvenilnou
delikvenciou a trestnými činmi páchanými na maloletých a mladistvých, napríklad týranie,
sexuálne zneužívanie, zanedbanie dieťaťa, a pri ukladaní a zmene ochrannej výchovy.
Znalec skúma vierohodnosť maloletých a ich výpovedí, psychické následky trestných
činov spáchaných na maloletých a rozoberá motivácie páchanej delikvencie maloletých,
v tom skúma aj vplyv výchovného prostredia na juvenilnú delikvenciu. Znalec zapísaný
v tomto odvetví nie je príslušný na skúmanie stability budúceho výchovného prostredia,
vývinových potrieb, citových väzieb, manipulácie maloletých a rodinných konfliktov
v konaniach vo veci úpravy výkonu rodičovských práv a povinností a styku s maloletými.
34 02 00
Klinická psychológia dospelých
Uplatňuje sa najmä v trestnoprávnych prípadoch, v rámci ktorých sa vyžaduje posúdenie
intelektovej úrovne, osobnosti, motivácie konania páchateľa, posúdenie perspektívy
resocializácie a v neposlednom rade aj vyjadrenie sa k prípadnej prítomnosti psychopatológie,
ktorá by mohla mať vplyv na konanie páchateľa trestnej činnosti. Znalci tohto odvetvia
sa uplatňujú aj pri posudzovaní vierohodnosti výpovede svedkov či poškodených, aj
páchateľov trestnej činnosti a pri zhodnotení účasti obvineného na vyšetrovacích
úkonoch a súdnom konaní. Uplatňuje sa tiež v občianskoprávnych konaniach, najmä vo
vzťahu k spôsobilosti na právne úkony a posúdenia miery sťaženého spoločenského uplatnenia.
Obsahom znaleckého skúmania nie je posudzovanie duševného stavu zosnulých osôb.
34 03 00
Poradenská psychológia
Uplatňuje sa v konaniach vo veci starostlivosti súdu o maloletých, najmä v konaniach
o úprave výkonu rodičovských práv a povinností, styku s maloletým, zverení dieťaťa
do náhradnej osobnej starostlivosti, pestúnskej starostlivosti, ústavnej starostlivosti
a iných opatreniach. Znalec skúma vzťahy medzi maloletými a rodičmi, partnermi rodičov
maloletých a osôb žijúcich v spoločnej domácnosti; výchovné štýly uvedených osôb.
Znalec ďalej zisťuje, či je maloletý zo strany jedného z rodičov ovplyvňovaný proti
druhému rodičovi, zisťuje vzájomné citové väzby členov rodiny, dopady rodičovského
konfliktu na dieťa, či je dieťa vystavené konfliktu lojality a jeho dopady na dieťa,
a či nie je dieťa zneužívané rodičmi. V konaniach o nariadení ústavnej starostlivosti
znalec prispieva k riešeniu otázok o tom, či a čím je vážne ohrozená alebo vážne
narušená výchova v aktuálnej rodinnej situácii. V konaniach o zverenie maloletého
do náhradnej osobnej starostlivosti a pestúnskej starostlivosti skúma preferenčné
výchovné štýly a schopnosti budúcich náhradných rodičov utvárať podmienky pre udržiavanie
vzťahov dieťaťa s rodičmi, súrodencami a inými blízkymi osobami.
34 04 00
Psychológia sexuality
Obsahom odvetvia je vyjadrovanie sa k otázkam psychosexuálneho vývinu posudzovaného,
k osobitostiam jeho sexuálneho správania, k sexuálnej orientácii posudzovaného, ako
aj k eventualite prítomnosti sexuálnej úchylky. Patrí sem posudzovanie násilného
sexuálneho správania alebo sexuálneho zneužívania obeti a vyjadrovanie sa k miere
narušenia kvality sexuálneho života v dôsledku inak spôsobenej fyzickej alebo psychickej
ujmy. Obsahom odvetvia je aj vyjadrovanie sa k motivácii konania páchateľa pri podozrení
na sexuálne motivovanú trestnú činnosť.
34 05 00
Dopravná psychológia
Týka sa posudzovania psychologických aspektov dopravných situácií. Znalec sa vyjadruje
k možným príčinám zlyhania ľudského faktora v dopravných situáciách z psychologického
hľadiska a vyjadruje sa aj k psychickej spôsobilosti posudzovaného na riadenie motorového
vozidla.
Odbor 36 00 00 Starožitnosti
Za starožitnosti sa považujú staré umelecké
aj neumelecké diela všetkých období, odborov, techník a použití, kuriozity a účelové
predmety. Prvoradým hodnotiacim hľadiskom je ich vek, zvláštnosti, umelecká a zberateľská
hodnota. Pod starožitnosti nepatria výtvarné umelecké diela napríklad maľby, kresby,
grafiky, ani ľudové diela.
36 01 01
Nábytok
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty starožitného nábytku, výšky škody
a posudzovanie veku.
Pod pojmom starožitný nábytok rozumieme vnútorné prenosné zariadenie príbytku a iných
architektonických interiérov, určené na sedenie (stoličky, kreslá, lavice a podobne),
ležanie (postele, ležadlá a podobne), ukladanie vecí (skrine, komody, truhlice a
podobne), na prácu a stolovanie (jedálenské, písacie stoly a podobne).
36 02 02
Sklo a porcelán
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty starožitného skla a porcelánu,
výšky škody a posudzovanie veku.
Sklo je priesvitná až priehľadná bezfarebná alebo farebná hmota, ktorá vzniká zachladením
kvapaliny (taveniny, skloviny) rôzneho zloženia. Najrozšírenejšia je kremičitá, ktorá
vzniká z roztaveného kremeňa alebo kremenného piesku, sódy, vápenca alebo kysličníka
olovnatého. Vlastnosti a použiteľnosť skla určuje jeho zloženie a technika výroby.
Suroviny a prísady sa miesia na takzvaný sklársky kmeň, ktorý sa taví v peci na sklovinu.
Tá sa po ochladení na pracovnú teplotu tvaruje píšťalou, lisovaním, ťahaním alebo
valcovaním.
Porcelán je vyrobený z najjemnejšej hlinenej hmoty určenej na vypaľovanie riadu a
drobnej plastiky, s nepriehľadným priesvitným črepom. Biela porcelánová hmota sa
skladá z kaolínu, živca a ďalších minerálnych prísad. Poleva je z rovnakých hmôt.
Podľa zloženia a pálenia sa rozoznáva takzvaný mäkký a tvrdý. Nepolievaný porcelán
matného povrchu sa nazýva biskuit. Porcelán sa zdobí plasticky, maľbou a zlátením.
36 03 03
Historické hodiny
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických hodín, výšky škody
a posudzovanie veku.
Historické prístroje na meranie času boli závislé od spôsobu obecného alebo miestneho
určovania času. Spravidla sa delia na slnečné (vonkajšie alebo prenosné), presýpacie
a mechanické. Tieto zahŕňajú hodiny stojace (podľa podstavca pilastrové alebo stĺpikové),
stolné (podľa konštrukcie a tvaru schránky delené na tabernákulové, vežičkové, stĺpikové
a podobne), nástenné a závesné. Historické hodiny rozdeľujeme aj podľa mechanizmu
na bicie, hracie, kalendárne a budíky.
36 04 04
Historické zbrane
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických zbraní.
Historické zbrane sú nástroje slúžiace od praveku na lov, obranu a útok. Najstaršie
boli kamenné a kostené, neskôr bronzové a železné. Historické zbrane sa tradične
delia podľa niekoľkých funkčných hľadísk na
1. vojnové (bojové), lovecké, turnajové, súbojové a cvičné,
2. útočné a obranné,
3. používané zblízka a na diaľku (všetky metacie, strelné a palné),
4. chladné a palné,
5. sečné a bodné (niektoré na obojaké použitie, ako meč a kord), bicie (palcát, kladivo
a podobne), metacie, strelné a palné. Tie sa delia na ručné s príslušenstvom (pušky,
pištole a podobne) a diaľkové (delá a podobne).
Ďalšie delenie v jednotlivých triedach prebieha na základe zvláštnych tvarov súčastí,
obdobia a oblasti ich vzniku, pôvodcu konštrukcie, pri palných podľa mechanizmu,
spôsobu odpálenia, niekedy podľa počtu hlavní.
36 05 05
Textil
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických textílií a kobercov,
výšky škody a posudzovanie veku.
Patria sem výrobky, ktoré vznikli tkaním, spriadaním, pletením alebo iným spracovaním
textilných vlákien. Historické textílie boli pripravované z prírodných vlákien rastlinného
alebo živočíšneho pôvodu. Novodobo sa pri výrobe textilu uplatňujú vlákna derivátov
celulózy a vlákna syntetického pôvodu. Tkaniny sa tkajú rôznymi väzbami, ktoré sú
odvodené od základných väzieb: platňovej, keprovej a atlasovej.
Koberce sa rozdeľujú na nástenné (tapisérie) a podlahové. Tapisérie, tiež nazývané
gobelíny, sú zhotovované pretkávaním nefarebnej osnovy rôznofarebným útkom, ktorý
na nej vytvára vzor a úplne ju kryje. Niekedy je ešte pretkávame doplňované vyvažovaním
či pretkávaním dodatkovým materiálom.
36 07 07
Sakrálne predmety
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty sakrálnych predmetov, výšky škody
a posudzovanie veku. Sakrálne predmety sa viažu k náboženskému kultu, vyjadrujú náboženské
predstavy.
36 08 08
Historické písomnosti
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických písomností, výšky
škody a posudzovanie veku.
Medzi historické písomnosti zaraďujeme rukopisy, zvitky, listiny a knihy. Môžu byť
napísané na pergamene (blane pripravenej zo zvieracích koží, vysušenej, vybielenej
a vyhladenej, slúžiacej od staroveku do neskorého stredoveku na písanie i maliarske
iluminácie písomností) alebo na papieri (hlavnom podkladovom materiáli na písanie,
kresbu a tlač). Historické písomnosti môžu byť písané a iluminované ručne alebo tlačené.
Odbor 37 00 00 Stavebníctvo
Odbor zahŕňa hlavne posudzovanie stavebných
objektov podľa jednotlivých odvetví alebo druhov:
37 01 00
Pozemné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie pozemných stavieb, bytových budov, bytov, nebytových
priestorov, nebytových budov, športovísk a inžinierskych stavieb neobsiahnutých v
iných odvetviach odboru Stavebníctvo. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné
konštrukcie, poruchy stavieb, kvalitu vykonaných stavebných prác, technickú deliteľnosť
stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia
nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu
v pozemných stavbách alebo projektovej dokumentácie.
37 02 00
Dopravné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie dopravných stavieb, najmä diaľnic, ciest, komunikácií,
mostov, železničných dráh, lanových dráh, dráh letísk, nadjazdov, tunelov, nadchodov
a podchodov. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, kvalitu
vykonaných stavebných prác na týchto objektoch, porúch stavieb, súlad realizácie
s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom tohto odvetvia nie je samostatné posúdenie
statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v dopravných stavbách alebo
projektovej dokumentácie.
37 03 00
Vodné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie vodných stavieb, ide najmä o prístavy, plavebné
kanály a komory, úpravy tokov, priehrady, ochranné hrádze, závlahové a melioračné
sústavy a rybníky, úpravne vody, čistiarne odpadových vôd, prípojky inžinierskych
sietí a studne. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, poruchy
stavieb, kvalitu vykonaných stavebných prác a súlad realizácie s projektovou dokumentáciou.
Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky, projektovej
dokumentácie alebo stavebného materiálu vo vodných stavbách.
37 04 00
Banské stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä banských stavieb a ťažobných zariadení.
Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, kvalitu vykonaných stavebných
prác, poruchy stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom
odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky, stavebného materiálu
alebo projektovej dokumentácie, posúdenie vykoná znalec príslušného odvetvia.
37 05 00
Líniové stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie líniových stavieb, ide najmä o ropovody, plynovody,
rozvody vody, pary, kanalizácie, elektriny. Posudzovanie je zamerané na zabudované
stavebné konštrukcie, kvalitu vykonaných stavebných prác, porúch stavieb, súlad realizácie
s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie
statiky, stavebnej fyziky, stavebného materiálu alebo projektovej dokumentácie samostatné
posúdenie bezpečnosti technických zariadení, požiadaviek ich uvedenia na trh alebo
prevádzkovania, ako ani samostatné posúdenie technických problémov na plynárenských
zariadeniach alebo zariadeniach sieťových odvetví.
Samostatnými odvetviami sú posudzovania javov:
37 06 00
Stavebná fyzika
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä teplotechniky, akustiky a osvetlenia všetkých
druhov stavieb. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh a dôsledky javov.
37 07 00
Statika stavieb
Odvetvie je zamerané na posudzovanie nosných systémov stavieb z hľadiska statického
a dynamického namáhania vrátane geotechniky a zakladania všetkých druhov stavieb
v jednoduchých základových pomeroch. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh
a dôsledky javov.
37 08 00
Projektovanie v stavebníctve
Odvetvie je zamerané na posudzovanie projektovej dokumentácie z hľadiska obsahu,
úplnosti, dodržania príslušných stavebných predpisov, technických noriem alebo iných
obdobných technických špecifikácií, ceny projektovej dokumentácie a inžinierskych
činností.
37 09 01
Odhad hodnoty nehnuteľností
Odvetvie je zamerané na stanovenie východiskovej, technickej, výnosovej a všeobecnej
hodnoty nehnuteľností, stanovenie všeobecnej hodnoty práv a závad viaznucich na nehnuteľnostiach,
stanovenie všeobecnej hodnoty nájomného, stanovenie výšky škody, posúdenie zhodnotenia
alebo znehodnotenia.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty všetkých druhov stavieb, všetkých
druhov pozemkov v zastavaných územiach obcí, nepoľnohospodárskych a nelesných pozemkov
mimo zastavaných území obcí. Nepoľnohospodárskym alebo nelesným pozemkom mimo zastavaného
územia obce sa rozumie pozemok, ktorý nie je poľnohospodárskym pozemkom, nie je lesným
pozemkom alebo je určený územnoplánovacou dokumentáciou alebo územným rozhodnutím
na zastavanie a pozemok zastavaný stavbou. Znalci zapísaní v tomto odvetví stanovujú
všeobecnú hodnotu pozemkov v zriadených záhradkových osadách a pozemkov v pozemkových
obvodoch jednoduchých pozemkových úprav na usporiadanie vlastníckych a užívacích
pomerov k pozemkom, ktoré sa nachádzajú pod osídleniami marginalizovaných skupín
obyvateľstva a v hospodárskych dvoroch. Do odvetvia nepatrí ohodnocovanie lesa v
prípadoch, ak ide o celoplošný výskyt lesných a okrasných stromov na iných ako lesných
pozemkoch mimo zastavaných území.
