228/2018 Z.z. , ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Schválený:
228/2018 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
z 20. júla 2018,
ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zmena: 160/2023 Z.z.
Zmena: 160/2023 Z.z.
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky podľa § 33 písm. b), c), e) až g) zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon") ustanovuje:
 
§ 1
Podrobnosti o vedení zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
(1) Zoznam znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (ďalej len "zoznam") vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") v elektronickej podobe.
(2) Ministerstvo bezodkladne vykonáva zmeny v zozname a zabezpečuje sprístupnenie zoznamu verejnosti prostredníctvom elektronických zariadení na webovom sídle1) ministerstva a jeho aktualizáciu súčasne s vykonanými zmenami v zozname. Elektronická podoba zoznamu umožňuje vyhľadávanie podľa odborov, odvetví a osôb zapísaných v zozname. V zozname sa zverejní aj znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorý bol vyčiarknutý zo zoznamu.
(3) Každý odbor a odvetvie sú označené šesťmiestnym číselným kódom.
(4) Znalci, tlmočníci a prekladatelia sa zapisujú do zoznamu v abecednom poradí.
(5) Oddiel zápisu znalcov sa člení na časť na zápis znalcov, ktorí vykonávajú činnosť ako
a) fyzické osoby,
b) znalecké organizácie,
c) znalecké ústavy.
(6) Kontaktný údaj je najmä údaj o telefónnom čísle alebo adrese elektronickej pošty, alebo iný údaj, ktorý slúži na okamžité zastihnutie znalca, tlmočníka alebo prekladateľa.
(7) Zoznam znaleckých odborov a odvetví sa ustanovuje v prílohe č. 1. Obsahové vymedzenie znaleckých odborov a odvetví sa ustanovuje v prílohe č. 2. Zoznam jazykov na účely členenia odborov podľa jazykov sa ustanovuje v prílohe č. 3.
(8) Ministerstvo vymedzí pri vzniku nových odborov alebo odvetví v zozname rozsah ich pôsobnosti tak, aby znalci, tlmočníci a prekladatelia pri výkone svojej činnosti nezasahovali do iného odboru alebo odvetvia.
(9) Na posudzovanie odbornej otázky sú príslušní znalci z jedného odvetvia, ak z obsahových vymedzení výslovne nevyplýva, že na posudzovanie rovnakej otázky sú príslušní znalci z viacerých odvetví.
 
§ 2
Podrobnosti o zápise do zoznamu
(1) K písomnej žiadosti o zápis fyzickej osoby do zoznamu sa pripoja
a) osvedčené kópie dokladov o dosiahnutom vzdelaní v odbore, ktorý je predmetom žiadosti, najmä vysokoškolského diplomu, maturitného vysvedčenia alebo iných dokladov; žiadateľ predloží len osvedčené kópie tých dokladov, ktorými sa preukazuje získanie vzdelania v odbore podľa § 5 ods. 1 písm. c) zákona; v prípade žiadateľa o zápis do oddielu tlmočníkov alebo do oddielu prekladateľov, okrem vzdelania z cudzieho jazyka, vzdelanie zo slovenského jazyka postačuje preukázať osvedčenou kópiou vysokoškolského diplomu, ak také vzdelanie neabsolvoval, je potrebné na preukázanie vzdelania zo slovenského jazyka doložiť maturitné vysvedčenie,
b) životopis so zameraním na požadovanú odbornosť,
c) kópia dokladu o úspešnom absolvovaní osobitného vzdelávania o spôsobe výkonu činnosti podľa zákona (ďalej len "odborné minimum"), ktoré žiadateľ absolvoval najneskôr tri roky pred podaním žiadosti; u absolventa špecializovaného vzdelávania v odbore alebo odvetví podľa písmena e) sa má za to, že absolvoval aj odborné minimum, ak je žiadosť podaná do troch rokov od jeho úspešného absolvovania,
d) kópia dokladu o úspešnom absolvovaní skúšky z odboru alebo odvetvia, ktoré je predmetom žiadosti a ktorou preukazuje svoju odbornú spôsobilosť (ďalej len "odborná skúška"), ktorú žiadateľ absolvoval najneskôr tri roky pred podaním žiadosti,
e) osvedčená kópia dokladu o úspešnom absolvovaní špecializovaného vzdelávania v odboroch alebo odvetviach uvedených v prílohe č. 4,
f) doklady o dĺžke praxe v odbore žiadateľa, z ktorých je zrejmý právny základ jej vykonávania, doba trvania a pracovné činnosti, ktoré žiadateľ vykonáva alebo vykonával; prax v odbore sa musí vykonávať aj v čase podania žiadosti,
g) doklady preukazujúce disponovanie materiálnym vybavením potrebným na výkon činnosti v zapisovanom odbore alebo odvetví, napríklad osvedčená kópia nájomnej zmluvy, inventarizačný súpis hnuteľných vecí a nehnuteľností, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší ako tri mesiace, alebo čestné vyhlásenie, že žiadateľ týmto materiálnym vybavením disponuje.
(2) K písomnej žiadosti o zápis znaleckej organizácie do zoznamu sa pripoja
a) zakladacia listina, štatút, stanovy alebo iná hodnoverná listina, ak nemožno zistiť zameranie činnosti znaleckej organizácie z registra právnických osôb,
b) doklady, z ktorých je zrejmý pracovný pomer zamestnanca a znaleckej organizácie dohodnutý na neurčitý čas; v prípade spoločníkov, členov, štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu a prokuristov si ministerstvo zabezpečí výpis z registra právnických osôb,
c) vyhlásenia znalcov znaleckej organizácie vrátane osoby, ktorá bola určená za osobu zodpovednú za výkon znaleckej činnosti znaleckej organizácie o tom, že nie sú spoločníkmi, členmi, štatutárnymi orgánmi alebo členmi štatutárneho orgánu, prokuristami alebo zamestnancami inej právnickej osoby zapísanej v zozname [§ 6 ods. 1 písm. b) zákona],
d) doklady preukazujúce disponovanie materiálnym vybavením potrebným na výkon činnosti v zapisovanom odbore alebo odvetví, napríklad osvedčená kópia nájomnej zmluvy, inventarizačný súpis hnuteľných vecí a nehnuteľností, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší ako tri mesiace, alebo čestné vyhlásenie, že znalecká organizácia týmto materiálnym vybavením disponuje.
(3) K písomnej žiadosti o zápis znaleckého ústavu do zoznamu sa okrem listín podľa odseku 2 pripoja
a) potvrdenie o akreditácii vzdelávacieho programu ďalšieho vzdelávania podľa osobitného predpisu,1a)
b) osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj podľa osobitného predpisu.1b)
(4) Ak je fyzická osoba žiadajúca o zápis do zoznamu v čase podania žiadosti zapísaná v inom odbore alebo odvetví zoznamu, nevyžaduje sa od nej opätovné predloženie dokladu o úspešnom absolvovaní odborného minima.
(5) V odbore zdravotníctvo a farmácia a v odbore psychológia odbornú skúšku nahrádza príslušná špecializačná skúška alebo certifikačná skúška v akreditovanej vzdelávacej inštitúcii Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. K žiadosti o zápis fyzickej osoby do zoznamu sa pripojí osvedčená kópia dokladu o úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky alebo certifikačnej skúšky.
(6) Špecializácia právnickej osoby je zameranie činnosti právnickej osoby žiadajúcej o zápis do zoznamu. Ministerstvo tento údaj zisťuje z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci.
(7) Sľub sa skladá verejne, slávnostným spôsobom na ministerstve. Žiadateľ sľub potvrdí svojím podpisom v knihe sľubov znalcov, tlmočníkov a prekladateľov.
(8) Do osobného spisu znalca, tlmočníka alebo prekladateľa sa zakladajú listiny, ktoré sa týkajú jeho osoby a výkonu jeho činnosti.
 
§ 3
Osobitné ustanovenie o zápise do zoznamu a výkone znaleckej činnosti pri stanovovaní hodnoty majetku podniku
Ministerstvo zapíše do odboru ekonomika a riadenie podnikov právnickú osobu, ak spĺňa podmienky zápisu do zoznamu podľa § 6 zákona a preukáže, že má vzťah podľa § 6 ods. 1 písm. b) zákona aspoň s
a) jedným znalcom, ktorý je fyzickou osobou, zapísaným v odbore ekonómia a manažment,
b) dvoma znalcami, ktorí sú fyzickými osobami, zapísanými po jednom z odboru stavebníctvo, odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností, alebo odboru cestná doprava, odvetvie odhad hodnoty cestných vozidiel, alebo odboru strojárstvo, odvetvie odhad hodnoty strojových zariadení, alebo odboru elektrotechnika, odvetvie odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky, alebo odboru priemyselné vlastníctvo, odvetvie priemyselné vlastníctvo.
 
§ 4
Podrobnosti o spôsobe preukazovania výkonu činnosti obdobnej znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti podľa § 7 zákona
(1) Podmienka výkonu činnosti obdobnej znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti sa preukazuje
a) originálom výpisu z príslušného zoznamu vedeného v inom štáte alebo
b) písomným potvrdením, ktoré vydal príslušný orgán štátu.
(2) Doklady podľa odseku 1 nesmú byť v čase podania žiadosti o zápis do zoznamu staršie ako tri mesiace.
 
§ 5
Všeobecné ustanovenia o odbornej skúške
(1) Odbornú skúšku zabezpečuje ministerstvo alebo ministerstvom poverený znalecký ústav, alebo tlmočnícky ústav, alebo iná právnická osoba (ďalej len "organizátor skúšky").
(2) Písomná prihláška na odbornú skúšku, ktorá obsahuje meno a priezvisko žiadateľa, adresu jeho trvalého pobytu, korešpondenčnú adresu, ďalšie kontaktné údaje, odbor a odvetvie, z ktorého má záujem vykonať odbornú skúšku, sa podáva na ministerstvo. Ak je prihláška doručená neskôr ako tri mesiace pred určeným termínom odbornej skúšky z príslušného odboru alebo odvetvia, žiadateľ bude pozvaný na ďalší najbližší termín odbornej skúšky; zmeškanie lehoty nemožno odpustiť.
(3) Ministerstvo na základe počtu písomných prihlášok po dohode s organizátorom skúšky určuje termín odbornej skúšky. V každom odbore a odvetví sa uskutoční najmenej jedna odborná skúška v kalendárnom roku. To neplatí pre odbor alebo odvetvie, pre ktorý nebola do 31. augusta kalendárneho roka doručená žiadna prihláška na odbornú skúšku a kde zároveň nie je z predchádzajúceho kalendárneho roka prihlásený žiaden žiadateľ, ktorý nevykonal odbornú skúšku. Z dôvodov hodných osobitného zreteľa sa nemusí v kalendárnom roku uskutočniť odborná skúška, na ktorú bola doručená prihláška do 31. augusta kalendárneho roka. V takom prípade sa odborná skúška z uvedeného odboru a odvetvia uskutoční v nasledujúcom kalendárnom roku.
(4) Organizátor skúšky zašle žiadateľovi pozvánku na odbornú skúšku najneskôr dva mesiace pred termínom odbornej skúšky. Súčasťou pozvánky na odbornú skúšku je zoznam základných okruhov otázok na odbornú skúšku a číslo účtu, na ktorý žiadateľ uhradí náklady vykonania odbornej skúšky v primeranej lehote a výške určenej organizátorom skúšky. Ak v určenej lehote žiadateľ neuhradí náklady v plnej výške, nemá právo zúčastniť sa odbornej skúšky; organizátor skúšky môže zmeškanie lehoty odpustiť. Ak sa žiadateľ nezúčastní odbornej skúšky kvôli neuhradeniu nákladov alebo z iného dôvodu, organizátor skúšky túto skutočnosť oznámi ministerstvu.
(5) Odborná skúška žiadateľa o znaleckú činnosť sa vykonáva v štátnom jazyku. Odborná skúška žiadateľa o tlmočnícku činnosť a prekladateľskú činnosť sa vykoná v príslušných jazykoch.
(6) Odbornú skúšku vykoná žiadateľ pred skúšobnou komisiou zloženou z troch členov. Predsedu a ďalších členov skúšobnej komisie vymenúva a odvoláva minister spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len "minister"). Členom skúšobnej komisie je vždy jeden zástupca ministerstva. Predsedom skúšobnej komisie a ďalším členom skúšobnej komisie je spravidla znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva odborná skúška. Ak členom skúšobnej komisie nie je žiadny znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva odborná skúška, predsedom a členom skúšobnej komisie môže byť aj iná osoba, ktorá s vymenovaním súhlasí a ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikované vykonanie odbornej skúšky v príslušnom odbore alebo odvetví.
(7) Ak žiadateľ použije počas odbornej skúšky materiálne vybavenie, ktorého použitie je zakázané touto vyhláškou alebo nepovolené predsedom skúšobnej komisie, alebo ak nepostupuje pri zodpovedaní otázok samostatne, nie je oprávnený ďalej pokračovať v priebehu odbornej skúšky. Žiadateľ si nesmie vyhotovovať fotokópie materiálov, ktoré mu poskytol organizátor skúšky.
(8) Skúšobná komisia je schopná uznášať sa, ak sú prítomní všetci jej členovia.
(9) Výsledok odbornej skúšky sa hodnotí klasifikačnými stupňami
a) vyhovel, alebo
b) nevyhovel.
(10) Organizátor skúšky vydá žiadateľovi doklad o výsledku odbornej skúšky spravidla hneď po oznámení výsledku, najneskôr 14 dní od termínu odbornej skúšky. O priebehu odbornej skúšky sa spisuje protokol, do ktorého môže člen skúšobnej komisie uviesť svoje poznámky. Organizátor odbornej skúšky zašle ministerstvu originály všetkých protokolov alebo ich kópie do jedného mesiaca od uskutočnenia odbornej skúšky.
(11) Proti výsledku odbornej skúšky nie je prípustné podať opravný prostriedok.
(12) Žiadateľ, ktorého odborná skúška z rovnakého odboru alebo odvetvia bola trikrát za sebou hodnotená klasifikačným stupňom nevyhovel, je oprávnený vykonať ďalšiu odbornú skúšku z rovnakého odboru alebo odvetvia najskôr po uplynutí troch rokov od vykonania poslednej odbornej skúšky z rovnakého odboru alebo odvetvia. Po uplynutí troch rokov od neúspešného vykonania odbornej skúšky sa na predchádzajúce neúspešné pokusy o vykonanie odbornej skúšky neprihliada.
 
§ 6
Odborná skúška znalca
(1) Účelom odbornej skúšky znalca je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa z oblasti právnej úpravy znaleckej činnosti a odborných vedomostí z príslušného odboru a odvetvia vytvára dostatočný predpoklad pre riadny výkon znaleckej činnosti. Účel odbornej skúšky znalca musí byť vzatý do úvahy pri príprave zadania a pri hodnotení vedomostí a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška znalca sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti. Písomná časť odbornej skúšky znalca sa skladá z testu zameraného na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti a z vypracovania prípadovej štúdie z príslušného odvetvia. Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú skúšku z viacerých odvetví, vypracuje jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti. Ústna časť odbornej skúšky znalca slúži na položenie doplňujúcich otázok.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov, literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ 20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia. Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza k strate bodu.
(5) Na účasť na písomnej časti odbornej skúšky znalca spočívajúcej vo vypracovaní prípadovej štúdie je potrebné získať za vypracovanie testu minimálne 30 bodov.
(6) Vypracovaním prípadovej štúdie sa preukazuje najmä aplikácia odborných predpisov, postupov a metodiky pri vypracovaní úkonov znaleckej činnosti v príslušnom odbore a odvetví a odborné vedomosti na konkrétnom prípade. Pri vypracovaní prípadovej štúdie je možné použiť len materiálne vybavenie povolené predsedom skúšobnej komisie, ak to vyžaduje povaha príslušnej prípadovej štúdie. Na vypracovanie prípadovej štúdie má žiadateľ 90 minút, ak predseda skúšobnej komisie neurčí dlhší časový limit. Predseda skúšobnej komisie určí dlhší časový limit žiadateľovi, ktorému zdravotné postihnutie výrazne sťažuje písanie.
(7) Správne vypracovaná prípadová štúdia sa hodnotí najviac 40-timi bodmi. Prihliada sa predovšetkým na vecnú správnosť záverov a odôvodnenie postupu žiadateľa.
(8) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky znalca je potrebné získať za vypracovanie prípadovej štúdie najmenej 30 bodov.
(9) Ústna časť odbornej skúšky znalca pozostáva z odpovedí na otázky členov skúšobnej komisie, ktorých účelom je overiť skutočnosti, ktoré sa overujú odbornou skúškou znalca, predovšetkým doplňujúce otázky týkajúce sa právnej úpravy znaleckej činnosti, prípadovej štúdie vypracovanej na odbornej skúške znalca a taktiež sa zisťuje, ako by žiadateľ postupoval v rôznych modelových situáciách, ktoré môžu nastať pri výkone znaleckej činnosti alebo v súvislosti s jej výkonom.
(10) Ústna časť odbornej skúšky znalca sa hodnotí najviac 20-timi bodmi. Predseda skúšobnej komisie môže za ústnu časť odbornej skúšky znalca udeliť najviac desať bodov, zvyšní členovia skúšobnej komisie najviac po päť bodov.
(11) Ak žiadateľ získa za ústnu časť odbornej skúšky znalca minimálne 15 bodov, výsledok odbornej skúšky znalca sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel. Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky znalca menej ako 15 bodov, výsledok odbornej skúšky znalca sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel, rovnako ako v prípade, ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej časti odbornej skúšky znalca.
 
§ 7
Odborná skúška tlmočníka
(1) Účelom odbornej skúšky tlmočníka je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa z oblasti právnej úpravy tlmočníckej činnosti a schopnosti využiť svoje jazykové vzdelanie a ďalšie odborné vzdelanie, špecifické schopnosti, zručnosti, skúsenosti, jazykové prostriedky, technické prostriedky a pomôcky na jednorazové vnímanie konkrétnej situácie z hľadiska používania rôznych jazykov a umožnenie priamej komunikácie medzi osobami používajúcimi rôzne jazyky vytvára dostatočný predpoklad pre riadny výkon tlmočníckej činnosti. Účel odbornej skúšky tlmočníka musí byť vzatý do úvahy pri príprave zadania a pri hodnotení vedomostí a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška tlmočníka sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti. Písomná časť odbornej skúšky tlmočníka sa skladá z testu zameraného na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu tlmočníckej činnosti, ústna časť odbornej skúšky tlmočníka sa skladá z tlmočenia z prvého jazyka do druhého jazyka a z tlmočenia z druhého jazyka do prvého jazyka.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov, literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ 20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia. Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza k strate bodu.
(5) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka je potrebné získať za vypracovanie testu najmenej 30 bodov. Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú skúšku z viacerých odborov, vypracuje jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu tlmočníckej činnosti.
(6) Na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka žiadateľ tlmočí jazykové prejavy, ktoré sú svojím obsahom zamerané na situácie vyskytujúce sa v aplikačnej praxi, spravidla pôjde o tlmočenie modelovej komunikácie na súdnom pojednávaní alebo pred orgánom činným v trestnom konaní, napríklad výsluch svedka, výsluch obvineného, alebo výsluch znalca. Ústna časť odbornej skúšky tlmočníka sa hodnotí najviac 40-timi bodmi, z toho najviac 20-timi bodmi za tlmočenie z prvého jazyka do druhého jazyka a najviac 20-timi bodmi za tlmočenie z druhého jazyka do prvého jazyka.
(7) Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka najmenej 30 bodov, z toho najmenej 15 bodov za každé z tlmočení, výsledok odbornej skúšky tlmočníka sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel. Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka menej ako 30 bodov alebo ak získa za jedno z tlmočení menej ako 15 bodov, výsledok odbornej skúšky tlmočníka sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel, rovnako ako v prípade, ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej časti odbornej skúšky tlmočníka.
 
§ 8
Odborná skúška prekladateľa
(1) Účelom odbornej skúšky prekladateľa je overenie, či súhrn vedomostí žiadateľa z oblasti právnej úpravy prekladateľskej činnosti a schopnosti využiť svoje jazykové schopnosti, ďalšie špecifické schopnosti, zručnosti a skúsenosti, jazykové prostriedky, technické prostriedky a pomôcky na vykonanie úkonu prekladateľskej činnosti vytvára dostatočný predpoklad pre riadny výkon prekladateľskej činnosti. Účel odbornej skúšky prekladateľa musí byť vzatý do úvahy pri príprave zadania a pri hodnotení vedomostí a schopností žiadateľa.
(2) Odborná skúška prekladateľa sa skladá z písomnej časti a ústnej časti. Písomná časť odbornej skúšky prekladateľa sa skladá z testu zameraného na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu prekladateľskej činnosti, z prekladu z prvého jazyka do druhého jazyka a z prekladu z druhého jazyka do prvého jazyka. Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa slúži na položenie doplňujúcich otázok.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii text právnych predpisov, literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ 20 minút.
(4) Test obsahuje desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia. Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza k strate bodu.
(5) Na účasť na písomnej časti odbornej skúšky prekladateľa spočívajúcej vo vypracovaní prekladov je potrebné získať za vypracovanie testu najmenej 30 bodov. Ak žiadateľ počas jedného dňa vykoná odbornú skúšku z viacerých odborov, vypracuje jeden test zameraný na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu prekladateľskej činnosti.
(6) Vypracovaním prekladov sa preukazuje schopnosť preložiť východiskové texty, ktoré sú svojím obsahom zamerané na situácie vyskytujúce sa v aplikačnej praxi, spravidla pôjde o preklad rozhodnutia, obžaloby, dožiadania súdu adresovaného cudziemu justičnému orgánu, návrhu na uznanie a výkon rozsudku slovenského súdu v cudzine, medzinárodného zatýkacieho rozkazu, podania, zmluvy, stanov obchodnej spoločnosti alebo iného podobného dokumentu. Pri vypracovaní prekladov je možné použiť právne predpisy, slovníky, odbornú literatúru a poznámky, iné materiálne vybavenie môže byť použité len v prípade povolenia predsedom skúšobnej komisie. Na vypracovanie každého z prekladov má žiadateľ 60 minút, ak predseda skúšobnej komisie neurčí dlhší časový limit. Predseda skúšobnej komisie určí dlhší časový limit žiadateľovi, ktorému zdravotné postihnutie výrazne sťažuje písanie.
(7) Vypracovanie prekladov sa hodnotí najviac 40-timi bodmi, z toho najviac 20-timi bodmi za preklad z prvého jazyka do druhého jazyka a najviac 20-timi bodmi za preklad z druhého jazyka do prvého jazyka. Prihliada sa predovšetkým na úroveň ovládania právnej terminológie, schopnosť vyvarovať sa významovým posunom a gramatickú stránku prekladov.
(8) Na účasť na ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa je potrebné získať za vypracovanie prekladov najmenej 30 bodov, z toho najmenej 15 bodov za každý z prekladov.
(9) Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa pozostáva z odpovedí na otázky členov skúšobnej komisie, ktorých účelom je overiť skutočnosti, ktoré sa overujú odbornou skúškou prekladateľa, predovšetkým doplňujúce otázky týkajúce sa právnej úpravy prekladateľskej činnosti, prekladov vypracovaných na odbornej skúške a taktiež sa zisťuje, ako by žiadateľ postupoval v rôznych modelových situáciách, ktoré môžu nastať pri výkone prekladateľskej činnosti alebo v súvislosti s jej výkonom.
(10) Ústna časť odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí najviac 20-timi bodmi. Predseda skúšobnej komisie môže za ústnu časť odbornej skúšky prekladateľa udeliť najviac desať bodov, zvyšní členovia skúšobnej komisie najviac po päť bodov.
(11) Ak žiadateľ získa z ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa najmenej 15 bodov, výsledok odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel. Ak žiadateľ získa na ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa menej ako 15 bodov, výsledok odbornej skúšky prekladateľa sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel, rovnako ako v prípade, ak žiadateľ nie je oprávnený zúčastniť sa na ústnej časti odbornej skúšky prekladateľa.
 
§ 9
Podrobnosti o rozsahu, spôsobe a obsahu odborného minima
(1) Účelom odborného minima je získanie základných znalostí o právnych predpisoch potrebných na výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti.
(2) Odborné minimum zabezpečujú na základe poverenia ministerstvom znalecké ústavy pre záujemcov o znaleckú činnosť a tlmočnícke ústavy pre záujemcov o prekladateľskú činnosť a tlmočnícku činnosť. Ministerstvo vydáva poverenie na dobu určitú, minimálne na dobu trvania jedného kurzu odborného minima.
(3) Informáciu o najbližšom termíne konania odborného minima zverejní poverený znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav na svojom webovom sídle a túto skutočnosť oznámi ministerstvu. Ministerstvo na svojom webovom sídle bezodkladne zverejní všetky termíny konania odborného minima, ktoré mu boli oznámené.
(4) Rozsah odborného minima je najmenej 30 hodín. Obsahom odborného minima sú najmä základy právnych predpisov týkajúcich sa výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti, metodika výkonu činnosti, vedenie denníka, ako aj forma a obsah znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo prekladateľského úkonu.
(5) Študijný program odborného minima schvaľuje ministerstvo.
(6) Znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy sú povinné zaslať ministerstvu zoznam všetkých účastníkov odborného minima do jedného mesiaca od jeho uskutočnenia.
 
§ 9a
Osobitné ustanovenia o odbornom minime pre vybrané znalecké odbory
(1) Ak sa nahrádza absolvovanie odbornej skúšky znalca podľa § 2 ods. 5, úspešným skončením odborného minima sa rozumie absolvovanie písomnej skúšky zameranej na znalosti všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti.
(2) Písomná skúška pozostáva z testu obsahujúceho desať otázok, pod každou otázkou sú uvedené štyri tvrdenia. Úlohou žiadateľa je označiť, či je tvrdenie pravdivé alebo nepravdivé. Správna odpoveď sa hodnotí jedným bodom, za nesprávnu odpoveď nie je udelený žiaden bod, ani nedochádza k strate bodu.
(3) Pri vypracovaní testu nie je prípustné mať k dispozícii texty právnych predpisov, literatúru, poznámky ani žiadne iné materiály. Na vypracovanie testu má žiadateľ 20 minút.
(4) Pre úspešné absolvovanie odborného minima musí žiadateľ z písomnej skúšky získať minimálne 30 bodov. Ak žiadateľ získa za vypracovanie testu menej ako 30 bodov, výsledok písomnej skúšky sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel a znalecký ústav určí takémuto žiadateľovi opravný termín. Ak žiadateľ ani na opravnom termíne nezíska z písomnej skúšky minimálne 30 bodov alebo sa určeného opravného termínu bez náležitého ospravedlnenia nezúčastní, žiadateľovo odborné minimum sa považuje za neabsolvované.
(5) O absolvovaní odborného minima vydá znalecký ústav žiadateľovi písomný doklad.
 
§ 10
Podrobnosti o rozsahu, spôsobe a obsahu špecializovaného vzdelávania
(1) Úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa od žiadateľov o zápis do zoznamu vyžaduje pre odbory alebo odvetvia uvedené v prílohe č. 4.
(2) Špecializované vzdelávanie poskytujú znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy na základe poverenia ministerstvom. Ministerstvo vydáva poverenie na dobu určitú, najmenej na dobu trvania jedného kurzu špecializovaného vzdelávania.
(3) Rozsah špecializovaného vzdelávania je najmenej 200 hodín. Obsahom špecializovaného vzdelávania je najmä aplikácia teoretických znalostí v príslušnom odbore.
(4) Špecializované vzdelávanie je vzdelávanie, ktorého študijný program schválilo ministerstvo.
(5) Na priebeh špecializovaného vzdelávania, na odbornú prípravu uchádzačov a na vykonanie skúšky uchádzačov sa vzťahuje osobitný predpis.
(6) Úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa preukazuje písomným potvrdením, ktoré vydávajú osoby uvedené v odseku 2.
 
