431/2002 Z.z.
ZÁKON
z 18. júna 2002
o účtovníctve
Zmena: 431/2002 Z.z., 562/2003 Z.z.
Zmena: 562/2003 Z.z., 561/2004 Z.z.
Zmena: 561/2004 Z.z., 518/2005 Z.z.
Zmena: 688/2006 Z.z.
Zmena: 198/2007 Z.z.
Zmena: 198/2007 Z.z., 540/2007 Z.z., 621/2007 Z.z.
Zmena: 378/2008 Z.z., 465/2008 Z.z.
Zmena: 198/2007 Z.z., 465/2008 Z.z., 567/2008 Z.z.
Zmena: 61/2009 Z.z.
Zmena: 492/2009 Z.z.
Zmena: 504/2009 Z.z.
Zmena: 486/2010 Z.z.
Zmena: 547/2011 Z.z.
Zmena: 547/2011 Z.z.
Zmena: 440/2012 Z.z.
Zmena: 547/2011 Z.z., 352/2013 Z.z., 463/2013 Z.z.
Zmena: 333/2014 Z.z.
Zmena: 130/2015 Z.z.
Zmena: 130/2015 Z.z., 423/2015 Z.z.
Zmena: 423/2015 Z.z.
Zmena: 125/2016 Z.z.
Zmena: 130/2015 Z.z.
Zmena: 275/2017 Z.z., 264/2017 Z.z.
Zmena: 213/2018 Z.z.
Zmena: 363/2019 Z.z.
Zmena: 363/2019 Z.z.
Zmena: 390/2019 Z.z.
Zmena: 198/2020 Z.z., 421/2020 Z.z.
Zmena: 198/2020 Z.z., 456/2021 Z.z.
Zmena: 249/2022 Z.z.
Zmena: 407/2022 Z.z.
Zmena: 407/2022 Z.z.
Zmena: 407/2022 Z.z.
Zmena: 309/2023 Z.z.
Zmena: 105/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ A VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) rozsah, spôsob a preukázateľnosť vedenia účtovníctva
1. právnických osôb, 1)ktoré majú sídlo na území Slovenskej republiky,
2. zahraničných právnických osôb, 2)ak na území Slovenskej
republiky podnikajú alebo vykonávajú inú činnosť podľa osobitných predpisov, 3)
3. zahraničných fyzických
osôb3a) a slovenských fyzických osôb, ktoré podnikajú alebo vykonávajú inú samostatnú
zárobkovú činnosť, ak preukazujú svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie, zabezpečenie
a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov podľa osobitného predpisu4)
okrem zahraničných fyzických osôb a slovenských fyzických osôb, ktoré vedú daňovú
evidenciu podľa osobitného predpisu,4a) pričom slovenskou fyzickou osobou sa na účely
tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá má trvalý pobyt4aa) na území Slovenskej
republiky,
4. obchodnej spoločnosti a družstva odo dňa obnovenia zápisu obchodnej
spoločnosti a družstva v obchodnom registri z dôvodu nariadenia dodatočnej likvidácie
do dňa výmazu obchodnej spoločnosti a družstva z obchodného registra z dôvodu skončenia
dodatočnej likvidácie,
b) rozsah, obsah a preukázateľnosť účtovnej závierky,
c) register účtovných závierok (ďalej len "register").
(2) Osoby podľa odseku 1 písm. a) sa považujú za účtovnú jednotku.
(3) Tento zákon sa vzťahuje aj na fyzické osoby, ktoré nie sú účtovnými
jednotkami,
a) ktoré majú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, ak im vzniknú
povinnosti v súvislosti s uchovávaním účtovnej dokumentácie účtovnej jednotky, ktorá
zaniká bez právneho nástupcu alebo končí podnikanie alebo inú zárobkovú činnosť,
alebo
b) ktorým vznikla povinnosť uloženia dokumentov podľa § 23a ods. 10.
§ 2
Všeobecné ustanovenia
(1) Účtovná jednotka účtuje v sústave podvojného účtovníctva alebo v sústave
jednoduchého účtovníctva ( § 9).
(2) Predmetom účtovníctva je účtovanie skutočností o
a) stave a pohybe
majetku,
b) stave a pohybe záväzkov,
c) rozdiele majetku a záväzkov,
d) výnosoch,
e) nákladoch,
f) príjmoch,
g) výdavkoch,
h) výsledku hospodárenia účtovnej jednotky,
(ďalej len "účtovné prípady").
(3) Predmetom účtovníctva je aj vykazovanie skutočností o účtovných prípadoch
podľa odseku 2 v účtovnej závierke, pričom predmetom vykazovania v účtovnej závierke
sú aj iné aktíva a iné pasíva.
(4) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) majetkom sú tie aktíva účtovnej jednotky, ktoré sú výsledkom minulých udalostí,
je takmer isté, že v budúcnosti zvýšia ekonomické úžitky účtovnej jednotky a dajú
sa spoľahlivo oceniť podľa § 24 až 28; vykazujú sa v účtovnej závierke v súvahe alebo
vo výkaze o majetku a záväzkoch,
b) záväzkom existujúca povinnosť účtovnej jednotky, ktorá vznikla z minulých udalostí,
je pravdepodobné, že v budúcnosti zníži ekonomické úžitky účtovnej jednotky a dá
sa spoľahlivo oceniť podľa § 24 až 28; vykazuje sa v účtovnej závierke v súvahe alebo
vo výkaze o majetku a záväzkoch,
c) výnosom zvýšenie ekonomických úžitkov účtovnej jednotky v účtovnom období, ktoré
sa dá spoľahlivo oceniť,
d) ekonomickým úžitkom možnosť priamo alebo nepriamo prispieť k toku peňažných prostriedkov
a ekvivalentov peňažných prostriedkov,
e) nákladom zníženie ekonomických úžitkov účtovnej jednotky v účtovnom období, ktoré
sa dá spoľahlivo oceniť,
f) príjmom prírastok peňažných prostriedkov alebo prírastok ekvivalentov peňažných
prostriedkov účtovnej jednotky,
g) výdavkom úbytok peňažných prostriedkov alebo úbytok ekvivalentov peňažných prostriedkov
účtovnej jednotky,
h) výsledkom hospodárenia ocenený výsledný efekt činnosti účtovnej jednotky dosiahnutý
v účtovnom období,
i) aktívami ekonomické prostriedky, ktoré sú výsledkom minulých udalostí, od ktorých
sa očakáva, že v budúcnosti povedú k zvýšeniu ekonomických úžitkov; aktíva tvoria
majetok a iné aktíva,
j) iným aktívom časť aktív účtovnej jednotky, ktoré nespĺňajú podmienky na ich zaúčtovanie
na účtoch hlavnej knihy a ktoré sa vykazujú v účtovnej závierke v poznámkach,
k) pasívami zdroje majetku, ktoré predstavujú celkovú sumu záväzkov účtovnej jednotky
vrátane iných pasív a rozdielu majetku a záväzkov,
l) iným pasívom povinnosť účtovnej jednotky, ktorá nespĺňa podmienky na jej zaúčtovanie
na účtoch hlavnej knihy a ktorá sa vykazuje v účtovnej závierke v poznámkach,
m) podielovou účasťou aspoň dvadsaťpercentný podiel na základnom imaní v inej účtovnej
jednotke, ktorý je držaný, aby tvoril trvalé prepojenie s touto inou účtovnou jednotkou
na účel, aby toto prepojenie prispelo k činnosti účtovnej jednotky,
n) aspektmi udržateľnosti environmentálne faktory, sociálne faktory, faktory týkajúce
sa ľudských práv a faktory oblasti správy a riadenia vrátane faktorov udržateľnosti
podľa osobitného predpisu,4b)
o) vykazovaním informácií o udržateľnosti vykazovanie informácií, ktoré súvisia s
aspektmi udržateľnosti, v súlade s § 20c alebo § 20g.
(5) Na účely tohto zákona sa obchodná spoločnosť, družstvo, fyzická osoba
podľa § 1 ods. 1 písm. a) tretieho bodu účtujúca v sústave podvojného účtovníctva
a pozemkové spoločenstvo,4c) triedia do veľkostných skupín takto:
a) mikro účtovná jednotka,
b) malá účtovná jednotka alebo
c) veľká účtovná jednotka.
(6) Do veľkostnej skupiny mikro účtovnej jednotky sa zatriedi účtovná jednotka,
ktorá spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
a) celková suma majetku nepresiahla 450 000 eur,
b) čistý obrat nepresiahol 900 000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia nepresiahol
desať.
(7) Do veľkostnej skupiny malej účtovnej jednotky sa zatriedi účtovná jednotka,
ktorá spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
a) celková suma majetku presiahla sumu 450 000 eur, ale nepresiahla sumu
5 000 000 eur,
b) čistý obrat presiahol sumu 900 000 eur, ale nepresiahol sumu 10 000
000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol
10 a nepresiahol 50.
(8) Do veľkostnej skupiny veľkej účtovnej jednotky sa zatriedi účtovná
jednotka, ktorá spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
a) celková suma majetku presiahla 5 000 000 eur,
b) čistý obrat presiahol 10 000 000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol
50.