37 10 02
Odhad hodnoty stavebných prác
Odvetvie je zamerané na stanovenie všeobecnej hodnoty stavebných prác a materiálov
v súvislosti s posúdením výšky dohodnutej, prípadne fakturovanej ceny, na posúdenie
súladu rozpočtu so zmluvou o dielo a s projektovou dokumentáciou, na posúdenie súladu
vykonaných stavebných prác a zabudovaných materiálov s fakturovanými prácami a materiálom
(množstvo a cena) a na stanovenie všeobecnej hodnoty odstránenia vád podľa návrhu
ich sanácie.
37 11 00
Stavebný materiál
Odvetvie je zamerané na posudzovanie vlastností stavebného materiálu používaného
v stavebníctve. Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty stavebného
materiálu.
37 12 00
Stavebné konštrukcie
Odvetvie je zamerané na posudzovanie stavieb a stavebných konštrukcií neobsiahnutých
v iných odvetviach odboru Stavebníctvo. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné
konštrukcie, poruchy stavieb alebo stavebných konštrukcií, kvalitu vykonaných stavebných
prác, technickú deliteľnosť stavieb alebo stavebných konštrukcií, súlad realizácie
s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie
statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v stavbách alebo stavebných
konštrukciách alebo projektovej dokumentácie.
37 13 00
Poruchy stavieb
Odvetvie je zamerané na stanovenie porúch stavieb ktoré vyplývajú z prelínania príčin,
priebehov a dôsledkov javov. Ak bude predmetom samostatné posúdenie statiky, stavebnej
fyziky alebo stavebného materiálu v stavbách alebo projektovej dokumentácie, posúdenie
vykoná znalec príslušného odvetvia.
37 14 00
Geotechnika
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä mechanicko-fyzikálnych vlastností základových
pôd, posúdenie spoľahlivosti plošných a hlbinných základov všetkých druhov stavieb,
zárubných a oporných múrov. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh a dôsledky
javov.
Odbor 38 00 00 Strelné zbrane a výbušniny
Posudzovanie strelných zbraní,
streliva, munície a výbušnín, ich technického stavu, úplnosti, účinku, stanovenie
ich všeobecnej hodnoty. Posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri
výrobe, exploatácii a manipulácii so strelnými zbraňami, strelivom a výbušninami.
Zaradenie zbraní a streliva do jednotlivých kategórií. Posudzovanie trhacích prác
a ohňostrojných prác.
38 01 01
Strelné zbrane
Posudzovanie strelných zbraní, ich technického stavu, konštrukcie, úplnosti, stanovenie
ich všeobecnej hodnoty, šetrenie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri používaní
strelných zbraní. Posudzovanie zaradenia zbraní do jednotlivých kategórií.
38 02 02
Strelivo
Posudzovanie streliva a munície, ich konštrukcie, technického stavu, úplnosti a zhody.
Stanovovanie ich všeobecnej hodnoty, posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti
pri používaní streliva. Stanovovanie účinku streliva. Znalci posudzujú strelivo v
súvislosti s odbornými otázkami pri kategorizácii streliva.
38 03 00
Trhacie práce a manipulácia s výbušninami
Posudzovanie trhacích prác a ohňostrojných prác z hľadiska ich bezpečnosti, účinku
a možného ohrozenia okolia. Posudzovanie bezpečnosti pri trhacích prácach a ohňostrojných
prácach. Posudzovanie používania výbušnín pri trhacích a ohňostrojných prácach.
38 04 00
Posudzovanie strelníc
Posudzovanie strelníc z hľadiska bezpečnosti pri streľbe, stanovovanie ohrozených
priestorov, posudzovanie účinnosti ochranných valov a zábran z hľadiska ich bezpečnosti.
Určenie zbraní a streliva, ktoré môžu byť použité na danej strelnici.
38 05 00
Výbušniny
Posudzovanie výbušnín, ich konštrukcie, technického stavu, úplnosti a zhody. Stanovovanie
ich všeobecnej hodnoty, posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri
používaní výbušných predmetov a výbušnín. Stanovovanie účinku výbušnín.
Odbor 39 00 00 Strojárstvo
Strojové zariadenia sú stroje, prístroje, súbory
strojov, napríklad výrobné linky, pružné výrobné systémy a podobne, ktoré majú samostatné
technicko-ekonomické určenie a výrobcom, dovozcom či predajcom stanovené plnenie
prevádzkovo-technických funkcií. Znalec z odboru Strojárstvo môže vykonať znalecký
úkon pre nižšie uvedené činnosti a kategórie strojových zariadení.
39 01 00
Energetické stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
projektovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie
strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví
sú uvedené v tabuľke 2.1 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 02 00
Dopravné stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie
strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca menovaného v tomto odvetví
sú uvedené tabuľke 2.2 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 03 00
Vzduchotechnické a klimatizačné zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie
strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví
sú uvedené v tabuľke 2.3 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 04 00
Stroje a zariadenia na všeobecné účely
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie
strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví
sú uvedené v tabuľke 2.5 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov okrem poľnohospodárskej a
lesníckej techniky a mechanických zabezpečovacích systémov.
39 05 00
Mechatronika
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie
strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca menovaného v tomto odvetví
je uvedený v tabuľke 2.4 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 06 00
Časti a mechanizmy strojov
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu častí a mechanizmov
strojových zariadení, príčin nespĺňania ich požadovaných parametrov, znefunkčnenia
alebo poškodenia dielcov a skupín, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných
a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na zábeh, údržbu, opravy častí
a mechanizmov strojových zariadení.
39 07 00
Strojárske technológie
Obsahom odvetvia je stanovenie zmeny technického stavu, príčin nespĺňania požadovaných
parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia častí a mechanizmov strojových zariadení
spôsobené nesprávnou aplikáciou použitej technológie.
39 08 00
Materiály a medzné stavy materiálov
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin porúch,
znefunkčnenia, respektíve poškodenia častí a mechanizmov strojových zariadení, ktoré
vznikli z dôvodov použitých materiálov alebo prekročenia medzných stavov.
39 09 01
Odhad hodnoty strojových zariadení
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody dielcov, skupín a
celkov zariadení uvedených v ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k
vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 10 01
Projektovanie v strojárstve
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, príčin znefunkčnenia alebo poškodenia strojových zariadení
v linkách a technologických celkoch spôsobené ich projekčným riešením.
39 11 00
Mechanické zabezpečovacie systémy
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
systémov, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov pre údržbu, opravy a používanie mechanických zabezpečovacích
systémov.
39 12 00
Poľnohospodárska a lesnícka technika
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania
požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov
zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných, montážnych dôvodov,
ako aj z nedodržania predpisov na zábeh, údržbu, opravy a používanie zariadení poľnohospodárskej
a lesníckej techniky.
Odbor 40 00 00 Šport
40 01 01
Športové potreby
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty športových potrieb a posudzovanie
kvality a príčin poškodenia športových výrobkov.
Odbor 42 00 00 Textílie
42 01 00
Výrobky z textílií
Predmetom znaleckých úkonov je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia
výrobkov z textílií, najmä metráže, odevných výrobkov, bytových textílií a textilnej
galantérie (okrem pletených výrobkov).
42 02 00
Pletené výrobky
Predmetom znaleckých úkonov je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia
pletených výrobkov, ako sú pletené odevy, pletená bielizeň, drobné pletené výrobky
a pančuchové výrobky.
42 03 00
Technológie textilnej, odevnej a pletiarskej výroby
Predmetom znaleckých úkonov sú priemyselné technológie spracovania textilu, odevnej
výroby, pletiarenskej výroby, ručnej výroby textilného materiálu (tlač, tkanie).
Do odvetvia nepatrí posudzovanie príčin poškodenia výrobkov.
Odborné vedomosti zahŕňajú poznanie charakteristiky a vlastností textilných materiálov,
ich spracúvania a spôsobov skúšania z hľadiska kvality, ovládanie nových technológií
a materiálov, rôznych spôsobov úprav textilných výrobkov, vývojových trendov zošľachťovania
textílií a tiež poznanie historických, výtvarných a estetických zákonitostí.
42 04 01
Odhad hodnoty výrobkov z textílií
Predmetom znaleckých úkonov je stanovenie všeobecnej hodnoty odevných výrobkov, pletených
výrobkov, textilnej galantérie a výpočet výšky škody súvisiacej s výrobkami z textílií.
Odbor 43 00 00 Geológia a ťažba nerastov
43 01 00
Geológia
Predmetom odvetvia je zisťovanie veku hornín, fosílií a sedimentov, fosílne záznamy,
skúmanie prejavov sopečnej a tektonickej činnosti. Znalci posudzujú stavbu a vznik
hornín, ich chemické zloženie a identifikujú pôvod hornín, fosílií, sedimentov, prípadne
aj meteoritov. Pod obsah odvetvia patrí aj inžinierska geológia (najmä interakcie
stavieb a geologického prostredia, zloženie a vlastnosti základových pôd, geodynamické
javy ako napr. stabilita svahov, vzťahy k územnému plánovaniu), hydrogeológia a geológia
životného prostredia. Súčasťou odvetvia je posudzovanie metodických, technických
a technologických postupov geologického výskumu a prieskumu vrátane geofyzikálnych
metód. Obsahom odvetvia je aj stanovenie všeobecnej hodnoty vyťažených nerastov,
ktoré nie sú stavebným materiálom. Predmetom odvetvia nie je skúmanie zloženia, vzniku
a pôvodu minerálov.
43 02 00
Mineralógia
Predmetom odvetvia je skúmanie zloženia, vzniku a pôvodu minerálov (kryštálov a horninotvorných
minerálov) a mineraloidov, posudzujú sa aj minerály z umelej syntézy. Obsahom odvetvia
je aj stanovenie všeobecnej hodnoty vyťažených (syntetizovaných) minerálov. Odvetvie
sa prelína s odvetvím drahé kamene (najmä pri surových mineráloch).
43 03 00
Ložisková geológia
Predmetom odvetvia sú ložiská rúd, nerúd, stavebných surovín, uhlia, ropy a zemného
plynu. Predmetom odvetvia je aj hydrogeológia ložísk. Znalci posudzujú vplyvy ložísk
na stabilitu vôd a pôd. Znalci stanovujú všeobecnú hodnotu geologického diela a geologického
objektu podľa § 35 ods. 14 zákona č. 569/2007 Z.z. o geologických prácach (geologický
zákon) a posudzujú spôsoby likvidácie geologických diel a objektov.
43 04 00
Ťažba nerastov
Odvetvie sa zaoberá možnosťami využitia priemyselne využiteľných druhov surovín (najmä
ropa, zemný plyn, hnedé uhlie a lignit), rudnými surovinami (napr. meď, ortuť, železná
ruda, striebro, zlato) ako aj nerudnými surovinami (napr. azbest, baryt, bentonit,
dolomit, kaolín, kamenná soľ, sadrovec, vápenec a cementárske suroviny), stavebnými
surovinami (stavebný kameň, štrkopiesky a piesky, tehliarske suroviny) a stanovením
všeobecnej hodnoty ložísk (napr. v dedičských konaniach, stanovení hodnoty obchodného
podielu, zabezpečenie úveru), všeobecnej hodnoty nájmu za využívanie ložísk, ako
aj stanovením všeobecnej hodnoty likvidácie banských diel. Znalci posudzujú výšky
škôd na ložisku (napr. z nelegálnej ťažby), taktiež posudzujú škody, ktoré vznikli
z ťažobnej činnosti, aj racionálne využívanie výhradných ložísk. Predmetom odvetvia
je aj posudzovanie osobitných zásahov do zemskej kôry a konverzia ložísk ropy, horľavého
zemného plynu a soli na podzemné zásobníky plynov alebo kvapalín, alebo trvalých
úložísk oxidu uhličitého. Za ložiská nerastov sa považuje aj zakládka v hlbinnej
bani, opustený odval, výsypka alebo odkalisko, ktoré vznikli banskou činnosťou a
obsahujú nerasty.
Odbor 44 00 00 Umelecké diela
44 03 01
Výtvarné umenie
Obsahom odvetvia je najmä stanovenie všeobecnej hodnoty malieb, kresieb, náčrtov,
ilustrácií, sôch, log, kostýmov, koláží, rytín, litografií, grafík a fotografických
diel.
44 02 02
Ľudové umenie
Obsahom odvetvia je posudzovanie diel folklórneho umenia, ktoré môžu byť dielami
hudobnými, slovesnými, výtvarnými a podobne.
44 05 00
Pravosť umeleckých diel
Predmetom odvetvia je posúdenie otázky, či je umelecké dielo originál, alebo falzifikát.
44 06 03
Umelecké remeslá
Predmetom posúdenia sú manuálne, na objednávku vytvorené umelecké diela, v ktorých
umelecká forma vyjadruje funkciu a kde výrobný proces od návrhu až k hotovému artefaktu
je vecou jednej osobnosti.
Odbor 45 00 00 Veterinárstvo
Náuka o morfológii, fyziológii, chorobách
zvierat a ich liečbe.
45 01 00
Choroby zvierat
Posúdenie odchýlok od fyziológie zvierat spôsobené infekčnými alebo neinfekčnými
agens.
45 02 01
Kynológia
Obsahom odvetvia je posudzovanie problematiky chovu a výcviku psov, podmienok chovu
psov, určovanie plemennej príslušnosti psov, stanovenie všeobecnej hodnoty psov a
skúmanie pachu osoby, ktorý je vylučovaný potnými žľazami.
Posúdenie podmienok chovu psov z pohľadu účinku prostredia a chovných zariadení.
Posúdenie pôsobenia človeka na psa z pohľadu možného poškodenia zdravia alebo činnosti
orgánových sústav (napríklad trvalé alebo dlhodobé porušenie zdravia, správania sa).