§ 11
Sústavné vzdelávanie znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
(1) Ministerstvo v súčinnosti so znaleckými ústavmi a tlmočníckymi ústavmi organizuje odborné semináre ako súčasť sústavného vzdelávania znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa § 30 zákona. Odborné semináre sa uskutočňujú pri každej podstatnej zmene právnych predpisov týkajúcich sa činnosti znalcov, prekladateľov a tlmočníkov.
(2) Odborné semináre sa delia podľa nevyhnutnosti účasti na povinné a dobrovoľné.
Overovanie odbornej spôsobilosti
 
§ 12
(1) Účelom overovania odbornej spôsobilosti je overenie, či fyzická osoba zapísaná v zozname ako znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorá preukázala ovládanie potrebných vedomostí a schopností v konaní o zápise do zoznamu (ďalej len "overovaná osoba"), postupovala pri výkone znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti zákonným a správnym spôsobom.
(2) Overovanie odbornej spôsobilosti zabezpečuje ministerstvo, súčinnosť mu poskytuje znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav (ďalej len "poverená osoba"). Overovanie odbornej spôsobilosti sa vykoná v rozsahu určenom plánom overovania odbornej spôsobilosti (ďalej len "plán").
(3) Overovanie odbornej spôsobilosti sa skladá z hodnotenia podaných znaleckých posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov a v závislosti od výsledku ich hodnotenia sa môže skladať aj z ústnej časti. Overovanie odbornej spôsobilosti sa vykoná v rozsahu pokrývajúcom jeden odbor, a to aj v prípadoch, ak je overovaná osoba zapísaná vo viacerých odboroch.
(4) Plán schválený ministrom obsahuje zoznam overovaných osôb a čísla znaleckých posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov, ktoré budú pri overovaní odbornej spôsobilosti hodnotené. Ministerstvo bez zbytočného odkladu predloží plán poverenej osobe.
(5) Do plánu možno zaradiť najmä toho, kto k dátumu schválenia plánu podáva nadmerný počet znaleckých úkonov, prekladateľských úkonov alebo tlmočníckych úkonov v príslušnom odbore alebo odvetví vzbudzujúci pochybnosť o odbornosti podaných úkonov.
(6) Proti zaradeniu do plánu nie je prípustné podať opravný prostriedok.
(7) Pri overovaní odbornej spôsobilosti môžu byť hodnotené len tie znalecké posudky, tlmočnícke úkony alebo preklady, ktoré neboli vykonané viac ako tri roky pred schválením plánu a ktoré neboli predmetom dohľadu podľa § 27 zákona. Pri overovaní odbornej spôsobilosti sa hodnotia tri znalecké posudky, tlmočnícke úkony alebo preklady. Ak je overovanou osobou znalec, ktorý je zapísaný vo viacerých odboroch, všetky hodnotené znalecké posudky musia byť vypracované v odvetviach rovnakého odboru. Ak je overovanou osobou znalec, ktorý je zapísaný vo viacerých odvetviach jedného odboru, hodnotené sú znalecké posudky spadajúce pod čo najviac odvetví. Ak je overovanou osobou tlmočník alebo prekladateľ zapísaný vo viacerých odboroch, všetky hodnotené tlmočnícke úkony alebo preklady musia byť vypracované v rovnakom odbore. Ak je overovanou osobou tlmočník, hodnotia sa tlmočnícke úkony, ktoré boli zaznamenané technickým zariadením určeným na zaznamenávanie zvuku a záznamy boli uchované na nosiči dát.
(8) Overovaná osoba uhrádza paušálnu náhradu nákladov overenia odbornej spôsobilosti vo výške navrhnutej poverenou osobou a schválenej ministerstvom vo výške predpokladaných účelne vynaložených nákladov.
(9) Ak je overovanou osobou znalec alebo prekladateľ, poverená osoba mu do 30 dní od doručenia plánu zašle výzvu na predloženie rovnopisu znaleckého posudku alebo rovnopisu prekladu v lehote 30 dní od doručenia výzvy. Výzva obsahuje číslo účtu, na ktorý overovaná osoba v lehote 30 dní od doručenia výzvy uhradí paušálnu náhradu nákladov overenia odbornej spôsobilosti.
(10) Ak je overovanou osobou tlmočník, poverená osoba do 30 dní od doručenia plánu zašle
a) overovanej osobe výzvu obsahujúcu číslo účtu, na ktorý overovaná osoba v lehote 30 dní od doručenia výzvy uhradí paušálnu náhradu nákladov overenia odbornej spôsobilosti,
b) súdu výzvu na predloženie nosiča dát, na ktorom je zachovaný zvukový záznam z pojednávania alebo iného procesného úkonu, pri ktorom bola využitá tlmočnícka činnosť.
(11) Ak overovaná osoba nesplní povinnosť podľa odseku 9 alebo podľa odseku 10 písm. a) v rámci určenej lehoty, poverená osoba jej bez zbytočného odkladu zašle opätovnú výzvu. Ak ani v lehote 30 dní od doručenia opätovnej výzvy overovaná osoba neuskutoční postup podľa výzvy, poverená osoba o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu písomne informuje ministerstvo; k oznámeniu sa prikladá kópia výzvy, kópia opätovnej výzvy a originály dokladov o doručení výzvy a opätovnej výzvy.
(12) Poverená osoba vypracuje písomné stanovisko k hodnoteným znaleckým posudkom, tlmočníckym úkonom alebo prekladom, obsahujúce vyjadrenie k zisteným nedostatkom, ktoré musia byť určito označené a musí byť posúdená ich povaha, závažnosť a dôsledky. Ak preskúmaním nedošlo k zisteniu vážnych nedostatkov, poverená osoba môže v záverečnej časti písomného stanoviska navrhnúť upustenie od uskutočnenia ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
(13) Poverená osoba vypracuje písomné stanovisko v lehote šiestich mesiacov. Začiatok lehoty na vypracovanie stanoviska je určený dňom doručenia vyžiadaných rovnopisov znaleckých posudkov, nosičov dát obsahujúcich zaznamenané tlmočnícke úkony alebo rovnopisov prekladov, alebo dátumom pripísania sumy predstavujúcej náklady overovania odbornej spôsobilosti na účet poverenej osoby; rozhodujúca je udalosť, ktorá nastala neskôr. Poverená osoba bez zbytočného odkladu zašle ministerstvu písomné stanovisko, ku ktorému priloží rovnopisy znaleckých posudkov, nosiče dát obsahujúce zaznamenané tlmočnícke úkony alebo rovnopisy prekladov.
(14) Ministerstvo do dvoch mesiacov od doručenia písomného stanoviska oznámi poverenej osobe, či trvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti. Spoločne s týmto vyjadrením môže ministerstvo poverenej osobe zaslať svoje doplňujúce písomné stanovisko k hodnoteným znaleckým posudkom, tlmočníckym úkonom alebo prekladom. Ak ministerstvo trvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti, po predchádzajúcej konzultácii s poverenou osobou určí termín jej konania.
 
§ 13
Ústna časť overovania odbornej spôsobilosti
(1) Ak je to možné, kvôli zabezpečeniu hospodárnosti sa ústna časť overovania odbornej spôsobilosti určí na dátum, v ktorom poverená osoba organizuje odbornú skúšku. Ústna časť overovania odbornej spôsobilosti sa uskutoční spravidla do šiestich mesiacov od doručenia písomného stanoviska ministerstvu.
(2) Poverená osoba písomne pozve overovanú osobu na ústnu časť overovania odbornej spôsobilosti bez zbytočného odkladu po určení termínu konania, najneskôr dva mesiace pred týmto termínom. K pozvánke sa priloží kópia písomného stanoviska poverenej osoby a kópia doplňujúceho písomného stanoviska ministerstva, ak bolo vypracované.
(3) Ak sa overovaná osoba z vážnych dôvodov nemôže zúčastniť ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti, bez zbytočného odkladu písomne oznámi túto skutočnosť ministerstvu a predloží mu dôkazy preukazujúce jej tvrdenia. Vážnosť dôvodov posudzuje ministerstvo a o výsledku posúdenia oboznámi overovanú osobu a poverenú osobu.
(4) Ak ministerstvo posúdi dôvody neumožňujúce účasť overovanej osoby na ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti ako vážne, poverená osoba po konzultácii s ministerstvom určí náhradný termín ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti a o tejto skutočnosti písomne oboznámi overovanú osobu.
(5) Ústnu časť overovania odbornej spôsobilosti vykoná žiadateľ pred overovacou komisiou zloženou z troch členov. Predsedu a ďalších členov overovacej komisie vymenúva a odvoláva minister. Členom overovacej komisie je vždy jeden zástupca ministerstva. Predsedom overovacej komisie a ďalším členom overovacej komisie je spravidla znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva ústna časť overovania odbornej spôsobilosti. Ak členom overovacej komisie nie je žiadny znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva ústna časť overovania odbornej spôsobilosti, predsedom overovacej komisie a členom overovacej komisie môže byť aj iná osoba, ktorá s vymenovaním súhlasí a ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikované vykonanie ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti v príslušnom odbore alebo odvetví.
(6) Overovacia komisia je uznášaniaschopná, ak sú prítomní všetci jej členovia. Overovacia komisia sa uznáša na výsledku ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti väčšinou hlasov. Člen overovacej komisie sa nesmie zdržať hlasovania. O priebehu ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti sa spisuje protokol, do ktorého môže člen overovacej komisie uviesť svoje poznámky. Poznámky sa uvedú vždy, keď nedošlo k jednohlasnému uzneseniu sa na výsledku.
(7) Na ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti môže overovaná osoba uviesť skutočnosti na obhajobu svojho postupu pri vypracovaní hodnotených znaleckých posudkov, tlmočníckych úkonov alebo prekladov. Členovia overovacej komisie môžu následne overovanej osobe položiť doplňujúce otázky. Na tomto základe členovia overovacej komisie pristúpia k hodnoteniu ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
(8) Výsledok ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačnými stupňami
a) vyhovel, alebo
b) nevyhovel.
 
§ 14
Výsledok overenia odbornej spôsobilosti
(1) Výsledok overenia odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačnými stupňami
a) vyhovel, alebo
b) nevyhovel.
(2) Overenie odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačným stupňom vyhovel, ak
a) ministerstvo netrvá na uskutočnení ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti,
b) ústna časť overovania odbornej spôsobilosti bola hodnotená klasifikačným stupňom vyhovel.
(3) Overenie odbornej spôsobilosti sa hodnotí klasifikačným stupňom nevyhovel, ak
a) ani po uplynutí lehoty určenej v opätovnej výzve poverenej osoby overovaná osoba nepredložila vyžiadané rovnopisy znaleckých posudkov alebo rovnopisy prekladov,
b) ani po uplynutí lehoty určenej v opätovnej výzve overovaná osoba poverenej osobe neuhradila náklady overovania odbornej spôsobilosti vo výške určenej poverenou osobou,
c) sa overovaná osoba nedostavila na ústnu časť overovania odbornej spôsobilosti, hoci dôvody neúčasti neboli posúdené ako vážne,
d) sa overovaná osoba nedostavila na náhradný termín ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti, ak došlo k jeho určeniu,
e) ústna časť overovania odbornej spôsobilosti bola hodnotená klasifikačným stupňom nevyhovel.
(4) Poverená osoba zašle ministerstvu originály všetkých protokolov alebo ich kópie do jedného mesiaca od uskutočnenia ústnej časti overovania odbornej spôsobilosti.
(5) Osvedčenie o výsledku overenia odbornej spôsobilosti sa založí do osobného spisu overovanej osoby spoločne s kópiami ostatných listín týkajúcich sa overovania odbornej spôsobilosti. Ministerstvo bez zbytočného odkladu zašle overovanej osobe doklad o výsledku overovania odbornej spôsobilosti.
(6) Proti výsledku overenia odbornej spôsobilosti nie je prípustné podať opravný prostriedok.
 
§ 15
Vyrovnávacia skúška
(1) Účelom vyrovnávacej skúšky je overenie odborných znalostí a schopností uchádzača o zápis do zoznamu podľa § 7 ods. 1 zákona vo vzťahu k príslušnému odboru alebo odvetviu.
(2) Vyrovnávacia skúška je zameraná na tie oblasti odborných znalostí a schopností a použitie všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, ktoré sú potrebné na zápis do príslušného odboru alebo odvetvia podľa zákona, ktoré sa však nevyžadujú podľa právnych predpisov štátu, v ktorom žiadateľ vykonáva činnosť obdobnú znaleckej činnosti.
(3) Vyrovnávacia skúška zahŕňa aj overenie znalosti právnych predpisov Slovenskej republiky nevyhnutných na riadny výkon znaleckej činnosti.
(4) Vyrovnávacia skúška sa uskutočňuje pred komisiou. Na vznik, zloženie, rozhodovanie komisie, termín a priebeh vyrovnávacej skúšky sa primerane vzťahuje § 5 ods. 2 až 13 a § 6.
 
§ 16
Znalecký úkon právnickej osoby podaný v listinnej podobe
(1) Znalecký úkon vykonaný znaleckou organizáciou alebo znaleckým ústavom podpisuje štatutárny orgán a osoba zodpovedná za výkon znaleckej činnosti. Znalecký úkon vykonaný znaleckým ústavom zriadeným zákonom alebo na základe zákona, ktorý spĺňa podmienky podľa technickej normy2) a má na území Slovenskej republiky viacero dislokovaných pracovísk, podpisuje štatutárny orgán alebo ním poverená osoba zodpovedná za činnosť dislokovaného pracoviska a osoba, ktorá úkon vypracovala.
(2) V časti "záver" znaleckého úkonu sa uvedie kto ho vypracoval a kto môže pred súdom alebo iným orgánom verejnej moci osobne potvrdiť jeho správnosť a podať žiadané vysvetlenia.
 
§ 17
Podrobnosti o identifikačných znakoch
(1) Ministerstvo pri zápise do zoznamu vydá povolenie na vyhotovenie úradnej pečiatky na náklady znalca, tlmočníka alebo prekladateľa. Odtlačok úradnej pečiatky je modrej farby.
(2) Ministerstvo založí do osobného spisu znalca, tlmočníka alebo prekladateľa kópiu podpísaného preukazu, odtlačok jeho pečiatky a podpisový vzor, pri právnickej osobe podpisový vzor štatutárneho orgánu.
(3) Znalecký ústav použije odtlačok svojej úradnej pečiatky aj na osvedčení o absolvovaní odborného minima, osvedčení o absolvovaní odbornej skúšky znalca a osvedčení o absolvovaní špecializovaného vzdelávania.
(4) Znalec použije odtlačok svojej úradnej pečiatky v znaleckej doložke odpisu znaleckého úkonu a prekladateľ použije odtlačok svojej úradnej pečiatky v prekladateľskej doložke odpisu prekladateľského úkonu.
(5) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže v súvislosti s výkonom činnosti použiť odtlačok svojej úradnej pečiatky na listine, ktorou žiada o poskytnutie súčinnosti.
 
§ 18
Podrobnosti o vedení denníka
(1) Znalec, tlmočník a prekladateľ do denníka zapisujú
a) číslo úkonu,
b) stav vykonávaného úkonu,
c) dátum vyžiadania úkonu,
d) dátum, do ktorého sa má úkon vykonať,
e) označenie zadávateľa úkonu v rozsahu
1. meno a priezvisko, ak ide o fyzickú osobu - nepodnikateľa,
2. obchodné meno a identifikačné číslo organizácie, ak ide o fyzickú osobu - podnikateľa,
3. názov a identifikačné číslo organizácie, ak je pridelené, ak ide o právnickú osobu,
f) druh úkonu,
g) účel a predmet úkonu,
h) údaje o preddavku,
i) požadované znalečné alebo tlmočné,
j) priznané znalečné alebo tlmočné,
k) dátum vyplatenia znalečného alebo tlmočného,
l) dátum vykonania úkonu,
m) zrušené od 1.6.2023
(2) Znalec, tlmočník a prekladateľ zapíšu do denníka údaj podľa odseku 1 do 30 dní, odkedy sa o ňom dozvedeli alebo mohli dozvedieť.
(3) Každý úkon sa označuje v tvare poradové číslo úkonu, lomka a rok, v ktorom bol úkon vykonaný. Poradové číslo sa priraďuje v závislosti od dátumu vykonania úkonu v kalendárnom roku uvedenom za lomkou.
(4) Každé doplnenie znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu znalec alebo prekladateľ označí okrem poradového čísla aj samostatným číslom doplnenia.
(5) Každý odpis znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu znalec alebo prekladateľ označí okrem poradového čísla aj samostatným číslom odpisu. Vyžiadaný odpis vyhotovený vo viacerých požadovaných vyhotoveniach má pridelené jedno číslo odpisu.
 
§ 19
Podrobnosti o osnove, vzore titulnej strany a obsahu znaleckého posudku a prekladu a o vyhotovení odpisu znaleckého úkonu a prekladateľského úkonu
(1) Vzor titulnej strany znaleckého posudku je uvedený v prílohe č. 5 a osnova znaleckého posudku je uvedená v prílohe č. 6. Osnova znaleckého posudku pre odbor stavebníctvo, odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností je uvedená v prílohe č. 7. Osnova znaleckého posudku pre odbor psychológia, odvetvie poradenská psychológia je uvedená v prílohe č. 11.
(2) Odpis znaleckého úkonu vyhotoví znalec na žiadosť zadávateľa alebo inej oprávnenej osoby. Za vyhotovenie odpisu znaleckého úkonu patrí len náhrada nákladov. Odpis znaleckého úkonu obsahuje titulnú stranu, kompletný znalecký úkon, ktorého odpis sa vyhotovuje aj s pôvodnou titulnou stranou, pôvodnou znaleckou doložkou a pridanou samostatnou znaleckou doložkou odpisu s uvedením čísla, pod ktorým je odpis zapísaný v denníku. Znalecká doložka odpisu znaleckého úkonu okrem všeobecných náležitostí uvedených v prílohe č. 6 obsahuje aj dátum a miesto vyhotovenia odpisu a odtlačok úradnej pečiatky znalca.
(3) Vzor titulnej strany prekladu je uvedený v prílohe č. 8 a osnova prekladu je uvedená v prílohe č. 9. Na titulnej strane písomného prekladu prekladateľ uvedie, z ktorého jazyka a do ktorého jazyka preklad vykonal, prekladateľ vyhotoví titulnú stranu v jazyku odboru, v ktorom je zapísaný do zoznamu. Súčasťou prekladu je aj prekladaná listina alebo jej kópia, za ktorou je umiestnená preložená listina. Prekladateľ k poslednej strane pripojí prekladateľskú doložku.
(4) Odpis prekladateľského úkonu vyhotoví prekladateľ na žiadosť zadávateľa alebo inej oprávnenej osoby. Za vyhotovenie odpisu prekladateľského úkonu patrí len náhrada nákladov. Odpis prekladateľského úkonu obsahuje titulnú stranu, kompletný prekladateľský úkon, ktorého odpis sa vyhotovuje aj s pôvodnou titulnou stranou, a prekladateľskú doložku s uvedením čísla, pod ktorým je odpis prekladateľského úkonu zapísaný v denníku.
Prechodné ustanovenia
 
§ 20
(1) K písomnej žiadosti o zápis do zoznamu podanej do 31. decembra 2018 sa pripojí výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť v čase podania žiadosti starší ako tri mesiace.
(2) Zmena názvov odborov a odvetví a zmena názvov odborov podľa jazykov je uvedená v prílohe č. 10. Identifikačné znaky znalcov nie sú zmenou názvov odborov a odvetví dotknuté.
(3) Žiadatelia, ktorí podali písomnú prihlášku na odbornú skúšku ministerstvu pred účinnosťou tejto vyhlášky, vykonajú odbornú skúšku podľa ustanovení tejto vyhlášky.
(4) Ak k zadaniu úkonu znaleckej činnosti došlo pred účinnosťou tejto vyhlášky, členenie na odbory a odvetvia vrátane ich obsahových vymedzení podľa tejto vyhlášky sa v týchto prípadoch nepoužije.
(5) Poverenie na poskytovanie špecializovaného vzdelávania, poverenie na zabezpečovanie odbornej skúšky, poverenie na poskytovanie odborného minima a poverenie na overovanie odbornej spôsobilosti udelené pred účinnosťou tejto vyhlášky zanikajú 31. decembra 2020.
 
§ 21
Presun znalcov v rámci nového členenia odvetví
(1) Znalci zapísaní v odbore geodézia a kartografia sa presúvajú do odvetvia geodézia, kartografia a fotogrametria a do odvetvia kataster nehnuteľností, ktoré spadajú do odboru geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností.
(2) Znalci zapísaní v odvetví lekárska mikrobiológia a imunológia sa presúvajú do odvetvia klinická imunológia a alergológia a do odvetvia klinická mikrobiológia.
(3) Znalci zapísaní v odvetví fyziatria a balneológia a odvetví liečebná rehabilitácia sa presúvajú do odvetvia fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia.
(4) Znalci zapísaní v odbore priemyselné vlastníctvo sa presúvajú do odvetvia priemyselné vlastníctvo, ktorý spadá pod odbor priemyselné vlastníctvo.
(5) Znalci zapísaní v odbore ochrana utajovaných skutočností sa presúvajú do odvetvia ochrana utajovaných skutočností, ktoré spadá pod odbor ochrana utajovaných skutočností.
(6) Identifikačné znaky znalcov nie sú presunom podľa odsekov 1 až 5 dotknuté.
 
§ 21a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2023
(1) Znalci zapísaní v odvetví Odhad škôd lesných porastov sa presúvajú do odvetvia Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku. Identifikačné znaky znalcov nie sú týmto presunom dotknuté.
(2) Poverenia znaleckých ústavov na zabezpečenie odborného minima vydané podľa tejto vyhlášky v znení účinnom do 31. mája 2023 zostávajú v platnosti a vzťahujú sa aj na skončenie odborného minima podľa § 9a.
Záverečné ustanovenia
 
§ 22
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 490/2004 Z.z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 500/2005 Z.z., vyhlášky č. 534/2008 Z.z., vyhlášky č. 33/2009 Z.z., vyhlášky č. 107/2016 Z.z. a vyhlášky č. 256/2016 Z.z.
 
§ 23
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. augusta 2018.
Vyhláška č. 160/2023 Z.z. nadobudla účinnosť 1. júnom 2023 okrem čl. I bodu 8, ktorý nadobudol účinnosť 1. júlom 2023.
Gábor Gál v.r.
 
PRÍL.1
ZOZNAM ZNALECKÝCH ODBOROV A ODVETVÍ
 Číslo     Názov odboru, respektíve odvetvia 
 
 01 00 00  Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci 
 01 01 00  Baníctvo 
 01 02 00  Doprava 
 01 03 00  Elektrotechnika 
 01 04 00  Energetika 
 01 05 00  Chémia 
 01 06 00  Poľnohospodárstvo 
 01 07 00  Stavebníctvo 
 01 08 00  Strojárstvo 
 01 09 00  Ťažba dreva a spracovanie dreva 
 
 02 00 00  Bytové zariadenie 
 02 01 01  Nábytok  
 02 02 02  Bytové doplnky 
 
 03 00 00  Cestná doprava  
 03 01 00  Technický stav cestných vozidiel 
 03 02 00  Technický stav komunikácií a dopravného zabezpečenia 
 03 03 01  Nehody v cestnej doprave 
 03 04 02  Odhad hodnoty cestných vozidiel 
 03 05 03  Odhad hodnoty historických vozidiel 
 
 04 00 00  Letecká doprava  
 04 01 01  Technický stav a odhad hodnoty motorových lietadiel 
 04 02 02  Technický stav a odhad hodnoty bezmotorových lietadiel 
 04 03 00  Technický stav pozemného navádzacieho zariadenia 
 04 04 03  Nehody v leteckej doprave 
 
 05 00 00  Vodná doprava  
 05 01 01  Technický stav a odhad hodnoty plavidiel 
 05 02 00  Technický stav zabezpečovacieho zariadenia 
 05 03 02  Nehody v námornej doprave 
 05 04 03  Nehody vo vnútrozemskej plavbe 
 
 06 00 00  Železničná doprava 
 06 01 01  Technický stav a odhad hodnoty koľajových vozidiel 
 06 02 00  Technický stav zvršku 
 06 03 00  Signalizačné a zabezpečovacie zariadenie 
 06 04 02  Nehody v železničnej doprave 
 06 05 00  Technický stav mestských koľajových vozidiel 
 
 07 00 00  Drahé kovy a kamene, klenoty, hodiny 
 07 01 01  Drahé kovy  
 07 02 02  Drahé kamene 
 07 03 03  Hodiny  
 07 04 04  Klenoty, šperky 
 
 08 00 00  Drevospracovanie - prvovýroba 
 08 01 01  Výrobky z dreva  
 
 09 00 00  Ekonómia a manažment 
 09 01 00  Účtovníctvo a daňovníctvo 
 09 02 00  Personalistika 
 09 03 00  Kontroling 
 09 04 00  Financie 
 
 10 00 00  Elektrotechnika 
 10 01 00  Elektro-energetické stroje a zariadenia 
 10 02 00  Elektronika 
 10 03 00  Elektrotechnické materiály 
 10 04 00  Riadiaca technika, výpočtová technika (hardvér) 
 10 05 00  Robotické a mechatronické systémy 
 10 06 00  Elektronické komunikácie 
 10 07 00  Odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky 
 10 08 00  Nosiče zvukových a zvukovoobrazových záznamov 
 10 09 00  Počítačové programy (softvér) 
 10 10 00  Bezpečnosť a ochrana informačných systémov 
 10 11 00  Kybernetická bezpečnosť
 
 11 00 00  Antropológia 
 11 01 00  Antropológia 
 
 12 00 00  Energetika 
 12 01 00  Jadrová energetika 
 12 02 00  Vodná energetika 
 12 03 00  Tepelná energetika 
 12 04 00  Palivá 
 12 05 01  Plynárenstvo 
 12 06 02  Vykurovanie a vykurovacie zariadenia 
 12 07 00  Regulácia a riadenie sieťových odvetví 
 
 14 00 00  Optika 
 14 01 01  Prístrojová optika 
 14 02 02  Fyziologická optika 
 14 03 03  Špeciálna optika 
 14 04 04  Optoelektronika 
 14 05 05  Spektrofotometria 
 
 15 00 00  Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností 
 15 01 00  Geodézia, kartografia a fotogrametria 
 15 02 00  Kataster nehnuteľností 
 
 16 00 00  Hutníctvo 
 16 01 00  Hutníctvo kovov 
 16 02 01  Fyzikálna metalurgia 
 
 17 00 00  Chémia 
 17 01 01  Umelé hmoty 
 17 02 00  Chemická fyzika 
 17 03 00  Organická chémia 
 17 04 00  Analytická chémia 
 17 05 02  Škody v chemickom priemysle 
 17 06 03  Gumárenstvo 
 17 07 00  Anorganická chémia 
 17 08 00  Fyzikálna chémia 
 17 09 00  Jadrová chémia 
 17 10 00  Makromolekulová chémia 
 17 11 00  Biochémia 
 17 12 00  Geochémia 
 
 19 00 00  Masmédiá 
 19 01 01  Mediálne produkty 
 
 20 00 00  Klasické hudobné nástroje 
 20 01 01  Strunové nástroje  
 20 02 02  Dychové nástroje drevené 
 20 03 03  Dychové nástroje plechové 
 20 04 04  Klávesové nástroje  
 
 21 00 00  Kožiarske a kožušnícke výrobky, obuv 
 21 01 00  Usne a výrobky z usní 
 21 02 02  Kožušiny a výrobky z kožušín 
 21 03 00  Obuv 
 21 04 01  Odhad hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušín 
 
 22 00 00  Kultúra 
 22 01 00  Archeológia 
 
 23 00 00  Lesníctvo 
 23 01 01  Poľovníctvo 
 23 02 02  Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku
 23 03 03  Odhad hodnoty lesov 
 
 24 00 00  Numizmatika 
 24 01 01  Kovové platidlá 
 24 02 02  Papierové platidlá 
 24 03 03  Medaily 
 
 25 00 00  Ochrana životného prostredia 
 25 01 00  Čistota ovzdušia 
 25 02 00  Ochrana, hodnotenie a manažment vôd
 25 03 00  Odpady 
 25 04 00  Meteorológia 
 25 05 01  Odhad škôd v životnom prostredí 
 25 08 02  Ochrana prírody a krajiny 
 
 26 00 00  Priemyselné vlastníctvo 
 26 01 00  Priemyselné vlastníctvo 
 
 27 00 00  Písmoznalectvo 
 27 01 00  Ručné písmo  
 27 02 00  Strojové písmo 
 27 03 00  Jazyková analýza 
 
 28 00 00  Preprava 
 28 01 01  Preprava, špedícia, zasielateľstvo 
 
 29 00 00  Poľnohospodárstvo 
 29 01 01  Odhad hodnoty poľnohospodárskej pôdy 
 29 02 02  Rastlinná produkcia  
 29 03 03  Živočíšna produkcia  
 29 04 04  Spracovanie poľnohospodárskych produktov - ovocinárstvo 
 29 05 05  Spracovanie poľnohospodárskych produktov - vinárstvo a vinohradníctvo 
 29 06 06  Spracovanie poľnohospodárskych produktov         - včelárstvo 
 29 07 07  Záhradníctvo 
 29 08 08  Odhad škôd poľnohospodárskej pôdy
 29 09 09  Dendrológia 
 
 31 00 00  Potravinárstvo 
 31 01 00  Spracovanie potravín 
 31 02 00  Skúmanie potravín 
 31 03 01  Potravinárske výrobky 
 
 32 00 00  Ochrana pred požiarmi 
 32 01 00  Horenie a hasenie látok a materiálov 
 32 02 00  Zisťovanie príčin vzniku požiarov 
 32 03 00  Protipožiarna bezpečnosť stavieb 
 32 04 00  Protipožiarna bezpečnosť technologických procesov, zariadení a výrobkov 
 32 05 00  Hasičská technika a vecné prostriedky hasičských jednotiek 
 
 33 00 00  Právne vzťahy k cudzine 
 33 01 00  Medzinárodné právo súkromné a procesné 
 33 03 00  Európske právo 
 
 34 00 00  Psychológia 
 34 01 00  Klinická psychológia detí 
 34 02 00  Klinická psychológia dospelých 
 34 03 00  Poradenská psychológia 
 34 04 00  Psychológia sexuality 
 34 05 00  Dopravná psychológia 
 
 36 00 00  Starožitnosti 
 36 01 01  Nábytok 
 36 02 02  Sklo a porcelán 
 36 03 03  Historické hodiny 
 36 04 04  Historické zbrane 
 36 05 05  Textil  
 36 07 07  Sakrálne predmety 
 36 08 08  Historické písomnosti 
 
 37 00 00  Stavebníctvo 
 37 01 00  Pozemné stavby 
 37 02 00  Dopravné stavby 
 37 03 00  Vodné stavby 
 37 04 00  Banské stavby 
 37 05 00  Líniové stavby 
 37 06 00  Stavebná fyzika 
 37 07 00  Statika stavieb 
 37 08 00  Projektovanie v stavebníctve 
 37 09 01  Odhad hodnoty nehnuteľností 
 37 10 02  Odhad hodnoty stavebných prác 
 37 11 00  Stavebný materiál 
 37 12 00  Stavebné konštrukcie 
 37 13 00  Poruchy stavieb 
 37 14 00  Geotechnika 
 
 38 00 00  Strelné zbrane a výbušniny 
 38 01 01  Strelné zbrane 
 38 02 02  Strelivo 
 38 03 00  Trhacie práce a manipulácia s výbušninami 
 38 04 00  Posudzovanie strelníc 
 38 05 00  Výbušniny 
 