(9) Celkovou sumou majetku podľa odsekov 6 až 8 sa rozumie suma zistená zo
súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3.
(10) Účtovné jednotky podľa odseku 5 sa zatriedia do veľkostnej skupiny na
základe splnenia podmienok podľa odsekov 6 až 8 k prvému dňu účtovného obdobia, pričom
sa posudzuje splnenie podmienok za dve po sebe bezprostredne predchádzajúce účtovné
obdobia. Účtovná jednotka je povinná zmeniť zatriedenie do inej veľkostnej skupiny
od nasledujúceho účtovného obdobia po tých dvoch bezprostredne po sebe idúcich účtovných
obdobiach, v ktorých presiahne alebo prestane spĺňať podmienky podľa odsekov 6 až
8, ak odseky 11 a 12 neustanovujú inak. Pri posudzovaní podmienok podľa odsekov 6
až 8 sa pri zmene účtovného obdobia neposudzujú podmienky za kratšie účtovné obdobie
podľa § 3 ods. 5. Účtovná jednotka, ktorá nespĺňa podmienky zatriedenia do veľkostných
skupín podľa odsekov 5 až 8, sa zatriedi ako malá účtovná jednotka. Účtovná jednotka
nemení svoje zatriedenie do veľkostnej skupiny po vstupe do likvidácie alebo po vyhlásení
konkurzu.
(11) Novovzniknutá účtovná jednotka sa zatriedi do veľkostnej skupiny na
základe vlastného rozhodnutia a zostáva v tejto veľkostnej skupine aj v bezprostredne
nasledujúcom účtovnom období, pričom nepostupuje podľa odseku 12. Ak pri premene
alebo cezhraničnej premene 4d) účtovná jednotka, na ktorú prechádza časť imania,4e)
alebo ktorá sa stane právnym nástupcom 4f) zanikajúcej obchodnej spoločnosti, družstva
alebo zanikajúcej zahraničnej právnickej osoby (ďalej len "nástupnícka účtovná jednotka"),
nie je novovzniknutou účtovnou jednotkou, je povinná k rozhodnému dňu opätovne prehodnotiť
svoje zatriedenie do veľkostných skupín a zohľadniť veľkosť majetku a priemerný prepočítaný
počet zamestnancov, ktoré prevzala od premenou alebo cezhraničnou premenou zanikajúcej
obchodnej spoločnosti a družstva (ďalej len "premenou zanikajúca účtovná jednotka")
alebo od odštiepením rozdeľovanej obchodnej spoločnosti a družstva (ďalej len "odštiepením
rozdeľovaná účtovná jednotka") alebo od zanikajúcej zahraničnej právnickej osoby
alebo od odštiepením rozdeľovanej zahraničnej právnickej osoby.
(12) Účtovná jednotka, ktorá spĺňa podmienky pre mikro účtovnú jednotku,
môže postupovať ako malá účtovná jednotka.
(13) Odseky 5 až 12 sa nevzťahujú na účtovnú jednotku, ktorá je uvedená v
§ 17a a 17b alebo je subjektom verejného záujmu, ak § 20c alebo § 20g neustanovuje
inak.
(14) Na účely tohto zákona sa subjektom verejného záujmu rozumie účtovná
jednotka, ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom
trhu ktoréhokoľvek členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len "členský štát"), banka,
pobočka zahraničnej banky, Exportno-importná banka Slovenskej republiky, poisťovňa,
pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa, pobočka zahraničnej zaisťovne, zdravotná
poisťovňa, správcovská spoločnosť, pobočka zahraničnej správcovskej spoločnosti,
dôchodková správcovská spoločnosť, doplnková dôchodková spoločnosť, Burza cenných
papierov, Centrálny depozitár cenných papierov, obchodník s cennými papiermi, platobná
inštitúcia, inštitúcia elektronických peňazí, subjekt kolektívneho investovania,
dôchodkový fond, pobočka zahraničnej finančnej inštitúcie29db) a účtovná jednotka,
ktorá spĺňa podmienky uvedené v § 17a ods. 2.
(15) Na účely tohto zákona sa do čistého obratu účtovnej jednotky, ktorou
je
a) banka a pobočka zahraničnej banky, zahŕňajú výnosy z úrokov, výnosy z cenných
papierov a z podielových účastí, výnosy z odplát a provízií, čistý zisk alebo čistá
strata z finančných operácií, iné prevádzkové výnosy,
b) poisťovňa okrem zdravotnej poisťovne, zaisťovňa, kaptívna poisťovňa,4g) kaptívna
zaisťovňa,4h) Slovenská kancelária poisťovateľov, pobočka poisťovne z iného členského
štátu, pobočka zahraničnej poisťovne, pobočka zaisťovne z iného členského štátu a
pobočka zahraničnej zaisťovne, zahŕňajú výnosy z poistných služieb,
c) účtovná jednotka neuvedená v písmenách a) a b), zahŕňajú výnosy dosahované z predaja
výrobkov, tovarov a služieb po odpočítaní zliav; do čistého obratu sa zahŕňajú aj
iné výnosy po odpočítaní zliav účtovnej jednotky, ktorej predmetom činnosti je dosahovanie
iných výnosov ako sú výnosy z predaja výrobkov, tovarov a služieb.
§ 3
(1) Účtovná jednotka účtuje a vykazuje účtovné prípady v období, s ktorým
časovo a vecne súvisia (ďalej len "účtovné obdobie"). Ak túto zásadu nemožno dodržať,
účtovná jednotka ich zaúčtuje a vykáže v období, keď sa tieto skutočnosti zistili.
(2) Účtovná jednotka postupuje v účtovnom období v účtovníctve podľa § 4
ods. 2. Náklady a výnosy účtuje účtovná jednotka v tom účtovnom období, v ktorom
vznikli, bez ohľadu na deň ich úhrady, inkasa alebo na deň vyrovnania iným spôsobom.
Výdavky a príjmy účtuje účtovná jednotka vždy v tom účtovnom období, v ktorom dôjde
k ich úhrade alebo inkasu.
(3) Účtovným obdobím je kalendárny rok, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) Účtovným obdobím môže byť aj hospodársky rok. Hospodárskym rokom je obdobie
nepretržite po sebe idúcich 12 kalendárnych mesiacov, ktoré nie je zhodné s kalendárnym
rokom.
(5) K zmene účtovného obdobia môže dôjsť len k prvému dňu kalendárneho mesiaca.
Pri zmene účtovného obdobia je obdobie od skončenia predchádzajúceho účtovného obdobia
do začatia iného účtovného obdobia účtovným obdobím, ktoré je kratšie ako 12 kalendárnych
mesiacov. To primerane platí aj pri vzniku alebo zániku účtovnej jednotky, pričom
pri vzniku účtovnej jednotky začína prvé účtovné obdobie dňom vzniku účtovnej jednotky
a pri zániku účtovnej jednotky končí posledné účtovné obdobie dňom zániku účtovnej
jednotky.
(6) Účtovné obdobie, ktoré je hospodárskym rokom, uplatní účtovná jednotka
písomným oznámením daňovému úradu
a) do 30 dní odo dňa vzniku účtovnej jednotky alebo
b) najmenej 15 dní pred zmenou účtovného obdobia účtovnej jednotky. 47a)
(7) Ak oznámenie podľa odseku 6 nie je daňovému úradu doručené v ustanovenej
lehote, účtovná jednotka nesmie uplatniť účtovné obdobie, ktoré je hospodárskym rokom.
Účtovné obdobie, ktoré je hospodárskym rokom, musí účtovná jednotka uplatňovať minimálne
jedno účtovné obdobie. Obdobne postupuje účtovná jednotka aj pri zmene hospodárskeho
roka na kalendárny rok alebo pri zmene hospodárskeho roka na iný hospodársky rok.
(8) Účtovné obdobie, ktoré je hospodárskym rokom, nemôže uplatniť účtovná
jednotka, ktorou je subjekt verejnej správy 5)(ďalej len "účtovná jednotka verejnej
správy"), právnická osoba s majetkovou účasťou štátu založená podľa osobitných predpisov,
29b) právnická osoba s majetkovou účasťou obce alebo právnická osoba s majetkovou
účasťou vyššieho územného celku a účtovná jednotka uvedená v § 1 ods. 1 písm. a)
treťom bode.
§ 4
(1) Účtovná jednotka, ktorá je právnickou osobou, vedie účtovníctvo odo dňa
svojho vzniku až do dňa svojho zániku s výnimkou podľa odseku 3; účtovná jednotka,
ktorá je fyzickou osobou, vedie účtovníctvo po dobu, počas ktorej podniká alebo vykonáva
inú samostatnú zárobkovú činnosť, ak preukazuje svoje výdavky vynaložené na dosiahnutie,
zabezpečenie a udržanie príjmov na účely zistenia základu dane z príjmov.