45 03 02
Chov koní
Obsahom odvetvia je posudzovanie problematiky chovu a výcviku koní, určovanie plemennej
príslušnosti koní a stanovenie všeobecnej hodnoty koní.
Posúdenie podmienok chovu koní z pohľadu účinku prostredia a chovných zariadení.
Posúdenie pôsobenia človeka na koňa z pohľadu možného poškodenia zdravia alebo činnosti
orgánových sústav (napríklad trvalé alebo dlhodobé porušenie zdravia, správania sa).
45 04 00
Súdne veterinárske lekárstvo
Posúdenie možnej príčiny smrti zvieraťa a diferenciálna anatómia a histológia (odlíšenie
živočíšneho druhu od iného).
45 06 00
Verejné veterinárske lekárstvo
Správne posúdenie produktov živočíšneho pôvodu ako nepožívateľných pre ľudí.
Odbor 46 00 00 Vodné hospodárstvo
46 01 00
Hydromeliorácie
Hodnotenie vplyvov súvisiacich s využívaním vodných zdrojov, hospodárením s vodou,
ochranou vôd, realizáciou a prevádzkou hydromelioračných a vodných stavieb. Analýza
a posúdenie vplyvu technických a biotechnických opatrení na vlhkostný režim pôd.
Stanovenie vplyvu hydromelioračných stavieb na vodný režim poľnohospodársky využívaných
pozemkov, vidieckej krajiny, vodnú bilanciu v povodiach a hospodárenie v ochranných
pásmach vodárenských zdrojov. Analýza funkčnosti hydromelioračných stavieb, posúdenie
vplyvov ich pôsobenia na prírodné prostredie a stanovenie možností pre ich rekonštrukciu
v súlade s environmentálnymi požiadavkami a podmienkami udržateľného využívania krajiny.
46 02 01
Rybárstvo a rybnikárstvo
Hodnotenie vysádzania rýb, chovu rýb, ochrany rýb a rybolovu v súlade s legislatívou,
environmentálnymi požiadavkami a podmienkami udržateľného využívania krajiny. Hodnotenie
chovu rýb v rôznych rybochovných zariadeniach, tečúcich a stojatých vodách. Hodnotenie
činností založených na využívaní prirodzených alebo zámerným chovom a ochranou vytvorených
zásob rýb.
Stanovuje sa hodnota rýb v rybochovných zariadeniach, rybárskych revíroch a ostatných
vodných útvaroch, škody spôsobené v rybochovných zariadeniach, rybárskych revíroch
a ostatných vodných útvaroch.
Obsahom odvetvia nie je hodnotenie vodného vtáctva, obojživelníkov, cicavcov viazaných
na vodu, vodných bezstavovcov (mäkkýše, kôrovce, hmyz a pod.) vrátane vývojových
štádií, ani rýb spracovaných na výrobky (filety, údenáče, šaláty a pod.), všeobecnej
hodnoty rybníkov a rybných hospodárstiev, pozemkov, technických a vodných stavieb.
Odbor 47 00 00 Genetika
V rámci odboru Genetika sa vykonáva znalecká činnosť
zameraná na identifikáciu jednotlivcov (ľudí, zvierat alebo rastlín) pomocou rozboru
genetického materiálu (DNA), prípadne geneticky podmienených znakov, ako aj na zisťovanie
skutočností vyplývajúcich z fenoménu biologickej dedičnosti alebo súvisiacich s ním.
47 01 00
Analýza DNA
Identifikácie jednotlivcov alebo určovanie príbuzenských vzťahov medzi jednotlivcami
pomocou analýzy genetického materiálu.
47 02 00
Genetika človeka
Genetické analýzy u ľudí.
47 03 00
Genetika živočíchov
Genetické analýzy u živočíchov.
47 04 00
Genetika rastlín
Genetické analýzy u rastlín.
Odbor 48 00 00 Zdravotníctvo a farmácia
Odbor sa zaoberá diagnostikou chorôb
podľa aktuálnej Medzinárodnej klasifikácie chorôb, analýzou biologického materiálu
a iných látok, posudzovaním poskytnutej zdravotnej starostlivosti, určovaním bodového
hodnotenia náhrady za sťaženie spoločenského uplatnenia a náhrady za bolesť podľa
ustanovení zákona č. 437/2004 Z.z. o náhrade za bolesť a o náhrade za sťaženie spoločenského
uplatnenia a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994
Z.z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej
zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych
zdravotných poisťovní v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Súčasťou odboru je problematika podávania liečiv a liečebných prípravkov. Diagnostika
sa vykonáva podľa schválených diagnostických štandardov. Výkon znaleckej činnosti
v tomto odbore nie je poskytovaním zdravotnej starostlivosti.
48 01 00
Anestéziológia a intenzívna medicína
Odvetvie sa zaoberá poskytovaním anestetickej zdravotnej starostlivosti (zabezpečenie
bezbolestného výkonu diagnostických a liečebných výkonov operačnej a neoperačnej
povahy), resuscitačnej a intenzívnej starostlivosti (liečba kriticky chorých, u ktorých
hrozí zlyhanie, zlyháva alebo zlyhala funkcia jedného alebo viacerých orgánových
systémov) vo všetkých vekových skupinách. Zároveň sa zaoberá poskytovaním urgentnej
prednemocničnej a nemocničnej starostlivosti, ako aj problematikou algeziologickej
starostlivosti (liečbou chronickej a neznesiteľnej bolesti). Zahŕňa starostlivosť
o pacientov všetkých vekových kategórií. Odvetvie úzko súvisí okrem iného aj s odvetvím
urgentná medicína.
48 02 00
Dermatovenerológia
Ide o kombinované odvetvie kožného lekárstva a problematiky pohlavných chorôb. Dermatológia
je lekárske odvetvie zaoberajúce sa chorobami kože, ktoré sa môžu prejavovať ako
lokálne kožné choroby (napríklad vírusové infekcie - bradavice, herpetický opar),
zaoberá sa mnohými infekčnými chorobami, ktoré sa môžu prejavovať na koži predovšetkým
v detskom veku (kiahne, červienka, šarlach a iné), prejavmi alergií (atopický ekzém,
precitlivelosť na potraviny, lieky), kožnými nádorovými chorobami; náplňou dermatológie
je i starostlivosť o kozmetické problémy pacientov (pigmentové znamienka na nevhodných
miestach, problematické ochlpenie a tak podobne), prejavy a liečba veľmi závažných
systémových ochorení celého organizmu, keď vlastný prejav na koži je len druhotný,
ale slúži ako pomôcka na diagnostiku týchto chorôb (systémový lupus erytematodes
a iné), a choroby vlasov. Venerológia sa zaoberá spôsobom prenosu pohlavných chorôb
a ich komplikáciami (vrátane AIDS).
48 03 00
Gynekológia a pôrodníctvo
Gynekológia sa zaoberá problematikou ochorení ženských pohlavných orgánov, ochorení
prsníkov, operačnými výkonmi na ženských pohlavných orgánoch, posudzovaním nálezov
na genitáliách, ale aj na ostatných častiach tela v prípadoch znásilnení či zatajovaných
pôrodov. Zaoberá sa klimakterickými ťažkosťami u žien, posudzovaním intersexuálnych
stavov a sexuálnych odchýlok (transsexualizmus). Súčasťou gynekológie je aj reprodukčná
endokrinológia a starostlivosť o ženu žijúcu v neplodnom páre a otázky plánovaného
rodičovstva. V oblasti problémov s močením u žien sa prekrýva s urológiou, v oblasti
pohlavne prenosných nákaz s dermatovenerológiou.
Pôrodníctvo je medicínske odvetvie zaoberajúce sa problematikou predpôrodnej starostlivosti
o tehotné a starostlivosti o rodiace ženy a ženy bezprostredne po pôrode. Súčasťou
je aj fetálna medicína, ktorej objektom starostlivosti je nenarodený plod v tele
matky. Problematika gynekológie a pôrodníctva sa vzájomne prekrýva (takzvaná reprodukčná
medicína).
48 04 00
Hematológia a transfuziológia
Hematológia sa zaoberá ochoreniami krvi (krvných elementov), zahŕňa aj nádorové ochorenia
krvi (leukémie, anémie a tak ďalej), taktiež sa zaoberá posudzovaním krvných obrazov
v rámci pomocných laboratórnych vyšetrení a vyšetrením krvných skupín a podskupín
vo viacerých systémoch pre paternitné spory (v súčasnosti sa však už uprednostňuje
analýza DNA).
Transfuziológia sa zaoberá predovšetkým problematikou transfúzie krvi, zásadami podávania
transfúzie a vyšetrovaním darcov krvi.
48 05 00
Hygiena a epidemiológia
Odvetvie hygieny zahŕňa problematiku vplyvov vonkajšieho okolia na ľudského jedinca,
zaoberá sa normatívmi pre prácu človeka v rôznych pracovných prostrediach a jeho
pobytom na pracovisku, určuje hygienické štandardy.
Epidemiológia sa zaoberá problematikou výskytu, šírenia a prenosu infekčných aj neinfekčných
chorôb a spôsobmi ich eliminácie, ako aj prevencie v prípadoch epidémií a pandémií.
48 06 00
Chirurgia
Odvetvie zahŕňa predovšetkým operačnú (radikálnu) liečbu v prípadoch chorôb orgánov
dutiny hrudnej a brušnej, kde nie je možné docieliť terapeutický efekt konzervatívnou
liečbou (laparotómie, operačné odstránenie orgánov postihnutých nádorovým alebo zápalovým
procesom, vredové choroby žalúdka, dvanástnika, divertikulózy čriev, ileus, hrudná
chirurgia - resekcia pľúc), ale aj poúrazové stavy týkajúce sa poranení vnútorných
hrudných a brušných orgánov; dôležitou súčasťou tohto medicínskeho odvetvia je aj
cievna chirurgia (operácia varixov, liečba trombóz, zápalov žíl, rekonštrukcie ciev
po úrazoch a tak ďalej), zápalové a nádorové ochorenia slinivky brušnej (pankreasu),
komplikácie iných vnútorných chorôb, ako napríklad vredy predkolenia, diabetická
noha, odstraňovanie zápalových hnisavých ložísk na tele a iné. Odvetvie sa čiastočne
prelína s odvetviami úrazová chirurgia, súdne lekárstvo, neurochirurgia a plastická
chirurgia.
48 06 01
Úrazová chirurgia
Ide o odvetvie zaoberajúce sa poraneniami kože a skeletu (otvorené rany, odreniny,
podliatiny, zlomeniny rebier, panvy, kostí končatín, kľúčnych kostí, lopatky a tak
ďalej), poškodeniami kĺbov, väzov, svalstva; v rámci znaleckého posudzovania sa zaoberá
aj mechanizmom vzniku zranení a zlomenín, určovaním doby liečenia a doby práceneschopnosti
pri jednotlivých úrazoch. Odvetvie sa zaoberá aj hodnotením a posudzovaním návrhov
odškodnenia. V niektorých prípadoch sa toto odvetvie prelína s odvetviami chirurgia,
neurochirurgia a súdne lekárstvo.
48 06 02
Kardiochirurgia
Ide o odvetvie výlučne viazané na operačné riešenie chorôb, ale aj úrazového poškodenia
srdca a veľkých ciev hrudníka (aorta, pľúcne tepny), ktoré nie je možné riešiť konzervatívnou
terapiou (transplantáciou srdca, operáciou vrodených vývojových srdcových chýb, operáciou
získaných srdcových chýb najmä na chlopniach, ako napríklad zúženie chlopní, nedomykavosť
chlopní, operáciou vencovitých ciev srdca, napríklad by-pass). Odvetvie zahŕňa aj
posudzovanie pooperačnej starostlivosti a liečby komplikácií.
48 06 03
Neurochirurgia
Odvetvie sa zaoberá ochoreniami a úrazovými poškodeniami celého nervového systému,
predovšetkým mozgu vrátane nádorových ochorení, mozgových obalov, lebečného skeletu,
chrbtice a platničiek, krvácaniami do dutiny lebečnej. Odvetvie čiastočne súvisí
a prelína sa s odvetviami chirurgia a úrazová chirurgia.
48 06 04
Plastická chirurgia
Ide o chirurgické odvetvie zaoberajúce sa rekonštrukciou a plastickou úpravou jednotlivých
častí ľudského tela (odstraňovanie znamienok a iných výrastkov na koži, omladzovacie
rekonštrukčné zákroky na tvári, krku, tele, plastické úpravy uší, nosa, pier, prsníkov,
rekonštrukcie úrazových stavov, napríklad na šľachách, stavy po popáleninách kože,
odstraňovanie jaziev a podobne). Odvetvie čiastočne súvisí a prelína sa s odvetviami
chirurgia a úrazová chirurgia.
48 07 00
Vnútorné lekárstvo
Ide o široké medicínske odvetvie, ktoré sa zaoberá vnútornými chorobami. Vnútorné
lekárstvo má množstvo ďalších čiastkových špecializovaných odvetví, ktoré sa v súčasnosti
už chápu ako samostatné odvetvia. Znalecké odvetvia uvedené pod číslom 48 07 01 až
48 07 10 preto v podstate patria pod medicínske odvetvie vnútorné lekárstvo.
48 07 01
Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy
Odvetvie sa špecializuje na problematiku cukrovky (diabetes mellitus), zahŕňa aj
kontrolu pacientov s diabetom, ordináciu inzulínu, inzulínových pier a iných diagnostických
pomôcok, ako aj liečbu komplikácií cukrovky, pokiaľ nejde o komplikácie, ktoré postihujú
špecificky niektoré orgány ľudského tela (napríklad diabetická noha - chirurgia).
48 07 02
Endokrinológia
Odvetvie sa zaoberá chorobami žliaz s vnútornou sekréciou (endokrinné žľazy), zaoberá
sa ich prejavmi a možnými komplikáciami okrem postihnutia Langerhansových ostrovčekov
pankreasu, čiže cukrovky, ktorú rieši diabetológia; do tohto odvetvia spadá aj obezita
či chudnutie spôsobené endokrinnými poruchami, ale aj sekundárnymi prejavmi chorôb
žliaz s vnútornou sekréciou, ako napríklad chýbanie ochlpenia, respektíve nadmerné
ochlpenie, zmena kvality vlasov.