 39 00 00  Strojárstvo 
 39 01 00  Energetické stroje a zariadenia 
 39 02 00  Dopravné stroje a zariadenia 
 39 03 00  Vzduchotechnické a klimatizačné zariadenia 
 39 04 00  Stroje a zariadenia na všeobecné účely 
 39 05 00  Mechatronika 
 39 06 00  Časti a mechanizmy strojov 
 39 07 00  Strojárske technológie 
 39 08 00  Materiály a medzné stavy materiálov 
 39 09 01  Odhad hodnoty strojových zariadení 
 39 10 01  Projektovanie v strojárstve 
 39 11 00  Mechanické zabezpečovacie systémy 
 39 12 00  Poľnohospodárska a lesnícka technika 
 
 40 00 00  Šport 
 40 01 01  Športové potreby 
 
 42 00 00  Textílie 
 42 01 01  Výrobky z textílií 
 42 02 00  Pletiarske výrobky 
 42 03 00  Technológie textilnej, odevnej a pletiarskej výroby 
 42 04 01  Odhad hodnoty výrobkov z textílií 
 
 43 00 00  Geológia a ťažba nerastov
 43 01 00  Geológia 
 43 02 00  Mineralógia 
 43 03 00  Ložisková geológia 
 43 04 00  Ťažba nerastov  
 
 44 00 00  Umelecké diela 
 44 03 01  Výtvarné umenie 
 44 02 02  Ľudové umenie 
 44 05 00  Pravosť umeleckých diel 
 44 06 03  Umelecké remeslá 
 
 45 00 00  Veterinárstvo 
 45 01 00  Choroby zvierat  
 45 02 01  Kynológia 
 45 03 02  Chov koní  
 45 04 00  Súdne veterinárske lekárstvo 
 45 06 00  Verejné veterinárne lekárstvo 
 
 46 00 00  Vodné hospodárstvo 
 46 01 00  Hydromeliorácie 
 46 02 01  Rybárstvo a rybnikárstvo 
 
 47 00 00  Genetika 
 47 01 00  Analýza DNA 
 47 02 00  Genetika človeka 
 47 03 00  Genetika živočíchov 
 47 04 00  Genetika rastlín 
 
 48 00 00  Zdravotníctvo a farmácia 
 48 01 00  Anestéziológia a intenzívna medicína 
 48 02 00  Dermatovenerológia  
 48 03 00  Gynekológia a pôrodníctvo 
 48 04 00  Hematológia a transfuziológia  
 48 05 00  Hygiena a epidemiológia  
 48 06 00  Chirurgia 
 48 06 01  Úrazová chirurgia 
 48 06 02  Kardiochirurgia 
 48 06 03  Neurochirurgia 
 48 06 04  Plastická chirurgia 
 48 07 00  Vnútorné lekárstvo 
 48 07 01  Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy 
 48 07 02  Endokrinológia 
 48 07 03  Pneumológia a ftizeológia 
 48 07 04  Gastroenterológia 
 48 07 05  Geriatria 
 48 07 06  Infektológia 
 48 07 07  Kardiológia 
 48 07 08  Nefrológia 
 48 07 09  Hyperbarická medicína 
 48 07 10  Pracovné lekárstvo 
 48 08 00  Klinická biochémia 
 48 09 01  Klinická imunológia a alergológia 
 48 09 02  Klinická mikrobiológia 
 48 10 00  Neurológia 
 48 11 00  Oftalmológia  
 48 12 00  Ortopédia 
 48 12 01  Ortopedická protetika 
 48 12 04  Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia 
 48 13 00  Otorinolaryngológia  
 48 14 00  Patológia 
 48 15 00  Súdne lekárstvo  
 48 15 01  Súdnolekárska toxikológia
 48 16 00  Pediatria  
 48 17 00  Psychiatria  
 48 18 00  Rádiológia a rádiodiagnostika  
 48 19 00  Sexuológia 
 48 20 00  Zubné lekárstvo  
 48 21 00  Toxikológia 
 48 22 00  Urológia 
 48 23 00  Farmácia  
 48 24 00  Klinická onkológia  
 48 25 00  Neonatológia 
 48 26 00  Urgentná medicína 
 48 27 00  Ošetrovateľstvo 
 48 28 00  Všeobecné lekárstvo
 48 29 00  Revízne lekárstvo
 48 30 00  Nukleárna medicína
 
 49 00 00  Kriminalistika 
 49 01 00  Daktyloskopia 
 49 02 00  Trasológia 
 49 03 00  Mechanoskopia 
 49 04 00  Kriminalistická technická diagnostika 
 49 05 00  Kriminalistická metalografia 
 49 06 00  Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov 
 49 08 00  Kriminalistické skúmanie dokumentov  
 49 09 00  Kriminalistická jazyková expertíza 
 49 10 00  Kriminalistická fonoskopia 
 49 11 00  Kriminalistická biológia 
 49 12 00  Kriminalistická antropológia 
 49 13 00  Kriminalistická genetická analýza 
 49 14 00  Kriminalistická pyrotechnika 
 49 15 00  Kriminalistická balistika 
 49 16 00  Kriminalistická chémia 
 49 17 00  Kriminalistická toxikológia 
 49 18 00  Kriminalistická požiarna chémia 
 49 19 00  Kriminalistická a požiarna elektrotechnika 
 49 20 00  Kriminalistická informatika 
 49 21 00  Kriminalistická fotografia a video 
 49 22 00  Kriminalistická odorológia 
 
 50 00 00  Ochrana utajovaných skutočností 
 50 01 00  Ochrana utajovaných skutočností 
 
 51 00 00  Ekonomika a riadenie podnikov 
 51 01 01  Oceňovanie a hodnotenie podnikov 
 
 52 00 00  Spoločenské a humanitné vedy  
 52 01 00  Politický extrémizmus 
 52 02 00  Náboženský extrémizmus  
 