(2) Podrobnosti o rámcových účtových osnovách ( § 13) pre jednotlivé skupiny
účtovných jednotiek účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva, dni uskutočnenia
účtovného prípadu, postupoch účtovania, usporiadaní a označovaní položiek individuálnej
účtovnej závierky a konsolidovanej účtovnej závierky vo verejnej správe a o obsahovom
vymedzení týchto položiek a štruktúre účtovnej závierky, rozsahu údajov určených
z účtovnej závierky na zverejnenie, termínoch, spôsoboch, postupoch a mieste ukladania
účtovnej závierky a výročnej správy, obsahovom vymedzení účtovných kníh v sústave
jednoduchého účtovníctva a v sústave podvojného účtovníctva a tiež o účtovných zásadách
a účtovných metódach určujúcich spôsoby oceňovania a ich použitia, o zásadách pre
tvorbu a zúčtovanie opravných položiek, odpisovaní, zásadách pre tvorbu a použitie
rezerv, zásadách pre členenie majetku a záväzkov, zásadách pre vytváranie analytických
účtov a analytickej evidencie, metódach a postupoch konsolidácie vo verejnej správe
a účtovných sústavách ustanoví Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej
len "ministerstvo") opatrením. Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením o jeho
vydaní v Zbierke zákonov Slovenskej republiky 8)a účtovná jednotka je povinná ho
dodržiavať.
(3) Premenou zanikajúca účtovná jednotka alebo odštiepením rozdeľovaná účtovná
jednotka vedie účtovníctvo do dňa, ktorý predchádza rozhodnému dňu. Rozhodný deň
na účely účtovníctva je deň určený v projekte podľa osobitného predpisu,8a) ktorý
nesmie byť neskorší ako deň účinnosti8b) premeny alebo účinnosti cezhraničnej premeny.
Od rozhodného dňa skutočnosti, ktoré sú predmetom účtovníctva premenou zanikajúcej
účtovnej jednotky alebo časti imania odštiepením rozdeľovanej účtovnej jednotky,
sú súčasťou účtovníctva a účtovnej závierky nástupníckej účtovnej jednotky. Ak táto
nástupnícka účtovná jednotka ešte nevznikla, vedie účtovníctvo a zostavuje účtovnú
závierku za nástupnícku účtovnú jednotku, a to do dňa účinnosti premeny alebo účinnosti
cezhraničnej premeny premenou zanikajúca účtovná jednotka alebo odštiepením rozdeľovaná
účtovná jednotka. Od rozhodného dňa sa vedie účtovníctvo tak, aby bolo možné jednoznačne
vyčísliť majetok, záväzky a výsledok hospodárenia premenou zanikajúcej účtovnej jednotky
alebo časť imania odštiepením rozdeľovanej účtovnej jednotky, ak nenastanú účinky
premeny alebo účinky cezhraničnej premeny. Podľa tohto odseku postupujú primerane
aj účtovné jednotky podľa osobitného predpisu.8c)
(4) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo a zostavovať účtovnú závierku
za účtovnú jednotku ako celok. Prípady, v ktorých účtovná jednotka musí viesť za
seba a za majetok a záväzky iných osôb, s ktorými nakladá vo vlastnom mene, oddelené
samostatné účtovníctvo a zostavovať oddelene účtovnú závierku, môžu ustanoviť osobitné
predpisy. 9)
(5) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo ako sústavu účtovných záznamov
podľa § 31. Účtovným záznamom sa rozumie údaj, ktorý je nositeľom informácie týkajúcej
sa predmetu účtovníctva alebo spôsobu jeho vedenia. Každú informáciu týkajúcu sa
predmetu účtovníctva alebo spôsobu jeho vedenia je účtovná jednotka povinná zaznamenávať
len účtovnými záznamami.
(6) Účtovnými záznamami sú najmä účtovné doklady, účtovné zápisy, účtovné
knihy, odpisový plán, inventúrne súpisy, účtový rozvrh, účtovná závierka a výročná
správa. Jednotlivé účtovné záznamy sa môžu zoskupovať do účtovných záznamov obsahujúcich
súhrnnú informáciu (ďalej len "súhrnné účtovné záznamy"). Účtovná jednotka je povinná
účtovné záznamy viesť v rozsahu ustanovenom týmto zákonom.
(7) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo a zostavovať účtovnú závierku
v peňažných jednotkách meny euro. V prípade pohľadávok a záväzkov, podielov, 10)cenných
papierov, 11)derivátov, 11)cenín a peňažných prostriedkov, ak sú vyjadrené v cudzej
mene, je účtovná jednotka povinná účtovať v eurách aj v cudzej mene; táto povinnosť
platí aj pri opravných položkách, rezervách a technických rezervách, 12)ak majetok
a záväzky, ktorých sa týkajú, sú vyjadrené v cudzej mene.
(8) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo a zostaviť účtovnú závierku
v štátnom jazyku. 13)Účtovný doklad vyhotovený v inom ako štátnom jazyku musí spĺňať
podmienku zrozumiteľnosti podľa § 8 ods. 5.
§ 5
(1) Účtovná jednotka môže poveriť vedením svojho účtovníctva aj inú právnickú
osobu alebo fyzickú osobu.
(2) Poverením podľa odseku 1 sa účtovná jednotka nezbavuje zodpovednosti
za vedenie účtovníctva, zostavenie a predloženie účtovnej závierky a za preukázateľnosť
účtovníctva v rozsahu podľa tohto zákona.
§ 6
(1) Účtovná jednotka je povinná doložiť účtovné prípady účtovnými dokladmi
( § 10).
(2) Účtovanie účtovných prípadov v účtovných knihách vykoná účtovná jednotka
účtovným zápisom iba na základe účtovných dokladov.
(3) Účtovná jednotka je povinná inventarizovať majetok, záväzky a rozdiel
majetku a záväzkov podľa § 29 a 30.
(4) Účtovná jednotka je povinná v súlade s vedeným účtovníctvom zostavovať
za účtovnú jednotku individuálnu účtovnú závierku podľa § 17 a 18 alebo zostavovať
individuálnu účtovnú závierku podľa § 17a. V prípadoch podľa § 22 a 22a zostavuje
účtovnú závierku aj za skupinu účtovných jednotiek, bez ohľadu na ich sídlo (ďalej
len "konsolidovaný celok"), ako konsolidovanú účtovnú závierku. Do skupiny účtovných
jednotiek patrí materská účtovná jednotka a všetky jej dcérske účtovné jednotky.
(5) Účtovná jednotka zostavuje
a) riadnu účtovnú závierku,
b) mimoriadnu účtovnú závierku,
c) priebežnú účtovnú závierku ( § 18), ak tak ustanovuje osobitný predpis. 14)
§ 7
(1) Účtovná jednotka je povinná účtovať tak, aby účtovná závierka poskytovala
verný a pravdivý obraz o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva, a o finančnej
situácii účtovnej jednotky.
(2) Zobrazenie v účtovnej závierke je verné, ak obsah položiek účtovnej závierky
zodpovedá skutočnosti a je v súlade s ustanovenými účtovnými zásadami a účtovnými
metódami. Zobrazenie v účtovnej závierke je pravdivé, ak sú pri ňom použité účtovné
zásady a účtovné metódy, ktoré vedú k dosiahnutiu verného zobrazenia skutočností
v účtovnej závierke.
(3) Účtovná jednotka musí používať v jednom účtovnom období rovnaké účtovné
metódy a účtovné zásady; ak účtovná jednotka zmení doterajšie účtovné zásady a účtovné
metódy v priebehu účtovného obdobia, nové účtovné zásady a účtovné metódy musí používať
od prvého dňa tohto účtovného obdobia. O zmene účtovných zásad a účtovných metód
je účtovná jednotka povinná informovať v účtovnej závierke v poznámkach. Ak účtovná
jednotka zistí, že účtovné zásady a účtovné metódy použité v účtovnom období sú nezlučiteľné
s požiadavkou verného a pravdivého zobrazenia skutočností, je povinná zostaviť účtovnú
závierku tak, aby poskytla verný a pravdivý obraz skutočností. O tom je účtovná jednotka
povinná informovať v účtovnej závierke v poznámkach.
(4) Účtovná jednotka je povinná použiť účtovné zásady a účtovné metódy spôsobom,
ktorý vychádza z predpokladu, že bude nepretržite pokračovať vo svojej činnosti a
že u nej nenastáva žiadna skutočnosť, ktorá by ju obmedzovala alebo jej zabraňovala
v tejto činnosti pokračovať aj v blízkej budúcnosti, minimálne 12 mesiacov od dátumu,
ku ktorému sa zostavila riadna účtovná závierka. V prípade, že účtovná jednotka má
informáciu o tom, že u nej takáto skutočnosť nastáva, je povinná použiť tomu zodpovedajúci
spôsob účtovania, pričom je povinná uviesť informáciu o použitom spôsobe v účtovnej
závierke v poznámkach.