48 07 03
Pneumológia a ftizeológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou nádorových aj nenádorových ochorení pľúc a priedušiek
vrátane tuberkulózy a iných špecifických chorôb, zahŕňa aj pomocné diagnostické vyšetrenia
pľúc, napríklad pri astme (vitálna kapacita pľúc a podobne).
48 07 04
Gastroenterológia
Ide o odvetvie vnútorného lekárstva, ktoré sa špecializuje na problematiku ochorení
zažívacieho traktu (hltan, pažerák, žalúdok, dvanástnik, hrubé a tenké črevo, konečník);
zahŕňa vyšetrenia pred operačnými zákrokmi na orgánoch zažívacieho traktu pri vredových
či nádorových ochoreniach.
48 07 05
Geriatria
Odvetvie sa vo všeobecnosti zaoberá zdravotníckou problematikou populácie vo vysokom
veku (demografia a epidemiológia, funkčné geriatrické vyšetrenia, zdravotné postihnutie,
špecifické geriatrické syndrómy, organizácia geriatrickej starostlivosti).
48 07 06
Infektológia
Ide o odvetvie, ktoré rieši problematiku infekčných (bakteriálnych, vírusových a
parazitárnych) chorôb, ich výskyt, spôsob prenosu, očkovaní - aj pri cudzokrajných
(tropických) chorobách a pri cestách do rizikových endemických oblastí, napríklad
do trópov; zahŕňa aj vyšetrenia cestovateľov a ľudí, ktorí pracovali v zahraničí,
po návrate z cudziny.
48 07 07
Kardiológia
Ide o odvetvie zaoberajúce sa chorobami srdca vrátane pomocných vyšetrení (elektrokardiografia,
sonografia, echografia a podobne), infarktom myokardu, nádormi srdca a zápalovými
stavmi (endokarditídy, myokarditídy, perikarditídy a podobne).
48 07 08
Nefrológia
Odvetvie sa zaoberá ochoreniami obličiek a močových ciest (vyšetrovacie metódy, infekcie
močových ciest, nefritídy - zápaly obličiek, urolitiázy - močové kamene, vývojové
anomálie a vrodené choroby obličiek, nádory obličiek, akútne a chronické zlyhanie
obličiek, liečebné postupy pri chronickom zlyhaní obličiek vrátane dialýzy).
48 07 09
Hyperbarická medicína
Odvetvie sa zaoberá účinkami zvýšeného tlaku okolitého prostredia na ľudský organizmus
vrátane jeho škodlivých účinkov, ktorému sú vystavení potápači a pracovníci v pretlakových
komorách. Súčasťou odvetvia je posudzovanie niektorých vybraných porúch zdravotného
stavu pacientov v hyperbarických komorách. Posudzovanie spôsobilosti pracovníkov
pre expozíciu zvýšenému tlaku (napríklad u potápačov z povolania), ďalej hodnotenie
a posudzovanie špecifických porúch zdravotného stavu pracovníkov v pretlaku vrátane
smrteľných nehôd potápačov, kde toto odvetvie úzko spolupracuje s odvetvím súdneho
lekárstva.
48 07 10
Pracovné lekárstvo
Odvetvie rieši problematiku profesionálnych ochorení a poškodenia zdravia pracovným
prostredím (pneumokoniózy, napríklad u baníkov, poškodenie chemickými škodlivinami,
poškodenie nadmerným hlukom, vibráciami a podobne). Odvetvie sa zaoberá aj inými
vplyvmi pracovného prostredia na ľudský organizmus.
48 08 00
Klinická biochémia
Odvetvie sa zaoberá pomocnou laboratórnou diagnostikou biologického materiálu pre
všetky medicínske disciplíny (vyšetrenia krvi, moču, likvoru, výpotkov a podobne).
48 09 01
Klinická imunológia a alergológia
Odvetvie sa zaoberá chorobami imunitného systému, imunopatologickými stavmi, imunogenetikou
transplantácií tkanív a orgánov, odhaľovaním vrodených a získaných porúch imunitného
systému vrátane špecifických imunologických a alergologických vyšetrovacích metód.
48 09 02
Klinická mikrobiológia
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou cudzorodých organizmov u pacientov (baktérií, vírusov,
parazitov) vrátane vyšetrovania citlivosti na antibiotiká, vyšetrení krvi, moču,
stolice a podobne.
48 10 00
Neurológia
Ide o medicínske odvetvie zaoberajúce sa problematikou chorôb nervového systému,
vrátane terapie náhlych mozgových príhod, ale aj ochorení periférneho nervstva pri
obrnách, ochrnutí, zahŕňa i pomocné vyšetrenia ako elektroencefalografia, myografia
a iné.
48 11 00
Oftalmológia
Ide o špecializované odvetvie zamerané na choroby oka a jeho príslušenstva vrátane
operačných zákrokov (šedý a zelený zákal, úrazové poškodenie rohovky, sietnice a
podobne), zahŕňa aj transplantácie rohovky, posudzuje spôsobilosť ľudských jedincov
na výkon niektorých povolaní (napríklad u vodičov, letcov a podobne).
48 12 00
Ortopédia
Odvetvie sa zaoberá chorobami pohybového ústrojenstva (kostí, svalov, šliach, chrbtice)
vrátane diagnostiky, liečby a prevencie, zahŕňa detskú ortopédiu vývojové chyby,
zaoberá sa náhradami kĺbov (endoprotéz), nádorovými ochoreniami pohybového ústrojenstva
vrátane amputácií končatín (toto odvetvie sa v mnohom prelína s odvetviami chirurgia
a úrazová chirurgia).
48 12 01
Ortopedická protetika
Odvetvie úzko spolupracuje s ortopédiou pri riešení protetických náhrad pri ochoreniach
a úrazoch pohybového ústrojenstva (zhotovovanie protéz na končatiny, ortézy, ortopedická
obuv a podobne).
48 12 04
Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia
Odvetvie sa zaoberá posudzovaním poskytnutej liečby ochorení pohybového ústrojenstva
pomocou rehabilitácie vrátane elektroliečby, kúpeľnej liečby pri ochorení pohybového
ústrojenstva, ale aj vnútorných chorôb vrátane pooperačných stavov (operácie žlčníka,
žalúdka a iných častí zažívacieho traktu), stavov po mozgových príhodách, po úrazoch
a podobne).
48 13 00
Otorinolaryngológia
Odvetvie rieši problematiku ušných, nosných a krčných chorôb, nádory, polypy a úrazy
daných anatomických lokalít vrátane porúch hlasu (hlasiviek) a sluchu. Odvetvie sa
zaoberá aj mechanizmom vzniku úrazov daných anatomických lokalít.
48 14 00
Patológia
Odvetvie zaoberajúce sa diagnostikou chorôb pomocou bioptických a cytologických mikroskopických
vyšetrení zahŕňa paraoperačnú diagnostiku pri operáciách nádorov, ako aj výkon patologickoanatomických
pitiev a histologické vyšetrenia nekroptického materiálu.
48 15 00
Súdne lekárstvo
Ide o komplexné medicínske odvetvie, ktoré skúma a rieši problematiku pôsobenia vonkajšieho
násilia na ľudský organizmus, a to u živých aj mŕtvych osôb, vrátane pôsobenia cudzorodých
látok a škodlivín (drogy, liečivá, priemyselné škodliviny, iné vonkajšie faktory).
Odvetvie vykonáva prehliadku mŕtveho tela na mieste činu či nálezu telesných pozostatkov,
prehliadky tela poškodenej osoby a podozrivej osoby. Odvetvie vykonáva pitvy nariadené
podľa Trestného poriadku a pitvy podľa iných predpisov, a to pri náhlych a neočakávaných
úmrtiach, pri násilných úmrtiach a úmrtiach s úrazovou anamnézou, pri dopravných
a iných nehodách, pracovných úrazoch, samopoškodení, v prípadoch podozrenia z konania
inej osoby, pri úmrtiach počas operačných výkonov (napríklad mors in tabula), pri
diagnostických a terapeutických pochybeniach a invazívnych zákrokoch, ako aj v súvislosti
s uvedenými výkonmi. Odvetvie sa zaoberá identifikáciou neznámych živých a mŕtvych
osôb, ako aj skúmaním kostrových nálezov. Zahŕňa mikroskopické vyšetrenie nekroptického
materiálu, interpretáciu toxikologických nálezov, osobitne a výhradne sa zaoberá
posudzovaním opitosti a forenznou alkohológiou vrátane prepočtov koncentrácie alkoholu,
vyšetrovaním krvi a posudzovaním krvných stôp. Odvetvie posudzuje mechanizmus vzniku
zranení a známok násilia na ľudskom organizme živých aj mŕtvych osôb pri úrazoch,
nehodách, v prípadoch podozrenia na konanie inej osoby, hodnotí a posudzuje návrhy
odškodnenia.
48 15 01
Súdnolekárska toxikológia
Odvetvie zaoberajúce sa identifikáciou a kvantifikáciou cudzorodých látok, prípadne
látok telu vlastných, ktorých koncentrácia môže byť zmenená vplyvom rôznych faktorov
pôsobiacich na ľudský organizmus. Medzi cudzorodé látky patria najmä omamné a psychotropné
látky, prchavé látky spolu s alkoholmi, nové syntetické psychoaktívne látky, účinné
alebo prídavné látky v liekoch, jedy nachádzajúce sa v pesticídoch, rozpúšťadlá,
látky kyselinovej či zásaditej povahy, látky používané v priemysle, príslušné metabolity
cudzorodých látok a iné chemické látky poškodzujúce ľudský organizmus. Odvetvie sa
zaoberá aj analyzovaním zaisteného dôkazného materiálu ako napríklad tabletky, prášky
alebo tekutiny neznámeho pôvodu, analýzou časti rastlín, húb a živočíchov, v súvislosti
s vykonanou analýzou vzoriek z ľudského tela. Objektom skúmania odvetvia sú vzorky
biologického materiálu akéhokoľvek druhu odobraté z ľudského tela pri pitve, na mieste
nálezu mŕtveho tela, ako aj vzorky odobraté od živých osôb. Súdnolekárska toxikológia
využíva poznatky a metódy z prelínajúcich odborov biochémie, imunochémie, analytickej
chémie, anorganickej a organickej chémie, fyzikálnej chémie a molekulárnej biológie
pre dôkaz a zistenie koncentrácie vyššie uvedených látok. Odvetvie hodnotí použité
laboratórne metódy, ich správnu aplikáciu a taktiež sa vyjadruje k distribúcii sledovaných
látok v ľudskom organizme a k interakcii zistenej látky s inými prítomnými substanciami.
Súdnolekárska toxikológia interpretuje výsledky toxikologických analýz v spolupráci
s odvetvím súdne lekárstvo alebo s odvetvím psychiatria.
48 16 00
Pediatria
Odvetvie sa zaoberá detskými chorobami, skúma duševný a fyzický vývin detí a dospievajúcej
mládeže, zaoberá sa aj intenzívnou starostlivosťou o pacienta v detskom veku. V niektorých
odborných otázkach sa prelína s odvetvím neonatológia.
48 17 00
Psychiatria
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou, prevenciou a prognózou duševných porúch a porúch
správania podľa aktuálnej Medzinárodnej klasifikácie chorôb. Odvetvie zahŕňa skúmanie
a posudzovanie duševných porúch a porúch správania v trestnom konaní (páchateľ, svedok,
poškodený) a civilnom konaní. Odvetvie zahŕňa aj skúmanie a posudzovanie účinkov
návykových a psychotropných látok alebo liečiv na psychický stav jedinca, látkových
závislostí (alkohol, drogy) a nelátkových závislostí, duševných porúch a porúch správania
u osôb vyššieho veku, práceneschopnosť, invaliditu a trvalé následky vyplývajúce
z duševných porúch a porúch správania, taktiež skúmanie duševného stavu u zosnulých
osôb a posudzovanie poskytnutej psychiatrickej zdravotnej starostlivosti.
48 18 00
Rádiológia a rádiodiagnostika
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou chorôb pomocou röntgenového vyšetrenia vrátane vyšetrení
pomocou kontrastných látok, pomocou počítačovej tomografie (CT), magnetickej rezonancie
a iných zobrazovacích metód.
48 19 00
Sexuológia
Sexuológia predstavuje znalecké odvetvie, ktoré podľa charakteru a príčiny skúma
poruchy ľudskej sexuality. Odvetvie sa zaoberá posudzovaním prípadov negatívnych
dôsledkov sexuálneho správania v zmysle sexuálnej agresie voči obeti, posudzuje motivácie
a prejavy porúch sexuálneho správania, poruchy sexuálnej identity, sexuálne dysfunkcie,
všetky aberantné formy sexuálnych aktivít a trvalé následky vyplývajúce zo sexuálnych
porúch. Toto znalecké odvetvie vyhodnocuje aj organické (anatomické či chorobné)
príčiny porúch sexuálnej aktivity.
48 20 00
Zubné lekárstvo
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou, liečbou a prevenciou chorôb zubov a dutiny ústnej
vrátane liečby nádorových ochorení; čeľustná ortopédia zahŕňa operácie skeletu tváre
vrátane úrazov (rekonštrukcie hornej a dolnej čeľuste, očníc, kostné nádory); odvetvie
posudzuje mechanizmus vzniku poranení tváre, zubov a dutiny ústnej pri úrazoch či
ublíženiach na zdraví, zaoberá sa vývojovými anomáliami na chrupe, identifikáciou
pomocou chrupu vo forenzných prípadoch (vrátane rán po pohryzení); do odvetvia patrí
aj protetika, ktorá sa zaoberá výrobou zubných náhrad a implantátov.
48 21 00
Toxikológia
Odvetvie skúma pôsobenie cudzorodých látok a škodlivín na ľudský organizmus so zameraním
na vyšetrovanie biologického materiálu u živých osôb. Odvetvie sa nezaoberá forenznou
alkohológiou a posudzovaním opitosti.
48 22 00
Urológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou ochorení močového a pohlavného ústrojenstva (u
ženskej populácie sa môže prelínať s odvetvím gynekológia), zahŕňa operačnú liečbu
nádorových aj nenádorových ochorení obličiek, močovodov, močového mechúra, močovej
rúry, plastikami u geriatrických pacientiek, vývojovými chybami urogenitálneho systému.