PRÍL.2
OBSAHOVÉ VYMEDZENIE ZNALECKÝCH ODBOROV A ODVETVÍ
Odbor 01 00 00 Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci
Odvetvie  01 01 00  Baníctvo 
          01 02 00  Doprava 
          01 03 00  Elektrotechnika 
          01 04 00  Energetika 
          01 05 00  Chémia 
          01 06 00  Poľnohospodárstvo 
          01 07 00  Stavebníctvo 
          01 08 00  Strojárstvo 
          01 09 00  Ťažba dreva a spracovanie dreva 
Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci je súčasťou systému opatrení, ktoré sa zaoberajú pôsobením nebezpečných a škodlivých faktorov pracovného prostredia (fyzikálnych, chemických, psychologických), bezpečnosťou technických zariadení a pracovnoprávnymi vzťahmi - to všetko nazývané ako ochrana práce. Jej cieľom je zabezpečenie optimálnych pracovných podmienok, a tým ochrana a zachovanie zdravia a pracovnej schopnosti zamestnancov.
Problematika sa dotýka všetkých odvetví národného hospodárstva. Riadi sa národnou legislatívou v súlade s predpismi Európskej únie.
Odbor 02 00 00 Bytové zariadenie
02 01 01
Nábytok
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na sektorovom a kancelárskom nábytku, hodnotenie jeho kvality a príčin poškodenia.
02 02 02
Bytové doplnky
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na bytových doplnkoch, hodnotenie ich kvality a príčin poškodenia. Bytové doplnky sú predmety na zariadenie interiérov a exteriérov - súbor funkčných predmetov dlhodobej spotreby, ktoré bezprostredne vytvárajú priaznivé životné podmienky na existenciu človeka, na uľahčenie jeho činnosti a spríjemnenie jeho najbližšieho životného prostredia, napríklad priemyselný spotrebný tovar, svietidlá, koberce a dekoračný textil, úžitkové sklo a úžitková keramika. Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia nespadá znalecké skúmanie predmetov spadajúcich pod obsahové vymedzenie iného odboru alebo odvetvia, napríklad posudzovanie elektroniky, elektrospotrebičov, strojov, starožitností a umeleckých predmetov.
Odbor 03 00 00 Cestná doprava
Cestným vozidlom sa rozumie vozidlo v zmysle zákona č. 106/2018 Z.z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
03 01 00
Technický stav cestných vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nesplnenia definovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a vozidiel ako celku, ktoré vznikli z dôvodov prevádzky, opráv a údržby a vyhodnocovanie elektronických dát cestných vozidiel.
Obsahom odvetvia nie je posudzovanie príčiny vzniku požiaru.
03 02 00
Technický stav komunikácií a dopravného zabezpečenia
Obsahom odvetvia je posudzovanie technického stavu a dopravno-inžinierskych aspektov komunikácií a dopravného značenia z hľadiska bezpečnej prevádzky cestných vozidiel. Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia nespadá posudzovanie príčin poškodenia komunikácie zo stavebného hľadiska.
03 03 01
Nehody v cestnej doprave
Obsahom odvetvia je vykonávanie technickej analýzy nehodového deja, určenie príčin nehody z technického hľadiska, zaoberá sa možnosťami odvrátenia nehody, a to za využitia najnovších poznatkov vedy a techniky vrátane využitia elektronických dát cestných vozidiel. Pod obsahové vymedzenie tohto odvetvia spadá aj posudzovanie vzniku a príčin nehôd cestných vozidiel mimo cestných komunikácií.
Obsahom odvetvia je aj posúdenie, k akému deju by pravdepodobne došlo pri inej technike jazdy vodiča alebo pri inom správaní sa ďalších účastníkov cestnej premávky; obsahom odvetvia nie je posúdenie, či účastník dopravnej nehody dodržal pravidlá cestnej premávky.
03 04 02
Odhad hodnoty cestných vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na cestných vozidlách a ich dielcoch a skupinách.
03 05 03
Odhad hodnoty historických vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody na historických vozidlách a ich dielcoch a skupinách podľa osobitných postupov.
Odbor 04 00 00 Letecká doprava
Lietadlá sú zariadenia schopné pohybu v atmosfére v dôsledku iných reakcií vzduchu, ako sú reakcie vzduchu voči zemskému povrchu.
04 01 01
Technický stav a odhad hodnoty motorových lietadiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty motorových lietadiel a skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia skupín a celkov lietadiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
04 02 02
Technický stav a odhad hodnoty bezmotorových lietadiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty bezmotorových lietadiel a skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia skupín a celkov lietadiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
04 03 00
Technický stav pozemného navádzacieho zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia dielcov, skupín a celkov pozemných navádzacích zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
04 04 03
Nehody v leteckej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v leteckej doprave.
Odbor 05 00 00 Vodná doprava
Plavidlá sú lode vnútrozemskej plavby, malé plavidlá, prievozné lode, plávajúce stroje alebo plávajúce zariadenia a námorné rekreačné plavidlá.
05 01 01
Technický stav a odhad hodnoty plavidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty plavidiel a skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia skupín a celkov plavidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
05 02 00
Technický stav zabezpečovacieho zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zabezpečovacích zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
05 03 02
Nehody v námornej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v námornej doprave.
05 04 03
Nehody vo vnútrozemskej plavbe
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd vo vnútrozemskej plavbe.
Odbor 06 00 00 Železničná doprava
Dráhové vozidlá sú dopravné prostriedky určené na prepravu osôb, zvierat a vecí, na vykonávanie činností súvisiacich s výstavbou a údržbou dráhy alebo s prevádzkovaním dráhy, vedené pri svojom pohybe po dráhe. Dráhové vozidlá podľa technických podmienok rozdeľujeme na železničné, električkové, trolejbusové, lanové a špeciálne. Železničné koľajové vozidlá rozdeľujeme na hnacie vozidlá závislej a nezávislej trakcie a na hnané vozidlá osobné, nákladné a špeciálne.
06 01 01
Technický stav a odhad hodnoty koľajových vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty dopravných prostriedkov a skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia skupín a celkov dopravných prostriedkov okrem mestských koľajových vozidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
06 02 00
Technický stav zvršku
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia skupín a celkov zvršku, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
06 03 00
Signalizačné a zabezpečovacie zariadenie
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčiny nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov signalizačných a zabezpečovacích zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich údržbu a opravu.
06 04 02
Nehody v železničnej doprave
Obsahom odvetvia je stanovenie príčin nehôd v železničnej doprave.
06 05 00
Technický stav mestských koľajových vozidiel
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia skupín a celkov mestských koľajových vozidiel, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie.
Odbor 07 00 00 Drahé kovy a kamene klenoty, hodiny
07 01 01
Drahé kovy
Obsahom odvetvia je určenie kovu a zliatiny kovu v zmysle identifikácie drahého kovu. Za drahé kovy v súčasnom období sa podľa zákona č. 94/2013 Z.z. o puncovníctve a skúšaní drahých kovov (puncový zákon) a o zmene niektorých zákonov považuje: zlato, striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium a osmium (§ 2 ods. 1 zákona č. 94/2013 Z.z.).
Úlohou znalca je stanovenie rýdzosti zliatiny, prípadne dodržania zákonnej rýdzosti (§ 4 zákona č. 94/2013 Z.z.) na základe chemických skúšok, prípadne iných skúšok, ktoré sú vhodné na určenie pravosti a rýdzosti skúšaného drahého kovu.
Dané odvetvie neoprávňuje znalca hodnotiť predmety z drahých kovov, v ktorých sú osadené napodobeniny kameňov, syntetické, prípadne drahé kamene a sú súčasťou ohodnocovaného predmetu.
V problematike ohodnocovania mincí, medailí môže znalec v tomto odvetví stanoviť rýdzosť danej zliatiny, z ktorej je minca alebo medaila vyrobená, ale nemôže určiť všeobecnú hodnotu na báze zberateľskej hodnoty.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kovov podľa § 2 ods. 1 zákona č. 94/2013 Z.z. (zlato, striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium a osmium), výrobkov z drahých kovov, dentálnych drahých kovov, lístkového zlata a striebra.
07 02 02
Drahé kamene
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kameňov, pričom ohodnocovanými predmetmi sú kamene podľa uvedeného rozdelenia.
V súčasnom období je platné takéto rozdelenie:
a) drahé kamene,
b) šperkové kamene,
c) dekoratívne kamene a syntetické materiály používané v šperkárstve.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty týchto kameňov:
- drahé kamene - surové, opracované, voľné, osadené, s tvrdosťou 7 a viac podľa Mohsovej stupnice tvrdosti, a perly,
- šperkové kamene - surové, opracované, voľné, osadené, všetky ostatné minerály a organogénne materiály používané v šperkárstve,
- dekoratívne kamene - surové, opracované, voľné, osadené a syntetické materiály používané v šperkárstve.
07 03 03
Hodiny
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty hodinárskych výrobkov a časomier.
Obsahom odvetvia nie je posudzovanie hodín, ktoré používajú na prevádzku elektrickú energiu a ani posudzovanie historických hodín.
07 04 04
Klenoty, šperky
V odvetví znalec stanovuje všeobecnú hodnotu klenotov, šperkov a bižutérie.
- Drahé kovy,
- Drahé kamene.
Klenoty - sú individuálne vyrobené predmety z drahých kovov (môžu byť zdobené drahými kameňmi, šperkovými kameňmi alebo dekoratívnymi kameňmi), ide hlavne o korunovačné klenoty, insígnie (rektorské a primátorské reťaze) a liturgické predmety (kardinálske prstene, monštrancie a podobne), ale aj individuálne šperky osadené drahými kameňmi.
Šperky - sú ozdobné predmety z drahých kovov (a drahých kameňov) vyrábané sériovo.
Bižutéria (a galantérny tovar) - sú ozdobné výrobky z nedrahých kovov (a lacných druhov kameňov a skla), môžu byť celokovové, kamenné, sklenené alebo kombinované.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty drahých kovov podľa § 2 ods. 1 zákona č. 94/2013 Z.z. (zlato, striebro, platina, paládium, irídium, ródium, ruténium a osmium), dentálnych drahých kovov, lístkového zlata a striebra, drahých kameňov, šperkových kameňov, dekoratívnych kameňov a syntetických materiálov používaných v šperkárstve, šperkov, klenotov, bižutérie, starožitných šperkov a klenotov.
Odbor 08 00 00 Drevospracovanie - prvovýroba
08 01 01
Výrobky z dreva
Predmetom znaleckej činnosti je posudzovanie a hodnotenie úžitkových predmetov z dreva pochádzajúcich z ručného alebo strojového spracovania.
Odbor 09 00 00 Ekonómia a manažment
09 01 00
Účtovníctvo a daňovníctvo
Obsahom odvetvia je znalecké dokazovanie smerujúce k posúdeniu správnosti vedenia účtovníctva a účtovnej evidencie a znalecké dokazovanie v oblasti priamych a nepriamych daní.
09 02 00
Personalistika
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie dodržiavania všeobecne záväzných predpisov a znalecké dokazovanie v oblasti personalistiky a výpočtu miezd a z nich vyplývajúce činnosti, spadajú sem všetky fázy životného cyklu pracovníka: oblasť prípravy na povolanie, zamestnania a odchod do dôchodku, pracovnoprávne vzťahy, štipendiá, poistenia z pracovnoprávneho a jemu podobného vzťahu.
09 03 00
Kontroling
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie správnosti použitia všeobecne záväzných, vedecky podložených predpisov a postupov v oblasti rozpočtovníctva, kalkulácií, cenotvorby, stanovenia výšky škody, ušlého zisku, respektíve finančnej ujmy vrátane vypracovania ekonomicko-finančnej analýzy.
Obsahom odvetvia je aj stanovenie všeobecnej hodnoty pohľadávok.
09 04 00
Financie
Obsahom odvetvia je metodické posúdenie v oblasti všeobecne záväzných predpisov bankovníctva a bankových operácií, škôd a poistených operácií, vkladov a sporenia, colných operácií, verejných financií, stanovenia všeobecnej hodnoty cenných papierov a obchodovania s nimi, finančného investovania, financovania podnikov a neziskových organizácií. Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty podielových cenných papierov a vkladov v podnikoch s podielom na základnom imaní alebo na riadení spoločnosti vyšším ako 20%.
Odbor 10 00 00 Elektrotechnika
10 01 00
Elektroenergetické stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je posudzovanie zariadení, ktoré pre svoju činnosť v súlade s technickou a sprievodnou dokumentáciou nevyhnutne využívajú elektrickú energiu v akejkoľvek forme, ktoré sú uvedené v tabuľkách prílohy č. 5 časti C odseku 2.1 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku.
10 02 00
Elektronika
Obsahom odvetvia je posudzovanie zariadení, ktoré sú uvedené v tabuľkách prílohy č. 5 časti C odseku 2.2 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku a pre svoju činnosť v súlade so sprievodnou a technickou dokumentáciou nevyhnutne využívajú elektrickú energiu v rozsahu bezpečných napätí ustanovených vyhláškou Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov. Odvetvie sa nezaoberá skúmaním výpočtovej techniky (hardvér) a softvéru.
10 03 00
Elektrotechnické materiály
Obsahom odvetvia je skúmanie procesu výroby, vlastností a využitia materiálov pri výrobe alebo ako súčasti elektrotechnických zariadení.
10 04 00
Riadiaca technika, výpočtová technika (hardvér)
Obsahom odvetvia je skúmanie javov, technických zariadení a systémov súvisiacich s tvorbou elektronických informácií, ich distribúciou, uchovávaním a využívaním. Výpočtová technika zahŕňa technické prostriedky určené na akékoľvek uchovávanie, spracovanie a prenos informácií.
Skúmanie informačných systémov sa týka najmä
a) informačných systémov na zber, udržiavanie, spracovanie a poskytovanie informácií (zahrňuje systémový softvér a aplikačný softvér),
b) hardvéru z pohľadu technického vybavenia počítača, mobilných zariadení na uchovávanie, spracovanie a prenos informácií a ich komponentov a súčastí, všetkých elektronických zariadení so softvérovým vybavením, mobilných zariadení a SIM kariet, periférií (zobrazovacie jednotky, zariadenia na vstup a výstup údajov) taktiež zariadení, ktoré je možné pripojiť k počítaču (externé pamäťové médiá, tlačiarne, skenery a iné vstupno-výstupné zariadenia),
c) sieťovej infraštruktúry z pohľadu hardvérových a softvérových zdrojov počítačovej siete, ktoré umožňujú sieťové pripojenie, komunikáciu, prevádzku a správu počítačovej siete poskytujúcu komunikačnú cestu a služby medzi používateľmi, procesmi, aplikáciami, službami a externými sieťami/internetom, (zahrňuje všetky technické prostriedky siete).
10 05 00
Robotické a mechatronické systémy
Obsahom odvetvia je skúmanie procesov a zariadení súvisiacich s riadením technologických procesov, technologických zariadení a systémov využívajúcich na svoju činnosť elektrickú energiu v akejkoľvek forme.
10 06 00
Elektronické komunikácie
Elektronické komunikácie podľa zákona č. 452/2021 Z.z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov zabezpečujú výmenu alebo prenos informácií najmä vo forme obrazu, zvuku alebo textu po elektronických komunikačných sieťach.
Obsahom odvetvia je posudzovanie technických a technologických aspektov elektronických komunikačných sietí a služieb z hľadiska uplatňovania transparentných, objektívnych a nediskriminačných kritérií prístupu, prepojenia a poskytovania služieb.
10 07 00
Odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty elektrických a elektronických zariadení všetkých druhov a výšky škody spôsobenej na častiach alebo celkoch týchto zariadení.
10 08 00
Nosiče zvukových a zvukovo-obrazových záznamov
Obsahom odvetvia je posudzovanie originality a pôvodu nosičov zvukových a zvukovo-obrazových záznamov vrátane posudzovania originality a pôvodu textových vložiek prislúchajúcich k nosičom, ako aj obalov, posudzovanie originality a pôvodu zvukových a zvukovo-obrazových záznamov.
Znalecké skúmanie spočíva v dvoch "dimenziách" nosičov: znalec sa na jednej strane zaoberá originalitou či pôvodom hmotných substrátov (samotných nosičov, takzvanej materiálnej veci), na ktorých sú zachytené predmety ochrany podľa zákona č. 185/2015 Z.z. Autorský zákon, na druhej strane sa však musí zaoberať aj originalitou a pôvodom nehmotných statkov (zvukových a zvukovo - obrazových záznamov) samotných (čiže predmetov ochrany podľa citovaného zákona) - tieto sú zväčša fixované na nosičoch (napríklad CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R, pevný disk).
10 09 00
Počítačové programy (softvér)
Obsahom odvetvia je posudzovanie splnenia požiadaviek na vyhotovenie softvéru akéhokoľvek typu a určenia, stanovenie všeobecnej hodnoty vytvoreného softvéru a posúdenie, či hodnota vytvoreného softvéru zodpovedá vynaloženým nákladom a zároveň, či vytvorený softvér je používaný na účely, na ktorý bol vytvorený. Znalec zapísaný v tomto odvetví je oprávnený skúmať aj obsahovú stránku údajov softvéru, údajov spracovávaných a uchovávaných za pomoci týchto prostriedkov a zapisovaných a ukladaných na elektronických nosičoch alebo v iných elektronických prostriedkoch.
10 10 00
Bezpečnosť a ochrana informačných systémov
Obsahom odvetvia je posudzovanie bezpečnostnej stránky informačných systémov, spôsobu ochrany pred neoprávneným prístupom do systému, spôsobu ochrany dát pred ich zneužitím alebo stratou (zálohovanie).
10 11 00
Kybernetická bezpečnosť
Obsahom odvetvia je posudzovanie narušenia stavu kybernetickej bezpečnosti a narušenia ochrany údajov, porušenia dôvernosti, integrity a dostupnosti údajov, identifikácia a atribúcia konania v kybernetickom priestore, analýza zdroja, cieľa a priebehu kybernetického bezpečnostného incidentu, získanie a zachovanie digitálnych stôp, odborná interpretácia získaných digitálnych stôp, odborné posúdenie dodržiavania interných predpisov alebo technických noriem v kybernetickej bezpečnosti, posudzovanie efektivity bezpečnostných opatrení a procesov, posudzovanie kybernetických bezpečnostných zraniteľností, záchrana a vyťažovanie dát, dôveryhodné zabezpečenie dát pre ďalšie použitie v dôkaznom konaní, zdokumentovanie stavu, vlastností alebo obsahu informačných a komunikačných technológií a procesov v požadovanom časovom okamihu na rôzne účely požadované zo strany zadávateľa, stanovenie škôd spôsobených kybernetickým bezpečnostným incidentom, stanovenie hodnoty kybernetického bezpečnostného rizika a určenie pravdepodobnosti kybernetických bezpečnostných hrozieb.
Odbor 11 00 00 Antropológia
11 01 00
Antropológia
V rámci odvetvia antropológia sa vykonáva znalecká činnosť zameraná na identifikáciu jednotlivcov pomocou rozboru ich telesných znakov a vlastností (v dospelom aj v detskom veku), na identifikáciu etnickej príslušnosti jedincov, na identifikáciu veku jedinca, jeho pohlavia a jeho telesných charakteristík zo zachovaných kostrových pozostatkov (vrátane plastických rekonštrukcií na základe kostrových pozostatkov), ako aj znalecká činnosť zameraná na identifikáciu vonkajších činiteľov ovplyvňujúcich telesné charakteristiky jedinca.
Odbor 12 00 00 Energetika
Energetika je odbor, ktorého predmetom je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s premenou a transportom všetkých druhov energie.
12 01 00
Jadrová energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s premenou energie vznikajúcej štiepnou reakciou na iné formy energie.
12 02 00
Vodná energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s premenou energie obsiahnutej vo vode na elektrickú energiu.
12 03 00
Tepelná energetika
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s premenou tepelnej energie na elektrickú energiu, hospodárnosťou a využitím tepelného potenciálu palív a obnoviteľných zdrojov energie.
12 04 00
Palivá
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení, ktoré súvisia s ťažbou, transportom, využitím a kvalitatívnym posúdením všetkých druhov palív.
12 05 01
Plynárenstvo
Odvetvie Plynárenstvo pokrýva problematiku technických nedostatkov na plynárenských zariadeniach vrátane rozvodov a problematiku distribúcie plynných médií.
12 06 02
Vykurovanie a vykurovacie zariadenia
Obsahom odvetvia je skúmanie a hodnotenie procesov, javov a zariadení súvisiacich s využitím energie na vykurovanie.
12 07 00
Regulácia a riadenie sieťových odvetví
Obsahom tohto odvetvia je skúmanie procesov a javov súvisiacich s riadením sieťových odvetví, objektivizáciou nákladov na všetkých úrovniach a efektívnosťou využívania technických prostriedkov v sieťových odvetviach.
Odbor 14 00 00 Optika
Optika je odbor, ktorý sa zaoberá zákonitosťou svetelných javov, skúma vzájomné pôsobenie svetla a látky a povahu svetla.
14 01 01
Prístrojová optika
Obsahom odvetvia je posúdenie fotografických, premietacích, mikroskopických, nivelizačných, geodetických a kontrolných optických prístrojov a ich príslušenstva i materiálov na spracovanie snímaných údajov, ak je záznamové zariadenie súčasťou prístroja.
14 02 02
Fyziologická optika
Do tohto odvetvia patrí posúdenie korekčných a ochranných okuliarov, optického skla, lúp, korekčných šošoviek, fotochromatických, gradientných, sférických, bikonvexných, bikonkávnych, plankovexných, plankonkávnych, bifokálnych, trifokálnych, multifokálnych, sférických, cylindrických, torických, lentikulárnych skiel, všetkých druhov oftalmologických vyšetrovacích prístrojov, napríklad keratometrov, štrbinových lámp, autorefraktometrov, keratotopografov, fokometrov.
14 03 03
Špeciálna optika
Obsahom odvetvia je posúdenie pozorovacích, zameriavacích binokulárnych a monokulárnych ďalekohľadov, puškohľadov, koincidenčných a stereoskopických diaľkomerov, periskopov, kolimátorov, kondenzorov, iluminátorov a ich osvetľovacích zariadení.
14 04 04
Optoelektronika
Do tohto odvetvia patrí posúdenie infračervených prístrojov, prístrojov na nočné videnie, termovízie, laserov, fotodetekčných prístrojov, optických zabezpečovacích zariadení a optických vlákien.
14 05 05
Spektrofotometria
Obsahom odvetvia je posudzovanie optických, optickomechanických prístrojov a zariadenia pracujúceho s rôznymi spôsobmi spektrofotometrie.
Odbor 15 00 00 Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností
15 01 00
Geodézia, kartografia a fotogrametria
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava na zistenie nedostatkov v geodetických základoch, v podrobných bodových geodetických poliach, v inžinierskej geodézii, pri tvorbe a vydávaní kartografických diel, štandardizácii geografického názvoslovia, leteckom meračskom snímkovaní, diaľkovom prieskume Zeme a pri dokumentácii a archivácii výsledkov týchto činností.
15 02 00
Kataster nehnuteľností
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava na prešetrovanie práv k nehnuteľnostiam vrátane prešetrenia duplicitného vlastníctva k pozemku, prešetrovanie geometrického a polohového určenia nehnuteľnosti, na určovanie priebehu vlastníckej hranice pozemku a na prešetrenie evidovania právnych vzťahov zapísaných v katastri nehnuteľností a v iných archívnych dokladoch v súvislosti s technickými podkladmi na určenie priebehu hraníc pozemkov. Znalecká činnosť zahŕňa geodetické činnosti, ako sú geometrické plány, vytyčovanie hraníc pozemkov, identifikácie parciel, ako aj analytické činnosti nad údajmi informačného systému geodézie, kartografie a katastra súvisiace so spracovaním znaleckého posudku.
Odbor 16 00 00 Hutníctvo
16 01 00
Hutníctvo kovov
Znalecká činnosť v tomto odvetví si vyžaduje riešiť havárie v procese výroby materiálov, výmuroviek tepelných agregátov, izolácií, prúdenia a prestupu tepla.
16 02 01
Fyzikálna metalurgia
Odvetvie Fyzikálna metalurgia pokrýva problematiku spracovania produktov (hutníctvo kovov) rôznymi technológiami, a to predovšetkým odlievaním, valcovaním, tavením, tepelným spracovaním, pričom výsledkom sú obvykle polotovary pre strojárstvo, ale aj iný priemysel. Do tohto odvetvia patrí aj hodnotenie kvality materiálov a tepelného spracovania.
Znalecká činnosť v tomto odvetví sa zameriava aj na zistenie chýb v materiáloch a ich príčin a dôsledkov, na overenie správnosti materiálového riešenia častí a zariadení, stanovenie príčin degradácie, porušenia a havárií častí a zariadení, možnosti ďalšej prevádzky materiálov po havárii a podobne.
Odbor 17 00 00 Chémia
Pod obsahové vymedzenie odboru nespadá stanovenie všeobecnej hodnoty chemických látok a výrobkov.
17 01 01
Umelé hmoty
Zahŕňa problematiku výroby, spracovania, likvidácie materiálov na báze chemických (polyvinylchlorid, polyetylén, polystyrén, polymetylmetakrylát a iné) alebo prírodných polymérov (škrob, celulóza, pektín, polyhydroxylmetakrylát a iné).
17 02 00
Chemická fyzika
Študuje fyzikálne zákonitosti chemických látok a procesov, napríklad chemickú väzbu, štruktúru hmoty, vzájomné interakcie elementárnych častíc. Dokáže posúdiť aj ich vplyv na kvalitu materiálov.
17 03 00
Organická chémia
Skúma syntézu, premeny organických látok, čiže takých zlúčenín, ktoré sa premieňajú na základe činnosti živých organizmov. Pôvodná definícia organickej chémie sa podstatne rozšírila a zahŕňa oblasti uhľovodíkov a ich derivátov, heterocyklických zlúčenín a látok s organicky viazaným uhlíkom.
Odvodenou časťou organickej chémie je organická technológia a petrochémia, ktorá sa venuje výrobe napríklad náterových hmôt, organických rozpúšťadiel (benzén, toluén) alebo v prípade petrochémie výrobe a spracovaniu ropy na benzín, naftu, oleje, prípadne ďalšie produkty chemického priemyslu.
17 04 00
Analytická chémia
Študuje chemické zloženie látok, venuje sa ich izolácii z komplikovaných systémov (preparatívna analytická chémia). Na identifikáciu a izoláciu používa moderné detekčné metódy (chromatografia, spektrálne metódy, imunochemické, histochemické, rádioizotopové a iné techniky).
17 05 02
Škody v chemickom priemysle
Venuje sa analýze bezpečnostných rizík chemických výrob a procesov využívaním postupov chemického inžinierstva a modelovania chemických procesov pri vzniknutých škodách v chemickom priemysle. Obsahom odvetvia nie je stanovenie výšky škody ani ušlého zisku.
17 06 03
Gumárstvo
Predstavuje časť odboru, ktorý patrí do oblasti polymérnych materiálov, venuje sa výrobe a spracovaniu gumy, výrobe pryží, pneumatík, študuje starnutie gumy vo vzťahu k podmienkam používania. Testuje pevnosť a pružnosť používaných gumených materiálov.
17 07 00
Anorganická chémia
Jej náplňou je štúdium látok vo vzťahu k jej zloženiu. Skúma chemické prvky, ich vlastnosti, schopnosti reagovať s inými látkami pri vzniku zlúčenín. Odvodenou časťou anorganickej chémie je anorganická technológia, ktorá sa venuje výrobe napríklad anorganických hnojív, kyseliny sírovej, výbušnín, hliníka, farebných kovov.
17 08 00
Fyzikálna chémia
Študuje chemické látky a procesy z pohľadu premien energie (termodynamika), rýchlosti chemických procesov (chemická kinetika), elektrických alebo magnetických vlastností látok (elektrochémia, magnetochémia), vlastností tuhých látok (fyzikálna chémia tuhých látok), koloidov (koloidika) a iné.
17 09 00
Jadrová chémia
Venuje sa jadrovým premenám nestabilných atómov. Študuje jadrový odpad, fúziu (zlučovanie) elementárnych častíc, pri ktorých sa sčasti uvoľňuje veľké množstvo energie. Znalci posudzujú riziko kontaminácie rádioaktívnym materiálom, podmienky práce s takýmito látkami a zneškodňovanie takýchto látok.
17 10 00
Makromolekulová chémia
Jej náplňou jej štúdium látok zložených z veľkých molekúl (makromolekúl), ktoré vznikajú biochemickým spôsobom (prírodné makromolekuly) alebo chemickou polymerizáciou malých molekúl (chemické polyméry). Do oblasti makromolekulovej chémie patria napríklad bielkoviny, celulóza, škrob, PVC a polyetylén.
17 11 00
Biochémia
Študuje zloženie a vzájomné premeny látok a energie prostredníctvom biologických systémov.
17 12 00
Geochémia
Študuje zloženie a premeny chemických látok vyvolané geologickými procesmi.
Odbor 19 00 00 Masmédiá
19 01 01
Mediálne produkty
Masmédiá (periodická tlač, rozhlas, televízia, multimédiá, internet a iné služby on-line) v súčasnosti predstavujú významný ekonomický sektor (mediálny priemysel), ktorý je však zároveň dôležitým kultúrnym činiteľom, preto jeho hodnotu nemožno posudzovať výlučne ekonomickými kritériami. Znalci skúmajú odborné otázky spojené napríklad s verejným prenosom diela vrátane vysielania, retransmisie, sprístupňovania diela verejnosti.
Odbor 20 00 00 Klasické hudobné nástroje
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a technického stavu klasických hudobných nástrojov, stanovenie výšky škody a primeranosti nákladov na opravu, overenie pravosti klasických hudobných nástrojov.
20 01 01
Strunové nástroje
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci posudzovania huslí, viol, violončel, kontrabasov, cimbalov a gitár.
20 02 02
Dychové nástroje drevené
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci posudzovania fláut, pikol, klarinetov, fagotov, kontrafagotov, tárogat, basklarinetov.
20 03 03
Dychové nástroje plechové
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci posudzovania trúbok, saxofónov, lesných rohov, trombónov, heligónov.
20 04 04
Klávesové nástroje
Obsahom odvetvia je vykonávanie činností podľa obsahového vymedzenia odboru vo veci posudzovania klavírov, organov a čembál.
Odbor 21 00 00 Kožiarske a kožušnícke výrobky, obuv
21 01 00
Usne a výrobky z usní
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia prírodných usní a výrobkov z prírodných usní a syntetických materiálov, ako sú galantérne výrobky - kabely, kabelky, vaky, kufre, aktovky, peňaženky a ostatné brašnárske výrobky, opasky, rukavice, odevy, sedacie súpravy a podobný nábytok, čalúnenie automobilov a ostatné výrobky, kde je na ich výrobu alebo zhotovenie použitá prírodná useň alebo syntetický materiál. Obsahom tohto odvetvia nie je posudzovanie obuvi.
21 02 00
Kožušiny a výrobky z kožušín
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia prírodných kožušín a výrobkov z prírodných kožušín a syntetických materiálov imitujúcich kožušiny, ako sú kožuchy a ostatné odevy, čapice, goliere, rukavice, návliečky a ostatné výrobky, kde je na ich výrobu alebo zhotovenie použitá prírodná kožušina alebo syntetický materiál.
21 03 00
Obuv
Obsahom odvetvia je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia obuvi vychádzkovej, spoločenskej, rekreačnej, športovej, domácej, pracovnej, ochrannej a bezpečnostnej (bez ohľadu na materiál použitý na ich výrobu).
21 04 01
Odhad hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušín
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty obuvi a výrobkov z usní a kožušníckych výrobkov a stanovenie výšky škody výrobkov zaradených v odvetviach Usne a výrobky z usní, Kožušiny a výrobky z kožušín a Obuv.
Odbor 22 00 00 Kultúra
22 01 00
Archeológia
Obsahom odvetvia je stanovenie spoločenskej hodnoty archeologických nálezov, ktoré sú dokladom o živote človeka a o jeho činnosti od najstarších dôb do roku 1918 a spravidla sa našli alebo nachádzajú v zemi, na jej povrchu, v hmote stavby alebo pod vodou (kovové predmety, výzbroj, keramika, textil, kostené predmety, šperky, kamenné predmety). Obsahom znaleckej činnosti odvetvia je aj odhad spoločenskej hodnoty a výšky škody spôsobenej nelegálnou činnosťou na archeologických náleziskách, ktoré sú nehnuteľnými vecami na topograficky vymedzenom území s odkrytými alebo neodkrytými archeologickými nálezmi v pôvodných nálezových súvislostiach.
Odbor 23 00 00 Lesníctvo
Znalecký odbor lesníctvo zahŕňa odvetvia v oblasti lesného hospodárstva, ktorých predmetom je znalecká činnosť zameraná na posúdenie hospodárskej činnosti v lesoch (zakladanie, ošetrovanie, výchova a ochrana lesa, ťažba, sústreďovanie, sortimentácia, manipulácia, skladovanie a ochrana dreva), odhad škôd na lesných porastoch (lesnom majetku), odhad hodnoty lesov a činností na úseku poľovníctva. Ide o znaleckú činnosť vykonávanú najmä v súvislosti so zákonom č. 326/2005 Z.z. o lesoch v znení neskorších predpisov, zákonom č. 274/2009 Z.z. o poľovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a súvisiacimi všeobecne záväznými právnymi predpismi.
23 01 01
Poľovníctvo
Obsahom činnosti odvetvia je znalecká činnosť orientovaná na posudzovanie a stanovenie škody a ujmy z výkonu práva poľovníctva, stanovenie hodnoty poľovnej zveri, stanovenie hodnoty poľovníckych trofejí, poľovných zbraní, poľovníckych zariadení, poľovníckych psov a posudzovanie činnosti v sokoliarstve a poľovníckej kynológii. Znalec je oprávnený kontrolovať hranice a uznanie poľovných revírov, zverníc, bažantníc. Do činností odvetvia nepatrí posudzovanie a stanovenie poškodenia a škôd zverou na poľnohospodárskych plodinách, na lesných porastoch a poškodenia a škôd predátormi na hospodárskych zvieratách a včelstvách. Znalec je oprávnený vypočítať výšku náhrad za poľovné pozemky pre hlavné druhy lovnej zveri. Znalec je oprávnený posúdiť zaradenie poľovného revíru do kvalitatívnej triedy z hľadiska dodržania príslušných noriem, ak vzniknú pochybnosti o jeho zaradení.
23 02 02
Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku
Obsahom odvetvia je znalecká činnosť orientovaná na posúdenie hospodárskej činnosti v lesoch. Činnosti spadajúce do hospodárenia v lesoch na účely tohto odvetvia sú zakladanie, ošetrovanie, výchova a ochrana lesa, ťažba, sústreďovanie, odvoz, sortimentácia (druhovanie), manipulácia, skladovanie a ochrana dreva. Obsahom znaleckej činnosti odvetvia je aj odhad škôd na lesnom majetku, ktoré sú spôsobené pôsobením škodlivých činiteľov abiotického, biotického a antropogénneho charakteru, vrátane stanovenia škôd zverou na lesných porastoch. Taktiež je obsahom činnosti odvetia aj stanovenie výšky náhrad za stratu mimoprodukčných funkcií lesa z dôvodu vyňatia alebo za obmedzenie vlastníckych práv a hospodárenia v lese. Znalec je oprávnený kontrolovať ciele a modely hospodárenia a programy starostlivosti o lesy. Znalec vypočítava finančnú náhradu na lesnom pozemku za zmluvnú starostlivosť pri náhradách za obmedzenie bežného obhospodarovania.
23 03 03
Odhad hodnoty lesov
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty lesných pozemkov a porastov mimo zastavaného územia obcí, ktoré nie sú stavebným pozemkom, stanovenie všeobecnej hodnoty vecných bremien viaznucich na takýchto pozemkoch a stanovenie všeobecnej hodnoty nájomného za užívanie lesných pozemkov mimo zastavaného územia obcí. Znalec stanovuje všeobecnú hodnotu lesa aj v prípadoch, ak ide o plošný výskyt lesných stromov na iných ako lesných pozemkoch (pri nesúlade údajov o druhu pozemku v katastri nehnuteľností so skutočným stavom). Obsahom odvetvia je aj stanovenie spoločenskej hodnoty stromov (drevín) na lesných pozemkoch.
Odbor 24 00 00 Numizmatika
24 01 01
Kovové platidlá
Predmetom znaleckých úkonov je posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty mincí ako zákonných platidiel rôznych štátnych útvarov v rôznych časových obdobiach ako predmetu zberateľského záujmu.
24 02 02
Papierové platidlá
Znalecké úkony sa sústreďujú na posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty papierových platidiel ako zákonných peňazí rôznych štátnych útvarov v rôznych časových obdobiach ako predmetu zberateľského záujmu.
24 03 03
Medaily
Znalecké úkony sa sústreďujú na posúdenie kvality a stanovenie všeobecnej hodnoty medailí.
Odbor 25 00 00 Ochrana životného prostredia
Zahŕňa celý komplex životného prostredia tvoreného prírodným prostredím, jednotlivými zložkami životného prostredia, ako aj činnosťami v pôsobnosti ochrany životného prostredia. Zahŕňa ochranu jednotlivých zložiek životného prostredia v zmysle ustanovení zákona o ochrane životného prostredia v znení neskorších predpisov, ako aj zákonov upravujúcich ochranu jednotlivých zložiek životného prostredia - voda, pôda, horniny, ovzdušie vrátane niektorých činností súvisiacich s ochranou životného prostredia, odpady a príslušných medzinárodných dohovorov.
25 01 00
Čistota ovzdušia
Význam, funkcie, vlastnosti a zloženie ovzdušia. Zahŕňa tieto oblasti: skleníkový efekt, skleníkové plyny, potenciál otepľovania a okysľovania ovzdušia, fytochemická oxidácia, odbúravanie stratosférického ozónu v prízemnej vrstve, žiarenie, analýzy vplyvu škodlivých látok na biotické a abiotické zložky životného prostredia, zdroje znečisťovania, bilancia emisií a imisií, vzťah a znečistenie ovzdušia, smog, príčiny, zdroje, opatrenia proti smogu, zmeny v dôsledku klimatických zmien. Obsahom odvetvia nie je posúdenie kvality a vplyvu ovzdušia vo vnútornom prostredí.
25 02 00
Ochrana, hodnotenie a manažment vôd
Zahŕňa tieto oblasti: kvalita a kvantita povrchových vôd, kvalita a kvantita podzemných vôd; ekosystémy spojené s vodou; plnenie environmentálnych cieľov; hodnotenie stavu útvarov povrchovej vody, hodnotenie stavu útvarov podzemnej vody; vplyv biotických a abiotických faktorov a klimatických zmien na vody; opatrenia na zlepšenie stavu útvarov povrchových vôd a opatrenia na zlepšenie stavu útvarov podzemných vôd; ďalšie relevantné aspekty v súlade s právnymi predpismi.
25 03 00
Odpady
Vznik a druhy odpadov, zatrieďovanie odpadov podľa Katalógu odpadov. Stav konca odpadu, spôsoby zhodnocovania, zneškodňovania, úpravy a spätné zasypávanie odpadov. Odpady z ťažby, dopravy, poľnohospodárstva, lesníctva, rádioaktívne odpady, stavebné odpady, priemyselné a komunálne odpady, nebezpečné odpady a odpady zo zariadení na úpravu odpadu. Spôsoby zneškodňovania, zhodnocovania a nakladania s odpadom.
25 04 00
Meteorológia
Zloženie a stavba atmosféry, vertikálne a horizontálne teplotné rozdelenie atmosféry, analýza poveternostnej situácie, pozorovanie počasia. Meteorologické a agrometeorologické pozorovania a ich metódy. Meteorologické stanice a ich druhy. Zásady zriaďovania a prevádzky meteorologických staníc. Všeobecné zásady obsluhy meteorologických prístrojov.
Základné meteorologické parametre, ktoré sa môžu vyskytnúť v súdnoznaleckej praxi a posudkoch daného odvetvia (teplota vzduchu a pôdy, tlak vzduchu, dĺžka slnečného svitu, vietor - rýchlosť, smer a nárazovitosť, atmosférické zrážky, ich vznik a druhy, vznik búrok, výpar vody a vlhkosť vzduchu, oblačnosť, jej vznik a druhy oblačnosti).
25 05 01
Odhad škôd v životnom prostredí
Hodnotenie vplyvov činností na životné prostredie ako súčasť environmentálneho plánovania a environmentálnej politiky v súlade so zákonmi Slovenskej republiky. Postupy pri posudzovaní v odboroch činností: poľnohospodárstvo, priemysel, urbanizmus a územné plánovanie, vodné hospodárstvo, environmentalistika, doprava, odpadové hospodárstvo, ochrana ovzdušia, ochrana zdravia, environmentálna ekonómia, biotické aj abiotické zložky životného prostredia a hodnotenie škôd v nich. Posúdenie a odhad škody na životnom prostredí, ekologickej ujmy, majetkovej škody a spoločenskej hodnoty.
25 08 02
Ochrana prírody a krajiny
Zahŕňa oblasť ochrany prírody a krajiny v rozsahu podľa zákona o ochrane prírody a krajiny a vyhlášok, ktorými sa vykonáva, ako aj v súlade s medzinárodnými dohovormi súvisiacimi s ochranou prírody a krajiny. Posúdenie ohrozenia biodiverzity: prejavy a príčiny. Biológia ochrany prírody. Zmeny druhových populácií v procese a jeho monitorovanie. Územná ochrana z hľadiska biosozológie, možnosti, úlohy, poslanie.
Vzácne a ohrozené biotopy/ekosystémy, dodržiavanie, obnova, tvorba. Ochrana biosféry. Ochrana biotopov (problematika ochrany národného a európskeho významu), územná ochrana (problematika chránených území prírody národného a európskeho významu, minerálov a skamenelín), odhad škôd v ochrane prírody a krajiny. Posúdenie, odhad škody a ujmy spôsobenej na chránených druhoch živočíchov a rastlín, drevinách v zmysle zákona a predpisov určujúcich ich hodnotu (v tom aj spoločenskej hodnoty).
Odbor 26 00 00 Priemyselné vlastníctvo
26 01 00
Priemyselné vlastníctvo
Priemyselným vlastníctvom sa rozumejú najmä vynálezy, patenty, ochranné známky, úžitkové vzory, dizajny, topografie polovodičových výrobkov, know-how, označenia pôvodu výrobkov a zemepisné označenia výrobkov.
Obsahom odvetvia je vykonávanie znaleckých úkonov zameraných najmä na definovanie predmetu priemyselného vlastníctva, stanovenie všeobecnej hodnoty predmetov priemyselného vlastníctva, posúdenie zhodnosti a zameniteľnosti, odhad výšky licenčných poplatkov a určenie, či konkrétny výrobok alebo technické riešenie patrí do rozsahu ochrany vyplývajúcej z patentu, úžitkového vzoru alebo dizajnu.
Odbor 27 00 00 Písmoznalectvo
27 01 00
Ručné písmo
Obsahom odvetvia je skúmanie písomného textu vyhotoveného ručným písmom. Osobitným predmetom skúmania sú podpisy. Cieľom skúmania textov a podpisov vyhotovených ručným písmom je
- overenie pravosti rukopisov, podpisov,
- identifikácia pisateľa nepravých rukopisov, podpisov,
- stanovenie zhodnosti viacerých rukopisov, podpisov.
27 02 00
Strojové písmo
Obsahom odvetvia je skúmanie textu písaného strojovým písmom. Cieľom skúmania strojom vyhotovených textov je
- druhová identifikácia písacieho stroja - určenie skupinovej príslušnosti písacieho stroja (výrobca, značka, model),
- individuálna identifikácia písacieho stroja - určenie konkrétneho písacieho stroja, na ktorom bola vyhotovená skúmaná písomnosť.
27 03 00
Jazyková analýza
Obsahom odvetvia je skúmanie písaných textov vyhotovených ručným písmom, strojovým písmom, pomocou šablóny, počítača. Cieľom jazykovej analýzy je
- vytvorenie profilu autora anonymného textu,
- identifikácia autora anonymného textu, respektíve textu, ktorého autor je sporný,
- stanovenie zhodnosti viacerých sporných textov s cieľom overenia, či ich vyhotovil jeden autor.
Odbor 28 00 00 Preprava
Obsahom odboru je vykonávanie činnosti v oblasti zasielateľských a prepravných procesov, hlavne pri posudzovaní nedostatkov a chýb v týchto procesoch.
28 01 01
Preprava, špedícia, zasielateľstvo
Obsahom odvetvia je vykonávanie analytickej činnosti pre oblasti cestnej, železničnej, lodnej i leteckej dopravy v súvislosti so zasielateľskou činnosťou. Takisto sem spadá vykonávanie tejto činnosti v oblasti skladových a medziskladových operácií, v procese balenia tovaru a v multimodálnej doprave.
Odbor 29 00 00 Poľnohospodárstvo
29 01 01
Odhad hodnoty poľnohospodárskej pôdy
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty poľnohospodárskej pôdy mimo zastaveného územia obcí, ktorá nie je stavebným pozemkom, stanovenie všeobecnej hodnoty vecných bremien viaznucich na tejto poľnohospodárskej pôde a stanovenie všeobecnej hodnoty nájomného za užívanie poľnohospodárskej pôdy mimo zastavaného územia obcí.
Bilancia skrývky ornice a humusového horizontu poľnohospodárskej pôdy. Obsahom odvetvia nie je posúdenie vodných plôch na poľnohospodárskej pôde.
29 02 02
Rastlinná produkcia
Produkčné procesy rastlín v nadväznosti na tvorbu biologickej a hospodárskej úrody v oblasti všeobecnej aj špeciálnej rastlinnej produkcie. Syntéza poznatkov rozličných vedných disciplín (botanika, fyziológia, pedológia, agrotechnika, výživa rastlín, všeobecná a špeciálna rastlinná výroba a podobne) pri súčasnom hodnotení národohospodárskeho významu rastlinnej produkcie. Charakteristika a hodnotenie rastlinných surovín a potravín zo všeobecných aspektov kvality. Požiadavky, význam, nové pohľady a perspektívne riešenia kvality rastlinných produktov ako potravín a hlavných potravinárskych surovín pre rôzne smery technológie potravín. Hodnotenie a odhad škôd na plodinách v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na porastoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 03 03
Živočíšna produkcia
Súčasný a perspektívny rozvoj všeobecnej a špeciálnej živočíšnej výroby, postavenie hospodárskych zvierat v štruktúre živočíšnej výroby. Charakteristiky najvýznamnejších plemien a úžitkových typov najmä hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec, hydiny. Základné zootechnické podmienky odchovu, chovu a výkrmu hospodárskych a špeciálnych zvierat. Techniky a technológie chovu zvierat a ich jednotlivých kategórií, šľachtiteľské programy, zooveterinárne aspekty a zvlášť v podmienkach nestability spôsobenej v agroekosystémoch. Výroba a spotreba živočíšnych produktov. Požiadavky spracovateľov na jatočné zvieratá. Hodnotenie jatočných zvierat pri nákupe. Hodnotenie kvality a intravitálnych činiteľov ovplyvňujúcich akosť surovín a potravín živočíšneho pôvodu.
Hodnotenie a odhad škôd na chovoch v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na hospodárskych zvieratách spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 04 04
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - ovocinárstvo
Botanické členenie ovocných rastlín, morfológia, anatómia, opeľovacie a oplodňovacie pomery a praktické využitie ich poznania. Rast a vývin ovocných rastlín, približovanie plodnosti ako prvok intenzívneho ovocinárstva. Fenológia ovocných rastlín, podmienky ovplyvňujúce priebeh fenofáz a odporúčané pestovateľské zásahy v priebehu roka. Nároky ovocných rastlín na podmienky prostredia, rajonizácia ovocných výsadieb. Predvýsadbová príprava pôdy, výsadba ovocných rastlín, ošetrovanie pôdy v existujúcich sadoch. Zavlažovanie v ovocných výsadbách (spôsoby a druhy závlah), úprava mikroklímy, ochrana proti nízkym teplotám. Odhad úrod, príprava na zber, technológie zberu a pozberové ošetrovanie ovocia. Negatívne vplyvy na úrodu a kvalitu ovocia.
Hodnotenie a odhad škôd na sadoch, pestovateľských plochách, jednotlivých drevinách a krovinách v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na porastoch, drevinách a krovinách spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 05 05
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - vinárstvo a vinohradníctvo
Základná vinárska terminológia. Členenie vinárskej produkcie podľa zákona č. 313/2009 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení neskorších predpisov. Zákonom povolené technické prostriedky, technologické postupy pri výrobe vína, povolené prídavné látky, pomocné látky, povolené limity látok obsiahnutých vo víne.
Hodnotenie a odhad škôd na pestovateľských plochách, jednotlivých porastoch v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na porastoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom. Hodnotenie a odhad škôd v procese spracovania a výroby, skladovania a nakladania s vínom.
29 06 06
Spracovanie poľnohospodárskych produktov - včelárstvo
Posudzovanie pozitívneho vplyvu včiel na zvyšovaní rastlinnej produkcie, odhad škôd spôsobených negatívnou poľnohospodárskou činnosťou na včelstvách.
Včelárstvo ako samostatný vedný odbor, historický vývoj obydlia včiel v minulosti až po súčasnosť, plemená a plemenitba včiel, fyziológia, anatómia, patológia a morfológia včely medonosnej, vzťah medzi včelstvom a prostredím, správanie včiel v rôznych podmienkach a ich etológia, jednotlivé pohlavné formy včiel a ich vzájomný vzťah a funkcie, včelie produkty (med, nektár, peľ, vosk, materská kašička, propolis a včelí jed), význam a hodnotenie ich kvality.
Hodnotenie a odhad škôd na včelstvách a včelích produktoch v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na včelstvách a včelích produktoch spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
29 07 07
Záhradníctvo
Hospodársky význam abiotických a biotických činiteľov záhradníckych rastlín. Identifikácia škodcov, chorôb a iných poškodení záhradníckych plodín. Zahŕňa poznatky o stave a hodnotení technológie skleníkových systémov, sadbového materiálu, pestovania v záhonoch a poľných podmienkach, produkčné technológie zeleniny, ovocia, hrozna a okrasných a liečivých rastlín, trávnych plôch a zelene, technológie zberu, skladovania, spracovania, distribúcie a predaja, ako aj škôlkarstvo sadovníckeho, okrasného a úžitkového materiálu, manažment trávnatých plôch a zelene v krajine.
Hodnotenie a odhad škôd na záhradníckych plodinách v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, rôznych zásahov, hodnotenie a odhad škôd na záhradníckych plodinách spôsobených zverou a zvieratami, predátormi, človekom, iným zásahom.
Obsahom odvetvia nie je samostatné dendrologické posúdenie stromov a krov.
29 08 08
Odhad škôd poľnohospodárskej pôdy
Aplikácia postupu hodnotenia poľnohospodárskej pôdy v súvislostiach so škodami na pôde vzniknutými rôznymi vplyvmi antrogénneho alebo prírodného pôvodu: alkalizácia, acidifikácia, metalizácia, zhutňovanie pôdy, erózia, salinizácia, chemodisrupcia pôdy, anorganická a organická kontaminácia pôdy, fyzikálna, biologická a chemická degradácia pôdy, ktorej dôsledkom je zníženie produkčnej hodnoty poľnohospodárskej pôdy.
Hodnotenie a odhad škôd na poľnohospodárskej pôde v dôsledku klimatických zmien, technologických postupov, využívania poľnohospodárskej pôdy, rôznych zásahov a havárií, spôsobených rastlinami, zvieratami, človekom, iným zásahom.
29 09 09
Dendrológia
Odvetvie je zamerané na posudzovanie a ohodnocovanie stromov a krov, kde patria stromy a kry zdravé, odumreté, poškodené, brehové porasty, porasty zelených plôch, mestská zeleň, parky, verejné záhrady a stromoradia, centrálne mestské zóny, chránené a vzácne dreviny, záhrady, vzácne taxóny v rôznom stupni ochrany. Stanovuje sa aj jednotková východisková hodnota porastu ovocných stromov rastúcich individuálne, ale aj v sadoch, viničných porastov, chmeľových porastov vrátane zariadenia chmeľníc, ako aj spoločenská hodnota drevín, krov a vzácnych solitérov.
Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty lesov, lesných porastov a pozemkov.
Odbor 31 00 00 Potravinárstvo
Odbor Potravinárstvo je komplex výrobných, legislatívnych, normatívnych a kontrolných činností zabezpečujúcich výrobu zdraviu bezpečných, organolepticky a nutrične plnohodnotných potravín zo surovín rastlinného a živočíšneho pôvodu, určených pre ľudskú spotrebu s cieľom plnohodnotného zabezpečenia životných potrieb organizmu spotrebiteľa.
31 01 00
Spracovanie potravín
Zahŕňa všetky technologické operácie v procese transformácie surovín poľnohospodárskej produkcie na konečné potravinárske výrobky pri dodržaní vopred stanovených parametrov v súlade s dodržiavaním požiadaviek správnej výrobnej a hygienickej praxe. Okrem priamych výrobných operácií zahŕňa aj postupy a podmienky manipulácie, balenia, distribúcie, skladovania a predaja potravín a pokrmov s cieľom zachovania ich bezpečnosti a stanovenej kvality.
31 02 00
Skúmanie potravín
Zahŕňa všetky analytické postupy chemického, biochemického, mikrobiologického, fyzikálneho, fyzikálnochemického, nutričného a organoleptického hodnotenia jednotlivých parametrov kvality, autenticity a bezpečnosti potravín v zmysle platnej potravinovej legislatívy a medzinárodne akceptovaných noriem ISO, EN, noriem STN alebo iných obdobných technických špecifikácií. Zahŕňa využívanie najnovších analytických prístupov a metód umožňujúcich vyššiu presnosť, špecificitu a opakovateľnosť získaných výsledkov.
31 03 01
Potravinárske výrobky
Zahŕňa všetky postupy hodnotenia zdravotného rizika vyplývajúceho z výrobných postupov a konzumácie potravín vo všeobecnosti, ako i postupy hodnotenia v konkrétnych prípadoch poškodenia zdravia spotrebiteľa konzumáciou potravín obsahujúcich patogénne mikroorganizmy, ich toxické metabolické produkty, prídavné látky nepovolené legislatívnymi predpismi, prídavné látky legislatívnymi predpismi povolené, nachádzajúce sa však v potravine v nadlimitnej koncentrácii, kontaminujúce látky alebo potraviny vyrobené, distribuované a skladované v podmienkach nespĺňajúcich hygienické požiadavky a predpisy.
Odbor 32 00 00 Ochrana pred požiarmi
32 01 00
Horenie a hasenie látok a materiálov
Stanovenie podmienok iniciácie horenia látok a materiálov, rozvoja horenia a jeho likvidácie, aplikácia hasiacich látok všetkých druhov.
32 02 00
Zisťovanie príčin vzniku požiarov
Posúdenie okolností súvisiacich so vznikom požiaru s ťažiskom na zistenie miesta vzniku požiaru a objasnenie javov alebo činností vedúcich k iniciácii požiaru.
32 03 00
Protipožiarna bezpečnosť stavieb
Posúdenie dokumentácie a vyhotovenia stavebných objektov z hľadiska ich protipožiarnej bezpečnosti v súvislosti s platnými predpismi, technickými normami alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami.
32 04 00
Protipožiarna bezpečnosť technologických procesov, zariadení a výrobkov
Posúdenie dokumentácie a realizácie technologických procesov, zariadení a výrobkov z hľadiska ich protipožiarnej bezpečnosti v súvislosti s platnými predpismi, technickými normami alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami.
32 05 00
Hasičská technika a vecné prostriedky hasičských jednotiek
Posúdenie používania hasičskej techniky a vecných prostriedkov hasičských jednotiek v súvislosti s ich nasadzovaním na zásah.
Odbor 33 00 00 Právne vzťahy k cudzine
33 01 00
Medzinárodné právo súkromné a procesné
Riešenie otázky použitia hmotného práva na prerokovanie veci s medzinárodným prvkom. Zisťovanie obsahu cudzieho hmotného práva vrátane judikatúry cudzích súdov.
33 03 00
Európske právo
Posudzovanie zlučiteľnosti vnútroštátnej právnej úpravy s právnou úpravou Európskej únie, určovanie prejudiciálnych otázok podľa článku 267 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Odbor 34 00 00 Psychológia
Obsahom odboru je poskytovanie odpovedí pomocou psychodiagnostických metód a postupov, ktorých výsledky sa posudzujú v kontexte životných javov a väzieb na odborné otázky. Výkon znaleckej činnosti nie je poskytovaním zdravotnej starostlivosti.
V trestnom konaní znalec
- pomocou špeciálnych metód psychologickej diagnostiky prispieva k objasneniu kriminogenézy a k posúdeniu trestnej zodpovednosti páchateľa z hľadiska jeho duševného zdravia,
- prispieva k účelnej indikácii charakteru nápravnovýchovných opatrení, ochranných opatrení, respektíve ochrannej liečby počas alebo i namiesto výkonu trestu,
- prispieva k zhodnoteniu účasti obvineného na vyšetrovacích úkonoch a súdnom konaní; v tejto súvislosti posudzuje spôsobilosť vypovedať k vyšetrovaným trestným činom, chápať zmysel trestného konania a zúčastniť sa na súdnom pojednávaní vzhľadom na úroveň intelektu a pamäti, osobnostnú patológiu, či aktuálnu duševnú poruchu,
- psychologicky hodnotí vierohodnosť výpovedí svedkov a poškodených v prípade pochybností o ich schopnosti vierohodne vypovedať, či už vplyvom špecifík situačných faktorov alebo vplyvom duševnej poruchy alebo osobnostnej abnormality; v uvedenej súvislosti sa znalci odboru psychológia (najmä odvetvia klinická psychológia detí a poradenská psychológia) zúčastňujú výsluchov už v prípravnom konaní, najmä aby sa viedli na úrovni primeranej psychickému vývinu dieťaťa a aby sa predišlo jeho psychotraumatizácii,
- na základe štúdia spisového materiálu a psychologického vyšetrenia obvineného uskutočňuje psychologickú analýzu motivačných alternatív trestného činu,
- v rámci viktimologickej expertízy posudzuje podiel poškodeného na motivácii trestného činu a zhodnocuje rozsah poškodenia, prípadne indikuje terapeutické opatrenia; vyjadruje sa aj k miere sťaženia spoločenského uplatnenia pri úrazoch a chorobách z povolania,
- u obvinených posudzuje prognózu resocializácie,
- podieľa sa na objasňovaní prípadov obvinení vznesených proti neznámemu páchateľovi závažnej trestnej činnosti a na základe analýzy objektívnych stôp z miesta činu, respektíve obete, poskytuje hypotetický obraz o osobnostnej štruktúre a o psychickom stave páchateľa v čase skutku, čiže vytvára jeho psychologický profil.
V civilnom procese znalec
- pomocou špeciálnych psychodiagnostických metód vykonáva psychologické expertízy pri konaniach v otázkach spôsobilosti na právne úkony; na základe údajov obsiahnutých v spisovom materiáli a v zdravotnej dokumentácii vykonáva rekonštrukciu psychického stavu občana v čase realizácie významných právnych úkonov, čím prispieva k posúdeniu platnosti majetkovoprávnych úkonov vzhľadom na duševný stav v čase úkonu,
- v sporných prípadoch v konaniach vo veciach starostlivosti súdu o maloletých, najmä v konaniach o ústavnej starostlivosti a iných výchovných opatreniach, pestúnskej starostlivosti, ochranných opatreniach, styku s maloletým, posudzuje indikáciu právnych opatrení v prospech detí,
- pri riešení otázok v rámci konania o rozvod manželstva rodičov maloletého dieťaťa, úpravy rodičovských práv a povinností, úpravy styku, vyživovacej povinnosti posudzuje spôsobilosť rodičov vykonávať rodičovské práva a povinnosti,
- hodnotí otázky spojené s osvojením dieťaťa,
- z psychologického hľadiska posudzuje pracovnú spôsobilosť, najmä vodičských oprávnení vo verejnej doprave, prípadne hodnotí platnosť výpovede podanej v čase duševnej poruchy alebo choroby.
Vo vojenskom práve
Znalci odboru psychológia riešia špeciálne otázky subjektívnych zlyhaní v armáde, napríklad v strážnej službe, pri zneužití právomoci, šikanovaní, nenastúpení vojenskej služby, dezercii a podobne.
34 01 00
Klinická psychológia detí
Uplatňuje sa pri posudzovaní psychosociálneho vývinu maloletých a mladistvých, jeho prejavoch, poruchách, príčinách a vplyvoch výchovného prostredia na ich vývin podľa klinických kritérií Medzinárodnej klasifikácie chorôb, otázkach spojených s juvenilnou delikvenciou a trestnými činmi páchanými na maloletých a mladistvých, napríklad týranie, sexuálne zneužívanie, zanedbanie dieťaťa, a pri ukladaní a zmene ochrannej výchovy. Znalec skúma vierohodnosť maloletých a ich výpovedí, psychické následky trestných činov spáchaných na maloletých a rozoberá motivácie páchanej delikvencie maloletých, v tom skúma aj vplyv výchovného prostredia na juvenilnú delikvenciu. Znalec zapísaný v tomto odvetví nie je príslušný na skúmanie stability budúceho výchovného prostredia, vývinových potrieb, citových väzieb, manipulácie maloletých a rodinných konfliktov v konaniach vo veci úpravy výkonu rodičovských práv a povinností a styku s maloletými.
34 02 00
Klinická psychológia dospelých
Uplatňuje sa najmä v trestnoprávnych prípadoch, v rámci ktorých sa vyžaduje posúdenie intelektovej úrovne, osobnosti, motivácie konania páchateľa, posúdenie perspektívy resocializácie a v neposlednom rade aj vyjadrenie sa k prípadnej prítomnosti psychopatológie, ktorá by mohla mať vplyv na konanie páchateľa trestnej činnosti. Znalci tohto odvetvia sa uplatňujú aj pri posudzovaní vierohodnosti výpovede svedkov či poškodených, aj páchateľov trestnej činnosti a pri zhodnotení účasti obvineného na vyšetrovacích úkonoch a súdnom konaní. Uplatňuje sa tiež v občianskoprávnych konaniach, najmä vo vzťahu k spôsobilosti na právne úkony a posúdenia miery sťaženého spoločenského uplatnenia.
Obsahom znaleckého skúmania nie je posudzovanie duševného stavu zosnulých osôb.
34 03 00
Poradenská psychológia
Uplatňuje sa v konaniach vo veci starostlivosti súdu o maloletých, najmä v konaniach o úprave výkonu rodičovských práv a povinností, styku s maloletým, zverení dieťaťa do náhradnej osobnej starostlivosti, pestúnskej starostlivosti, ústavnej starostlivosti a iných opatreniach. Znalec skúma vzťahy medzi maloletými a rodičmi, partnermi rodičov maloletých a osôb žijúcich v spoločnej domácnosti; výchovné štýly uvedených osôb. Znalec ďalej zisťuje, či je maloletý zo strany jedného z rodičov ovplyvňovaný proti druhému rodičovi, zisťuje vzájomné citové väzby členov rodiny, dopady rodičovského konfliktu na dieťa, či je dieťa vystavené konfliktu lojality a jeho dopady na dieťa, a či nie je dieťa zneužívané rodičmi. V konaniach o nariadení ústavnej starostlivosti znalec prispieva k riešeniu otázok o tom, či a čím je vážne ohrozená alebo vážne narušená výchova v aktuálnej rodinnej situácii. V konaniach o zverenie maloletého do náhradnej osobnej starostlivosti a pestúnskej starostlivosti skúma preferenčné výchovné štýly a schopnosti budúcich náhradných rodičov utvárať podmienky pre udržiavanie vzťahov dieťaťa s rodičmi, súrodencami a inými blízkymi osobami.
34 04 00
Psychológia sexuality
Obsahom odvetvia je vyjadrovanie sa k otázkam psychosexuálneho vývinu posudzovaného, k osobitostiam jeho sexuálneho správania, k sexuálnej orientácii posudzovaného, ako aj k eventualite prítomnosti sexuálnej úchylky. Patrí sem posudzovanie násilného sexuálneho správania alebo sexuálneho zneužívania obeti a vyjadrovanie sa k miere narušenia kvality sexuálneho života v dôsledku inak spôsobenej fyzickej alebo psychickej ujmy. Obsahom odvetvia je aj vyjadrovanie sa k motivácii konania páchateľa pri podozrení na sexuálne motivovanú trestnú činnosť.
34 05 00
Dopravná psychológia
Týka sa posudzovania psychologických aspektov dopravných situácií. Znalec sa vyjadruje k možným príčinám zlyhania ľudského faktora v dopravných situáciách z psychologického hľadiska a vyjadruje sa aj k psychickej spôsobilosti posudzovaného na riadenie motorového vozidla.
Odbor 36 00 00 Starožitnosti
Za starožitnosti sa považujú staré umelecké aj neumelecké diela všetkých období, odborov, techník a použití, kuriozity a účelové predmety. Prvoradým hodnotiacim hľadiskom je ich vek, zvláštnosti, umelecká a zberateľská hodnota. Pod starožitnosti nepatria výtvarné umelecké diela napríklad maľby, kresby, grafiky, ani ľudové diela.
36 01 01
Nábytok
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty starožitného nábytku, výšky škody a posudzovanie veku.
Pod pojmom starožitný nábytok rozumieme vnútorné prenosné zariadenie príbytku a iných architektonických interiérov, určené na sedenie (stoličky, kreslá, lavice a podobne), ležanie (postele, ležadlá a podobne), ukladanie vecí (skrine, komody, truhlice a podobne), na prácu a stolovanie (jedálenské, písacie stoly a podobne).
36 02 02
Sklo a porcelán
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty starožitného skla a porcelánu, výšky škody a posudzovanie veku.
Sklo je priesvitná až priehľadná bezfarebná alebo farebná hmota, ktorá vzniká zachladením kvapaliny (taveniny, skloviny) rôzneho zloženia. Najrozšírenejšia je kremičitá, ktorá vzniká z roztaveného kremeňa alebo kremenného piesku, sódy, vápenca alebo kysličníka olovnatého. Vlastnosti a použiteľnosť skla určuje jeho zloženie a technika výroby. Suroviny a prísady sa miesia na takzvaný sklársky kmeň, ktorý sa taví v peci na sklovinu. Tá sa po ochladení na pracovnú teplotu tvaruje píšťalou, lisovaním, ťahaním alebo valcovaním.
Porcelán je vyrobený z najjemnejšej hlinenej hmoty určenej na vypaľovanie riadu a drobnej plastiky, s nepriehľadným priesvitným črepom. Biela porcelánová hmota sa skladá z kaolínu, živca a ďalších minerálnych prísad. Poleva je z rovnakých hmôt. Podľa zloženia a pálenia sa rozoznáva takzvaný mäkký a tvrdý. Nepolievaný porcelán matného povrchu sa nazýva biskuit. Porcelán sa zdobí plasticky, maľbou a zlátením.
36 03 03
Historické hodiny
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických hodín, výšky škody a posudzovanie veku.
Historické prístroje na meranie času boli závislé od spôsobu obecného alebo miestneho určovania času. Spravidla sa delia na slnečné (vonkajšie alebo prenosné), presýpacie a mechanické. Tieto zahŕňajú hodiny stojace (podľa podstavca pilastrové alebo stĺpikové), stolné (podľa konštrukcie a tvaru schránky delené na tabernákulové, vežičkové, stĺpikové a podobne), nástenné a závesné. Historické hodiny rozdeľujeme aj podľa mechanizmu na bicie, hracie, kalendárne a budíky.
36 04 04
Historické zbrane
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických zbraní.
Historické zbrane sú nástroje slúžiace od praveku na lov, obranu a útok. Najstaršie boli kamenné a kostené, neskôr bronzové a železné. Historické zbrane sa tradične delia podľa niekoľkých funkčných hľadísk na
1. vojnové (bojové), lovecké, turnajové, súbojové a cvičné,
2. útočné a obranné,
3. používané zblízka a na diaľku (všetky metacie, strelné a palné),
4. chladné a palné,
5. sečné a bodné (niektoré na obojaké použitie, ako meč a kord), bicie (palcát, kladivo a podobne), metacie, strelné a palné. Tie sa delia na ručné s príslušenstvom (pušky, pištole a podobne) a diaľkové (delá a podobne).
Ďalšie delenie v jednotlivých triedach prebieha na základe zvláštnych tvarov súčastí, obdobia a oblasti ich vzniku, pôvodcu konštrukcie, pri palných podľa mechanizmu, spôsobu odpálenia, niekedy podľa počtu hlavní.
36 05 05
Textil
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických textílií a kobercov, výšky škody a posudzovanie veku.
Patria sem výrobky, ktoré vznikli tkaním, spriadaním, pletením alebo iným spracovaním textilných vlákien. Historické textílie boli pripravované z prírodných vlákien rastlinného alebo živočíšneho pôvodu. Novodobo sa pri výrobe textilu uplatňujú vlákna derivátov celulózy a vlákna syntetického pôvodu. Tkaniny sa tkajú rôznymi väzbami, ktoré sú odvodené od základných väzieb: platňovej, keprovej a atlasovej.
Koberce sa rozdeľujú na nástenné (tapisérie) a podlahové. Tapisérie, tiež nazývané gobelíny, sú zhotovované pretkávaním nefarebnej osnovy rôznofarebným útkom, ktorý na nej vytvára vzor a úplne ju kryje. Niekedy je ešte pretkávame doplňované vyvažovaním či pretkávaním dodatkovým materiálom.
36 07 07
Sakrálne predmety
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty sakrálnych predmetov, výšky škody a posudzovanie veku. Sakrálne predmety sa viažu k náboženskému kultu, vyjadrujú náboženské predstavy.
36 08 08
Historické písomnosti
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty historických písomností, výšky škody a posudzovanie veku.
Medzi historické písomnosti zaraďujeme rukopisy, zvitky, listiny a knihy. Môžu byť napísané na pergamene (blane pripravenej zo zvieracích koží, vysušenej, vybielenej a vyhladenej, slúžiacej od staroveku do neskorého stredoveku na písanie i maliarske iluminácie písomností) alebo na papieri (hlavnom podkladovom materiáli na písanie, kresbu a tlač). Historické písomnosti môžu byť písané a iluminované ručne alebo tlačené.