(5) Účtovná jednotka účtuje majetok a záväzky, náklady a výnosy, výdavky
a príjmy v účtovných knihách a zobrazuje ich v účtovnej závierke samostatne bez ich
vzájomného započítania s výnimkou niektorých prípadov upravených účtovnými zásadami
pre účtovné jednotky zriadené podľa osobitných predpisov. 15)
§ 8
(1) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo správne, úplne, preukázateľne,
zrozumiteľne a spôsobom zaručujúcim trvalosť účtovných záznamov.
(2) Účtovníctvo účtovnej jednotky je správne, ak účtovná jednotka vedie účtovníctvo
podľa tohto zákona a ostatných osobitných predpisov.
(3) Účtovníctvo účtovnej jednotky je úplné, ak účtovná jednotka zaúčtovala
v účtovnom období v účtovných knihách všetky účtovné prípady podľa § 3 a za toto
účtovné obdobie zostavila individuálnu účtovnú závierku, konsolidovanú účtovnú závierku,
ak ju má povinnosť zostaviť, vyhotovila výročnú správu podľa § 20, prípadne konsolidovanú
výročnú správu, zverejnila údaje podľa § 23d, uložila dokumenty podľa § 23a a má
o týchto skutočnostiach všetky účtovné záznamy.
(4) Účtovníctvo účtovnej jednotky je preukázateľné, ak všetky účtovné záznamy
sú preukázateľné ( § 32) a účtovná jednotka vykonala inventarizáciu.
(5) Účtovníctvo účtovnej jednotky je zrozumiteľné, ak umožňuje podľa § 4
ods. 8 jednotlivo aj v súvislostiach spoľahlivo a jednoznačne určiť obsah účtovných
prípadov v nadväznosti na použité účtovné zásady a účtovné metódy ( § 4 ods. 2) a
obsah účtovných záznamov v nadväznosti na použité podoby účtovných záznamov ( § 31
ods. 2).
(6) Účtovníctvo účtovnej jednotky sa vedie spôsobom zaručujúcim trvalosť
účtovných záznamov, ak účtovná jednotka je schopná zabezpečiť trvalosť po celú dobu
spracovania a úschovy podľa § 31 až 36.
DRUHÁ ČASŤ
ÚČTOVNÉ SÚSTAVY, ÚČTOVNÉ DOKLADY, ÚČTOVNÉ ZÁPISY A ÚČTOVNÉ KNIHY
§ 9
Účtovné sústavy
(1) Účtovná jednotka je povinná účtovať v sústave podvojného účtovníctva
s výnimkou podľa odseku 2.
(2) Ak osobitné predpisy 16) neustanovujú inak, v sústave jednoduchého
účtovníctva môže účtovať
a) fyzická osoba [ § 1 ods. 1 písm. a) bod 3],
b) občianske združenie, jeho organizačné jednotky, ak konajú vo svojom
mene, organizačné zložky Matice slovenskej, ktoré majú právnu subjektivitu, združenia
právnických osôb, spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov, neinvestičné
fondy, poľovnícke organizácie a neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné
služby; ak nepodnikajú a ak ich príjmy nedosiahli v predchádzajúcom účtovnom období
200 000 eur, ak nie sú subjektom verejnej správy, 5)
c) cirkev a náboženská spoločnosť, ich orgány a cirkevné inštitúcie, ktoré
majú právnu subjektivitu; ak nepodnikajú.
(3) Prechod zo sústavy jednoduchého účtovníctva do sústavy podvojného účtovníctva
je povinný, ak účtovná jednotka nespĺňa podmienky ustanovené v odseku 2 pre účtovanie
v sústave jednoduchého účtovníctva. Prechod zo sústavy jednoduchého účtovníctva do
sústavy podvojného účtovníctva a zo sústavy podvojného účtovníctva do sústavy jednoduchého
účtovníctva sa uskutočňuje vždy len k prvému dňu účtovného obdobia nasledujúceho
po účtovnom období, v ktorom účtovná jednotka zistila skutočnosti, ktoré sú dôvodom
na zmenu účtovnej sústavy.
§ 10
Účtovný doklad
(1) Účtovný doklad je preukázateľný účtovný záznam, ktorý musí obsahovať
a) slovné a číselné označenie účtovného dokladu,
b) obsah účtovného prípadu a označenie jeho účastníkov,
c) peňažnú sumu alebo údaj o cene za mernú jednotku a vyjadrenie množstva,
d) dátum vyhotovenia účtovného dokladu,
e) dátum uskutočnenia účtovného prípadu, ak nie je zhodný s dátumom vyhotovenia,
f) podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad v účtovnej jednotke, ak overenie
účtovného prípadu nie je zabezpečené podľa § 32 ods. 3 písm. b) alebo písm. c).
g) zrušené od 1.1.2022
(2) Účtovná jednotka je povinná vyhotoviť účtovný doklad bez zbytočného odkladu
po zistení skutočnosti, ktorá sa ním preukazuje, a to tak, aby bolo možno určiť obsah
každého jednotlivého účtovného prípadu spôsobom podľa § 8 ods. 5.
§ 11
Účtovný zápis
(1) Účtovný zápis sa zaznamenáva v účtovných knihách.
(2) Účtovná jednotka je povinná podľa tohto zákona zaznamenávať účtovné zápisy
v účtovnom období priebežne.
(3) Účtovná jednotka nemôže vykonávať účtovné zápisy mimo účtovných kníh,
vykonávať účtovný zápis o účtovnom prípade, ktorý jej nevznikol, zatajovať a nezaúčtovať
skutočnosť, ktorá je predmetom účtovníctva.
§ 12
Účtovné knihy v sústave podvojného účtovníctva
(1) Účtovná jednotka účtujúca v sústave podvojného účtovníctva účtuje v
týchto účtovných knihách:
a) v denníku, v ktorom sa účtovné zápisy usporadúvajú chronologicky
a ktorým sa preukazuje zaúčtovanie všetkých účtovných prípadov v účtovnom období,
b) v hlavnej knihe, v ktorej sa účtovné zápisy usporadúvajú z vecného hľadiska systematicky
a v ktorej sa preukazuje zaúčtovanie všetkých účtovných prípadov na účty majetku,
záväzkov, rozdielu majetku a záväzkov, nákladov a výnosov v účtovnom období.
(2) Hlavná kniha zahŕňa syntetické účty a analytické účty podľa účtového
rozvrhu a obsahuje najmä tieto údaje:
a) stavy účtov ku dňu, ku ktorému sa otvára
hlavná kniha,
b) súhrnné obraty strany Má dať a strany Dal jednotlivých účtov, minimálne za kalendárny
mesiac,
c) zostatky a stavy účtov ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
(3) Účtovný zápis zaznamenaný na syntetickom účte sa podrobne rozvádza na
analytických účtoch.
(4) V hlavnej knihe musia byť zaúčtované všetky účtovné prípady, o ktorých
sa účtovalo v denníku.
(5) Účtovný zápis, ktorý sa nevykonáva v účtovných knihách podľa odseku 1,
sa vykonáva na podsúvahových účtoch.
(6) Účtovná jednotka nesmie účtovať na účtoch, ktoré nie sú uvedené v účtovom
rozvrhu, ani zriaďovať účty mimo účtovných kníh.
§ 13
Rámcová účtová osnova a účtový rozvrh
(1) Rámcová účtová osnova obsahuje usporiadanie účtových tried, prípadne
účtových skupín alebo syntetických účtov na účtovanie účtovných prípadov a ich číselné
a slovné označenie a podsúvahové účty; toto usporiadanie musí rešpektovať požiadavky
na zostavenie účtovnej závierky.
(2) V súlade s rámcovou účtovou osnovou podľa odseku 1 je účtovná jednotka
povinná zostaviť účtový rozvrh, v ktorom uvedie syntetické účty, analytické účty
potrebné na zaúčtovanie všetkých účtovných prípadov účtovného obdobia a na zostavenie
účtovnej závierky a podsúvahové účty. V priebehu účtovného obdobia možno účtový rozvrh
dopĺňať podľa potrieb účtovnej jednotky. Ak nedochádza k prvému dňu účtovného obdobia
k zmene účtového rozvrhu platného v predchádzajúcom účtovnom období, môže postupovať
účtovná jednotka podľa tohto účtového rozvrhu aj v nasledujúcom účtovnom období.
§ 14
(1) Peňažné sumy analytických účtov musia zodpovedať príslušným súhrnným
peňažným sumám začiatočných stavov, obratov strany Má dať a strany Dal, konečných
zostatkov a konečných stavov syntetických účtov, ku ktorým sa analytické účty vedú.
(2) Analytické účty sú súčasťou analytickej evidencie, ktorá sa vedie v peňažných
jednotkách. Ak to povaha majetku vyžaduje, vedie sa analytická evidencia aj v jednotkách
množstva a obsahuje aj iné údaje pre potreby účtovnej jednotky.
(3) Účtovná jednotka je povinná viesť zoznam účtovných kníh a zoznam číselných
znakov alebo iných symbolov a skratiek použitých v účtovných knihách a v ostatných
účtovných záznamoch s uvedením ich významu.