48 23 00
Farmácia
Ide o široké medicínske odvetvie slúžiace na riešenie problematiky podávania liečiv
a liečebných prípravkov v humánnej medicíne i vo veterinárnej medicíne. Skúma účinky
liečiv na ľudský organizmus a ich metabolizmus; klinická farmakológia sa zaoberá
výberom vhodnej terapie v prípadoch potreby kombinovanej liečby, napríklad pri liečbe
antibiotikami, pri onkologickej liečbe.
48 24 00
Klinická onkológia
Odvetvie sa zaoberá onkologickými ochoreniami, zahŕňa posudzovanie liečby nádorových
aj nenádorových ochorení rádioaktívnymi látkami a chemoterapiou. Odvetvie sa môže
čiastočne v oblasti diagnostiky prelínať s vnútorným lekárstvom.
48 25 00
Neonatológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou novorodeneckého obdobia od narodenia do dovŕšenia
44. týždňa postkoncepčného veku. Medicínsky odbor rešpektuje najmä všetky vývojové
osobitosti nezrelých orgánových systémov a popôrodnej adaptácie. Komplexne sa venuje
ochoreniam špecifickým pre tento vek, so zameraním na dlhodobé následky chorobných
stavov. Zahŕňa v sebe celú šírku odvetvia od intenzívno-resuscitačnej starostlivosti
až po ďalšie ambulantné sledovanie.
48 26 00
Urgentná medicína
Odvetvie sa zaoberá poskytovaním neodkladnej (urgentnej) zdravotnej starostlivosti
u pacientov všetkých vekových kategórií od času vzniku náhleho poškodenia zdravia
alebo ohrozenia života v mimonemocničných podmienkach (v mieste zásahu záchrannej
zdravotnej služby), počas transportu do zdravotníckeho zariadenia (ambulanciou pozemnej,
vodnej alebo vrtuľníkovej záchrannej zdravotnej služby, vozidlom dopravnej zdravotnej
služby) až do prevzatia pacienta v nemocničnom zariadení vrátane neodkladnej diagnostiky
a liečby na oddelení urgentného príjmu (až do rozhodnutia o hospitalizácii na lôžkovom
oddelení alebo o prepustení do domácej starostlivosti). Zároveň sa zaoberá aj riadením
činnosti ambulancií záchrannej zdravotnej služby operačným strediskom záchrannej
zdravotnej služby (príjem a spracovanie hovorov na linke tiesňového volania, vysielanie
zásahových skupín, smerovanie pacientov z miesta náhlej udalosti do nemocničného
zariadenia). Neoddeliteľnou účasťou urgentnej medicíny je aj medicína katastrof,
ktorá sa zaoberá riešením udalostí s hromadným postihnutím osôb (vyhľadávanie, triedenie,
odsun a neodkladná zdravotná starostlivosť na mieste hromadného nešťastia alebo katastrofy).
Odvetvie veľmi úzko súvisí okrem iného aj s odvetvím anestéziológia a intenzívna
medicína.
48 27 00
Ošetrovateľstvo
Odvetvie sa zaoberá odvrátením komplikácií, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym poskytovaním
ošetrovateľskej starostlivosti. Záujmom je osoba, rodina a komunita v zdraví a v
chorobe. Znalec zapísaný v tomto odvetví vyhodnocuje správne poskytovanie ošetrovateľskej
starostlivosti pacientom v rôznych odboroch zdravotníctva.
48 28 00
Všeobecné lekárstvo
Ide o odvetvie, ktoré sa zaoberá prevenciou, včasnou ambulantnou diagnostikou a ambulantnou
liečbou akútnych a chronických ochorení, vrátane starostlivosti o osoby prostredníctvom
návštevnej služby. Náplňou odvetvia je manažment pacienta v primárnej zdravotnej
starostlivosti do času identifikácie potreby špecializovanej zdravotnej starostlivosti.
48 29 00
Revízne lekárstvo
Ide o odvetvie, ktoré sa zaoberá úhradami z verejného zdravotného poistenia na základe
zdravotného stavu osoby. Odvetvie skúma vecný rozsah zdravotnej starostlivosti hradený
z verejného zdravotného poistenia. Posudzuje postupy revíznej činnosti zdravotných
poisťovní.
48 30 00
Nukleárna medicína
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou a liečbou chorôb pomocou otvorených rádioaktívnych
žiaričov. Jeho diagnostická časť patrí do skupiny zobrazovacích, neinvazívnych vyšetrovacích
metód s použitím rádioaktívnych žiaričov.
Odbor 49 00 00 Kriminalistika
49 01 00
Daktyloskopia
Daktyloskopia skúma obrazce papilárnych línií na vnútornej strane všetkých článkov
prstov rúk, na dlaniach, chodidlách a prstoch nôh z hľadiska zákonitostí ich vzniku,
vyhľadávania, zaisťovania a skúmania daktyloskopických stôp s cieľom identifikovať
osobu, ktorá stopu vytvorila, pričom využíva poznatky všeobecnej dermatoglyfiky.
Predmetom skúmania daktyloskopie sú obrazce papilárnych línií: odtlačkov známych
osôb, odtlačkov osôb a mŕtvol neznámej, respektíve spornej totožnosti a daktyloskopické
stopy zaistené v súvislosti s relevantnou udalosťou.
49 02 00
Trasológia
Trasológia sa zaoberá vznikom, vyhľadávaním, zaisťovaním a skúmaním stôp nôh, obuvi,
dopravných prostriedkov a stôp ďalších objektov, ako sú časti ľudského tela, odevov,
predmetov, zvierat a podobne, s cieľom identifikácie týchto objektov alebo zistenia
skupinovej príslušnosti a objasnenia všetkých okolností spojených so vznikom trasologickej
stopy. Trasológia v rámci svojho predmetu využíva zákonitosti vzniku, trvania a zániku
stôp, ako aj zákonitosti procesu ich poznávania a získavania významných informácií.
Vychádza zo základov teórie odrazu a kriminalistickej identifikácie a využíva poznatky
iných vedných disciplín - antropológie, fyziky - mechaniky, ktoré v súvislosti s
objasňovaním aplikuje na objekty skúmania.
49 03 00
Mechanoskopia
Mechanoskopia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním mechanoskopických stôp vznikajúcich
vzájomným mechanickým pôsobením kovových a nekovových predmetov a ich vzájomných
väzieb, identifikáciou nástrojov, úlomkov, zámkových systémov, vzájomných súvislostí
a podmienok.
Cieľom skúmania je
- zisťovanie prítomnosti mechanoskopických stôp na poškodených predmetoch, určovanie
skupinovej a druhovej príslušnosti použitých nástrojov,
- vykonávanie individuálnej identifikácie použitého nástroja porovnávaním so zanechanými
stopami,
- skúmanie možnosti, spôsobu a okolností prekonania rozličných uzamykacích mechanizmov,
- zisťovanie spôsobu narušenia, prípadne prekonania zabezpečovacích a iných predmetov
(plomb, závor, pečatí a podobne),
- určovanie skupinovej a druhovej príslušnosti kovových a nekovových úlomkov predmetov
a zisťovanie vzájomnej príslušnosti úlomkov (určenie celkov) rozličných poškodených
predmetov,
- zisťovanie príslušnosti a originality kľúčov k uzamykacím mechanizmom.
49 04 00
Kriminalistická technická diagnostika
Kriminalistická technická diagnostika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním poškodených
častí strojov, dopravných prostriedkov, technologických zariadení, výrobných liniek,
nosných konštrukcií, zdvíhacích zariadení, tlakových zariadení a podobne s cieľom
stanoviť mechanizmus a príčiny vzniku týchto poškodení, pričom využíva poznatky fyziky
kovov, všeobecnej metalografie, lomovej mechaniky, skúšobníctva, teórie hutníckych
procesov, strojárenskej technológie, gumárenských a textilných technológií a poznatky
ďalších vedných disciplín.
Predmetom skúmania kriminalistickej technickej diagnostiky sú poškodené časti strojných,
dopravných a technologických zariadení používaných prakticky vo všetkých odvetviach
hospodárstva. Tieto objekty sa skúmajú v súvislosti s objasňovaním príčin dopravných
nehôd, prevádzkových havárií, mimoriadnych udalostí, požiarov, výbuchov plynov a
pár a podobne. Ide hlavne o kriminalistické skúmanie
- poškodených pneumatík, diskových kolies, nosných ramien náprav, závesov kolies,
otočných čapov, čapov riadenia a iných dôležitých častí dopravných prostriedkov,
- poškodených častí strojov, technologických a energetických zariadení rôzneho druhu,
- poškodených potrubí, armatúr a tlakových nádob,
- poškodených častí zdvíhacích, ťažných a iných zariadení,
- havarovaných nosných konštrukcií a rámov a podobne.
49 05 00
Kriminalistická metalografia
Kriminalistická metalografia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním pôvodných znakov
a symbolov identifikujúcich predmety (výrobné a sériové čísla) na základe využitia
poznatkov fyziky, chémie, všeobecnej metalografie, pričom pri odstránených a pozmenených
znakoch sa skúma ich stav, vykonanie a stopy predchádzajúceho označenia.
Predmetom skúmania je analýza odstránených, nečitateľných alebo pozmenených znakov
a symbolov (ďalej len "identifikačné znaky") vytvorených v kovových a nekovových
materiáloch silovým pôsobením, napríklad razením, ako aj skúmanie motorového vozidla
metódou elektronickej identifikácie.
49 06 00
Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov
Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov sa zaoberá skúmaním ručného písma
a podpisov s cieľom individuálnej identifikácie pisateľa. Predmetom skúmania je akýkoľvek
písaný prejav vyhotovený ručným písmom bez vymedzenia rozsahu, obsahu a formy.
49 08 00
Kriminalistické skúmanie dokumentov
Kriminalistické skúmanie dokumentov sa zaoberá graficko-diagnostickým posudzovaním
dokumentov s cieľom zistiť ich pravosť, pôvodnosť, históriu, zdroj, ako aj analyzovať
materiály a zariadenia použité na ich vyhotovenie. Ide o diagnostiku (zistenie, vyhodnotenie,
overovanie) komplexných informácií nachádzajúcich sa vo forme grafických/obrazových
prvkov a štruktúr.
Medzi objekty skúmania patria doklady, platidlá, ceniny, úradné a neúradné listiny,
tlačoviny, pečiatky, písacie prostriedky, tlačiarne, obálky a obalové materiály,
žreby a tak podobne, ako aj ich súčasti (použitý podkladový materiál, aplikované
ochranné prvky, tlačové a reprodukčné techniky, pozmenené, prekryté, odstránené,
poškodené, dodatočne doplnené, pretlačené zápisy, spálené, roztrhané, skartované
papiere a iné).
49 09 00
Kriminalistická jazyková expertíza
Kriminalistická jazyková expertíza - identifikácia autora sa zaoberá kriminalistickým
skúmaním textov napísaných v slovenskom jazyku, vyhotovených akýmkoľvek druhom písma
(ručné písmo, písmo písacích strojov, výstupy z tlačiarní a podobne) s cieľom identifikovať
autora sporného textu, prípadne stotožniť autora viacerých sporných textov. Predmetom
skúmania je každý sporný text, ktorého autor je neznámy, respektíve spochybnený.
49 10 00
Kriminalistická fonoskopia
Kriminalistická fonoskopia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním zvukových záznamov
predkladaných v analógovej alebo digitálnej forme. Predmetom skúmania je analýza
zvukových nahrávok rôzneho charakteru.
Cieľom skúmania zvukových záznamov je skúmanie hovorených prejavov - obsahu a vlastností
(aj technických) zaznamenaného hovoreného prejavu a skúmanie vlastností záznamu,
čiže vplyvu podmienok, za ktorých vznikal (rušivé zvuky, frekvenčné spektrum záznamu,
prípadne mechanické a magnetické vlastnosti nosiča záznamu a podobne).
49 11 00
Kriminalistická biológia
Kriminalistická biológia sa zaoberá znaleckým skúmaním biologického materiálu, jeho
vyhľadávaním, dôkazom, určovaním druhového pôvodu a typu biologického materiálu a
porovnávaním biologického materiálu. Predmetom skúmania kriminalistickej biológie
je zistiť prítomnosť biologického materiálu. Zistiť druhový pôvod a typ biologického
materiálu.
49 12 00
Kriminalistická antropológia
Kriminalistická antropológia sa zaoberá kriminalistickou identifikáciou kostrových
pozostatkov, identifikáciou osôb na snímkach a morfologickým skúmaním trichologického
materiálu pomocou metód využívaných v antropologickej praxi.
Predmetom antropologického skúmania je skúmanie druhového pôvodu kostrového materiálu,
následná individuálna identifikácia ľudského kostrového materiálu, stanovenie druhového
pôvodu trichologického materiálu, následné morfologické porovnanie ľudských vlasov,
ďalej preukazovanie totožnosti alebo preukazovanie vylúčenia totožnosti porovnávaných
osôb na snímkach.
49 13 00
Kriminalistická genetická analýza
Kriminalistická genetická analýza predstavuje identifikáciou biologického materiálu
ľudského pôvodu metódami analýzy DNA. Cieľom analýzy DNA je individuálna identifikácia
sporného biologického materiálu a jeho stotožnenie s porovnávacím materiálom, a to
formou priamej identifikácie (porovnanie DNA profilov na účel zistenia zhody) alebo
nepriamej identifikácie (identifikácia na základe určenia príbuzenského vzťahu).
Výkon analýzy DNA sa riadi zákonom č. 417/2002 Z.z. o používaní analýzy deoxyribonukleovej
kyseliny na identifikáciu osôb.
49 14 00
Kriminalistická pyrotechnika
Kriminalistická pyrotechnika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním výbušnín, výbušných
predmetov, munície a výbušných systémov, ich konštrukcie, úplnosti, funkčnosti a
účinkov. S využitím poznatkov chémie výbušnín, fyziky, náuky o fyzikálno-chemických
vlastnostiach výbušnín skúma príčiny výbuchov výbušnín, výbušných predmetov, munície
a výbušných systémov. Predmetom skúmania je aj analýza neznámych predmetov a látok,
pri ktorých je podozrenie, že môže ísť o výbušninu, výbušný predmet, muníciu alebo
výbušný systém.
49 15 00
Kriminalistická balistika
Kriminalistická balistika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním ručných strelných
zbraní, streliva a ich súčastí, objektov zasiahnutých streľbou, zákonitosťami vnútornej,
prechodovej, vonkajšej a terminálnej balistiky. Cieľom kriminalistickej balistiky
je určiť skupinovú príslušnosť zbrane a streliva vrátane ich technickej kategorizácie,
vykonať individuálnu identifikáciu strelnej zbrane a objasniť okolnosti súvisiace
s jej použitím.