Odbor 37 00 00 Stavebníctvo
Odbor zahŕňa hlavne posudzovanie stavebných objektov podľa jednotlivých odvetví alebo druhov:
37 01 00
Pozemné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie pozemných stavieb, bytových budov, bytov, nebytových priestorov, nebytových budov, športovísk a inžinierskych stavieb neobsiahnutých v iných odvetviach odboru Stavebníctvo. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, poruchy stavieb, kvalitu vykonaných stavebných prác, technickú deliteľnosť stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v pozemných stavbách alebo projektovej dokumentácie.
37 02 00
Dopravné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie dopravných stavieb, najmä diaľnic, ciest, komunikácií, mostov, železničných dráh, lanových dráh, dráh letísk, nadjazdov, tunelov, nadchodov a podchodov. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, kvalitu vykonaných stavebných prác na týchto objektoch, porúch stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom tohto odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v dopravných stavbách alebo projektovej dokumentácie.
37 03 00
Vodné stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie vodných stavieb, ide najmä o prístavy, plavebné kanály a komory, úpravy tokov, priehrady, ochranné hrádze, závlahové a melioračné sústavy a rybníky, úpravne vody, čistiarne odpadových vôd, prípojky inžinierskych sietí a studne. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, poruchy stavieb, kvalitu vykonaných stavebných prác a súlad realizácie s projektovou dokumentáciou. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky, projektovej dokumentácie alebo stavebného materiálu vo vodných stavbách.
37 04 00
Banské stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä banských stavieb a ťažobných zariadení. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, kvalitu vykonaných stavebných prác, poruchy stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky, stavebného materiálu alebo projektovej dokumentácie, posúdenie vykoná znalec príslušného odvetvia.
37 05 00
Líniové stavby
Odvetvie je zamerané na posudzovanie líniových stavieb, ide najmä o ropovody, plynovody, rozvody vody, pary, kanalizácie, elektriny. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, kvalitu vykonaných stavebných prác, porúch stavieb, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky, stavebného materiálu alebo projektovej dokumentácie samostatné posúdenie bezpečnosti technických zariadení, požiadaviek ich uvedenia na trh alebo prevádzkovania, ako ani samostatné posúdenie technických problémov na plynárenských zariadeniach alebo zariadeniach sieťových odvetví.
Samostatnými odvetviami sú posudzovania javov:
37 06 00
Stavebná fyzika
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä teplotechniky, akustiky a osvetlenia všetkých druhov stavieb. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh a dôsledky javov.
37 07 00
Statika stavieb
Odvetvie je zamerané na posudzovanie nosných systémov stavieb z hľadiska statického a dynamického namáhania vrátane geotechniky a zakladania všetkých druhov stavieb v jednoduchých základových pomeroch. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh a dôsledky javov.
37 08 00
Projektovanie v stavebníctve
Odvetvie je zamerané na posudzovanie projektovej dokumentácie z hľadiska obsahu, úplnosti, dodržania príslušných stavebných predpisov, technických noriem alebo iných obdobných technických špecifikácií, ceny projektovej dokumentácie a inžinierskych činností.
37 09 01
Odhad hodnoty nehnuteľností
Odvetvie je zamerané na stanovenie východiskovej, technickej, výnosovej a všeobecnej hodnoty nehnuteľností, stanovenie všeobecnej hodnoty práv a závad viaznucich na nehnuteľnostiach, stanovenie všeobecnej hodnoty nájomného, stanovenie výšky škody, posúdenie zhodnotenia alebo znehodnotenia.
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty všetkých druhov stavieb, všetkých druhov pozemkov v zastavaných územiach obcí, nepoľnohospodárskych a nelesných pozemkov mimo zastavaných území obcí. Nepoľnohospodárskym alebo nelesným pozemkom mimo zastavaného územia obce sa rozumie pozemok, ktorý nie je poľnohospodárskym pozemkom, nie je lesným pozemkom alebo je určený územnoplánovacou dokumentáciou alebo územným rozhodnutím na zastavanie a pozemok zastavaný stavbou. Znalci zapísaní v tomto odvetví stanovujú všeobecnú hodnotu pozemkov v zriadených záhradkových osadách a pozemkov v pozemkových obvodoch jednoduchých pozemkových úprav na usporiadanie vlastníckych a užívacích pomerov k pozemkom, ktoré sa nachádzajú pod osídleniami marginalizovaných skupín obyvateľstva a v hospodárskych dvoroch. Do odvetvia nepatrí ohodnocovanie lesa v prípadoch, ak ide o celoplošný výskyt lesných a okrasných stromov na iných ako lesných pozemkoch mimo zastavaných území.
37 10 02
Odhad hodnoty stavebných prác
Odvetvie je zamerané na stanovenie všeobecnej hodnoty stavebných prác a materiálov v súvislosti s posúdením výšky dohodnutej, prípadne fakturovanej ceny, na posúdenie súladu rozpočtu so zmluvou o dielo a s projektovou dokumentáciou, na posúdenie súladu vykonaných stavebných prác a zabudovaných materiálov s fakturovanými prácami a materiálom (množstvo a cena) a na stanovenie všeobecnej hodnoty odstránenia vád podľa návrhu ich sanácie.
37 11 00
Stavebný materiál
Odvetvie je zamerané na posudzovanie vlastností stavebného materiálu používaného v stavebníctve. Obsahom odvetvia nie je stanovenie všeobecnej hodnoty stavebného materiálu.
37 12 00
Stavebné konštrukcie
Odvetvie je zamerané na posudzovanie stavieb a stavebných konštrukcií neobsiahnutých v iných odvetviach odboru Stavebníctvo. Posudzovanie je zamerané na zabudované stavebné konštrukcie, poruchy stavieb alebo stavebných konštrukcií, kvalitu vykonaných stavebných prác, technickú deliteľnosť stavieb alebo stavebných konštrukcií, súlad realizácie s projektovou dokumentáciou a podobne. Obsahom odvetvia nie je samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v stavbách alebo stavebných konštrukciách alebo projektovej dokumentácie.
37 13 00
Poruchy stavieb
Odvetvie je zamerané na stanovenie porúch stavieb ktoré vyplývajú z prelínania príčin, priebehov a dôsledkov javov. Ak bude predmetom samostatné posúdenie statiky, stavebnej fyziky alebo stavebného materiálu v stavbách alebo projektovej dokumentácie, posúdenie vykoná znalec príslušného odvetvia.
37 14 00
Geotechnika
Odvetvie je zamerané na posudzovanie najmä mechanicko-fyzikálnych vlastností základových pôd, posúdenie spoľahlivosti plošných a hlbinných základov všetkých druhov stavieb, zárubných a oporných múrov. V rámci odvetvia sa posudzujú príčiny, priebeh a dôsledky javov.
Odbor 38 00 00 Strelné zbrane a výbušniny
Posudzovanie strelných zbraní, streliva, munície a výbušnín, ich technického stavu, úplnosti, účinku, stanovenie ich všeobecnej hodnoty. Posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri výrobe, exploatácii a manipulácii so strelnými zbraňami, strelivom a výbušninami. Zaradenie zbraní a streliva do jednotlivých kategórií. Posudzovanie trhacích prác a ohňostrojných prác.
38 01 01
Strelné zbrane
Posudzovanie strelných zbraní, ich technického stavu, konštrukcie, úplnosti, stanovenie ich všeobecnej hodnoty, šetrenie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri používaní strelných zbraní. Posudzovanie zaradenia zbraní do jednotlivých kategórií.
38 02 02
Strelivo
Posudzovanie streliva a munície, ich konštrukcie, technického stavu, úplnosti a zhody. Stanovovanie ich všeobecnej hodnoty, posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri používaní streliva. Stanovovanie účinku streliva. Znalci posudzujú strelivo v súvislosti s odbornými otázkami pri kategorizácii streliva.
38 03 00
Trhacie práce a manipulácia s výbušninami
Posudzovanie trhacích prác a ohňostrojných prác z hľadiska ich bezpečnosti, účinku a možného ohrozenia okolia. Posudzovanie bezpečnosti pri trhacích prácach a ohňostrojných prácach. Posudzovanie používania výbušnín pri trhacích a ohňostrojných prácach.
38 04 00
Posudzovanie strelníc
Posudzovanie strelníc z hľadiska bezpečnosti pri streľbe, stanovovanie ohrozených priestorov, posudzovanie účinnosti ochranných valov a zábran z hľadiska ich bezpečnosti. Určenie zbraní a streliva, ktoré môžu byť použité na danej strelnici.
38 05 00
Výbušniny
Posudzovanie výbušnín, ich konštrukcie, technického stavu, úplnosti a zhody. Stanovovanie ich všeobecnej hodnoty, posudzovanie nehôd a havárií. Posudzovanie bezpečnosti pri používaní výbušných predmetov a výbušnín. Stanovovanie účinku výbušnín.
Odbor 39 00 00 Strojárstvo
Strojové zariadenia sú stroje, prístroje, súbory strojov, napríklad výrobné linky, pružné výrobné systémy a podobne, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie a výrobcom, dovozcom či predajcom stanovené plnenie prevádzkovo-technických funkcií. Znalec z odboru Strojárstvo môže vykonať znalecký úkon pre nižšie uvedené činnosti a kategórie strojových zariadení.
39 01 00
Energetické stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania projektovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví sú uvedené v tabuľke 2.1 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 02 00
Dopravné stroje a zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca menovaného v tomto odvetví sú uvedené tabuľke 2.2 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 03 00
Vzduchotechnické a klimatizačné zariadenia
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nedodržania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví sú uvedené v tabuľke 2.3 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 04 00
Stroje a zariadenia na všeobecné účely
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca zapísaného v tomto odvetví sú uvedené v tabuľke 2.5 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov okrem poľnohospodárskej a lesníckej techniky a mechanických zabezpečovacích systémov.
39 05 00
Mechatronika
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na ich zábeh, údržbu, opravy a používanie. Kategórie strojových zariadení oprávňujúce na výkon činnosti znalca menovaného v tomto odvetví je uvedený v tabuľke 2.4 ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 06 00
Časti a mechanizmy strojov
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu častí a mechanizmov strojových zariadení, príčin nespĺňania ich požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov a skupín, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na zábeh, údržbu, opravy častí a mechanizmov strojových zariadení.
39 07 00
Strojárske technológie
Obsahom odvetvia je stanovenie zmeny technického stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia, respektíve poškodenia častí a mechanizmov strojových zariadení spôsobené nesprávnou aplikáciou použitej technológie.
39 08 00
Materiály a medzné stavy materiálov
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin porúch, znefunkčnenia, respektíve poškodenia častí a mechanizmov strojových zariadení, ktoré vznikli z dôvodov použitých materiálov alebo prekročenia medzných stavov.
39 09 01
Odhad hodnoty strojových zariadení
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty a výšky škody dielcov, skupín a celkov zariadení uvedených v ods. 2 časti B.2.1.10 prílohy č. 4 k vyhláške Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z.z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku v znení neskorších predpisov.
39 10 01
Projektovanie v strojárstve
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, príčin znefunkčnenia alebo poškodenia strojových zariadení v linkách a technologických celkoch spôsobené ich projekčným riešením.
39 11 00
Mechanické zabezpečovacie systémy
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov systémov, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných a montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov pre údržbu, opravy a používanie mechanických zabezpečovacích systémov.
39 12 00
Poľnohospodárska a lesnícka technika
Obsahom odvetvia je stanovenie skutočného technického a morálneho stavu, príčin nespĺňania požadovaných parametrov, znefunkčnenia alebo poškodenia dielcov, skupín a celkov zariadení, ktoré vznikli z projektových, konštrukčných, výrobných, montážnych dôvodov, ako aj z nedodržania predpisov na zábeh, údržbu, opravy a používanie zariadení poľnohospodárskej a lesníckej techniky.
Odbor 40 00 00 Šport
40 01 01
Športové potreby
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty športových potrieb a posudzovanie kvality a príčin poškodenia športových výrobkov.
Odbor 42 00 00 Textílie
42 01 00
Výrobky z textílií
Predmetom znaleckých úkonov je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia výrobkov z textílií, najmä metráže, odevných výrobkov, bytových textílií a textilnej galantérie (okrem pletených výrobkov).
42 02 00
Pletené výrobky
Predmetom znaleckých úkonov je posudzovanie a hodnotenie kvality a príčin poškodenia pletených výrobkov, ako sú pletené odevy, pletená bielizeň, drobné pletené výrobky a pančuchové výrobky.
42 03 00
Technológie textilnej, odevnej a pletiarskej výroby
Predmetom znaleckých úkonov sú priemyselné technológie spracovania textilu, odevnej výroby, pletiarenskej výroby, ručnej výroby textilného materiálu (tlač, tkanie). Do odvetvia nepatrí posudzovanie príčin poškodenia výrobkov.
Odborné vedomosti zahŕňajú poznanie charakteristiky a vlastností textilných materiálov, ich spracúvania a spôsobov skúšania z hľadiska kvality, ovládanie nových technológií a materiálov, rôznych spôsobov úprav textilných výrobkov, vývojových trendov zošľachťovania textílií a tiež poznanie historických, výtvarných a estetických zákonitostí.
42 04 01
Odhad hodnoty výrobkov z textílií
Predmetom znaleckých úkonov je stanovenie všeobecnej hodnoty odevných výrobkov, pletených výrobkov, textilnej galantérie a výpočet výšky škody súvisiacej s výrobkami z textílií.
Odbor 43 00 00 Geológia a ťažba nerastov
43 01 00
Geológia
Predmetom odvetvia je zisťovanie veku hornín, fosílií a sedimentov, fosílne záznamy, skúmanie prejavov sopečnej a tektonickej činnosti. Znalci posudzujú stavbu a vznik hornín, ich chemické zloženie a identifikujú pôvod hornín, fosílií, sedimentov, prípadne aj meteoritov. Pod obsah odvetvia patrí aj inžinierska geológia (najmä interakcie stavieb a geologického prostredia, zloženie a vlastnosti základových pôd, geodynamické javy ako napr. stabilita svahov, vzťahy k územnému plánovaniu), hydrogeológia a geológia životného prostredia. Súčasťou odvetvia je posudzovanie metodických, technických a technologických postupov geologického výskumu a prieskumu vrátane geofyzikálnych metód. Obsahom odvetvia je aj stanovenie všeobecnej hodnoty vyťažených nerastov, ktoré nie sú stavebným materiálom. Predmetom odvetvia nie je skúmanie zloženia, vzniku a pôvodu minerálov.
43 02 00
Mineralógia
Predmetom odvetvia je skúmanie zloženia, vzniku a pôvodu minerálov (kryštálov a horninotvorných minerálov) a mineraloidov, posudzujú sa aj minerály z umelej syntézy. Obsahom odvetvia je aj stanovenie všeobecnej hodnoty vyťažených (syntetizovaných) minerálov. Odvetvie sa prelína s odvetvím drahé kamene (najmä pri surových mineráloch).
43 03 00
Ložisková geológia
Predmetom odvetvia sú ložiská rúd, nerúd, stavebných surovín, uhlia, ropy a zemného plynu. Predmetom odvetvia je aj hydrogeológia ložísk. Znalci posudzujú vplyvy ložísk na stabilitu vôd a pôd. Znalci stanovujú všeobecnú hodnotu geologického diela a geologického objektu podľa § 35 ods. 14 zákona č. 569/2007 Z.z. o geologických prácach (geologický zákon) a posudzujú spôsoby likvidácie geologických diel a objektov.
43 04 00
Ťažba nerastov
Odvetvie sa zaoberá možnosťami využitia priemyselne využiteľných druhov surovín (najmä ropa, zemný plyn, hnedé uhlie a lignit), rudnými surovinami (napr. meď, ortuť, železná ruda, striebro, zlato) ako aj nerudnými surovinami (napr. azbest, baryt, bentonit, dolomit, kaolín, kamenná soľ, sadrovec, vápenec a cementárske suroviny), stavebnými surovinami (stavebný kameň, štrkopiesky a piesky, tehliarske suroviny) a stanovením všeobecnej hodnoty ložísk (napr. v dedičských konaniach, stanovení hodnoty obchodného podielu, zabezpečenie úveru), všeobecnej hodnoty nájmu za využívanie ložísk, ako aj stanovením všeobecnej hodnoty likvidácie banských diel. Znalci posudzujú výšky škôd na ložisku (napr. z nelegálnej ťažby), taktiež posudzujú škody, ktoré vznikli z ťažobnej činnosti, aj racionálne využívanie výhradných ložísk. Predmetom odvetvia je aj posudzovanie osobitných zásahov do zemskej kôry a konverzia ložísk ropy, horľavého zemného plynu a soli na podzemné zásobníky plynov alebo kvapalín, alebo trvalých úložísk oxidu uhličitého. Za ložiská nerastov sa považuje aj zakládka v hlbinnej bani, opustený odval, výsypka alebo odkalisko, ktoré vznikli banskou činnosťou a obsahujú nerasty.
Odbor 44 00 00 Umelecké diela
44 03 01
Výtvarné umenie
Obsahom odvetvia je najmä stanovenie všeobecnej hodnoty malieb, kresieb, náčrtov, ilustrácií, sôch, log, kostýmov, koláží, rytín, litografií, grafík a fotografických diel.
44 02 02
Ľudové umenie
Obsahom odvetvia je posudzovanie diel folklórneho umenia, ktoré môžu byť dielami hudobnými, slovesnými, výtvarnými a podobne.
44 05 00
Pravosť umeleckých diel
Predmetom odvetvia je posúdenie otázky, či je umelecké dielo originál, alebo falzifikát.
44 06 03
Umelecké remeslá
Predmetom posúdenia sú manuálne, na objednávku vytvorené umelecké diela, v ktorých umelecká forma vyjadruje funkciu a kde výrobný proces od návrhu až k hotovému artefaktu je vecou jednej osobnosti.
Odbor 45 00 00 Veterinárstvo
Náuka o morfológii, fyziológii, chorobách zvierat a ich liečbe.
45 01 00
Choroby zvierat
Posúdenie odchýlok od fyziológie zvierat spôsobené infekčnými alebo neinfekčnými agens.
45 02 01
Kynológia
Obsahom odvetvia je posudzovanie problematiky chovu a výcviku psov, podmienok chovu psov, určovanie plemennej príslušnosti psov, stanovenie všeobecnej hodnoty psov a skúmanie pachu osoby, ktorý je vylučovaný potnými žľazami.
Posúdenie podmienok chovu psov z pohľadu účinku prostredia a chovných zariadení. Posúdenie pôsobenia človeka na psa z pohľadu možného poškodenia zdravia alebo činnosti orgánových sústav (napríklad trvalé alebo dlhodobé porušenie zdravia, správania sa).
45 03 02
Chov koní
Obsahom odvetvia je posudzovanie problematiky chovu a výcviku koní, určovanie plemennej príslušnosti koní a stanovenie všeobecnej hodnoty koní.
Posúdenie podmienok chovu koní z pohľadu účinku prostredia a chovných zariadení. Posúdenie pôsobenia človeka na koňa z pohľadu možného poškodenia zdravia alebo činnosti orgánových sústav (napríklad trvalé alebo dlhodobé porušenie zdravia, správania sa).
45 04 00
Súdne veterinárske lekárstvo
Posúdenie možnej príčiny smrti zvieraťa a diferenciálna anatómia a histológia (odlíšenie živočíšneho druhu od iného).
45 06 00
Verejné veterinárske lekárstvo
Správne posúdenie produktov živočíšneho pôvodu ako nepožívateľných pre ľudí.
Odbor 46 00 00 Vodné hospodárstvo
46 01 00
Hydromeliorácie
Hodnotenie vplyvov súvisiacich s využívaním vodných zdrojov, hospodárením s vodou, ochranou vôd, realizáciou a prevádzkou hydromelioračných a vodných stavieb. Analýza a posúdenie vplyvu technických a biotechnických opatrení na vlhkostný režim pôd. Stanovenie vplyvu hydromelioračných stavieb na vodný režim poľnohospodársky využívaných pozemkov, vidieckej krajiny, vodnú bilanciu v povodiach a hospodárenie v ochranných pásmach vodárenských zdrojov. Analýza funkčnosti hydromelioračných stavieb, posúdenie vplyvov ich pôsobenia na prírodné prostredie a stanovenie možností pre ich rekonštrukciu v súlade s environmentálnymi požiadavkami a podmienkami udržateľného využívania krajiny.
46 02 01
Rybárstvo a rybnikárstvo
Hodnotenie vysádzania rýb, chovu rýb, ochrany rýb a rybolovu v súlade s legislatívou, environmentálnymi požiadavkami a podmienkami udržateľného využívania krajiny. Hodnotenie chovu rýb v rôznych rybochovných zariadeniach, tečúcich a stojatých vodách. Hodnotenie činností založených na využívaní prirodzených alebo zámerným chovom a ochranou vytvorených zásob rýb.
Stanovuje sa hodnota rýb v rybochovných zariadeniach, rybárskych revíroch a ostatných vodných útvaroch, škody spôsobené v rybochovných zariadeniach, rybárskych revíroch a ostatných vodných útvaroch.
Obsahom odvetvia nie je hodnotenie vodného vtáctva, obojživelníkov, cicavcov viazaných na vodu, vodných bezstavovcov (mäkkýše, kôrovce, hmyz a pod.) vrátane vývojových štádií, ani rýb spracovaných na výrobky (filety, údenáče, šaláty a pod.), všeobecnej hodnoty rybníkov a rybných hospodárstiev, pozemkov, technických a vodných stavieb.
Odbor 47 00 00 Genetika
V rámci odboru Genetika sa vykonáva znalecká činnosť zameraná na identifikáciu jednotlivcov (ľudí, zvierat alebo rastlín) pomocou rozboru genetického materiálu (DNA), prípadne geneticky podmienených znakov, ako aj na zisťovanie skutočností vyplývajúcich z fenoménu biologickej dedičnosti alebo súvisiacich s ním.
47 01 00
Analýza DNA
Identifikácie jednotlivcov alebo určovanie príbuzenských vzťahov medzi jednotlivcami pomocou analýzy genetického materiálu.
47 02 00
Genetika človeka
Genetické analýzy u ľudí.
47 03 00
Genetika živočíchov
Genetické analýzy u živočíchov.
47 04 00
Genetika rastlín
Genetické analýzy u rastlín.
Odbor 48 00 00 Zdravotníctvo a farmácia
Odbor sa zaoberá diagnostikou chorôb podľa aktuálnej Medzinárodnej klasifikácie chorôb, analýzou biologického materiálu a iných látok, posudzovaním poskytnutej zdravotnej starostlivosti, určovaním bodového hodnotenia náhrady za sťaženie spoločenského uplatnenia a náhrady za bolesť podľa ustanovení zákona č. 437/2004 Z.z. o náhrade za bolesť a o náhrade za sťaženie spoločenského uplatnenia a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z.z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov. Súčasťou odboru je problematika podávania liečiv a liečebných prípravkov. Diagnostika sa vykonáva podľa schválených diagnostických štandardov. Výkon znaleckej činnosti v tomto odbore nie je poskytovaním zdravotnej starostlivosti.
48 01 00
Anestéziológia a intenzívna medicína
Odvetvie sa zaoberá poskytovaním anestetickej zdravotnej starostlivosti (zabezpečenie bezbolestného výkonu diagnostických a liečebných výkonov operačnej a neoperačnej povahy), resuscitačnej a intenzívnej starostlivosti (liečba kriticky chorých, u ktorých hrozí zlyhanie, zlyháva alebo zlyhala funkcia jedného alebo viacerých orgánových systémov) vo všetkých vekových skupinách. Zároveň sa zaoberá poskytovaním urgentnej prednemocničnej a nemocničnej starostlivosti, ako aj problematikou algeziologickej starostlivosti (liečbou chronickej a neznesiteľnej bolesti). Zahŕňa starostlivosť o pacientov všetkých vekových kategórií. Odvetvie úzko súvisí okrem iného aj s odvetvím urgentná medicína.
48 02 00
Dermatovenerológia
Ide o kombinované odvetvie kožného lekárstva a problematiky pohlavných chorôb. Dermatológia je lekárske odvetvie zaoberajúce sa chorobami kože, ktoré sa môžu prejavovať ako lokálne kožné choroby (napríklad vírusové infekcie - bradavice, herpetický opar), zaoberá sa mnohými infekčnými chorobami, ktoré sa môžu prejavovať na koži predovšetkým v detskom veku (kiahne, červienka, šarlach a iné), prejavmi alergií (atopický ekzém, precitlivelosť na potraviny, lieky), kožnými nádorovými chorobami; náplňou dermatológie je i starostlivosť o kozmetické problémy pacientov (pigmentové znamienka na nevhodných miestach, problematické ochlpenie a tak podobne), prejavy a liečba veľmi závažných systémových ochorení celého organizmu, keď vlastný prejav na koži je len druhotný, ale slúži ako pomôcka na diagnostiku týchto chorôb (systémový lupus erytematodes a iné), a choroby vlasov. Venerológia sa zaoberá spôsobom prenosu pohlavných chorôb a ich komplikáciami (vrátane AIDS).
48 03 00
Gynekológia a pôrodníctvo
Gynekológia sa zaoberá problematikou ochorení ženských pohlavných orgánov, ochorení prsníkov, operačnými výkonmi na ženských pohlavných orgánoch, posudzovaním nálezov na genitáliách, ale aj na ostatných častiach tela v prípadoch znásilnení či zatajovaných pôrodov. Zaoberá sa klimakterickými ťažkosťami u žien, posudzovaním intersexuálnych stavov a sexuálnych odchýlok (transsexualizmus). Súčasťou gynekológie je aj reprodukčná endokrinológia a starostlivosť o ženu žijúcu v neplodnom páre a otázky plánovaného rodičovstva. V oblasti problémov s močením u žien sa prekrýva s urológiou, v oblasti pohlavne prenosných nákaz s dermatovenerológiou.
Pôrodníctvo je medicínske odvetvie zaoberajúce sa problematikou predpôrodnej starostlivosti o tehotné a starostlivosti o rodiace ženy a ženy bezprostredne po pôrode. Súčasťou je aj fetálna medicína, ktorej objektom starostlivosti je nenarodený plod v tele matky. Problematika gynekológie a pôrodníctva sa vzájomne prekrýva (takzvaná reprodukčná medicína).
48 04 00
Hematológia a transfuziológia
Hematológia sa zaoberá ochoreniami krvi (krvných elementov), zahŕňa aj nádorové ochorenia krvi (leukémie, anémie a tak ďalej), taktiež sa zaoberá posudzovaním krvných obrazov v rámci pomocných laboratórnych vyšetrení a vyšetrením krvných skupín a podskupín vo viacerých systémoch pre paternitné spory (v súčasnosti sa však už uprednostňuje analýza DNA).
Transfuziológia sa zaoberá predovšetkým problematikou transfúzie krvi, zásadami podávania transfúzie a vyšetrovaním darcov krvi.
48 05 00
Hygiena a epidemiológia
Odvetvie hygieny zahŕňa problematiku vplyvov vonkajšieho okolia na ľudského jedinca, zaoberá sa normatívmi pre prácu človeka v rôznych pracovných prostrediach a jeho pobytom na pracovisku, určuje hygienické štandardy.
Epidemiológia sa zaoberá problematikou výskytu, šírenia a prenosu infekčných aj neinfekčných chorôb a spôsobmi ich eliminácie, ako aj prevencie v prípadoch epidémií a pandémií.
48 06 00
Chirurgia
Odvetvie zahŕňa predovšetkým operačnú (radikálnu) liečbu v prípadoch chorôb orgánov dutiny hrudnej a brušnej, kde nie je možné docieliť terapeutický efekt konzervatívnou liečbou (laparotómie, operačné odstránenie orgánov postihnutých nádorovým alebo zápalovým procesom, vredové choroby žalúdka, dvanástnika, divertikulózy čriev, ileus, hrudná chirurgia - resekcia pľúc), ale aj poúrazové stavy týkajúce sa poranení vnútorných hrudných a brušných orgánov; dôležitou súčasťou tohto medicínskeho odvetvia je aj cievna chirurgia (operácia varixov, liečba trombóz, zápalov žíl, rekonštrukcie ciev po úrazoch a tak ďalej), zápalové a nádorové ochorenia slinivky brušnej (pankreasu), komplikácie iných vnútorných chorôb, ako napríklad vredy predkolenia, diabetická noha, odstraňovanie zápalových hnisavých ložísk na tele a iné. Odvetvie sa čiastočne prelína s odvetviami úrazová chirurgia, súdne lekárstvo, neurochirurgia a plastická chirurgia.
48 06 01
Úrazová chirurgia
Ide o odvetvie zaoberajúce sa poraneniami kože a skeletu (otvorené rany, odreniny, podliatiny, zlomeniny rebier, panvy, kostí končatín, kľúčnych kostí, lopatky a tak ďalej), poškodeniami kĺbov, väzov, svalstva; v rámci znaleckého posudzovania sa zaoberá aj mechanizmom vzniku zranení a zlomenín, určovaním doby liečenia a doby práceneschopnosti pri jednotlivých úrazoch. Odvetvie sa zaoberá aj hodnotením a posudzovaním návrhov odškodnenia. V niektorých prípadoch sa toto odvetvie prelína s odvetviami chirurgia, neurochirurgia a súdne lekárstvo.
48 06 02
Kardiochirurgia
Ide o odvetvie výlučne viazané na operačné riešenie chorôb, ale aj úrazového poškodenia srdca a veľkých ciev hrudníka (aorta, pľúcne tepny), ktoré nie je možné riešiť konzervatívnou terapiou (transplantáciou srdca, operáciou vrodených vývojových srdcových chýb, operáciou získaných srdcových chýb najmä na chlopniach, ako napríklad zúženie chlopní, nedomykavosť chlopní, operáciou vencovitých ciev srdca, napríklad by-pass). Odvetvie zahŕňa aj posudzovanie pooperačnej starostlivosti a liečby komplikácií.
48 06 03
Neurochirurgia
Odvetvie sa zaoberá ochoreniami a úrazovými poškodeniami celého nervového systému, predovšetkým mozgu vrátane nádorových ochorení, mozgových obalov, lebečného skeletu, chrbtice a platničiek, krvácaniami do dutiny lebečnej. Odvetvie čiastočne súvisí a prelína sa s odvetviami chirurgia a úrazová chirurgia.
48 06 04
Plastická chirurgia
Ide o chirurgické odvetvie zaoberajúce sa rekonštrukciou a plastickou úpravou jednotlivých častí ľudského tela (odstraňovanie znamienok a iných výrastkov na koži, omladzovacie rekonštrukčné zákroky na tvári, krku, tele, plastické úpravy uší, nosa, pier, prsníkov, rekonštrukcie úrazových stavov, napríklad na šľachách, stavy po popáleninách kože, odstraňovanie jaziev a podobne). Odvetvie čiastočne súvisí a prelína sa s odvetviami chirurgia a úrazová chirurgia.
48 07 00
Vnútorné lekárstvo
Ide o široké medicínske odvetvie, ktoré sa zaoberá vnútornými chorobami. Vnútorné lekárstvo má množstvo ďalších čiastkových špecializovaných odvetví, ktoré sa v súčasnosti už chápu ako samostatné odvetvia. Znalecké odvetvia uvedené pod číslom 48 07 01 až 48 07 10 preto v podstate patria pod medicínske odvetvie vnútorné lekárstvo.
48 07 01
Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy
Odvetvie sa špecializuje na problematiku cukrovky (diabetes mellitus), zahŕňa aj kontrolu pacientov s diabetom, ordináciu inzulínu, inzulínových pier a iných diagnostických pomôcok, ako aj liečbu komplikácií cukrovky, pokiaľ nejde o komplikácie, ktoré postihujú špecificky niektoré orgány ľudského tela (napríklad diabetická noha - chirurgia).
48 07 02
Endokrinológia
Odvetvie sa zaoberá chorobami žliaz s vnútornou sekréciou (endokrinné žľazy), zaoberá sa ich prejavmi a možnými komplikáciami okrem postihnutia Langerhansových ostrovčekov pankreasu, čiže cukrovky, ktorú rieši diabetológia; do tohto odvetvia spadá aj obezita či chudnutie spôsobené endokrinnými poruchami, ale aj sekundárnymi prejavmi chorôb žliaz s vnútornou sekréciou, ako napríklad chýbanie ochlpenia, respektíve nadmerné ochlpenie, zmena kvality vlasov.
48 07 03
Pneumológia a ftizeológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou nádorových aj nenádorových ochorení pľúc a priedušiek vrátane tuberkulózy a iných špecifických chorôb, zahŕňa aj pomocné diagnostické vyšetrenia pľúc, napríklad pri astme (vitálna kapacita pľúc a podobne).
48 07 04
Gastroenterológia
Ide o odvetvie vnútorného lekárstva, ktoré sa špecializuje na problematiku ochorení zažívacieho traktu (hltan, pažerák, žalúdok, dvanástnik, hrubé a tenké črevo, konečník); zahŕňa vyšetrenia pred operačnými zákrokmi na orgánoch zažívacieho traktu pri vredových či nádorových ochoreniach.
48 07 05
Geriatria
Odvetvie sa vo všeobecnosti zaoberá zdravotníckou problematikou populácie vo vysokom veku (demografia a epidemiológia, funkčné geriatrické vyšetrenia, zdravotné postihnutie, špecifické geriatrické syndrómy, organizácia geriatrickej starostlivosti).
48 07 06
Infektológia
Ide o odvetvie, ktoré rieši problematiku infekčných (bakteriálnych, vírusových a parazitárnych) chorôb, ich výskyt, spôsob prenosu, očkovaní - aj pri cudzokrajných (tropických) chorobách a pri cestách do rizikových endemických oblastí, napríklad do trópov; zahŕňa aj vyšetrenia cestovateľov a ľudí, ktorí pracovali v zahraničí, po návrate z cudziny.
48 07 07
Kardiológia
Ide o odvetvie zaoberajúce sa chorobami srdca vrátane pomocných vyšetrení (elektrokardiografia, sonografia, echografia a podobne), infarktom myokardu, nádormi srdca a zápalovými stavmi (endokarditídy, myokarditídy, perikarditídy a podobne).
48 07 08
Nefrológia
Odvetvie sa zaoberá ochoreniami obličiek a močových ciest (vyšetrovacie metódy, infekcie močových ciest, nefritídy - zápaly obličiek, urolitiázy - močové kamene, vývojové anomálie a vrodené choroby obličiek, nádory obličiek, akútne a chronické zlyhanie obličiek, liečebné postupy pri chronickom zlyhaní obličiek vrátane dialýzy).
48 07 09
Hyperbarická medicína
Odvetvie sa zaoberá účinkami zvýšeného tlaku okolitého prostredia na ľudský organizmus vrátane jeho škodlivých účinkov, ktorému sú vystavení potápači a pracovníci v pretlakových komorách. Súčasťou odvetvia je posudzovanie niektorých vybraných porúch zdravotného stavu pacientov v hyperbarických komorách. Posudzovanie spôsobilosti pracovníkov pre expozíciu zvýšenému tlaku (napríklad u potápačov z povolania), ďalej hodnotenie a posudzovanie špecifických porúch zdravotného stavu pracovníkov v pretlaku vrátane smrteľných nehôd potápačov, kde toto odvetvie úzko spolupracuje s odvetvím súdneho lekárstva.
48 07 10
Pracovné lekárstvo
Odvetvie rieši problematiku profesionálnych ochorení a poškodenia zdravia pracovným prostredím (pneumokoniózy, napríklad u baníkov, poškodenie chemickými škodlivinami, poškodenie nadmerným hlukom, vibráciami a podobne). Odvetvie sa zaoberá aj inými vplyvmi pracovného prostredia na ľudský organizmus.
48 08 00
Klinická biochémia
Odvetvie sa zaoberá pomocnou laboratórnou diagnostikou biologického materiálu pre všetky medicínske disciplíny (vyšetrenia krvi, moču, likvoru, výpotkov a podobne).
48 09 01
Klinická imunológia a alergológia
Odvetvie sa zaoberá chorobami imunitného systému, imunopatologickými stavmi, imunogenetikou transplantácií tkanív a orgánov, odhaľovaním vrodených a získaných porúch imunitného systému vrátane špecifických imunologických a alergologických vyšetrovacích metód.
48 09 02
Klinická mikrobiológia
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou cudzorodých organizmov u pacientov (baktérií, vírusov, parazitov) vrátane vyšetrovania citlivosti na antibiotiká, vyšetrení krvi, moču, stolice a podobne.
48 10 00
Neurológia
Ide o medicínske odvetvie zaoberajúce sa problematikou chorôb nervového systému, vrátane terapie náhlych mozgových príhod, ale aj ochorení periférneho nervstva pri obrnách, ochrnutí, zahŕňa i pomocné vyšetrenia ako elektroencefalografia, myografia a iné.
48 11 00
Oftalmológia
Ide o špecializované odvetvie zamerané na choroby oka a jeho príslušenstva vrátane operačných zákrokov (šedý a zelený zákal, úrazové poškodenie rohovky, sietnice a podobne), zahŕňa aj transplantácie rohovky, posudzuje spôsobilosť ľudských jedincov na výkon niektorých povolaní (napríklad u vodičov, letcov a podobne).
48 12 00
Ortopédia
Odvetvie sa zaoberá chorobami pohybového ústrojenstva (kostí, svalov, šliach, chrbtice) vrátane diagnostiky, liečby a prevencie, zahŕňa detskú ortopédiu vývojové chyby, zaoberá sa náhradami kĺbov (endoprotéz), nádorovými ochoreniami pohybového ústrojenstva vrátane amputácií končatín (toto odvetvie sa v mnohom prelína s odvetviami chirurgia a úrazová chirurgia).
48 12 01
Ortopedická protetika
Odvetvie úzko spolupracuje s ortopédiou pri riešení protetických náhrad pri ochoreniach a úrazoch pohybového ústrojenstva (zhotovovanie protéz na končatiny, ortézy, ortopedická obuv a podobne).
48 12 04
Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia
Odvetvie sa zaoberá posudzovaním poskytnutej liečby ochorení pohybového ústrojenstva pomocou rehabilitácie vrátane elektroliečby, kúpeľnej liečby pri ochorení pohybového ústrojenstva, ale aj vnútorných chorôb vrátane pooperačných stavov (operácie žlčníka, žalúdka a iných častí zažívacieho traktu), stavov po mozgových príhodách, po úrazoch a podobne).
48 13 00
Otorinolaryngológia
Odvetvie rieši problematiku ušných, nosných a krčných chorôb, nádory, polypy a úrazy daných anatomických lokalít vrátane porúch hlasu (hlasiviek) a sluchu. Odvetvie sa zaoberá aj mechanizmom vzniku úrazov daných anatomických lokalít.
48 14 00
Patológia
Odvetvie zaoberajúce sa diagnostikou chorôb pomocou bioptických a cytologických mikroskopických vyšetrení zahŕňa paraoperačnú diagnostiku pri operáciách nádorov, ako aj výkon patologickoanatomických pitiev a histologické vyšetrenia nekroptického materiálu.
48 15 00
Súdne lekárstvo
Ide o komplexné medicínske odvetvie, ktoré skúma a rieši problematiku pôsobenia vonkajšieho násilia na ľudský organizmus, a to u živých aj mŕtvych osôb, vrátane pôsobenia cudzorodých látok a škodlivín (drogy, liečivá, priemyselné škodliviny, iné vonkajšie faktory). Odvetvie vykonáva prehliadku mŕtveho tela na mieste činu či nálezu telesných pozostatkov, prehliadky tela poškodenej osoby a podozrivej osoby. Odvetvie vykonáva pitvy nariadené podľa Trestného poriadku a pitvy podľa iných predpisov, a to pri náhlych a neočakávaných úmrtiach, pri násilných úmrtiach a úmrtiach s úrazovou anamnézou, pri dopravných a iných nehodách, pracovných úrazoch, samopoškodení, v prípadoch podozrenia z konania inej osoby, pri úmrtiach počas operačných výkonov (napríklad mors in tabula), pri diagnostických a terapeutických pochybeniach a invazívnych zákrokoch, ako aj v súvislosti s uvedenými výkonmi. Odvetvie sa zaoberá identifikáciou neznámych živých a mŕtvych osôb, ako aj skúmaním kostrových nálezov. Zahŕňa mikroskopické vyšetrenie nekroptického materiálu, interpretáciu toxikologických nálezov, osobitne a výhradne sa zaoberá posudzovaním opitosti a forenznou alkohológiou vrátane prepočtov koncentrácie alkoholu, vyšetrovaním krvi a posudzovaním krvných stôp. Odvetvie posudzuje mechanizmus vzniku zranení a známok násilia na ľudskom organizme živých aj mŕtvych osôb pri úrazoch, nehodách, v prípadoch podozrenia na konanie inej osoby, hodnotí a posudzuje návrhy odškodnenia.
48 15 01
Súdnolekárska toxikológia
Odvetvie zaoberajúce sa identifikáciou a kvantifikáciou cudzorodých látok, prípadne látok telu vlastných, ktorých koncentrácia môže byť zmenená vplyvom rôznych faktorov pôsobiacich na ľudský organizmus. Medzi cudzorodé látky patria najmä omamné a psychotropné látky, prchavé látky spolu s alkoholmi, nové syntetické psychoaktívne látky, účinné alebo prídavné látky v liekoch, jedy nachádzajúce sa v pesticídoch, rozpúšťadlá, látky kyselinovej či zásaditej povahy, látky používané v priemysle, príslušné metabolity cudzorodých látok a iné chemické látky poškodzujúce ľudský organizmus. Odvetvie sa zaoberá aj analyzovaním zaisteného dôkazného materiálu ako napríklad tabletky, prášky alebo tekutiny neznámeho pôvodu, analýzou časti rastlín, húb a živočíchov, v súvislosti s vykonanou analýzou vzoriek z ľudského tela. Objektom skúmania odvetvia sú vzorky biologického materiálu akéhokoľvek druhu odobraté z ľudského tela pri pitve, na mieste nálezu mŕtveho tela, ako aj vzorky odobraté od živých osôb. Súdnolekárska toxikológia využíva poznatky a metódy z prelínajúcich odborov biochémie, imunochémie, analytickej chémie, anorganickej a organickej chémie, fyzikálnej chémie a molekulárnej biológie pre dôkaz a zistenie koncentrácie vyššie uvedených látok. Odvetvie hodnotí použité laboratórne metódy, ich správnu aplikáciu a taktiež sa vyjadruje k distribúcii sledovaných látok v ľudskom organizme a k interakcii zistenej látky s inými prítomnými substanciami. Súdnolekárska toxikológia interpretuje výsledky toxikologických analýz v spolupráci s odvetvím súdne lekárstvo alebo s odvetvím psychiatria.
48 16 00
Pediatria
Odvetvie sa zaoberá detskými chorobami, skúma duševný a fyzický vývin detí a dospievajúcej mládeže, zaoberá sa aj intenzívnou starostlivosťou o pacienta v detskom veku. V niektorých odborných otázkach sa prelína s odvetvím neonatológia.
48 17 00
Psychiatria
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou, prevenciou a prognózou duševných porúch a porúch správania podľa aktuálnej Medzinárodnej klasifikácie chorôb. Odvetvie zahŕňa skúmanie a posudzovanie duševných porúch a porúch správania v trestnom konaní (páchateľ, svedok, poškodený) a civilnom konaní. Odvetvie zahŕňa aj skúmanie a posudzovanie účinkov návykových a psychotropných látok alebo liečiv na psychický stav jedinca, látkových závislostí (alkohol, drogy) a nelátkových závislostí, duševných porúch a porúch správania u osôb vyššieho veku, práceneschopnosť, invaliditu a trvalé následky vyplývajúce z duševných porúch a porúch správania, taktiež skúmanie duševného stavu u zosnulých osôb a posudzovanie poskytnutej psychiatrickej zdravotnej starostlivosti.
48 18 00
Rádiológia a rádiodiagnostika
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou chorôb pomocou röntgenového vyšetrenia vrátane vyšetrení pomocou kontrastných látok, pomocou počítačovej tomografie (CT), magnetickej rezonancie a iných zobrazovacích metód.
48 19 00
Sexuológia
Sexuológia predstavuje znalecké odvetvie, ktoré podľa charakteru a príčiny skúma poruchy ľudskej sexuality. Odvetvie sa zaoberá posudzovaním prípadov negatívnych dôsledkov sexuálneho správania v zmysle sexuálnej agresie voči obeti, posudzuje motivácie a prejavy porúch sexuálneho správania, poruchy sexuálnej identity, sexuálne dysfunkcie, všetky aberantné formy sexuálnych aktivít a trvalé následky vyplývajúce zo sexuálnych porúch. Toto znalecké odvetvie vyhodnocuje aj organické (anatomické či chorobné) príčiny porúch sexuálnej aktivity.
48 20 00
Zubné lekárstvo
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou, liečbou a prevenciou chorôb zubov a dutiny ústnej vrátane liečby nádorových ochorení; čeľustná ortopédia zahŕňa operácie skeletu tváre vrátane úrazov (rekonštrukcie hornej a dolnej čeľuste, očníc, kostné nádory); odvetvie posudzuje mechanizmus vzniku poranení tváre, zubov a dutiny ústnej pri úrazoch či ublíženiach na zdraví, zaoberá sa vývojovými anomáliami na chrupe, identifikáciou pomocou chrupu vo forenzných prípadoch (vrátane rán po pohryzení); do odvetvia patrí aj protetika, ktorá sa zaoberá výrobou zubných náhrad a implantátov.
48 21 00
Toxikológia
Odvetvie skúma pôsobenie cudzorodých látok a škodlivín na ľudský organizmus so zameraním na vyšetrovanie biologického materiálu u živých osôb. Odvetvie sa nezaoberá forenznou alkohológiou a posudzovaním opitosti.
48 22 00
Urológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou ochorení močového a pohlavného ústrojenstva (u ženskej populácie sa môže prelínať s odvetvím gynekológia), zahŕňa operačnú liečbu nádorových aj nenádorových ochorení obličiek, močovodov, močového mechúra, močovej rúry, plastikami u geriatrických pacientiek, vývojovými chybami urogenitálneho systému.
48 23 00
Farmácia
Ide o široké medicínske odvetvie slúžiace na riešenie problematiky podávania liečiv a liečebných prípravkov v humánnej medicíne i vo veterinárnej medicíne. Skúma účinky liečiv na ľudský organizmus a ich metabolizmus; klinická farmakológia sa zaoberá výberom vhodnej terapie v prípadoch potreby kombinovanej liečby, napríklad pri liečbe antibiotikami, pri onkologickej liečbe.
48 24 00
Klinická onkológia
Odvetvie sa zaoberá onkologickými ochoreniami, zahŕňa posudzovanie liečby nádorových aj nenádorových ochorení rádioaktívnymi látkami a chemoterapiou. Odvetvie sa môže čiastočne v oblasti diagnostiky prelínať s vnútorným lekárstvom.
48 25 00
Neonatológia
Odvetvie sa zaoberá problematikou novorodeneckého obdobia od narodenia do dovŕšenia 44. týždňa postkoncepčného veku. Medicínsky odbor rešpektuje najmä všetky vývojové osobitosti nezrelých orgánových systémov a popôrodnej adaptácie. Komplexne sa venuje ochoreniam špecifickým pre tento vek, so zameraním na dlhodobé následky chorobných stavov. Zahŕňa v sebe celú šírku odvetvia od intenzívno-resuscitačnej starostlivosti až po ďalšie ambulantné sledovanie.
48 26 00
Urgentná medicína
Odvetvie sa zaoberá poskytovaním neodkladnej (urgentnej) zdravotnej starostlivosti u pacientov všetkých vekových kategórií od času vzniku náhleho poškodenia zdravia alebo ohrozenia života v mimonemocničných podmienkach (v mieste zásahu záchrannej zdravotnej služby), počas transportu do zdravotníckeho zariadenia (ambulanciou pozemnej, vodnej alebo vrtuľníkovej záchrannej zdravotnej služby, vozidlom dopravnej zdravotnej služby) až do prevzatia pacienta v nemocničnom zariadení vrátane neodkladnej diagnostiky a liečby na oddelení urgentného príjmu (až do rozhodnutia o hospitalizácii na lôžkovom oddelení alebo o prepustení do domácej starostlivosti). Zároveň sa zaoberá aj riadením činnosti ambulancií záchrannej zdravotnej služby operačným strediskom záchrannej zdravotnej služby (príjem a spracovanie hovorov na linke tiesňového volania, vysielanie zásahových skupín, smerovanie pacientov z miesta náhlej udalosti do nemocničného zariadenia). Neoddeliteľnou účasťou urgentnej medicíny je aj medicína katastrof, ktorá sa zaoberá riešením udalostí s hromadným postihnutím osôb (vyhľadávanie, triedenie, odsun a neodkladná zdravotná starostlivosť na mieste hromadného nešťastia alebo katastrofy). Odvetvie veľmi úzko súvisí okrem iného aj s odvetvím anestéziológia a intenzívna medicína.
48 27 00
Ošetrovateľstvo
Odvetvie sa zaoberá odvrátením komplikácií, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym poskytovaním ošetrovateľskej starostlivosti. Záujmom je osoba, rodina a komunita v zdraví a v chorobe. Znalec zapísaný v tomto odvetví vyhodnocuje správne poskytovanie ošetrovateľskej starostlivosti pacientom v rôznych odboroch zdravotníctva.
48 28 00
Všeobecné lekárstvo
Ide o odvetvie, ktoré sa zaoberá prevenciou, včasnou ambulantnou diagnostikou a ambulantnou liečbou akútnych a chronických ochorení, vrátane starostlivosti o osoby prostredníctvom návštevnej služby. Náplňou odvetvia je manažment pacienta v primárnej zdravotnej starostlivosti do času identifikácie potreby špecializovanej zdravotnej starostlivosti.
48 29 00
Revízne lekárstvo
Ide o odvetvie, ktoré sa zaoberá úhradami z verejného zdravotného poistenia na základe zdravotného stavu osoby. Odvetvie skúma vecný rozsah zdravotnej starostlivosti hradený z verejného zdravotného poistenia. Posudzuje postupy revíznej činnosti zdravotných poisťovní.
48 30 00
Nukleárna medicína
Odvetvie sa zaoberá diagnostikou a liečbou chorôb pomocou otvorených rádioaktívnych žiaričov. Jeho diagnostická časť patrí do skupiny zobrazovacích, neinvazívnych vyšetrovacích metód s použitím rádioaktívnych žiaričov.
Odbor 49 00 00 Kriminalistika
49 01 00
Daktyloskopia
Daktyloskopia skúma obrazce papilárnych línií na vnútornej strane všetkých článkov prstov rúk, na dlaniach, chodidlách a prstoch nôh z hľadiska zákonitostí ich vzniku, vyhľadávania, zaisťovania a skúmania daktyloskopických stôp s cieľom identifikovať osobu, ktorá stopu vytvorila, pričom využíva poznatky všeobecnej dermatoglyfiky. Predmetom skúmania daktyloskopie sú obrazce papilárnych línií: odtlačkov známych osôb, odtlačkov osôb a mŕtvol neznámej, respektíve spornej totožnosti a daktyloskopické stopy zaistené v súvislosti s relevantnou udalosťou.
49 02 00
Trasológia
Trasológia sa zaoberá vznikom, vyhľadávaním, zaisťovaním a skúmaním stôp nôh, obuvi, dopravných prostriedkov a stôp ďalších objektov, ako sú časti ľudského tela, odevov, predmetov, zvierat a podobne, s cieľom identifikácie týchto objektov alebo zistenia skupinovej príslušnosti a objasnenia všetkých okolností spojených so vznikom trasologickej stopy. Trasológia v rámci svojho predmetu využíva zákonitosti vzniku, trvania a zániku stôp, ako aj zákonitosti procesu ich poznávania a získavania významných informácií. Vychádza zo základov teórie odrazu a kriminalistickej identifikácie a využíva poznatky iných vedných disciplín - antropológie, fyziky - mechaniky, ktoré v súvislosti s objasňovaním aplikuje na objekty skúmania.
49 03 00
Mechanoskopia
Mechanoskopia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním mechanoskopických stôp vznikajúcich vzájomným mechanickým pôsobením kovových a nekovových predmetov a ich vzájomných väzieb, identifikáciou nástrojov, úlomkov, zámkových systémov, vzájomných súvislostí a podmienok.
Cieľom skúmania je
- zisťovanie prítomnosti mechanoskopických stôp na poškodených predmetoch, určovanie skupinovej a druhovej príslušnosti použitých nástrojov,
- vykonávanie individuálnej identifikácie použitého nástroja porovnávaním so zanechanými stopami,
- skúmanie možnosti, spôsobu a okolností prekonania rozličných uzamykacích mechanizmov,
- zisťovanie spôsobu narušenia, prípadne prekonania zabezpečovacích a iných predmetov (plomb, závor, pečatí a podobne),
- určovanie skupinovej a druhovej príslušnosti kovových a nekovových úlomkov predmetov a zisťovanie vzájomnej príslušnosti úlomkov (určenie celkov) rozličných poškodených predmetov,
- zisťovanie príslušnosti a originality kľúčov k uzamykacím mechanizmom.
49 04 00
Kriminalistická technická diagnostika
Kriminalistická technická diagnostika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním poškodených častí strojov, dopravných prostriedkov, technologických zariadení, výrobných liniek, nosných konštrukcií, zdvíhacích zariadení, tlakových zariadení a podobne s cieľom stanoviť mechanizmus a príčiny vzniku týchto poškodení, pričom využíva poznatky fyziky kovov, všeobecnej metalografie, lomovej mechaniky, skúšobníctva, teórie hutníckych procesov, strojárenskej technológie, gumárenských a textilných technológií a poznatky ďalších vedných disciplín.
Predmetom skúmania kriminalistickej technickej diagnostiky sú poškodené časti strojných, dopravných a technologických zariadení používaných prakticky vo všetkých odvetviach hospodárstva. Tieto objekty sa skúmajú v súvislosti s objasňovaním príčin dopravných nehôd, prevádzkových havárií, mimoriadnych udalostí, požiarov, výbuchov plynov a pár a podobne. Ide hlavne o kriminalistické skúmanie
- poškodených pneumatík, diskových kolies, nosných ramien náprav, závesov kolies, otočných čapov, čapov riadenia a iných dôležitých častí dopravných prostriedkov,
- poškodených častí strojov, technologických a energetických zariadení rôzneho druhu,
- poškodených potrubí, armatúr a tlakových nádob,
- poškodených častí zdvíhacích, ťažných a iných zariadení,
- havarovaných nosných konštrukcií a rámov a podobne.
49 05 00
Kriminalistická metalografia
Kriminalistická metalografia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním pôvodných znakov a symbolov identifikujúcich predmety (výrobné a sériové čísla) na základe využitia poznatkov fyziky, chémie, všeobecnej metalografie, pričom pri odstránených a pozmenených znakoch sa skúma ich stav, vykonanie a stopy predchádzajúceho označenia.
Predmetom skúmania je analýza odstránených, nečitateľných alebo pozmenených znakov a symbolov (ďalej len "identifikačné znaky") vytvorených v kovových a nekovových materiáloch silovým pôsobením, napríklad razením, ako aj skúmanie motorového vozidla metódou elektronickej identifikácie.
49 06 00
Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov
Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov sa zaoberá skúmaním ručného písma a podpisov s cieľom individuálnej identifikácie pisateľa. Predmetom skúmania je akýkoľvek písaný prejav vyhotovený ručným písmom bez vymedzenia rozsahu, obsahu a formy.
49 08 00
Kriminalistické skúmanie dokumentov
Kriminalistické skúmanie dokumentov sa zaoberá graficko-diagnostickým posudzovaním dokumentov s cieľom zistiť ich pravosť, pôvodnosť, históriu, zdroj, ako aj analyzovať materiály a zariadenia použité na ich vyhotovenie. Ide o diagnostiku (zistenie, vyhodnotenie, overovanie) komplexných informácií nachádzajúcich sa vo forme grafických/obrazových prvkov a štruktúr.
Medzi objekty skúmania patria doklady, platidlá, ceniny, úradné a neúradné listiny, tlačoviny, pečiatky, písacie prostriedky, tlačiarne, obálky a obalové materiály, žreby a tak podobne, ako aj ich súčasti (použitý podkladový materiál, aplikované ochranné prvky, tlačové a reprodukčné techniky, pozmenené, prekryté, odstránené, poškodené, dodatočne doplnené, pretlačené zápisy, spálené, roztrhané, skartované papiere a iné).
49 09 00
Kriminalistická jazyková expertíza
Kriminalistická jazyková expertíza - identifikácia autora sa zaoberá kriminalistickým skúmaním textov napísaných v slovenskom jazyku, vyhotovených akýmkoľvek druhom písma (ručné písmo, písmo písacích strojov, výstupy z tlačiarní a podobne) s cieľom identifikovať autora sporného textu, prípadne stotožniť autora viacerých sporných textov. Predmetom skúmania je každý sporný text, ktorého autor je neznámy, respektíve spochybnený.
49 10 00
Kriminalistická fonoskopia
Kriminalistická fonoskopia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním zvukových záznamov predkladaných v analógovej alebo digitálnej forme. Predmetom skúmania je analýza zvukových nahrávok rôzneho charakteru.
Cieľom skúmania zvukových záznamov je skúmanie hovorených prejavov - obsahu a vlastností (aj technických) zaznamenaného hovoreného prejavu a skúmanie vlastností záznamu, čiže vplyvu podmienok, za ktorých vznikal (rušivé zvuky, frekvenčné spektrum záznamu, prípadne mechanické a magnetické vlastnosti nosiča záznamu a podobne).
49 11 00
Kriminalistická biológia
Kriminalistická biológia sa zaoberá znaleckým skúmaním biologického materiálu, jeho vyhľadávaním, dôkazom, určovaním druhového pôvodu a typu biologického materiálu a porovnávaním biologického materiálu. Predmetom skúmania kriminalistickej biológie je zistiť prítomnosť biologického materiálu. Zistiť druhový pôvod a typ biologického materiálu.
49 12 00
Kriminalistická antropológia
Kriminalistická antropológia sa zaoberá kriminalistickou identifikáciou kostrových pozostatkov, identifikáciou osôb na snímkach a morfologickým skúmaním trichologického materiálu pomocou metód využívaných v antropologickej praxi.
Predmetom antropologického skúmania je skúmanie druhového pôvodu kostrového materiálu, následná individuálna identifikácia ľudského kostrového materiálu, stanovenie druhového pôvodu trichologického materiálu, následné morfologické porovnanie ľudských vlasov, ďalej preukazovanie totožnosti alebo preukazovanie vylúčenia totožnosti porovnávaných osôb na snímkach.
49 13 00
Kriminalistická genetická analýza
Kriminalistická genetická analýza predstavuje identifikáciou biologického materiálu ľudského pôvodu metódami analýzy DNA. Cieľom analýzy DNA je individuálna identifikácia sporného biologického materiálu a jeho stotožnenie s porovnávacím materiálom, a to formou priamej identifikácie (porovnanie DNA profilov na účel zistenia zhody) alebo nepriamej identifikácie (identifikácia na základe určenia príbuzenského vzťahu).
Výkon analýzy DNA sa riadi zákonom č. 417/2002 Z.z. o používaní analýzy deoxyribonukleovej kyseliny na identifikáciu osôb.
49 14 00
Kriminalistická pyrotechnika
Kriminalistická pyrotechnika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním výbušnín, výbušných predmetov, munície a výbušných systémov, ich konštrukcie, úplnosti, funkčnosti a účinkov. S využitím poznatkov chémie výbušnín, fyziky, náuky o fyzikálno-chemických vlastnostiach výbušnín skúma príčiny výbuchov výbušnín, výbušných predmetov, munície a výbušných systémov. Predmetom skúmania je aj analýza neznámych predmetov a látok, pri ktorých je podozrenie, že môže ísť o výbušninu, výbušný predmet, muníciu alebo výbušný systém.
49 15 00
Kriminalistická balistika
Kriminalistická balistika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním ručných strelných zbraní, streliva a ich súčastí, objektov zasiahnutých streľbou, zákonitosťami vnútornej, prechodovej, vonkajšej a terminálnej balistiky. Cieľom kriminalistickej balistiky je určiť skupinovú príslušnosť zbrane a streliva vrátane ich technickej kategorizácie, vykonať individuálnu identifikáciu strelnej zbrane a objasniť okolnosti súvisiace s jej použitím.
Obsahom odvetvia je
- ručné strelné zbrane a ich súčasti,
- strelivo do ručných strelných zbraní a jeho súčasti,
- vystrelené nábojnice a strely vrátane ich fragmentov,
- predmety zasiahnuté streľbou,
- vedľajšie produkty výstrelu,
- okolnosti súvisiace so streľbou (stanovisko strelca, smer streľby, vzdialenosť streľby, dráha letu strely a stopy strely v rôznych bodoch jej letu, miesto dopadu nábojnice, miesto dopadu, odrazu strely alebo jej súčasti a podobne).
49 16 00
Kriminalistická chémia
Kriminalistická chémia sa zaoberá kriminalistickým skúmaním chemických a fyzikálno-chemických vlastností prostredia, materiálov a dejov dôležitých pre dokazovanie v trestnom konaní. Na to využíva metódy všeobecnej, analytickej a fyzikálnej chémie, ktoré aplikuje a rozvíja v smeroch dôležitých pre objasňovanie kriminálne relevantných udalostí.
Predmetom skúmania je zistenie vlastností látok a materiálov a potvrdenie alebo vylúčenie vzájomnej zhody s porovnávacími materiálmi. Objektmi skúmania sú hmotné častice (úlomky, črepiny, otery), ktoré vznikli alebo boli prenesené pri určitom deji, respektíve činnosti (dopravná nehoda, vlámanie a podobne), výrobky a iné predmety (ukradnuté, nedovolene vyrábané, predávané alebo inak rozširované a používané). Skúmaním sa určuje chemické zloženie neznámych látok (napríklad neoznačené chemikálie, priemyselné výrobky), zisťujú sa o nich všeobecné informácie (výskyt, dostupnosť, použitie a podobne), chemické a fyzikálne vlastnosti (rozpustnosť, horľavosť, výbušnosť, reaktivita, prchavosť a podobne), ako aj iné špeciálne informácie (požiadavky príslušných noriem alebo iných obdobných špecifikácií, možnosť domácej výroby, technologické údaje).
Objektmi skúmania sú: výbušniny a povýbuchové splodiny, povýstrelové splodiny, textílie a textilné vlákna, kovové materiály a ich úlomky a otery, sklo a jeho úlomky, náterové hmoty a ich otery, automobilové laky a tmely, plasty, lepidlá a podobne.
49 17 00
Kriminalistická toxikológia
Kriminalistická toxikológia sa zaoberá identifikáciou a kvantifikáciou toxických látok a vysvetľovaním ich účinkov. Na to využíva metódy všeobecnej, analytickej a fyzikálnej chémie a toxikológie, ktoré aplikuje a rozvíja v smeroch dôležitých pre objasňovanie kriminálne relevantných udalostí.
Predmetom skúmania kriminalistickej toxikológie je zisťovanie koncentrácie vybraných účinných látok a chemického zloženia záchytov omamných a psychotropných látok, prekurzorov a vybraných liekov; prítomnosti omamných a psychotropných látok, vybraných liečiv a iných toxických látok v telesných tekutinách najmä krvi a moči; koncentrácie etanolu v krvi; prítomnosti slzotvorných a dráždivých látok na mieste činu a na odeve alebo na tele osôb.
49 18 00
Kriminalistická požiarna chémia
Kriminalistická požiarna chémia sa zaoberá kriminalistickým zisťovaním príčin požiarov, výbuchov a priemyselných havárií. Na to využíva teoretické poznatky aplikovaných vedných odvetví (fyzikálna a analytická chémia, chemická technológia, biochémia a podobne).
Predmetom zisťovania je miesto udalosti, na ktorej sa technickou obhliadkou skúmajú všetky objekty (budovy, technologické zariadenia, motorové vozidlá a podobne) a ich okolie súvisiace s uvedenou udalosťou. Účelom skúmania je objektívne vyhodnotenie všetkých zistených skutočností súvisiacich so vznikom danej udalosti, pričom výsledkom je určenie miesta vzniku požiaru (tzv. kriminalistické ohnisko požiaru) a príčiny jeho vzniku.
49 19 00
Kriminalistická a požiarna elektrotechnika
Kriminalistická a požiarna elektrotechnika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním elektrických zariadení a elektrických inštalácií, pričom využíva poznatky z oblasti slaboprúdovej a silnoprúdovej elektrotechniky.
V rámci skúmania sa zisťuje
- existencia a príčiny porúch rozvodov a vodičov elektrickej energie z hľadiska dodržania účelu, podmienok, použitia a dovolených zaťažení podľa príslušných noriem alebo iných obdobných špecifikácií, vodičov, ovládacích prístrojov a zdrojov prúdu,
- či požiar vozidla, objektu, technologického zariadenia a podobne vznikol v priamej súvislosti s činnosťou elektrického zariadenia pod napätím, prípadne pri jeho poruche, preťažení a podobne,
- výskyt a príčiny porúch elektrických strojov, spotrebičov a prístrojov vrátane regulačných zariadení a porúch osvetlenia,
- výskyt a príčiny porúch ochrany pred nebezpečným dotykovým napätím vzhľadom na príslušné normy alebo iné obdobné špecifikácie,
- príčiny úrazov elektrickým prúdom,
- výskyt a príčiny porúch elektrickej inštalácie a elektrických zariadení motorových vozidiel, dopravných a zdvíhacích zariadení a akumulátorových vozíkov,
- príčiny vzniku a pôsobenia statickej a atmosférickej elektriny,
- stav elektrických žiaroviek a iných zdrojov svetla, hlavne dopravných prostriedkov, vrátane určenia, či žiarovky alebo iné zdroje svetla svietili, respektíve nesvietili v dobe svojho poškodenia,
- stav elektronických zabezpečovacích systémov motorových vozidiel, budov, bytov a podobne, najmä z hľadiska spôsobu ich prekonania, respektíve ich funkčnosti,
- identifikačné údaje motorového vozidla (VIN, sériové čísla komponentov a pod.) a prevádzkové údaje motorového vozidla metódou elektronickej identifikácie z elektronických komponentov motorového vozidla,
- identifikačné údaje (VIN, sériové čísla, čísla transpondérov a pod.) a prevádzkové údaje vozidla z predložených elektronických komponentov motorového vozidla (riadiace jednotky, prístrojové dosky, kľúče od vozidla a pod.),
- stav vysielacích a prijímacích zariadení z hľadiska ich funkčnosti,
- stav, funkčnosť a údaje z pamäte zariadení používaných pri neoprávnenej manipulácii s údajmi elektronických platobných prostriedkov,
- stav a funkčnosť iných elektronických zariadení, ktoré boli zaistené v súvislosti s vyšetrovaním trestnej činnosti.
49 20 00
Kriminalistická informatika
Kriminalistická informatika sa zaoberá kriminalistickým skúmaním informačných vlastností dátových nosičov a digitálnych stôp, ktoré sa nachádzajú na štandardných pamäťových médiách. Súčasťou je aj skúmanie hardvérových prostriedkov z hľadiska ich funkčnosti.
Predmetom skúmania sú
- prostriedky výpočtovej techniky a štandardné pamäťové médiá: počítače všetkých druhov, zariadenia na uchovávanie dát a nosiče dát, ostatné obdobné zariadenia,
- mobilné telefóny a SIM karty,
- programy: zmysluplné konštrukcie funkcií a procedúr vytvorené na účel zabezpečenia požadovaných komplexných funkcií a vlastností,
- dáta: súbory informačných entít cieľavedome vytvárané a spracovávané,
- počítačové a informačné systémy: systémy na tvorbu a spracovanie informácií, systémy vytvorené funkčným prepojením dvoch alebo viacerých počítačov na účel spoločného využívania programov, dát a prostriedkov výpočtovej techniky.
49 21 00
Kriminalistická fotografia a video
Predmetom skúmania sú zobrazenia obrazovej informácie v analógovej a digitálnej podobe v statickej aj dynamickej forme, pričom nosičom takej informácie môže byť filmový materiál, fotografia, analógové záznamové médiá, digitálne záznamové médiá a technické zariadenia pre záznam obrazu a ich obrazový obsah. Skúmanie je zamerané na
- spracovanie fotografie,
- obsah a spôsob vyhotovenia rôznych fotografických zobrazení,
- analógové alebo digitálne obrazové záznamy zaznamenané na záznamových médiách,
- záznamové zariadenia, ktorými boli obrazové záznamy zhotovené, a ich obsah,
- porovnanie obsahu dvoch, prípadne viacerých obrazových záznamov,
- analýzu a hodnotenie obsahu obrazovej informácie,
- dodatočné zásahy do obrazového zobrazenia,
- dobu vzniku digitálneho zobrazenia,
- podmienky, za akých zobrazenie vzniklo,
- určenie geometrických charakteristík zobrazenia.
49 22 00
Kriminalistická odorológia
Kriminalistická odorológia sa zaoberá skúmaním pachu osoby, ktorý je vylučovaný potnými žľazami. Potné žľazy ekrinné zabezpečujú termoreguláciu tela, potné žľazy apokrinné vylučujú pot pri psychickom podráždení nervového systému osoby. Tento pach je podľa súčasných poznatkov kriminalistiky individuálny, nie je známy jeho materiálny nositeľ a ani mechanizmus dedenia. Pachová stopa osoby je samostatným druhom kriminalistickej stopy a patrí medzi stopy rovnosti objektu, čo znamená, že je časťou pôvodného materiálneho vybavenia objektu, ktorý ju vytvoril.
Odbor 50 00 00 Ochrana utajovaných skutočností
50 01 00
Ochrana utajovaných skutočností
Znalecké skúmanie v oblasti ochrany utajovaných skutočností pred nepovolanou osobou a cudzou mocou, čím sa rozumie posudzovanie otázok zabezpečenia personálnej bezpečnosti, administratívnej bezpečnosti, šifrovej ochrany informácií, fyzickej bezpečnosti, objektovej bezpečnosti, bezpečnosti technických prostriedkov a priemyselnej bezpečnosti.
Odbor 51 00 00 Ekonomika a riadenie podnikov
51 01 01
Oceňovanie a hodnotenie podnikov
Obsahom odvetvia je stanovenie všeobecnej hodnoty podniku ako celku alebo časti podniku, stanovenie všeobecnej hodnoty zložiek majetku podniku v súlade s § 16 ods. 4 a 5 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a stanovenie všeobecnej hodnoty cudzích zdrojov.
Odvetvie zahŕňa najmä vedecké metódy stanovenia hodnoty podniku, stanovenie výšky škody a ušlého zisku, ekonomicko-finančné analýzy, posúdenie konkurenčnej schopnosti podniku s dôrazom na činnosť podniku vo všetkých fázach jeho reprodukčného a životného cyklu, stratégie podniku so zohľadnením vývojových tendencií príslušných odvetví národného hospodárstva, ohodnocovanie synergií (prírastky výnosov, zníženie rizika), goodwillu a podielov (napríklad obchodný podiel, vyrovnací podiel) a stanovenie všeobecnej hodnoty pohľadávok.
Odbor 52 00 00 Spoločenské a humanitné vedy
52 01 00
Politický extrémizmus
Odvetvie sa zaoberá charakteristikou skupín a hnutí, ktoré možno podradiť pod pojem politický extrémizmus (napríklad neonacizmus, neofašizmus, ultranacionalizmus, anarchizmus, marxizmus- -leninizmus). Charakteristika spočíva predovšetkým v popise ideológie (cieľov) a vonkajších prejavov (symboly, zástavy, odznaky, rovnošaty, heslá) jednotlivých extrémistických subjektov.
52 02 00
Náboženský extrémizmus
Odvetvie sa zaoberá charakteristikou skupín a hnutí, ktoré možno podradiť pod pojem náboženský extrémizmus (také náboženské hnutia, smery alebo organizácie, ktoré sa snažia o násilnú transformáciu nielen politického, ale aj kultúrno-spoločenského a morálneho systému na základe radikálnych náboženských predstáv, učení či iných východísk). Charakteristika spočíva predovšetkým v popise učenia (cieľov) a vonkajších prejavov (symboly, zástavy, odznaky, rovnošaty, heslá) jednotlivých extrémistických subjektov.
 