§ 15
Účtovné knihy v sústave jednoduchého účtovníctva
(1) Účtovná jednotka účtujúca v sústave jednoduchého účtovníctva účtuje
v týchto účtovných knihách:
a) v peňažnom denníku,
b) v knihe pohľadávok,
c) v knihe záväzkov,
d) v pomocných knihách, ak je ich vedenie potrebné na preukázanie a vykazovanie predmetu
účtovníctva v účtovnej závierke, napríklad pomocná kniha o zložkách majetku, o záväzkoch
z pracovnoprávnych vzťahov.
(2) Peňažný denník obsahuje najmä údaje o
a) stave peňažných prostriedkov
účtovnej jednotky v hotovosti a na účtoch v bankách,
b) príjmoch v účtovnom období a v členení potrebnom na zistenie základu dane z príjmov,
c) výdavkoch v účtovnom období a v členení potrebnom na zistenie základu dane z príjmov,
d) priebežných položkách zachytávajúcich pohyby peňažných prostriedkov, ktoré nie
sú ešte príjmom alebo výdavkom podľa písmen b) a c).
(3) Kniha pohľadávok obsahuje najmä údaje o
a) dlžníkoch,
b) pohľadávkach v peňažnom vyjadrení,
c) poskytnutých preddavkoch,
d) poskytnutých úveroch,
e) pohľadávkach dane z príjmov,
f) pohľadávkach nepriamych daní,
g) pohľadávkach voči Sociálnej poisťovni, 17)a príslušnej zdravotnej poisťovni. 19)
(4) Kniha záväzkov obsahuje najmä údaje o
a) veriteľoch,
b) výške záväzku v peňažnom vyjadrení,
c) prijatých preddavkoch,
d) prijatých úveroch,
e) záväzkoch dane z príjmov,
f) záväzkoch nepriamych daní,
g) záväzkoch voči Sociálnej poisťovni, 17)a príslušnej zdravotnej poisťovni. 19)
§ 16
Otvorenie a uzavretie účtovných kníh
(1) Účtovná jednotka, ktorá je právnickou osobou, otvorí účtovné knihy
vždy
a) ku dňu svojho vzniku, s výnimkou podľa odseku 2,
b) k prvému dňu účtovného obdobia,
c) k rozhodnému dňu,
d) ku dňu zmeny právnej formy na právnu formu s inou rámcovou účtovou osnovou.
(2) K rozhodnému dňu otvorí účtovné knihy nástupnícka účtovná jednotka. Ak
táto nástupnícka účtovná jednotka ešte nevznikla, zostaví otváraciu súvahu a otvorí
účtovné knihy za nástupnícku účtovnú jednotku premenou zanikajúca účtovná jednotka
alebo odštiepením rozdeľovaná účtovná jednotka. Novovzniknutá účtovná jednotka, ktorá
je pri cezhraničnej premene nástupníckou účtovnou jednotkou zanikajúcej zahraničnej
právnickej osoby alebo odštiepením rozdeľovanej zahraničnej právnickej osoby, zostaví
otváraciu súvahu, otvorí účtovné knihy ku dňu účinnosti premeny a ku dňu účinnosti
premeny účtuje skutočnosti, ktoré sú predmetom účtovníctva od rozhodného dňa. Pri
premene a cezhraničnej premene nástupnícka účtovná jednotka, ktorá nie je novovzniknutou
účtovnou jednotkou, pokračuje vo vedení svojich účtovných kníh po doplnení účtov
z podkladov otváracej súvahy.
(3) Účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou, otvorí účtovné knihy vždy
a) ku dňu začatia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti,
b) k prvému dňu účtovného obdobia,
c) zrušené od 1.1.2012.
(4) Účtovná jednotka, ktorá je právnickou osobou, uzavrie účtovné knihy
vždy
a) ku dňu zániku v prípadoch, ktoré ustanovuje osobitný predpis, 20)
b) k poslednému dňu účtovného obdobia,
c) ku dňu predchádzajúcemu rozhodnému dňu,
d) ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň účinnosti
vyhlásenia konkurzu,
e) ku dňu predchádzajúcemu dňu zmeny právnej formy na právnu formu s inou
rámcovou účtovou osnovou,
f) ku dňu výmazu účtovnej jednotky, ktorá je obchodnou spoločnosťou alebo
družstvom, z obchodného registra z dôvodu cezhraničnej zmeny právnej formy20aa) pri
zmene sídla do iného cieľového štátu,20ab)
g) ku dňu zverejnenia oznamu o nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zastavení
konkurzného konania pre nedostatok majetku,20a)
h) ku dňu výmazu účtovnej jednotky z obchodného registra,20b) ak bolo vydané
rozhodnutie o zrušení účtovnej jednotky a zverejnené oznámenie o predpoklade úpadku
účtovnej jednotky a nebol podaný návrh na ustanovenie likvidátora spolu so zloženým
preddavkom a nebol ani podaný návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok účtovnej jednotky.20b)
(5) Pri zmene právnej formy, okrem § 16 ods. 4 písm. e), zostaví účtovná
jednotka priebežnú účtovnú závierku, ku dňu predchádzajúcemu dňu účinnosti zmeny
právnej formy21) v rozsahu podľa § 18.
(6) Účtovná jednotka, ktorá je fyzickou osobou, uzavrie účtovné knihy vždy
a) k poslednému dňu účtovného obdobia,
b) ku dňu skončenia podnikania alebo inej zárobkovej činnosti,
c) ku dňu predchádzajúcemu deň účinnosti vyhlásenia konkurzu.
(7) Účtovná jednotka v účtovnom období odo dňa vstupu do likvidácie do dňa
skončenia likvidácie otvorí účtovné knihy ku dňu vstupu do likvidácie a uzavrie účtovné
knihy ku dňu skončenia likvidácie. Ak je počas likvidácie na účtovnú jednotku vyhlásený
konkurz, účtovná jednotka postupuje podľa odseku 8. Ak bola nariadená dodatočná likvidácia,21a)
účtovné obdobie sa začína dňom obnovenia zápisu účtovnej jednotky v obchodnom registri21a)
a končí sa dňom výmazu účtovnej jednotky z obchodného registra z dôvodu skončenia
dodatočnej likvidácie.
(8) Účtovná jednotka v účtovnom období odo dňa účinnosti vyhlásenia konkurzu
do dňa právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu otvorí účtovné knihy ku dňu účinnosti
vyhlásenia konkurzu a uzavrie účtovné knihy ku dňu právoplatnosti uznesenia o zrušení
konkurzu. Pri zmene malého konkurzu podľa osobitného predpisu 21aa) účtovná jednotka
zostaví priebežnú účtovnú závierku.
(9) Po zostavení účtovnej závierky nemožno otvárať uzavreté účtovné knihy
s výnimkou podľa odseku 10, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) Do schválenia účtovnej závierky možno uzavreté účtovné knihy opäť otvoriť
v prípade, ak sa má zabezpečiť pravdivý a verný obraz účtovníctva ( § 7).
(11) Ak sa zistí po schválení účtovnej závierky, že údaje za predchádzajúce
účtovné obdobie nie sú porovnateľné ( § 17 ods. 9), účtovná jednotka ich opraví v
účtovnom období, keď tieto skutočnosti zistila, a uvedie to v účtovnej závierke v
poznámkach.
(12) V účtovnej jednotke účtujúcej v sústave podvojného účtovníctva sa musí
dodržať zásada, že konečné zostatky účtov, ktoré sa vykazujú v súvahe k poslednému
dňu účtovného obdobia, musia byť zhodné so začiatočnými stavmi týchto účtov k prvému
dňu bezprostredne nasledujúceho účtovného obdobia. To platí aj pre účty vedené v
knihe podsúvahových účtov.
(13) V účtovnej jednotke účtujúcej v sústave jednoduchého účtovníctva sa
musí dodržať zásada, že konečné zostatky majetku a záväzkov v jednotlivých účtovných
knihách ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sa rovnajú začiatočným
stavom majetku a záväzkov v jednotlivých účtovných knihách k prvému dňu bezprostredne
nasledujúceho účtovného obdobia.
TRETIA ČASŤ
ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA
§ 17
(1) Účtovná závierka je štruktúrovaná prezentácia skutočností, ktoré sú predmetom
účtovníctva, poskytovaná osobám, ktoré tieto informácie využívajú (ďalej len "používatelia").
Účtovná jednotka zostavuje účtovnú závierku v prípadoch ustanovených týmto zákonom
v štruktúre, ktorá nadväzuje na sústavu účtovníctva používanú v účtovnej jednotke.
Účtovná závierka tvorí jeden celok.
(2) Účtovná závierka obsahuje tieto všeobecné náležitosti:
a) obchodné meno alebo názov účtovnej jednotky; právnické osoby uvedú sídlo a fyzické
osoby uvedú miesto podnikania,
b) identifikačné číslo, ak ho má účtovná jednotka pridelené,
c) deň, ku ktorému sa zostavuje,
d) deň jej zostavenia,
e) obdobie, za ktoré sa zostavuje,
f) iné údaje uvedené na úvodnej strane účtovnej závierky ustanovenej opatrením ministerstva,
g) podpisový záznam štatutárneho orgánu účtovnej jednotky alebo člena štatutárneho
orgánu účtovnej jednotky alebo podpisový záznam fyzickej osoby podľa § 1 ods. 1 písm.
a) tretieho bodu.