Obsahom odvetvia je
- ručné strelné zbrane a ich súčasti,
- strelivo do ručných strelných zbraní a jeho súčasti,
- vystrelené nábojnice a strely vrátane ich fragmentov,
- predmety zasiahnuté streľbou,
- vedľajšie produkty výstrelu,
- okolnosti súvisiace so streľbou (stanovisko strelca, smer streľby, vzdialenosť
streľby, dráha letu strely a stopy strely v rôznych bodoch jej letu, miesto dopadu
nábojnice, miesto dopadu, odrazu strely alebo jej súčasti a podobne).
49 16 00
Kriminalistická chémia
Kriminalistická chémia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním chemických a fyzikálno-chemických
vlastností prostredia, materiálov a dejov dôležitých pre dokazovanie v trestnom konaní.
Na to využíva metódy všeobecnej, analytickej a fyzikálnej chémie, ktoré aplikuje
a rozvíja v smeroch dôležitých pre objasňovanie kriminálne relevantných udalostí.
Predmetom skúmania je zistenie vlastností látok a materiálov a potvrdenie alebo vylúčenie
vzájomnej zhody s porovnávacími materiálmi. Objektmi skúmania sú hmotné častice (úlomky,
črepiny, otery), ktoré vznikli alebo boli prenesené pri určitom deji, respektíve
činnosti (dopravná nehoda, vlámanie a podobne), výrobky a iné predmety (ukradnuté,
nedovolene vyrábané, predávané alebo inak rozširované a používané). Skúmaním sa určuje
chemické zloženie neznámych látok (napríklad neoznačené chemikálie, priemyselné výrobky),
zisťujú sa o nich všeobecné informácie (výskyt, dostupnosť, použitie a podobne),
chemické a fyzikálne vlastnosti (rozpustnosť, horľavosť, výbušnosť, reaktivita, prchavosť
a podobne), ako aj iné špeciálne informácie (požiadavky príslušných noriem alebo
iných obdobných špecifikácií, možnosť domácej výroby, technologické údaje).
Objektmi skúmania sú: výbušniny a povýbuchové splodiny, povýstrelové splodiny, textílie
a textilné vlákna, kovové materiály a ich úlomky a otery, sklo a jeho úlomky, náterové
hmoty a ich otery, automobilové laky a tmely, plasty, lepidlá a podobne.
49 17 00
Kriminalistická toxikológia
Kriminalistická toxikológia sa zaoberá identifikáciou a kvantifikáciou toxických
látok a vysvetľovaním ich účinkov. Na to využíva metódy všeobecnej, analytickej a
fyzikálnej chémie a toxikológie, ktoré aplikuje a rozvíja v smeroch dôležitých pre
objasňovanie kriminálne relevantných udalostí.
Predmetom skúmania kriminalistickej toxikológie je zisťovanie koncentrácie vybraných
účinných látok a chemického zloženia záchytov omamných a psychotropných látok, prekurzorov
a vybraných liekov; prítomnosti omamných a psychotropných látok, vybraných liečiv
a iných toxických látok v telesných tekutinách najmä krvi a moči; koncentrácie etanolu
v krvi; prítomnosti slzotvorných a dráždivých látok na mieste činu a na odeve alebo
na tele osôb.
49 18 00
Kriminalistická požiarna chémia
Kriminalistická požiarna chémia sa zaoberá kriminalistickým zisťovaním príčin požiarov,
výbuchov a priemyselných havárií. Na to využíva teoretické poznatky aplikovaných
vedných odvetví (fyzikálna a analytická chémia, chemická technológia, biochémia a
podobne).
Predmetom zisťovania je miesto udalosti, na ktorej sa technickou obhliadkou skúmajú
všetky objekty (budovy, technologické zariadenia, motorové vozidlá a podobne) a ich
okolie súvisiace s uvedenou udalosťou. Účelom skúmania je objektívne vyhodnotenie
všetkých zistených skutočností súvisiacich so vznikom danej udalosti, pričom výsledkom
je určenie miesta vzniku požiaru (tzv. kriminalistické ohnisko požiaru) a príčiny
jeho vzniku.
49 19 00
Kriminalistická a požiarna elektrotechnika
Kriminalistická a požiarna elektrotechnika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním elektrických
zariadení a elektrických inštalácií, pričom využíva poznatky z oblasti slaboprúdovej
a silnoprúdovej elektrotechniky.
V rámci skúmania sa zisťuje
- existencia a príčiny porúch rozvodov a vodičov elektrickej energie z hľadiska dodržania
účelu, podmienok, použitia a dovolených zaťažení podľa príslušných noriem alebo iných
obdobných špecifikácií, vodičov, ovládacích prístrojov a zdrojov prúdu,
- či požiar vozidla, objektu, technologického zariadenia a podobne vznikol v priamej
súvislosti s činnosťou elektrického zariadenia pod napätím, prípadne pri jeho poruche,
preťažení a podobne,
- výskyt a príčiny porúch elektrických strojov, spotrebičov a prístrojov vrátane
regulačných zariadení a porúch osvetlenia,
- výskyt a príčiny porúch ochrany pred nebezpečným dotykovým napätím vzhľadom na
príslušné normy alebo iné obdobné špecifikácie,
- príčiny úrazov elektrickým prúdom,
- výskyt a príčiny porúch elektrickej inštalácie a elektrických zariadení motorových
vozidiel, dopravných a zdvíhacích zariadení a akumulátorových vozíkov,
- príčiny vzniku a pôsobenia statickej a atmosférickej elektriny,
- stav elektrických žiaroviek a iných zdrojov svetla, hlavne dopravných prostriedkov,
vrátane určenia, či žiarovky alebo iné zdroje svetla svietili, respektíve nesvietili
v dobe svojho poškodenia,
- stav elektronických zabezpečovacích systémov motorových vozidiel, budov, bytov
a podobne, najmä z hľadiska spôsobu ich prekonania, respektíve ich funkčnosti,
- identifikačné údaje motorového vozidla (VIN, sériové čísla komponentov a pod.)
a prevádzkové údaje motorového vozidla metódou elektronickej identifikácie z elektronických
komponentov motorového vozidla,
- identifikačné údaje (VIN, sériové čísla, čísla transpondérov a pod.) a prevádzkové
údaje vozidla z predložených elektronických komponentov motorového vozidla (riadiace
jednotky, prístrojové dosky, kľúče od vozidla a pod.),
- stav vysielacích a prijímacích zariadení z hľadiska ich funkčnosti,
- stav, funkčnosť a údaje z pamäte zariadení používaných pri neoprávnenej manipulácii
s údajmi elektronických platobných prostriedkov,
- stav a funkčnosť iných elektronických zariadení, ktoré boli zaistené v súvislosti
s vyšetrovaním trestnej činnosti.
49 20 00
Kriminalistická informatika
Kriminalistická informatika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním informačných vlastností
dátových nosičov a digitálnych stôp, ktoré sa nachádzajú na štandardných pamäťových
médiách. Súčasťou je aj skúmanie hardvérových prostriedkov z hľadiska ich funkčnosti.
Predmetom skúmania sú
- prostriedky výpočtovej techniky a štandardné pamäťové médiá: počítače všetkých
druhov, zariadenia na uchovávanie dát a nosiče dát, ostatné obdobné zariadenia,
- mobilné telefóny a SIM karty,
- programy: zmysluplné konštrukcie funkcií a procedúr vytvorené na účel zabezpečenia
požadovaných komplexných funkcií a vlastností,
- dáta: súbory informačných entít cieľavedome vytvárané a spracovávané,
- počítačové a informačné systémy: systémy na tvorbu a spracovanie informácií, systémy
vytvorené funkčným prepojením dvoch alebo viacerých počítačov na účel spoločného
využívania programov, dát a prostriedkov výpočtovej techniky.
49 21 00
Kriminalistická fotografia a video
Predmetom skúmania sú zobrazenia obrazovej informácie v analógovej a digitálnej podobe
v statickej aj dynamickej forme, pričom nosičom takej informácie môže byť filmový
materiál, fotografia, analógové záznamové médiá, digitálne záznamové médiá a technické
zariadenia pre záznam obrazu a ich obrazový obsah. Skúmanie je zamerané na
- spracovanie fotografie,
- obsah a spôsob vyhotovenia rôznych fotografických zobrazení,
- analógové alebo digitálne obrazové záznamy zaznamenané na záznamových médiách,
- záznamové zariadenia, ktorými boli obrazové záznamy zhotovené, a ich obsah,
- porovnanie obsahu dvoch, prípadne viacerých obrazových záznamov,
- analýzu a hodnotenie obsahu obrazovej informácie,
- dodatočné zásahy do obrazového zobrazenia,
- dobu vzniku digitálneho zobrazenia,
- podmienky, za akých zobrazenie vzniklo,
- určenie geometrických charakteristík zobrazenia.
49 22 00
Kriminalistická odorológia
Kriminalistická odorológia sa zaoberá skúmaním pachu osoby, ktorý je vylučovaný potnými
žľazami. Potné žľazy ekrinné zabezpečujú termoreguláciu tela, potné žľazy apokrinné
vylučujú pot pri psychickom podráždení nervového systému osoby. Tento pach je podľa
súčasných poznatkov kriminalistiky individuálny, nie je známy jeho materiálny nositeľ
a ani mechanizmus dedenia. Pachová stopa osoby je samostatným druhom kriminalistickej
stopy a patrí medzi stopy rovnosti objektu, čo znamená, že je časťou pôvodného materiálneho
vybavenia objektu, ktorý ju vytvoril.
Odbor 50 00 00 Ochrana utajovaných skutočností
50 01 00
Ochrana utajovaných skutočností
Znalecké skúmanie v oblasti ochrany utajovaných skutočností pred nepovolanou osobou
a cudzou mocou, čím sa rozumie posudzovanie otázok zabezpečenia personálnej bezpečnosti,
administratívnej bezpečnosti, šifrovej ochrany informácií, fyzickej bezpečnosti,
objektovej bezpečnosti, bezpečnosti technických prostriedkov a priemyselnej bezpečnosti.
Odbor 51 00 00 Ekonomika a riadenie podnikov
51 01 01
Oceňovanie a hodnotenie podnikov
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty podniku ako celku alebo časti podniku,
stanovenie všeobecnej hodnoty zložiek majetku podniku v súlade s § 16 ods. 4 a 5
zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a stanovenie všeobecnej hodnoty cudzích
zdrojov.
Odvetvie zahŕňa najmä vedecké metódy stanovenia hodnoty podniku, stanovenie výšky
škody a ušlého zisku, ekonomicko-finančné analýzy, posúdenie konkurenčnej schopnosti
podniku s dôrazom na činnosť podniku vo všetkých fázach jeho reprodukčného a životného
cyklu, stratégie podniku so zohľadnením vývojových tendencií príslušných odvetví
národného hospodárstva, ohodnocovanie synergií (prírastky výnosov, zníženie rizika),
goodwillu a podielov (napríklad obchodný podiel, vyrovnací podiel) a stanovenie všeobecnej
hodnoty pohľadávok.
Odbor 52 00 00 Spoločenské a humanitné vedy
52 01 00
Politický extrémizmus
Odvetvie sa zaoberá charakteristikou skupín a hnutí, ktoré možno podradiť pod pojem
politický extrémizmus (napríklad neonacizmus, neofašizmus, ultranacionalizmus, anarchizmus,
marxizmus- -leninizmus). Charakteristika spočíva predovšetkým v popise ideológie
(cieľov) a vonkajších prejavov (symboly, zástavy, odznaky, rovnošaty, heslá) jednotlivých
extrémistických subjektov.
52 02 00
Náboženský extrémizmus
Odvetvie sa zaoberá charakteristikou skupín a hnutí, ktoré možno podradiť pod pojem
náboženský extrémizmus (také náboženské hnutia, smery alebo organizácie, ktoré sa
snažia o násilnú transformáciu nielen politického, ale aj kultúrno-spoločenského
a morálneho systému na základe radikálnych náboženských predstáv, učení či iných
východísk). Charakteristika spočíva predovšetkým v popise učenia (cieľov) a vonkajších
prejavov (symboly, zástavy, odznaky, rovnošaty, heslá) jednotlivých extrémistických
subjektov.