PRÍL.3
ZOZNAM TLMOČNÍCKYCH A PREKLADATEĽSKÝCH ODBOROV PODĽA JAZYKOV
I------------------I---------------------------------------I
I ALB              I slovenský - albánsky                  I
I------------------I---------------------------------------I
I ANG              I slovenský - anglický                  I
I------------------I---------------------------------------I
I ARA              I slovenský - arabský                   I
I------------------I---------------------------------------I
I ARM              I slovenský - arménsky                  I
I------------------I---------------------------------------I
I BEN              I slovenský - bengálsky                 I
I------------------I---------------------------------------I
I BIE              I slovenský - bieloruský                I
I------------------I---------------------------------------I
I BOS              I slovenský - bosniansky                I
I------------------I---------------------------------------I
I BUL              I slovenský - bulharský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I CES              I slovenský - český                     I
I------------------I---------------------------------------I
I CIN              I slovenský - čínsky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I DAN              I slovenský - dánsky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I EST              I slovenský - estónsky                  I
I------------------I---------------------------------------I
I FIN              I slovenský - fínsky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I FRA              I slovenský - francúzsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I GRE              I slovenský - grécky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I GRU              I slovenský - gruzínsky                 I
I------------------I---------------------------------------I
I HEB              I slovenský - hebrejský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I HIN              I slovenský - hindský                   I
I------------------I---------------------------------------I
I HOL              I slovenský - holandský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I CHO              I slovenský - chorvátsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I IND              I slovenský - indonézsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I IRS              I slovenský - írsky                     I
I------------------I---------------------------------------I
I ISL              I slovenský - islandský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I JAP              I slovenský - japonský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I KOR              I slovenský - kórejský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I LAT              I slovenský - latinský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I LIT              I slovenský - litovský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I LOT              I slovenský - lotyšský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I LUX              I slovenský - luxemburský               I
I------------------I---------------------------------------I
I MAC              I slovenský - macedónsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I MAD              I slovenský - maďarský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I MAL              I slovenský - maltský                   I
I------------------I---------------------------------------I
I MOL              I slovenský - moldavský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I MON              I slovenský - mongolský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I NEM              I slovenský - nemecký                   I
I------------------I---------------------------------------I
I NOR              I slovenský - nórsky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I PAN              I slovenský - pandžábsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I PAŠ              I slovenský - paštský                   I
I------------------I---------------------------------------I
I PER              I slovenský - perzský                   I
I------------------I---------------------------------------I
I POL              I slovenský - poľský                    I
I------------------I---------------------------------------I
I POR              I slovenský - portugalský               I
I------------------I---------------------------------------I
I RET              I slovenský - rétorománsky              I
I------------------I---------------------------------------I
I ROM              I slovenský - rómsky                    I
I------------------I---------------------------------------I
I RUM              I slovenský - rumunský                  I
I------------------I---------------------------------------I
I RUS              I slovenský - ruský                     I
I------------------I---------------------------------------I
I SPA              I slovenský - španielsky                I
I------------------I---------------------------------------I
I SRB              I slovenský - srbský                    I
I------------------I---------------------------------------I
I SVE              I slovenský - švédsky                   I
I------------------I---------------------------------------I
I SVI              I slovenský - slovinský                 I
I------------------I---------------------------------------I
I TAL              I slovenský - taliansky                 I
I------------------I---------------------------------------I
I TUR              I slovenský - turecký                   I
I------------------I---------------------------------------I
I UKR              I slovenský - ukrajinský                I
I------------------I---------------------------------------I
I URD              I slovenský - urdský                    I
I------------------I---------------------------------------I
I VIE              I slovenský - vietnamský                I
I------------------I---------------------------------------I
I ART              I Artikulačné tlmočenie                 I
I------------------I---------------------------------------I
I TPH              I Tlmočenie pre hluchoslepé osoby       I
I------------------I---------------------------------------I
I POS              I Posunková reč                         I
I------------------I---------------------------------------I
 