(3) Účtovná závierka v sústave podvojného účtovníctva okrem všeobecných
náležitostí podľa odseku 2 obsahuje tieto súčasti:
a) súvahu,
b) výkaz ziskov a strát,
c) poznámky.
(4) Účtovná závierka v sústave jednoduchého účtovníctva okrem všeobecných
náležitostí podľa odseku 2 obsahuje tieto súčasti:
a) výkaz o príjmoch a výdavkoch,
b) výkaz o majetku a záväzkoch.
(5) Účtovná jednotka je povinná zostaviť účtovnú závierku, okrem súhrnnej
účtovnej závierky podľa § 22a, najneskôr do šiestich mesiacov od dátumu, ku ktorému
sa účtovná závierka zostavuje, ak osobitný predpis neustanovuje inak. Na zostavenej
účtovnej závierke musí byť pripojený podpisový záznam podľa odseku 2 písm. g).
(6) Účtovná jednotka zostavuje účtovnú závierku vždy, keď uzavrie účtovné
knihy podľa § 16. Pri premene a cezhraničnej premene nástupnícka účtovná jednotka,
ktorá nie je novovzniknutou účtovnou jednotkou, neuzavrie účtovné knihy, pričom zisťuje
konečné stavy účtov na účely zostavenia otváracej súvahy. Ak uzavrie účtovné knihy
k poslednému dňu účtovného obdobia, zostavuje účtovnú závierku ako riadnu, v ostatných
prípadoch uzavretia účtovných kníh uvedených v § 16 zostavuje účtovnú závierku ako
mimoriadnu. Ak deň, ku ktorému sa zostavuje riadna účtovná závierka alebo mimoriadna
účtovná závierka, je totožný s dňom priebežnej účtovnej závierky, priebežná účtovná
závierka sa nezostavuje. Ak deň, ku ktorému sa zostavuje mimoriadna účtovná závierka,
je totožný s dňom riadnej účtovnej závierky, zostavená účtovná závierka sa považuje
aj za riadnu účtovnú závierku.
(7) Účtovná jednotka zostavuje otváraciu súvahu
a) ku dňu svojho vzniku,
s výnimkou účtovnej jednotky, ktorej otváracia súvaha bola zostavená k rozhodnému
dňu,
b) ku dňu vstupu do likvidácie,
c) ku dňu účinnosti vyhlásenia konkurzu,
d) k rozhodnému dňu.
(8) Účtovná jednotka je povinná uvádzať v účtovnej závierke informácie podľa
stavu ku dňu, ku ktorému sa účtovná závierka zostavuje; to platí obdobne aj pre všetky
účtovné zápisy, ktoré sa uskutočňujú iba ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná
závierka, ak tento zákon ďalej neustanovuje inak. Účtovná jednotka pritom zohľadňuje
aj informácie týkajúce sa stavu ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka
a ktoré účtovná jednotka získala do dňa zostavenia účtovnej závierky, pričom deň
zostavenia účtovnej závierky si určí účtovná jednotka sama.
(9) Informácie v účtovnej závierke musia byť pre používateľa užitočné, posudzujú
sa z hľadiska ich významnosti a musia byť zrozumiteľné, porovnateľné a spoľahlivé.
Informácia sa považuje za významnú, ak by jej neuvedenie v účtovnej závierke alebo
jej chybné uvedenie v účtovnej závierke mohlo ovplyvniť úsudok alebo rozhodovanie
používateľa. Informácie v účtovnej závierke sú zrozumiteľné, ak spĺňajú požiadavky
podľa § 8 ods. 5; informácie nemôžu byť vylúčené iba z dôvodu, že sú nezrozumiteľné
pre používateľa. Informácie sú porovnateľné, ak spĺňajú požiadavky podľa § 7 ods.
3 a 4. Informácie v účtovnej závierke sú spoľahlivé, ak spĺňajú požiadavky podľa
§ 7 ods. 1 a ak sú úplné a včasné. Úplnosť informácií v účtovnej závierke sa zabezpečuje
s dodržaním významnosti a so zohľadnením nákladov na ich získanie. Informácie v účtovnej
závierke sú včasné, ak spĺňajú požiadavky podľa odseku 5.
(10) Účtovnou závierkou nie je zhromažďovanie alebo vyžadovanie informácií
vykonávané na základe osobitného predpisu. 22)
§ 17a
(1) Individuálnu účtovnú závierku podľa osobitných predpisov 22a) zostavuje
účtovná jednotka, ktorou je
a) banka, správcovská spoločnosť, poisťovňa okrem zdravotnej poisťovne,
19) zaisťovňa, Slovenská kancelária poisťovateľov, dôchodková správcovská spoločnosť,
doplnková dôchodková spoločnosť, Burza cenných papierov a účtovná jednotka zriadená
osobitným predpisom, 22aaa)
b) pobočka zahraničnej banky, pobočka zahraničnej správcovskej spoločnosti,
pobočka poisťovne z iného členského štátu, pobočka zahraničnej poisťovne, pobočka
zaisťovne z iného členského štátu a pobočka zahraničnej zaisťovne.
(2) Účtovná jednotka okrem účtovnej jednotky podľa odseku 1 sa môže rozhodnúť
zostavovať individuálnu účtovnú závierku podľa osobitných predpisov,22a) ak je obchodnou
spoločnosťou, ktorá najmenej dve po sebe idúce účtovné obdobia spĺňa aspoň dve z
týchto podmienok:
a) celková suma majetku presiahla 170 000 000 eur, pričom sumou majetku
sa rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení neupravenom o položky podľa § 26 ods.
3,
b) čistý obrat presiahol 170 000 000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov v jednotlivom účtovnom období
presiahol 2 000.
(3) Účtovná jednotka okrem účtovnej jednotky podľa odseku 1 sa môže rozhodnúť
zostavovať individuálnu účtovnú závierku podľa osobitných predpisov, 22a) ak
a) v účtovnom období emitovala cenné papiere a tieto boli prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu členského štátu, alebo
b) je platobnou inštitúciou, 22ad) inštitúciou elektronických peňazí, obchodníkom
s cennými papiermi, pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi a nie je
súčasne bankou, pobočkou zahraničnej banky, správcovskou spoločnosťou alebo pobočkou
zahraničnej správcovskej spoločnosti, alebo
c) je nástupníckou účtovnou jednotkou a zanikajúca účtovná jednotka alebo
nástupnícka účtovná jednotka pred rozhodným dňom 7a) zostavovala individuálnu účtovnú
závierku podľa osobitných predpisov, 22a) alebo
d) je novovzniknutou dcérskou účtovnou jednotkou a ku dňu, ku ktorému zostavuje
prvú individuálnu účtovnú závierku, spĺňa podmienky podľa odseku 2 a zároveň jej
materská účtovná jednotka, ktorá podlieha právu niektorého členského štátu, zostavuje
individuálnu účtovnú závierku podľa osobitných predpisov, 22a)
e) je európskou spoločnosťou22ae) so sídlom na území Slovenskej republiky,
európskym družstvom22af) so sídlom na území Slovenskej republiky alebo je európskym
zoskupením hospodárskych záujmov22ag) so sídlom na území Slovenskej republiky, ak
pred premiestnením sídla na územie Slovenskej republiky zostavovali individuálnu
účtovnú závierku podľa osobitných predpisov.22a)
(4) Účtovná jednotka uvedená v odsekoch 1 až 3 zostaví na účely osobitného
predpisu 22ab)aj individuálnu účtovnú závierku, 22a)v ktorej sa cenné papiere a podiely
vykážu podľa osobitného predpisu. 22ac)
(5) Účtovná jednotka uvedená v odsekoch 1 až 3, ktorá začne zostavovať individuálnu
účtovnú závierku podľa osobitných predpisov, 22a)zostavuje takúto účtovnú závierku
aj keď zaniknú podmienky uvedené v odsekoch 1 až 3.
(6) Na účtovné jednotky podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje tento zákon, ak
osobitné predpisy22a) neustanovujú inak.
(7) Účtovná jednotka zostavujúca účtovnú závierku podľa odsekov 1 až 6 je
povinná zostaviť výkaz vybraných údajov z účtovnej závierky. Rozsah, spôsob, miesto
a termíny ukladania výkazu vybraných údajov z účtovnej závierky ustanoví ministerstvo
opatrením. Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením o jeho vydaní v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky.
§ 17b
(1) Účtovná jednotka, ktorou je Národná banka Slovenska, vedie účtovníctvo
podľa osobitných predpisov. 22b)
(2) Účtovná jednotka, ktorou je Národná banka Slovenska, zostavuje individuálnu
účtovnú závierku podľa osobitných predpisov. 22b)
(3) Na účtovnú jednotku, ktorou je Národná banka Slovenska, sa vzťahuje tento
zákon, ak osobitné predpisy 22b)alebo medzinárodné účtovné štandardy, ktoré vydáva
Rada pre medzinárodné účtovné štandardy so sídlom v Londýne neustanovujú inak.