PRÍL.3
ZOZNAM TLMOČNÍCKYCH A PREKLADATEĽSKÝCH ODBOROV PODĽA JAZYKOV
I------------------I---------------------------------------I I ALB I slovenský - albánsky I I------------------I---------------------------------------I I ANG I slovenský - anglický I I------------------I---------------------------------------I I ARA I slovenský - arabský I I------------------I---------------------------------------I I ARM I slovenský - arménsky I I------------------I---------------------------------------I I BEN I slovenský - bengálsky I I------------------I---------------------------------------I I BIE I slovenský - bieloruský I I------------------I---------------------------------------I I BOS I slovenský - bosniansky I I------------------I---------------------------------------I I BUL I slovenský - bulharský I I------------------I---------------------------------------I I CES I slovenský - český I I------------------I---------------------------------------I I CIN I slovenský - čínsky I I------------------I---------------------------------------I I DAN I slovenský - dánsky I I------------------I---------------------------------------I I EST I slovenský - estónsky I I------------------I---------------------------------------I I FIN I slovenský - fínsky I I------------------I---------------------------------------I I FRA I slovenský - francúzsky I I------------------I---------------------------------------I I GRE I slovenský - grécky I I------------------I---------------------------------------I I GRU I slovenský - gruzínsky I I------------------I---------------------------------------I I HEB I slovenský - hebrejský I I------------------I---------------------------------------I I HIN I slovenský - hindský I I------------------I---------------------------------------I I HOL I slovenský - holandský I I------------------I---------------------------------------I I CHO I slovenský - chorvátsky I I------------------I---------------------------------------I I IND I slovenský - indonézsky I I------------------I---------------------------------------I I IRS I slovenský - írsky I I------------------I---------------------------------------I I ISL I slovenský - islandský I I------------------I---------------------------------------I I JAP I slovenský - japonský I I------------------I---------------------------------------I I KOR I slovenský - kórejský I I------------------I---------------------------------------I I LAT I slovenský - latinský I I------------------I---------------------------------------I I LIT I slovenský - litovský I I------------------I---------------------------------------I I LOT I slovenský - lotyšský I I------------------I---------------------------------------I I LUX I slovenský - luxemburský I I------------------I---------------------------------------I I MAC I slovenský - macedónsky I I------------------I---------------------------------------I I MAD I slovenský - maďarský I I------------------I---------------------------------------I I MAL I slovenský - maltský I I------------------I---------------------------------------I I MOL I slovenský - moldavský I I------------------I---------------------------------------I I MON I slovenský - mongolský I I------------------I---------------------------------------I I NEM I slovenský - nemecký I I------------------I---------------------------------------I I NOR I slovenský - nórsky I I------------------I---------------------------------------I I PAN I slovenský - pandžábsky I I------------------I---------------------------------------I I PAŠ I slovenský - paštský I I------------------I---------------------------------------I I PER I slovenský - perzský I I------------------I---------------------------------------I I POL I slovenský - poľský I I------------------I---------------------------------------I I POR I slovenský - portugalský I I------------------I---------------------------------------I I RET I slovenský - rétorománsky I I------------------I---------------------------------------I I ROM I slovenský - rómsky I I------------------I---------------------------------------I I RUM I slovenský - rumunský I I------------------I---------------------------------------I I RUS I slovenský - ruský I I------------------I---------------------------------------I I SPA I slovenský - španielsky I I------------------I---------------------------------------I I SRB I slovenský - srbský I I------------------I---------------------------------------I I SVE I slovenský - švédsky I I------------------I---------------------------------------I I SVI I slovenský - slovinský I I------------------I---------------------------------------I I TAL I slovenský - taliansky I I------------------I---------------------------------------I I TUR I slovenský - turecký I I------------------I---------------------------------------I I UKR I slovenský - ukrajinský I I------------------I---------------------------------------I I URD I slovenský - urdský I I------------------I---------------------------------------I I VIE I slovenský - vietnamský I I------------------I---------------------------------------I I ART I Artikulačné tlmočenie I I------------------I---------------------------------------I I TPH I Tlmočenie pre hluchoslepé osoby I I------------------I---------------------------------------I I POS I Posunková reč I I------------------I---------------------------------------I
PRÍL.4
ZOZNAM ODBOROV A ODVETVÍ, V KTORÝCH JE PODMIENKOU ZÁPISU DO ZOZNAMU ÚSPEŠNÉ
ABSOLVOVANIE ŠPECIALIZOVANÉHO VZDELÁVANIA
1. odbor cestná doprava
2. odbor ekonómia a manažment
3. odvetvie kybernetická bezpečnosť
4. odvetvie odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky
5. odvetvie počítačové programy (softvér)
6. odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností
7. odvetvie odhad hodnoty stavebných prác
8. odvetvie odhad hodnoty strojových zariadení
PRÍL.5
TITULNÁ STRANA ZNALECKÉHO POSUDKU
Znalec: Zadávateľ: Číslo spisu/objednávky: ZNALECKÝ POSUDOK číslo Vo veci: (uviesť stručnú charakteristiku predmetu znaleckého skúmania) Počet strán (z toho príloh): Počet vyhotovení: Názov titulnej strany doplnenia znaleckého úkonu znie: DOPLNENIE č. .......... znaleckého úkonu č. ............... číslo úkonu: ............... Názov titulnej strany rovnopisu znaleckého úkonu znie: ODPIS č. .............. znaleckého úkonu č. ............... číslo úkonu: ...............
PRÍL.6
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU
I. Úvod 1. Úloha znalca a predmet znaleckého skúmania 2. Účel znaleckého posudku 3. Dátum, ku ktorému je znalecký posudok vypracovaný 4. Podklady na vypracovanie znaleckého posudku 5. Použité predpisy a literatúra II. Posudok III. Záver Miesto a dátum Odtlačok úradnej pečiatky Podpis znalca Záver znaleckých organizácií a znaleckých ústavov Znalecký úkon vypracoval: Pred súdom alebo iným orgánom verejnej moci môže osobne potvrdiť správnosť a podať žiadané vysvetlenia: Miesto a dátum Odtlačok úradnej pečiatky Podpis štatutárneho orgánu Podpis zodpovednej osoby IV. Prílohy V. Znalecká doložka Znalecká doložka znalcov fyzických osôb Znalecký posudok/znalecký úkon som vypracoval/a ako znalec/znalkyňa zapísaný/á v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky, v odbore ____________, odvetví/odvetviach _____________, pod evidenčným číslom ________. Znalecký posudok/znalecký úkon je zapísaný v denníku pod číslom ______. Zároveň vyhlasujem, že som si vedomý/á následkov vedome nepravdivého znaleckého posudku/znaleckého úkonu. Podpis znalca Znalecká doložka znaleckých organizácií a znaleckých ústavov Znalecký posudok/znalecký úkon bol vypracovaný znaleckou organizáciou/znaleckým ústavom zapísaným v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky, v odbore _________________, odvetví/odvetviach ________________ (pozn. len pre znalecké organizácie), pod evidenčným číslom _________. Znalecký posudok/znalecký úkon je zapísaný v denníku pod číslom ______. Znalecká organizácia/znalecký ústav si je vedomá/ý následkov vedome nepravdivého znaleckého posudku/znaleckého úkonu. Podpis štatutárneho orgánu Podpis zodpovednej osoby
PRÍL.7
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU PRE ODBOR STAVEBNÍCTVO, ODVETVIE ODHAD HODNOTY NEHNUTEĽNOSTÍ
I. Úvod
1. Úloha znalca (podľa uznesenia orgánu verejnej moci alebo objednávky,
číslo uznesenia) a predmet znaleckého skúmania
2. Účel znaleckého posudku
3. Dátum, ku ktorému je posudok vypracovaný (rozhodujúci na zistenie stavebnotechnického
stavu)
4. Dátum, ku ktorému sa nehnuteľnosť alebo stavba ohodnocuje
5. Podklady na vypracovanie posudku
a) podklady dodané zadávateľom
b) podklady získané
znalcom
6. Použité právne predpisy a literatúra
7. Definície dôležitých pojmov
8. Osobitné požiadavky zadávateľa
II. Posudok
1. Všeobecné údaje, ktoré obsahujú najmä
a) výber použitej metódy; najmä
zdôvodnenie výberu, podmienky výberu a dôvody vylúčenia ostatných metód stanovenia
všeobecnej hodnoty, informácie o použitých rozpočtových ukazovateľoch na stanovenie
východiskovej hodnoty,
b) vlastnícke a evidenčné údaje, najmä identifikáciu predmetu posúdenia podľa dokladu
o vlastníctve; ak je znalecký posudok vypracovaný v súvislosti s výstavbou diaľnic
alebo líniových stavieb, postačuje len identifikácia predmetu posúdenia podľa overeného
geometrického plánu alebo, ak tak ustanovuje osobitný predpis,3) podľa predbežného
geometrického plánu; identifikáciu predmetu posúdenia nenahrádza výpis z listu vlastníctva,
c) údaje o obhliadke predmetu posúdenia, najmä dátumy vykonania obhliadky, zamerania
a fotodokumentácie,
d) technická dokumentácia, najmä porovnanie súladu projektovej dokumentácie a stavebnej
dokumentácie so zisteným skutočným stavom,
e) údaje katastra nehnuteľností, najmä porovnanie súladu popisných a geodetických
údajov katastra nehnuteľností so zisteným skutočným stavom,
f) vymenovanie jednotlivých pozemkov a stavieb, ktoré sú predmetom ohodnotenia; stavby,
ktoré sa nezapisujú do katastra nehnuteľností, sa identifikujú parcelným číslom pozemku,
na ktorom sú postavené,
g) vymenovanie jednotlivých pozemkov a stavieb, ktoré nie sú predmetom ohodnotenia,
h) informácia z územného plánu o záväzných regulatívoch priestorového usporiadania
a funkčného využívania pozemkov, názov územného plánu k rozhodnému dátumu a identifikácia,
kde je územný plán verejne prístupný (internetová stránka).
2. Stanovenie východiskovej a technickej hodnoty, ktoré obsahuje najmä
a) výpočet východiskovej a technickej hodnoty so stavebnotechnickým popisom každej
stavby a nehnuteľnosti samostatne tak, aby zachytil všetky údaje o hodnotenej nehnuteľnosti,
ktoré majú význam pre vlastné ohodnotenie, najmä zatriedenie objektu do číselného
kódu Štatistickej klasifikácie stavieb, preskúmateľný výber rozpočtového ukazovateľa
a preskúmateľné použitie jednotlivých použitých koeficientov a výpočet merných jednotiek,
preskúmateľný výpočet opotrebovania a technického stavu,
b) rekapituláciu východiskovej a technickej hodnoty ohodnocovaných stavieb.
3. Stanovenie všeobecnej hodnoty, ktoré obsahuje najmä
a) analýzu polohy
nehnuteľnosti,
b) analýzu využitia nehnuteľnosti,
c) analýzu prípadných rizík spojených s využívaním nehnuteľnosti, najmä závady viaznuce
na nehnuteľnosti a práva spojené s nehnuteľnosťou.
Pri stanovení všeobecnej hodnoty je potrebné uviesť
- v porovnávacej metóde
najmä zdôvodnenie výberu porovnateľných pozemkov a stavieb, metódy vykonania porovnania
a faktorov porovnávania,
- v kombinovanej metóde najmä zdôvodnenie použitých váh jednotlivých hodnôt,
- vo výnosovej metóde najmä zdôvodnenie zvolenej metódy výpočtu výnosovej hodnoty,
úrokovej miery a použitých vstupných údajov,
- v metóde polohovej diferenciácie pri stavbách najmä zdôvodnenie výpočtu koeficientu
polohovej diferenciácie a pri pozemkoch najmä zdôvodnenie východiskovej hodnoty a
použitých koeficientov.
4. V osobitných prípadoch ďalšie časti (napríklad odhad nedostatkov viaznucich
na predmete posúdenia).
III. Záver
1. Otázky zadávateľa
2. Odpovede na otázky
a) Rekapitulácia všeobecných hodnôt okrem prípadov, ak je stanovenie
všeobecnej hodnoty len čiastkovou znaleckou úlohou alebo sa všeobecná hodnota stanovuje
k rôznym rozhodným dátumom. V tých prípadoch je rekapitulácia všeobecných hodnôt
súčasťou stanovenia všeobecnej hodnoty v časti posudok.
b) Súčet všeobecných hodnôt
so zaokrúhlením, ktorý sa uvádza aj slovom. Súčet všeobecných hodnôt sa zaokrúhľuje
do 100 eur na celé eurá, nad 100 eur do 500 eur na celých 5 eur, nad 500 eur do 5
000 eur na celých 10 eur, nad 5 000 eur do 100 000 eur na celých 100 eur, nad 100
000 eur do 1 000 000 eur na celých 1 000 eur, nad 1 000 000 eur na celých 10 000
eur.
Miesto a dátum Odtlačok úradnej pečiatky Podpis znalca
IV. Prílohy
1. Kópia uznesenia orgánu, ktorý znalca ustanovil alebo pribral
do konania.
2. Aktuálna kópia výpisu zo súboru popisných informácií katastra nehnuteľností alebo
potvrdený výpis z pozemkovej alebo železničnej knihy s identifikáciou parciel alebo
s úradne overeným geometrickým plánom; v prípade znaleckého posudku vypracovaného
v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb postačuje príloha podľa
štvrtého bodu; aktuálnou kópiou výpisu zo súboru popisných informácií katastra nehnuteľností
je aj informatívny výpis vytvorený cez verejne prístupný katastrálny portál.
3. Kópia aktuálneho výpisu zo súboru geodetických informácií katastra nehnuteľností,
napríklad kópia katastrálnej mapy; v prípade znaleckého posudku vypracovaného v súvislosti
s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb postačuje príloha podľa štvrtého bodu;
aktuálnou kópiou výpisu zo súboru geodetických informácií katastra nehnuteľností
je aj informatívny výpis vytvorený cez verejne prístupný katastrálny portál.
4. Overený geometrický plán, ak nehnuteľnosť, ktorá podlieha evidencii v katastri
nehnuteľností, nie je evidovaná v katastri nehnuteľností alebo ak je znalecký posudok
vypracovaný v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb, ak osobitný
predpis neustanovuje, že postačuje predbežný geometrický plán.3)
5. Nákres jednotlivých podlaží stavby v primeranej mierke s vyznačením rozhodujúcich
rozmerov použitých pri výpočte merných jednotiek vrátane rezov pri objektoch ohodnocovaných
na mernú jednotku m3 alebo kópie príslušnej projektovej dokumentácie s vyznačením
nameraných rozmerov.
6. Užívacie povolenie alebo iné doklady o začatí užívania hlavných stavieb a určení
účelu užívania stavieb, alebo preskúmateľne určený vek, ak doklady o začatí užívania
neexistujú.
7. Ak účelom posudku je reštitučný nárok, vyporiadanie bezpodielového vlastníctva
manželov alebo dodatočné dedičské konanie, musí príloha obsahovať všetky doklady,
na ktorých základe bol zistený stavebnotechnický stav jednotlivých súčastí ohodnocovanej
nehnuteľnosti ku dňu rozhodujúcemu na podanie posudku.
8. Záznamy z miestnych šetrení, ak to povaha posudku vyžaduje.
9. Ďalšie doklady potrebné na zabezpečenie preskúmateľnosti posudku, najmä nájomné
zmluvy v ohodnocovanej nehnuteľnosti, nájomné zmluvy z okolitých porovnateľných nehnuteľností.
10. Situačný náčrt inžinierskych sietí, ak to povaha posudku vyžaduje.
11. Fotodokumentácia hlavných stavieb a pozemkov.
V prípade neexistencie niektorých z týchto príloh je potrebné inými prílohami
alebo zdôvodnením v posudku zabezpečiť preskúmateľnosť postupu znalca pri vypracovaní
posudku.
V. Znalecká doložka
Obsah znaleckej doložky je uvedený v prílohe č. 6.