PRÍL.4
ZOZNAM ODBOROV A ODVETVÍ, V KTORÝCH JE PODMIENKOU ZÁPISU DO ZOZNAMU ÚSPEŠNÉ ABSOLVOVANIE ŠPECIALIZOVANÉHO VZDELÁVANIA
1. odbor cestná doprava
2. odbor ekonómia a manažment
3. odvetvie kybernetická bezpečnosť
4. odvetvie odhad hodnoty elektrotechnických zariadení a elektroniky
5. odvetvie počítačové programy (softvér)
6. odvetvie odhad hodnoty nehnuteľností
7. odvetvie odhad hodnoty stavebných prác
8. odvetvie odhad hodnoty strojových zariadení
 
PRÍL.5
TITULNÁ STRANA ZNALECKÉHO POSUDKU
Znalec: 
 
Zadávateľ: 
 
Číslo spisu/objednávky: 
 
ZNALECKÝ POSUDOK 
 
číslo 
 
Vo veci: (uviesť stručnú charakteristiku predmetu znaleckého skúmania)
 
Počet strán (z toho príloh): 
 
Počet vyhotovení: 
 
Názov titulnej strany doplnenia znaleckého úkonu znie: DOPLNENIE č. ..........
znaleckého úkonu č. ...............  
číslo úkonu: ...............
 