§ 18
(1) Okrem riadnej a mimoriadnej účtovnej závierky zostavuje účtovná jednotka
v priebehu účtovného obdobia aj priebežnú účtovnú závierku, ak to vyžaduje osobitný
predpis. 14)Pri zostavovaní priebežnej účtovnej závierky sa účtovné knihy neuzavrú
a inventarizácia sa vykonáva len na účely vyjadrenia ocenenia podľa § 26 ods. 3;
ustanovenia tohto zákona upravujúce účtovnú závierku platia rovnako aj na priebežnú
účtovnú závierku. Ak osobitný predpis ustanovuje povinnosť zostaviť účtovnú závierku
v priebehu účtovného obdobia, na účely tohto zákona sa táto účtovná závierka považuje
za priebežnú účtovnú závierku, pričom taká účtovná závierka musí byť zostavená v
rozsahu riadnej účtovnej závierky.
(2) Priebežnú účtovnú závierku zostavuje účtovná jednotka v úplnej štruktúre
alebo v skrátenej štruktúre. Priebežná účtovná závierka v skrátenej štruktúre nadväzuje
na položky účtovnej závierky v úplnej štruktúre.
(3) V súvahe riadnej účtovnej závierky a mimoriadnej účtovnej závierky sa
vykazujú informácie o majetku, záväzkoch a rozdiele majetku a záväzkov účtovnej jednotky
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, a ku dňu, ku ktorému sa zostavuje
účtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie. V súvahe priebežnej
účtovnej závierky sa v časti bežné účtovné obdobie vykazujú informácie podľa prvej
vety ku dňu, ku ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka, a v časti bezprostredne
predchádzajúce účtovné obdobie sa vykazujú informácie podľa prvej vety ku dňu, ku
ktorému sa zostavuje riadna účtovná závierka alebo mimoriadna účtovná závierka za
bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
(4) Vo výkaze ziskov a strát riadnej účtovnej závierky a mimoriadnej účtovnej
závierky sa vykazujú náklady, výnosy a výsledok hospodárenia za účtovné obdobie a
bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie. Vo výkaze ziskov a strát priebežnej
účtovnej závierky sa vykazujú informácie od začiatku účtovného obdobia do dňa, ku
ktorému sa zostavuje priebežná účtovná závierka za účtovné obdobie a informácie za
bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
(5) V poznámkach sa uvádzajú informácie, ktoré vysvetľujú a dopĺňajú údaje
v súvahe a výkaze ziskov a strát, prípadne ďalšie výkazy a údaje, ktoré ich vysvetľujú
a dopĺňajú. V poznámkach sa uvádzajú aj informácie, ktoré sa týkajú použitia účtovných
zásad a účtovných metód, a ďalšie informácie podľa požiadaviek ustanovených týmto
zákonom. V poznámkach uvedie účtovná jednotka tiež informácie o skutočnostiach, ktoré
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, nevykazuje v ostatných súčastiach
účtovnej závierky, ale ich dôsledky menia významným spôsobom pohľad na finančnú situáciu
účtovnej jednotky.
(6) Účtovné jednotky podľa § 2 ods. 8 a 14 uvedú v poznámkach aj vymedzenie
a sumu vzniknutých nákladov voči štatutárnemu audítorovi alebo audítorskej spoločnosti22c)
(ďalej len "audítor") za účtovné obdobie v členení na náklady za
a) overenie účtovnej
závierky,
b) uisťovacie audítorské služby s výnimkou overenia účtovnej závierky,
c) daňové poradenstvo,
d) ostatné neaudítorské služby.
(7) Priebežná individuálna účtovná závierka podľa osobitného predpisu 22ca)
sa doručuje daňovému úradu v termíne na podanie daňového priznania.
§ 19
Overovanie účtovnej závierky audítorom
(1) Riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú
závierku musí mať overenú audítorom účtovná jednotka,
a) ktorá je obchodnou spoločnosťou a družstvom, ak ku dňu, ku ktorému
sa zostavuje účtovná závierka a za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie sú
splnené aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 4 000 000 eur, pričom sumou majetku
sa rozumie suma majetku zistená zo súvahy v ocenení neupravenom o položky podľa §
26 ods. 3,
2. čistý obrat presiahol 8 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov v jednom účtovnom období
presiahol 50,
b) obchodná spoločnosť a družstvo, ktorých cenné papiere sú prijaté na
obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu,
c) ktorej túto povinnosť ustanovuje osobitný predpis, 24)
d) ktorá zostavuje účtovnú závierku podľa § 17a, pričom audítor musí overiť,
či účtovná jednotka, ktorá nie je účtovnou jednotkou, nad ktorou sa vykonáva dohľad
podľa osobitných predpisov,24aab) má údaje vo výkaze vybraných údajov z účtovnej
závierky v súlade s účtovnou závierkou zostavenou podľa § 17a.
(2) Audítora na overenie účtovnej závierky a výročnej správy podľa § 20 ods.
3 účtovnej jednotky podľa odseku 1 písm. a), b) a d) schvaľuje a odvoláva valné zhromaždenie
alebo členská schôdza. V účtovných jednotkách, ktoré majú zriadený výbor pre audit24aaa)
alebo v ktorých dozorná rada vykonáva funkcie výboru pre audit, predkladá predstavenstvo
valnému zhromaždeniu alebo členskej schôdzi návrh na schválenie alebo odvolanie audítora
na základe odporúčania výboru pre audit alebo dozornej rady. Ak účtovná jednotka
nemá predstavenstvo, valné zhromaždenie alebo členskú schôdzu, postup schvaľovania
a odvolávania audítora účtovnej jednotky ustanoví osobitný predpis.24aa) Odvolanie
audítora musí byť riadne odôvodnené, pričom rozdielnosť názorov na použitie postupov
pri zostavovaní účtovnej závierky podľa tohto zákona alebo na použitie audítorských
postupov24a) nemôže byť dôvodom na odvolanie audítora. Účtovná jednotka je povinná
bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca odo dňa odstúpenia alebo odvolania
audítora, písomne informovať Úrad pre dohľad nad výkonom auditu o odstúpení alebo
odvolaní audítora v priebehu vykonávania auditu a vysvetliť dôvody, ktoré k odstúpeniu
alebo odvolaniu viedli.
(3) Účtovná závierka účtovnej jednotky podľa odseku 1 musí byť audítorom
overená do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa zostavuje, ak
osobitný predpis neustanovuje inak. 25)
(4) V správe audítora k účtovnej závierke obchodnej spoločnosti, ktorá
má povinnosť nechať si overiť účtovnú závierku audítorom podľa odseku 1 písm. a),
b) alebo písm. d) alebo podľa § 22 ods. 2, audítor uvedie aj informáciu o tom, či
a) za účtovné obdobie bezprostredne predchádzajúce účtovnému obdobiu, za ktoré je
overovaná účtovná závierka zostavená, vznikla účtovnej jednotke povinnosť uloženia
správy s informáciami o dani z príjmov podľa § 21a alebo § 21b,
b) účtovná jednotka uvedená v písmene a) správu s informáciami o dani z príjmov uložila
v súlade s § 23a ods. 11.
(5) Povinnosť overenia účtovnej závierky audítorom majú aj právnické osoby
vymedzené v osobitnom predpise, 26)ktorých suma prijatého podielu zaplatenej dane
za účtovné obdobie je vyššia ako 35 000 eur, a to za účtovné obdobie, v ktorom boli
tieto finančné prostriedky použité; táto účtovná závierka musí byť overená audítorom
do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, ak osobitný predpis neustanovuje
inak. 26aa)
(6) Individuálnu priebežnú účtovnú závierku a konsolidovanú priebežnú účtovnú
závierku nemusí mať účtovná jednotka overenú audítorom.
§ 20
Výročná správa
(1) Účtovná jednotka, ktorá musí mať účtovnú závierku overenú audítorom
podľa § 19, okrem účtovnej jednotky uvedenej v § 17a ods. 1 písm. b) a pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, je povinná vyhotovovať výročnú správu. Výročná správa
obsahuje účtovnú závierku za účtovné obdobie, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa,
a správu audítora vrátane dodatku správy audítora26b) (ďalej len "správa audítora")
k tejto účtovnej závierke, ak osobitný predpis neustanovuje inak, a najmä informácie
o
a) vývoji účtovnej jednotky, o stave, v ktorom sa nachádza, a o významných
rizikách a neistotách, ktorým je účtovná jednotka vystavená; informácia sa poskytuje
vo forme vyváženej a obsiahlej analýzy stavu a prognózy vývoja a obsahuje dôležité
finančné a nefinančné ukazovatele vrátane informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky
na životné prostredie a na zamestnanosť, s poukázaním na príslušné údaje uvedené
v účtovnej závierke,
b) udalostiach osobitného významu, ktoré nastali po skončení účtovného
obdobia, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa,
c) predpokladanom budúcom vývoji činnosti účtovnej jednotky,
d) nákladoch na činnosť v oblasti výskumu a vývoja,
e) nadobúdaní vlastných akcií, 27a)dočasných listov, obchodných podielov
a akcií, dočasných listov a obchodných podielov materskej účtovnej jednotky podľa
§ 22,
f) návrhu na rozdelenie zisku alebo vyrovnanie straty,
g) údajoch požadovaných podľa osobitných predpisov,
h) tom, či účtovná jednotka má organizačnú zložku v zahraničí.