PRÍL.8
TITULNÁ STRANA PREKLADU
Prekladateľ: Zadávateľ: Číslo spisu/objednávky: PREKLAD číslo z jazyka ........................ do jazyka ........................ Predmet prekladu Počet strán prekladanej listiny: Počet strán preloženej listiny: Počet vyhotovení: Miesto a dátum Názov titulnej strany doplnenia prekladateľského úkonu znie: DOPLNENIE č. ........... prekladateľského úkonu č. ........... Názov titulnej strany odpisu prekladateľského úkonu znie: ODPIS č. ............ prekladateľského úkonu č. ...........
PRÍL.9
OSNOVA PREKLADU
I. Prekladaná listina II. Preložená listina III. Prekladateľská doložka Preklad/prekladateľský úkon som vypracoval/a ako prekladateľ/ka zapísaný/á v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky, v odbore/och pre jazyk/y ________________ pod evidenčným číslom ________. Preklad/prekladateľský úkon je zapísaný v denníku pod číslom ______. Prekladané listiny súhlasia s preloženými listinami. Zároveň vyhlasujem, že som si vedomý/á následkov vedome nepravdivého prekladu/prekladateľského úkonu. Odtlačok úradnej pečiatky Podpis prekladateľa
PRÍL.10
ZMENA NÁZVOV ODBOROV A ODVETVÍ
Číslo Názov (pôvodný názov) 02 01 01 Nábytok; pôvodne Nábytok (sektorový a kancelársky) 02 02 02 Bytové doplnky; pôvodne Bytové doplnky (priemyselný spotrebný tovar, svietidlá, koberce a dekoračný textil, úžitkové sklo, úžitková keramika, okrem elektroniky, elektrospotrebičov, strojov, starožitností a umeleckých predmetov) 03 00 00 Cestná doprava; pôvodne Doprava cestná 04 00 00 Letecká doprava; pôvodne Doprava letecká 05 00 00 Vodná doprava; pôvodne Doprava vodná 06 00 00 Železničná doprava; pôvodne Doprava železničná 07 01 01 Drahé kovy; pôvodne Drahé kovy (pravosť a rýdzosť - bez stanovenia zberateľskej hodnoty mincí a medailí) 07 03 03 Hodiny; pôvodne Hodiny (hodinárske výrobky, časomiery) 08 01 01 Výrobky z dreva; pôvodne Výrobky z dreva (okrem nábytku) 15 00 00 Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností; pôvodne Geodézia a kartografia 20 01 01 Strunové nástroje; pôvodne Strunové nástroje (okrem klávesových) 20 04 04 Klávesové nástroje; pôvodne Klávesové nástroje (okrem elektronických) 22 03 02 Knihovníctvo; pôvodne Knihovníctvo (okrem historických písomností) 23 02 02 Hospodárska úprava lesov, pestovanie lesa, spracovanie dreva; pôvodne Hospodárska úprava lesov, Pestovanie lesa, Spracovanie lesa 27 01 00 Ručné písmo; pôvodne Ručné písmo (identifikácia pisateľa) 29 02 02 Rastlinná produkcia; pôvodne Rastlinná produkcia (všeobecná aj špeciálna) 29 03 03 Živočíšna produkcia; pôvodne Živočíšna produkcia (všeobecná aj špeciálna) 32 00 00 Ochrana pred požiarmi; pôvodne Požiarna ochrana 34 05 00 Dopravná psychológia; pôvodne Psychológia dopravy 35 01 01 Výrobky zo skla; pôvodne Výrobky zo skla (okrem starožitného) 35 02 02 Výrobky z porcelánu; pôvodne Výrobky z porcelánu (okrem starožitného) 36 05 05 Textil; pôvodne Textil (koberce) 37 03 00 Vodné stavby; pôvodne Vodohospodárske stavby 37 05 00 Líniové stavby; pôvodne Líniové vedenia a rozvody 40 02 00 Športové odvetvia; pôvodne Športové odvetvia (špecifikácia) 43 04 00 Ťažba nerastov; pôvodne Ťažba nerastov (minerály) 44 03 01 Výtvarné umenie; pôvodne Umenie výtvarné 44 02 02 Ľudové umenie; pôvodne Umenie ľudové 44 07 04 Umelecké návrhy; pôvodne Umelecké návrhy (dizajn) 45 01 00 Choroby zvierat; pôvodne Choroby zvierat (vnútorné, infekčné a parazitárne) 45 03 02 Chov koní; pôvodne Chov koní (hipológia) 48 01 00 Anestéziológia a intenzívna medicína; pôvodne Anestéziológia a resuscitácia 48 02 00 Dermatovenerológia; pôvodne Dermatovenerológia (dermatológia, venerológia) 48 04 00 Hematológia a transfuziológia; pôvodne Hematológia a transfuziológia (vyšetrovanie krvi v paternitných sporoch) 48 05 00 Hygiena a epidemiológia; pôvodne Hygiena a epidemiológia (hygiena práce - pracovné lekárstvo) 48 06 01 Úrazová chirurgia; pôvodne Traumatológia 48 07 00 Vnútorné lekárstvo; pôvodne Interná medicína 48 07 01 Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy; pôvodne Diabetológia 48 07 03 Pneumológia a ftizeológia; pôvodne Ftizeológia 48 07 10 Pracovné lekárstvo; pôvodne Choroby z povolania 48 11 00 Oftalmológia; pôvodne Oftalmológia (očné lekárstvo) 48 13 00 Otorinolaryngológia; pôvodne Otorinolaryngológia (ORL - ušné, nosné, krčné, foniatria, audiológia) 48 15 00 Súdne lekárstvo; pôvodne Súdne lekárstvo (toxikológia, alkohológia, sérohematológia) 48 16 00 Pediatria; pôvodne Pediatria (detské lekárstvo) 48 17 00 Psychiatria; pôvodne Psychiatria (liečba alkoholizmu a toxikománie, gerontopsychiatria) 48 18 00 Rádiológia a rádiodiagnostika; pôvodne Rádiodiagnostika a rádioterapia (klinická onkológia) 48 20 00 Zubné lekárstvo; pôvodne Stomatológia (čeľustná ortopédia a stomatologická protetika) 48 23 00 Farmácia; pôvodne Farmácia (biochemická a toxikologická analytika, klinická farmakológia, farmakológia a toxikológia liečiv, veterinárna farmácia) 49 04 00 Kriminalistická technická diagnostika; pôvodne Defektoskopia 49 05 00 Kriminalistická metalografia; pôvodne Metalografia 49 06 00 Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov; pôvodne Ručné písmo (identifikácia pisateľa) 49 08 00 Kriminalistické skúmanie dokumentov; pôvodne Grafická diagnostika 49 09 00 Kriminalistická jazyková expertíza; pôvodne Jazyková expertíza 49 10 00 Kriminalistická fonoskopia; pôvodne Fonoskopia 49 13 00 Kriminalistická genetická analýza; pôvodne Genetická analýza 49 14 00 Kriminalistická pyrotechnika; pôvodne Pyrotechnika 49 16 00 Kriminalistická chémia; pôvodne Kriminalistická a súdna chémia 49 21 00 Kriminalistická fotografia a video; pôvodne Kriminalistická fotografia ZMENA NÁZVOV ODBOROV PODĽA JAZYKOV HIN Hindský; pôvodne HIN Hindi PAŠ Paštský; pôvodne POŠ Poštúnsky URD Urdský; pôvodne URD Urdu PAN Pandžábsky; pôvodne PAN Punjabi ZMENA NÁZVOV ODBOROV A ODVETVÍ PODĽA ÚPRAVY ÚČINNEJ OD 1. JÚNA 2023 23 02 02 Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku; pôvodne Hospodárska úprava lesov, pestovanie lesa, spracovanie lesa 25 02 00 Ochrana, honotenie a manažment vôd; pôvodne Čistota vôd 43 00 00 Geológia a ťažba nerastov; pôvodne Ťažba
PRÍL.11
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU PRE ODBOR PSYCHOLÓGIA, ODVETVIE PORADENSKÁ PSYCHOLÓGIA
I. Úvod
1. Úlohy znalca (podľa uznesenia orgánu verejnej moci alebo objednávky,
číslo uznesenia) a predmet znaleckého skúmania
2. Účel znaleckého posudku
3. Dátum doručenia objednávky/uznesenia a spisu
4. Podklady na vypracovanie posudku
a. Podklady dodané zadávateľom
b. Podklady získané
znalcom
5. Použité predpisy a odborná literatúra
II. Posudok
1. Analýza spisu a iných podkladov, dôležitá pre skúmanie rodinného
prostredia, citových vzťahov, výchovných štýlov, rozsahu výchovného prostredia a
jeho stability, manipulácie, prípravy maloletých na stretnutie s druhým rodičom.
2. Údaje o vyšetreniach
a. meno, priezvisko, dátum narodenia osôb, ktoré boli vyšetrované,
dátum a čas ich vyšetrenia,
b. použité štandardizované metódy, testy a dotazníky (presný
názov, vydavateľ, rok vydania).
3. Odôvodnenie použitých metód na skúmanie v piatom až ôsmom bode, časová následnosť
použitých metodík počas vyšetrení.
4. Anamnéza
a. záznam z rozhovoru s rodičmi o ich vzťahu k vlastným rodičom a o výchove
v rodine, v ktorej vyrastali; preferenčné výchovné štýly rodičov; údaje o vývine
a výchove maloletých od rodičov, údaje o zdravotnom stave maloletých od rodičov,
b.
anamnestické snímanie údajov od maloletých o citových vzťahoch a výchove rodičmi
a osobami, ktoré ich vychovávajú; vykoná sa pri prvom aj druhom stretnutí,
c. zhrnutie
zdravotných informácií o maloletých (aktuálne ku dňu vyšetrenia), prípadne aj zhrnutie
zdravotných informácií o rodičoch,
d. zhrnutie informácií o maloletých z predškolských,
školských zdrojov, sociálnej kurately, iných zdrojov (aktuálne ku dňu vyšetrenia).
5. Skúmanie vzťahových väzieb v rodine s pomocou klinických a testových/dotazníkových
metód (aj všetkých osôb, ktoré sa podieľajú na výchove maloletých, ako partneri rodičov,
starí rodičia), vyhodnotenie na testovej/dotazníkovej úrovni.
6. Skúmanie výchovných štýlov s pomocou klinických a testových/dotazníkových metód
(všetkých osôb, ktoré sa podieľajú na výchove maloletých, ako partneri rodičov, starí
rodičia), vyhodnotenie na dotazníkovej úrovni.
7. Skúmanie možnej manipulácie maloletých rodičmi a osobami, ktoré sa podieľajú na
ich výchove, ak maloletí prejavujú negatívne tendencie vo vzťahu k niektorému z rodičov
alebo osobám, ktoré sa podieľajú na ich výchove; skúmanie obranných mechanizmov/copingových
stratégií maloletých.
8. Skúmanie spôsobu prípravy maloletých rodičmi na stretnutie/odovzdanie druhému
rodičovi, skúmanie musí byť vykonané minimálne klinickými metódami.
a. záznam z pozorovania
sedenia maloletého s prvým rodičom a interakcie pri stretnutí s druhým rodičom,
b.
záznam z pozorovania sedenia maloletého s druhým rodičom a interakcie pri stretnutí
s prvým rodičom.
9. Záznam z rozhovoru o vnímaní času maloletými vo vzťahu k starostlivosti rodičmi
a ich pohľad na styk s rodičmi na prvom a aj na druhom stretnutí. Ak je podozrenie
na domáce násilie v rodine, skúmanie v piatom až ôsmom bode má prebiehať takým spôsobom,
aby osoby, ktoré môžu byť obeťami domáceho násilia, neboli vystavované riziku druhotnej
viktimizácie.
10. Forenzná analýza a psychologické závery k vykonanému skúmaniu, ktorá obsahuje
najmä porovnanie vzťahových väzieb, výchovných prostriedkov vzhľadom na vývinové
potreby maloletých. Identifikácia nevhodných spôsobov ovplyvňovania maloletých, zdrojov
konfliktov, aliancií v rodine. Analýza prípravy maloletých na stretnutie s druhým
rodičom. Názory maloletého na styk a ich možná ovplyvniteľnosť manipuláciou zo strany
rodičov a osôb, ktoré ich vychovávajú. Pozorované symptómy psychických porúch dospelých
a maloletých;
III. Záver
Záver obsahuje otázky zadávateľa a stručné odpovede na ne.
Miesto a dátum Odtlačok úradnej pečiatky Podpis znalca
IV. Prílohy
1. Kópie listín zo spisu, dôležité pre psychodiagnostiku rodinných
vzťahov, zdrojov konfliktov, výchovy, manipulácie.
2. Kópie listín, ktoré získal znalec v priebehu znaleckého skúmania (napríklad poskytnuté
rodičmi, škôlkami, školami, sociálnou kuratelou; lekárske správy ošetrujúcich lekárov
maloletých).
3. Zvukový záznam z anamnestického snímania údajov o vzťahoch v rodine a o výchove
s maloletými, rodičmi a inými osobami, ak bol vyhotovený.
4. Kópie kresieb maloletých a dospelých, odpovede a poznámky maloletých a dospelých
pri výkone testov/dotazníkov.
5. Fotodokumentácia z realizácie projektívnych techník, ktorých výsledkom nie je
slovná odpoveď alebo kreslený prejav.
6. Listiny, z ktorých vyplýva právne obmedzenie rodinného skúmania, ak nie sú súčasťou
doručeného spisu (napríklad nariadenie neodkladného opatrenia, ktoré obmedzuje pobyt
maloletého u jedného z rodičov).
V. Znalecká doložka
Obsah znaleckej doložky je uvedený v prílohe č. 6.
1) § 2 ods. 1 písm. w) zákona č. 275/2006 Z.z. o informačných systémoch verejnej
správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1a) § 9 ods. 2 zákona č. 568/2009 Z.z. o celoživotnom vzdelávaní a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1b) § 26a ods. 11 a 12 zákona č. 172/2005 Z.z. o organizácii štátnej podpory
výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády
a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov v znení neskorších
predpisov.
2) Napríklad STN EN ISO 9001 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky (ISO 9001)
(01 0320), STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných
a kalibračných laboratórií (ISO/IEC 17025) (01 5253), STN EN ISO 15189 Medicínske
laboratóriá. Požiadavky na kvalitu a kompetentnosť (ISO 15189) (85 5010).
3) Zákon č. 669/2007 Z.z. o jednorazových mimoriadnych opatreniach v príprave
niektorých stavieb diaľnic a ciest pre motorové vozidlá a o doplnení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností (katastrálny
zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.