Názov titulnej strany rovnopisu znaleckého úkonu znie: ODPIS č. ..............
znaleckého úkonu č. ...............  
číslo úkonu: ...............
 
PRÍL.6
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU
 
I.    Úvod 
       1. Úloha znalca a predmet znaleckého skúmania 
       2. Účel znaleckého posudku 
       3. Dátum, ku ktorému je znalecký posudok vypracovaný 
       4. Podklady na vypracovanie znaleckého posudku 
       5. Použité predpisy a literatúra
 
II.   Posudok
 
III.  Záver 
 
 
      Miesto a dátum   Odtlačok úradnej pečiatky   Podpis znalca 
 
 
      Záver znaleckých organizácií a znaleckých ústavov
 
      Znalecký úkon vypracoval:
 
      Pred súdom alebo iným orgánom verejnej moci môže osobne potvrdiť
      správnosť a podať žiadané vysvetlenia:
 
 
      Miesto a dátum    Odtlačok úradnej pečiatky   Podpis štatutárneho orgánu
 
 
                                                    Podpis zodpovednej osoby
 
IV.   Prílohy 
 
V.    Znalecká doložka 

 
Znalecká doložka znalcov fyzických osôb 
 
Znalecký posudok/znalecký úkon som vypracoval/a ako znalec/znalkyňa zapísaný/á
v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo
spravodlivosti Slovenskej republiky, v odbore ____________, odvetví/odvetviach
_____________, pod evidenčným číslom ________. 
 
Znalecký posudok/znalecký úkon je zapísaný v denníku pod číslom ______. 
 
Zároveň vyhlasujem, že som si vedomý/á následkov vedome nepravdivého
znaleckého posudku/znaleckého úkonu. 
 
 
                                                            Podpis znalca 



 
 
Znalecká doložka znaleckých organizácií a znaleckých ústavov 
 
Znalecký posudok/znalecký úkon bol vypracovaný znaleckou 
organizáciou/znaleckým ústavom zapísaným v zozname znalcov, tlmočníkov a
prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky, v
odbore _________________, odvetví/odvetviach ________________ (pozn. len pre
znalecké organizácie), pod evidenčným číslom _________. 
 
Znalecký posudok/znalecký úkon je zapísaný v denníku pod číslom ______. 
 
Znalecká organizácia/znalecký ústav si je vedomá/ý následkov vedome
nepravdivého znaleckého posudku/znaleckého úkonu.  
 
 
                                                Podpis štatutárneho orgánu 
            
                                                Podpis zodpovednej osoby

            
 
PRÍL.7
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU PRE ODBOR STAVEBNÍCTVO, ODVETVIE ODHAD HODNOTY NEHNUTEĽNOSTÍ
I. Úvod
1. Úloha znalca (podľa uznesenia orgánu verejnej moci alebo objednávky, číslo uznesenia) a predmet znaleckého skúmania
2. Účel znaleckého posudku
3. Dátum, ku ktorému je posudok vypracovaný (rozhodujúci na zistenie stavebnotechnického stavu)
4. Dátum, ku ktorému sa nehnuteľnosť alebo stavba ohodnocuje
5. Podklady na vypracovanie posudku
a) podklady dodané zadávateľom
b) podklady získané znalcom
6. Použité právne predpisy a literatúra
7. Definície dôležitých pojmov
8. Osobitné požiadavky zadávateľa
II. Posudok
1. Všeobecné údaje, ktoré obsahujú najmä
a) výber použitej metódy; najmä zdôvodnenie výberu, podmienky výberu a dôvody vylúčenia ostatných metód stanovenia všeobecnej hodnoty, informácie o použitých rozpočtových ukazovateľoch na stanovenie východiskovej hodnoty,
b) vlastnícke a evidenčné údaje, najmä identifikáciu predmetu posúdenia podľa dokladu o vlastníctve; ak je znalecký posudok vypracovaný v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb, postačuje len identifikácia predmetu posúdenia podľa overeného geometrického plánu alebo, ak tak ustanovuje osobitný predpis,3) podľa predbežného geometrického plánu; identifikáciu predmetu posúdenia nenahrádza výpis z listu vlastníctva,
c) údaje o obhliadke predmetu posúdenia, najmä dátumy vykonania obhliadky, zamerania a fotodokumentácie,
d) technická dokumentácia, najmä porovnanie súladu projektovej dokumentácie a stavebnej dokumentácie so zisteným skutočným stavom,
e) údaje katastra nehnuteľností, najmä porovnanie súladu popisných a geodetických údajov katastra nehnuteľností so zisteným skutočným stavom,
f) vymenovanie jednotlivých pozemkov a stavieb, ktoré sú predmetom ohodnotenia; stavby, ktoré sa nezapisujú do katastra nehnuteľností, sa identifikujú parcelným číslom pozemku, na ktorom sú postavené,
g) vymenovanie jednotlivých pozemkov a stavieb, ktoré nie sú predmetom ohodnotenia,
h) informácia z územného plánu o záväzných regulatívoch priestorového usporiadania a funkčného využívania pozemkov, názov územného plánu k rozhodnému dátumu a identifikácia, kde je územný plán verejne prístupný (internetová stránka).
2. Stanovenie východiskovej a technickej hodnoty, ktoré obsahuje najmä
a) výpočet východiskovej a technickej hodnoty so stavebnotechnickým popisom každej stavby a nehnuteľnosti samostatne tak, aby zachytil všetky údaje o hodnotenej nehnuteľnosti, ktoré majú význam pre vlastné ohodnotenie, najmä zatriedenie objektu do číselného kódu Štatistickej klasifikácie stavieb, preskúmateľný výber rozpočtového ukazovateľa a preskúmateľné použitie jednotlivých použitých koeficientov a výpočet merných jednotiek, preskúmateľný výpočet opotrebovania a technického stavu,
b) rekapituláciu východiskovej a technickej hodnoty ohodnocovaných stavieb.
3. Stanovenie všeobecnej hodnoty, ktoré obsahuje najmä
a) analýzu polohy nehnuteľnosti,
b) analýzu využitia nehnuteľnosti,
c) analýzu prípadných rizík spojených s využívaním nehnuteľnosti, najmä závady viaznuce na nehnuteľnosti a práva spojené s nehnuteľnosťou.
Pri stanovení všeobecnej hodnoty je potrebné uviesť
- v porovnávacej metóde najmä zdôvodnenie výberu porovnateľných pozemkov a stavieb, metódy vykonania porovnania a faktorov porovnávania,
- v kombinovanej metóde najmä zdôvodnenie použitých váh jednotlivých hodnôt,
- vo výnosovej metóde najmä zdôvodnenie zvolenej metódy výpočtu výnosovej hodnoty, úrokovej miery a použitých vstupných údajov,
- v metóde polohovej diferenciácie pri stavbách najmä zdôvodnenie výpočtu koeficientu polohovej diferenciácie a pri pozemkoch najmä zdôvodnenie východiskovej hodnoty a použitých koeficientov.
4. V osobitných prípadoch ďalšie časti (napríklad odhad nedostatkov viaznucich na predmete posúdenia).
III. Záver
1. Otázky zadávateľa
2. Odpovede na otázky
a) Rekapitulácia všeobecných hodnôt okrem prípadov, ak je stanovenie všeobecnej hodnoty len čiastkovou znaleckou úlohou alebo sa všeobecná hodnota stanovuje k rôznym rozhodným dátumom. V tých prípadoch je rekapitulácia všeobecných hodnôt súčasťou stanovenia všeobecnej hodnoty v časti posudok.
b) Súčet všeobecných hodnôt so zaokrúhlením, ktorý sa uvádza aj slovom. Súčet všeobecných hodnôt sa zaokrúhľuje do 100 eur na celé eurá, nad 100 eur do 500 eur na celých 5 eur, nad 500 eur do 5 000 eur na celých 10 eur, nad 5 000 eur do 100 000 eur na celých 100 eur, nad 100 000 eur do 1 000 000 eur na celých 1 000 eur, nad 1 000 000 eur na celých 10 000 eur.
Miesto a dátum Odtlačok úradnej pečiatky Podpis znalca
IV. Prílohy
1. Kópia uznesenia orgánu, ktorý znalca ustanovil alebo pribral do konania.
2. Aktuálna kópia výpisu zo súboru popisných informácií katastra nehnuteľností alebo potvrdený výpis z pozemkovej alebo železničnej knihy s identifikáciou parciel alebo s úradne overeným geometrickým plánom; v prípade znaleckého posudku vypracovaného v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb postačuje príloha podľa štvrtého bodu; aktuálnou kópiou výpisu zo súboru popisných informácií katastra nehnuteľností je aj informatívny výpis vytvorený cez verejne prístupný katastrálny portál.
3. Kópia aktuálneho výpisu zo súboru geodetických informácií katastra nehnuteľností, napríklad kópia katastrálnej mapy; v prípade znaleckého posudku vypracovaného v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb postačuje príloha podľa štvrtého bodu; aktuálnou kópiou výpisu zo súboru geodetických informácií katastra nehnuteľností je aj informatívny výpis vytvorený cez verejne prístupný katastrálny portál.
4. Overený geometrický plán, ak nehnuteľnosť, ktorá podlieha evidencii v katastri nehnuteľností, nie je evidovaná v katastri nehnuteľností alebo ak je znalecký posudok vypracovaný v súvislosti s výstavbou diaľnic alebo líniových stavieb, ak osobitný predpis neustanovuje, že postačuje predbežný geometrický plán.3)
5. Nákres jednotlivých podlaží stavby v primeranej mierke s vyznačením rozhodujúcich rozmerov použitých pri výpočte merných jednotiek vrátane rezov pri objektoch ohodnocovaných na mernú jednotku m3 alebo kópie príslušnej projektovej dokumentácie s vyznačením nameraných rozmerov.
6. Užívacie povolenie alebo iné doklady o začatí užívania hlavných stavieb a určení účelu užívania stavieb, alebo preskúmateľne určený vek, ak doklady o začatí užívania neexistujú.
7. Ak účelom posudku je reštitučný nárok, vyporiadanie bezpodielového vlastníctva manželov alebo dodatočné dedičské konanie, musí príloha obsahovať všetky doklady, na ktorých základe bol zistený stavebnotechnický stav jednotlivých súčastí ohodnocovanej nehnuteľnosti ku dňu rozhodujúcemu na podanie posudku.
8. Záznamy z miestnych šetrení, ak to povaha posudku vyžaduje.
9. Ďalšie doklady potrebné na zabezpečenie preskúmateľnosti posudku, najmä nájomné zmluvy v ohodnocovanej nehnuteľnosti, nájomné zmluvy z okolitých porovnateľných nehnuteľností.
10. Situačný náčrt inžinierskych sietí, ak to povaha posudku vyžaduje.
11. Fotodokumentácia hlavných stavieb a pozemkov.
V prípade neexistencie niektorých z týchto príloh je potrebné inými prílohami alebo zdôvodnením v posudku zabezpečiť preskúmateľnosť postupu znalca pri vypracovaní posudku.
V. Znalecká doložka
Obsah znaleckej doložky je uvedený v prílohe č. 6.
 
PRÍL.8
TITULNÁ STRANA PREKLADU
Prekladateľ: 
 
Zadávateľ: 
 
Číslo spisu/objednávky: 
 
 
                                  PREKLAD číslo 
 
      z jazyka ........................ do jazyka ........................ 
 
 
 
Predmet prekladu 
 
 
 
 
 
 
Počet strán prekladanej listiny: 
 
Počet strán preloženej listiny: 
 
Počet vyhotovení: 
 
 
 
                                  Miesto a dátum 
 
 
Názov titulnej strany doplnenia prekladateľského úkonu znie:  
 
                DOPLNENIE č. ........... prekladateľského úkonu č. ........... 
 
 
Názov titulnej strany odpisu prekladateľského úkonu znie:  
 
                ODPIS č. ............ prekladateľského úkonu č. ........... 
 
PRÍL.9
OSNOVA PREKLADU
I.    Prekladaná listina
 
II.   Preložená listina 
 
III.  Prekladateľská doložka  
 
Preklad/prekladateľský úkon som vypracoval/a ako prekladateľ/ka zapísaný/á v
zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo
spravodlivosti Slovenskej republiky, v odbore/och pre jazyk/y ________________
pod evidenčným číslom ________.  
 
Preklad/prekladateľský  úkon  je zapísaný v denníku pod číslom ______. 
 
Prekladané listiny súhlasia s preloženými listinami. 
 
Zároveň vyhlasujem, že som si vedomý/á následkov vedome nepravdivého
prekladu/prekladateľského úkonu. 
 
                                  
 
 Odtlačok úradnej pečiatky        Podpis prekladateľa   
 
PRÍL.10
ZMENA NÁZVOV ODBOROV A ODVETVÍ
Číslo     Názov (pôvodný názov) 
 
02 01 01  Nábytok; pôvodne Nábytok (sektorový a kancelársky) 
02 02 02  Bytové doplnky; pôvodne Bytové doplnky (priemyselný spotrebný tovar,
          svietidlá, koberce a dekoračný textil, úžitkové sklo, úžitková
          keramika, okrem elektroniky, elektrospotrebičov, strojov,
          starožitností a umeleckých predmetov)  
03 00 00  Cestná doprava; pôvodne Doprava cestná 
04 00 00  Letecká doprava; pôvodne Doprava letecká 
05 00 00  Vodná doprava; pôvodne Doprava vodná 
06 00 00  Železničná doprava; pôvodne Doprava železničná  
07 01 01  Drahé kovy; pôvodne Drahé kovy (pravosť a rýdzosť - bez stanovenia
          zberateľskej hodnoty mincí a medailí) 
07 03 03  Hodiny; pôvodne Hodiny (hodinárske výrobky, časomiery)  
08 01 01  Výrobky z dreva; pôvodne Výrobky z dreva (okrem nábytku) 
15 00 00  Geodézia, kartografia a kataster nehnuteľností; pôvodne Geodézia a
          kartografia 
20 01 01  Strunové nástroje; pôvodne Strunové nástroje (okrem klávesových)  
20 04 04  Klávesové nástroje; pôvodne Klávesové nástroje (okrem elektronických)   
22 03 02  Knihovníctvo; pôvodne Knihovníctvo (okrem historických písomností)   
23 02 02  Hospodárska úprava lesov, pestovanie lesa, spracovanie dreva;
          pôvodne Hospodárska úprava lesov, Pestovanie lesa, Spracovanie lesa  
27 01 00  Ručné písmo; pôvodne Ručné písmo (identifikácia pisateľa)   
29 02 02  Rastlinná produkcia; pôvodne Rastlinná produkcia (všeobecná aj
          špeciálna) 
29 03 03  Živočíšna produkcia; pôvodne Živočíšna produkcia (všeobecná aj
          špeciálna)  
32 00 00  Ochrana pred požiarmi; pôvodne Požiarna ochrana 
34 05 00  Dopravná psychológia; pôvodne Psychológia dopravy 
35 01 01  Výrobky zo skla; pôvodne Výrobky zo skla (okrem starožitného)  
35 02 02  Výrobky z porcelánu; pôvodne Výrobky z porcelánu (okrem
          starožitného)  
36 05 05  Textil; pôvodne Textil (koberce)  
37 03 00  Vodné stavby; pôvodne Vodohospodárske stavby   
37 05 00  Líniové stavby; pôvodne Líniové vedenia a rozvody 
40 02 00  Športové odvetvia; pôvodne Športové odvetvia (špecifikácia)  
43 04 00  Ťažba nerastov; pôvodne Ťažba nerastov (minerály)  
44 03 01  Výtvarné umenie; pôvodne Umenie výtvarné 
44 02 02  Ľudové umenie; pôvodne Umenie ľudové   
44 07 04  Umelecké návrhy; pôvodne Umelecké návrhy (dizajn)  
45 01 00  Choroby zvierat; pôvodne Choroby zvierat (vnútorné, infekčné a
          parazitárne)  
45 03 02  Chov koní; pôvodne Chov koní (hipológia)  
48 01 00  Anestéziológia a intenzívna medicína; pôvodne Anestéziológia a
          resuscitácia  
48 02 00  Dermatovenerológia; pôvodne Dermatovenerológia (dermatológia,
          venerológia)
48 04 00  Hematológia a transfuziológia; pôvodne Hematológia a transfuziológia
          (vyšetrovanie krvi v paternitných sporoch)  
48 05 00  Hygiena a epidemiológia; pôvodne Hygiena a epidemiológia (hygiena
          práce - pracovné lekárstvo)  
48 06 01  Úrazová chirurgia; pôvodne Traumatológia 
48 07 00  Vnútorné lekárstvo; pôvodne Interná medicína 
48 07 01  Diabetológia, poruchy látkovej premeny a výživy; pôvodne
          Diabetológia   
48 07 03  Pneumológia a ftizeológia; pôvodne Ftizeológia  
48 07 10  Pracovné lekárstvo; pôvodne Choroby z povolania  
48 11 00  Oftalmológia; pôvodne Oftalmológia (očné lekárstvo)  
48 13 00  Otorinolaryngológia; pôvodne Otorinolaryngológia (ORL - ušné, nosné,
          krčné, foniatria, audiológia)  
48 15 00  Súdne lekárstvo; pôvodne Súdne lekárstvo (toxikológia, alkohológia,
          sérohematológia)  
48 16 00  Pediatria; pôvodne Pediatria (detské lekárstvo)  
48 17 00  Psychiatria; pôvodne Psychiatria (liečba alkoholizmu a toxikománie,
          gerontopsychiatria) 
48 18 00  Rádiológia a rádiodiagnostika; pôvodne Rádiodiagnostika a
          rádioterapia (klinická         onkológia)  
48 20 00  Zubné lekárstvo; pôvodne Stomatológia (čeľustná ortopédia a
          stomatologická protetika)  
48 23 00  Farmácia; pôvodne Farmácia (biochemická a toxikologická analytika,
          klinická farmakológia, farmakológia a toxikológia liečiv,
          veterinárna farmácia)  
49 04 00  Kriminalistická technická diagnostika; pôvodne Defektoskopia  
49 05 00  Kriminalistická metalografia; pôvodne Metalografia  
49 06 00  Kriminalistické skúmanie ručného písma a podpisov; pôvodne Ručné
          písmo (identifikácia pisateľa) 
49 08 00  Kriminalistické skúmanie dokumentov; pôvodne Grafická diagnostika  
49 09 00  Kriminalistická jazyková expertíza; pôvodne Jazyková expertíza  
49 10 00  Kriminalistická fonoskopia; pôvodne Fonoskopia  
49 13 00  Kriminalistická genetická analýza; pôvodne Genetická analýza 
49 14 00  Kriminalistická pyrotechnika; pôvodne Pyrotechnika  
49 16 00  Kriminalistická chémia; pôvodne Kriminalistická a súdna chémia  
49 21 00  Kriminalistická fotografia a video; pôvodne Kriminalistická
          fotografia  
 
ZMENA NÁZVOV ODBOROV PODĽA JAZYKOV 
 
HIN Hindský; pôvodne HIN Hindi
PAŠ Paštský; pôvodne POŠ Poštúnsky
URD Urdský; pôvodne URD Urdu 
PAN Pandžábsky; pôvodne PAN Punjabi 

ZMENA NÁZVOV ODBOROV A ODVETVÍ PODĽA ÚPRAVY ÚČINNEJ OD 1. JÚNA 2023

23 02 02  Hospodárenie v lesoch a odhad škôd na lesnom majetku; pôvodne
          Hospodárska úprava lesov, pestovanie lesa, spracovanie lesa
25 02 00  Ochrana, honotenie a manažment vôd; pôvodne Čistota vôd
43 00 00  Geológia a ťažba nerastov; pôvodne Ťažba
 
PRÍL.11
OSNOVA ZNALECKÉHO POSUDKU PRE ODBOR PSYCHOLÓGIA, ODVETVIE PORADENSKÁ PSYCHOLÓGIA
I. Úvod
1. Úlohy znalca (podľa uznesenia orgánu verejnej moci alebo objednávky, číslo uznesenia) a predmet znaleckého skúmania
2. Účel znaleckého posudku
3. Dátum doručenia objednávky/uznesenia a spisu
4. Podklady na vypracovanie posudku
a. Podklady dodané zadávateľom
b. Podklady získané znalcom
5. Použité predpisy a odborná literatúra
II. Posudok
1. Analýza spisu a iných podkladov, dôležitá pre skúmanie rodinného prostredia, citových vzťahov, výchovných štýlov, rozsahu výchovného prostredia a jeho stability, manipulácie, prípravy maloletých na stretnutie s druhým rodičom.
2. Údaje o vyšetreniach
a. meno, priezvisko, dátum narodenia osôb, ktoré boli vyšetrované, dátum a čas ich vyšetrenia,
b. použité štandardizované metódy, testy a dotazníky (presný názov, vydavateľ, rok vydania).
3. Odôvodnenie použitých metód na skúmanie v piatom až ôsmom bode, časová následnosť použitých metodík počas vyšetrení.
4. Anamnéza
a. záznam z rozhovoru s rodičmi o ich vzťahu k vlastným rodičom a o výchove v rodine, v ktorej vyrastali; preferenčné výchovné štýly rodičov; údaje o vývine a výchove maloletých od rodičov, údaje o zdravotnom stave maloletých od rodičov,
b. anamnestické snímanie údajov od maloletých o citových vzťahoch a výchove rodičmi a osobami, ktoré ich vychovávajú; vykoná sa pri prvom aj druhom stretnutí,
c. zhrnutie zdravotných informácií o maloletých (aktuálne ku dňu vyšetrenia), prípadne aj zhrnutie zdravotných informácií o rodičoch,
d. zhrnutie informácií o maloletých z predškolských, školských zdrojov, sociálnej kurately, iných zdrojov (aktuálne ku dňu vyšetrenia).
5. Skúmanie vzťahových väzieb v rodine s pomocou klinických a testových/dotazníkových metód (aj všetkých osôb, ktoré sa podieľajú na výchove maloletých, ako partneri rodičov, starí rodičia), vyhodnotenie na testovej/dotazníkovej úrovni.
6. Skúmanie výchovných štýlov s pomocou klinických a testových/dotazníkových metód (všetkých osôb, ktoré sa podieľajú na výchove maloletých, ako partneri rodičov, starí rodičia), vyhodnotenie na dotazníkovej úrovni.
7. Skúmanie možnej manipulácie maloletých rodičmi a osobami, ktoré sa podieľajú na ich výchove, ak maloletí prejavujú negatívne tendencie vo vzťahu k niektorému z rodičov alebo osobám, ktoré sa podieľajú na ich výchove; skúmanie obranných mechanizmov/copingových stratégií maloletých.
8. Skúmanie spôsobu prípravy maloletých rodičmi na stretnutie/odovzdanie druhému rodičovi, skúmanie musí byť vykonané minimálne klinickými metódami.
a. záznam z pozorovania sedenia maloletého s prvým rodičom a interakcie pri stretnutí s druhým rodičom,
b. záznam z pozorovania sedenia maloletého s druhým rodičom a interakcie pri stretnutí s prvým rodičom.
9. Záznam z rozhovoru o vnímaní času maloletými vo vzťahu k starostlivosti rodičmi a ich pohľad na styk s rodičmi na prvom a aj na druhom stretnutí. Ak je podozrenie na domáce násilie v rodine, skúmanie v piatom až ôsmom bode má prebiehať takým spôsobom, aby osoby, ktoré môžu byť obeťami domáceho násilia, neboli vystavované riziku druhotnej viktimizácie.
10. Forenzná analýza a psychologické závery k vykonanému skúmaniu, ktorá obsahuje najmä porovnanie vzťahových väzieb, výchovných prostriedkov vzhľadom na vývinové potreby maloletých. Identifikácia nevhodných spôsobov ovplyvňovania maloletých, zdrojov konfliktov, aliancií v rodine. Analýza prípravy maloletých na stretnutie s druhým rodičom. Názory maloletého na styk a ich možná ovplyvniteľnosť manipuláciou zo strany rodičov a osôb, ktoré ich vychovávajú. Pozorované symptómy psychických porúch dospelých a maloletých;
III. Záver
Záver obsahuje otázky zadávateľa a stručné odpovede na ne.
Miesto a dátum            Odtlačok úradnej pečiatky         Podpis znalca
IV. Prílohy
1. Kópie listín zo spisu, dôležité pre psychodiagnostiku rodinných vzťahov, zdrojov konfliktov, výchovy, manipulácie.
2. Kópie listín, ktoré získal znalec v priebehu znaleckého skúmania (napríklad poskytnuté rodičmi, škôlkami, školami, sociálnou kuratelou; lekárske správy ošetrujúcich lekárov maloletých).
3. Zvukový záznam z anamnestického snímania údajov o vzťahoch v rodine a o výchove s maloletými, rodičmi a inými osobami, ak bol vyhotovený.
4. Kópie kresieb maloletých a dospelých, odpovede a poznámky maloletých a dospelých pri výkone testov/dotazníkov.
5. Fotodokumentácia z realizácie projektívnych techník, ktorých výsledkom nie je slovná odpoveď alebo kreslený prejav.
6. Listiny, z ktorých vyplýva právne obmedzenie rodinného skúmania, ak nie sú súčasťou doručeného spisu (napríklad nariadenie neodkladného opatrenia, ktoré obmedzuje pobyt maloletého u jedného z rodičov).
V. Znalecká doložka
Obsah znaleckej doložky je uvedený v prílohe č. 6.
1) § 2 ods. 1 písm. w) zákona č. 275/2006 Z.z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1a) § 9 ods. 2 zákona č. 568/2009 Z.z. o celoživotnom vzdelávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1b) § 26a ods. 11 a 12 zákona č. 172/2005 Z.z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
2) Napríklad STN EN ISO 9001 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky (ISO 9001) (01 0320), STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií (ISO/IEC 17025) (01 5253), STN EN ISO 15189 Medicínske laboratóriá. Požiadavky na kvalitu a kompetentnosť (ISO 15189) (85 5010).
3) Zákon č. 669/2007 Z.z. o jednorazových mimoriadnych opatreniach v príprave niektorých stavieb diaľnic a ciest pre motorové vozidlá a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.