(2) Ak tak ustanovuje tento zákon, výročná správa obsahuje okrem informácií
podľa odseku 1 aj správu podľa § 20a a 20b a vykazovanie informácií o udržateľnosti
podľa § 20c. Výročná správa, ktorá obsahuje vykazovanie informácií o udržateľnosti
podľa § 20c, obsahuje aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti27b)
k tejto výročnej správe. Iný obsah výročnej správy ako je uvedený v odsekoch 1 a
13 môžu ustanoviť osobitné predpisy.28)
(3) Výročná správa účtovnej jednotky podľa odseku 1 musí poskytovať verný
a pravdivý obraz a musí byť overená audítorom do jedného roka od skončenia účtovného
obdobia. Audítor musí
a) vyjadriť názor, či je výročná správa v súlade s účtovnou závierkou okrem
výročnej správy podľa osobitných predpisov,27)
b) vyjadriť názor na informácie uvedené v odseku 6 písm. d) a odseku 7
písm. c) až e), g) a h),
c) vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa osobitného
predpisu,28ab)
d) vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa tohto zákona
okrem informácií, na ktoré sa vzťahujú požiadavky podľa § 20c,
e) uviesť, či na základe poznatkov o účtovnej jednotke a situácii v nej
získaných počas auditu účtovnej závierky zistil významné nesprávnosti vo výročnej
správe a uviesť charakter každej takej významnej nesprávnosti.
(4) K priebežnej účtovnej závierke sa vyhotovuje priebežná správa, ak tak
ustanoví osobitný predpis. 28a)
(5) Ak je to pre posúdenie aktív, pasív a finančnej situácie účtovnej jednotky,
ktorá používa nástroje podľa osobitného predpisu 11)významné, účtovná jednotka je
povinná uviesť vo výročnej správe tiež informácie o
a) cieľoch a metódach riadenia
rizík v účtovnej jednotke vrátane jej politiky pre zabezpečenie hlavných typov plánovaných
obchodov, pri ktorých sa použijú zabezpečovacie deriváty,
b) cenových rizikách, úverových rizikách, rizikách likvidity a rizikách súvisiacich
s tokom hotovosti, ktorým je účtovná jednotka vystavená.
(6) Účtovná jednotka, ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu, je povinná vo výročnej správe
uviesť ako osobitnú časť výročnej správy vyhlásenie o správe a riadení, ktoré obsahuje
a) odkaz na kódex o riadení spoločnosti, ktorý sa na ňu vzťahuje alebo
ktorý sa rozhodla dodržiavať pri riadení, a údaj o tom, kde je kódex o riadení spoločnosti
verejne dostupný,
b) všetky významné informácie o metódach riadenia a údaj o tom, kde sú
informácie o metódach riadenia zverejnené,
c) informácie o odchýlkach od kódexu o riadení spoločnosti 28c)a dôvody
týchto odchýlok alebo informáciu o neuplatňovaní žiadneho kódexu riadenia spoločnosti
a dôvody, pre ktoré sa tak rozhodla,
d) opis hlavných systémov vnútornej kontroly a riadenia rizík vo vzťahu
k účtovnej závierke,
e) informácie o činnosti valného zhromaždenia, jeho právomociach, opis
práv akcionárov a postupu ich vykonávania,
f) informácie o zložení a činnosti orgánov spoločnosti a ich výborov,
g) informácie podľa odseku 7.
(7) Ak účtovná jednotka emitovala cenné papiere, a aspoň niektoré z nich
sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu a týka sa ich ponuka
na prevzatie, je povinná vo výročnej správe uviesť aj údaje o
a) štruktúre základného imania vrátane údajov o cenných papieroch, ktoré
nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v žiadnom členskom štáte s uvedením
druhov akcií, opisu práv a povinností s nimi spojených pre každý druh akcií a ich
percentuálny podiel na celkovom základnom imaní,
b) obmedzeniach prevoditeľnosti cenných papierov,
c) kvalifikovanej účasti na základnom imaní podľa osobitného predpisu,
28aa)
d) majiteľoch cenných papierov s osobitnými právami kontroly s uvedením
opisu týchto práv,
e) obmedzeniach hlasovacích práv,
f) dohodách medzi majiteľmi cenných papierov, ktoré sú jej známe a ktoré
môžu viesť k obmedzeniam prevoditeľnosti cenných papierov a obmedzeniam hlasovacích
práv,
g) pravidlách upravujúcich vymenovanie a odvolanie členov jej štatutárneho
orgánu a zmenu stanov,
h) právomociach jej štatutárneho orgánu, najmä ich právomoci rozhodnúť
o vydaní akcií alebo spätnom odkúpení akcií,
i) všetkých významných dohodách, ktorých je zmluvnou stranou a ktoré nadobúdajú
účinnosť, menia sa alebo ktorých platnosť sa skončí v dôsledku zmeny jej kontrolných
pomerov, ku ktorej došlo v súvislosti s ponukou na prevzatie, a o jej účinkoch s
výnimkou prípadu, ak by ju ich zverejnenie vážne poškodilo; táto výnimka sa neuplatní,
ak je povinná zverejniť tieto údaje v rámci plnenia povinností ustanovených osobitnými
predpismi,
j) všetkých dohodách uzatvorených medzi ňou a členmi jej orgánov alebo
zamestnancami, na ktorých základe sa im má poskytnúť náhrada, ak sa ich funkcia alebo
pracovný pomer skončí vzdaním sa funkcie, výpoveďou zo strany zamestnanca, ich odvolaním,
výpoveďou zo strany zamestnávateľa bez uvedenia dôvodu alebo sa ich funkcia alebo
pracovný pomer skončí v dôsledku ponuky na prevzatie.
(8) Členovia predstavenstva účtovnej jednotky, ktorá emitovala cenné papiere
a tie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu, predložia valnému
zhromaždeniu vysvetľujúcu správu k obsahovým náležitostiam výročnej správy podľa
odseku 7.
(9) Účtovná jednotka, ktorá má povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa § 20c a neuplatňuje postup podľa § 20c ods. 16, je povinná vo výročnej správe
uviesť aj informácie o kľúčových nehmotných zdrojoch, ktorými sa na účely tohto zákona
rozumejú zdroje bez fyzickej podstaty, od ktorých významne závisí obchodný model
účtovnej jednotky a ktoré sú pre účtovnú jednotku zdrojom tvorby hodnoty. Informácie
podľa prvej vety obsahujú aj vysvetlenie, akým spôsobom obchodný model účtovnej jednotky
závisí od týchto zdrojov a ako tieto zdroje prispievajú k tvorbe hodnoty účtovnou
jednotkou.
(10) Účtovná jednotka, ktorá emitovala akcie a tieto boli prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu ktoréhokoľvek členského štátu a účtovná jednotka, ktorá emitovala
akcie, s ktorými sa obchoduje v mnohostrannom obchodnom systéme28ca) ktoréhokoľvek
členského štátu, uvedie vo výročnej správe aj opis politiky rozmanitosti, ktorú uplatňuje
vo svojich správnych orgánoch, riadiacich orgánoch a dozorných orgánoch vo vzťahu
k pohlaviu a ďalším aspektom, najmä veku, zdravotnému postihnutiu, vzdelaniu a profesijným
skúsenostiam členov týchto orgánov, ciele takej politiky, spôsob, akým sa vykonáva,
a dosiahnuté výsledky vo vykazovanom období, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná
závierka a za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie, splnila aspoň dve z týchto
podmienok:
a) celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur, pričom sumou majetku
na tento účel sa rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa
§ 26 ods. 3,
b) čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 250.
(11) Účtovná jednotka, ktorá neuvádza vo výročnej správe opis politiky rozmanitosti
podľa odseku 10, uvádza vo výročnej správe dôvody, na základe ktorých sa rozhodla
neuplatňovať politiku rozmanitosti.
(12) Povinnosť uvedenia informácií podľa odseku 10 účtovnou jednotkou, na
ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c, sa
považuje za splnenú, ak účtovná jednotka uvedie tieto informácie ako súčasť svojho
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c a túto skutočnosť uvedie vo vyhlásení
o správe a riadení.
(13) Výročná správa, ktorú vyhotovuje účtovná jednotka, ktorá má povinnosť
overenia účtovnej závierky audítorom podľa § 19 ods. 5, ak osobitné predpisy28) neustanovujú
inak, obsahuje najmä
a) účtovnú závierku za účtovné obdobie, za ktoré sa vyhotovuje výročná
správa,
b) správu audítora k účtovnej závierke podľa písmena a),
c) prehľad vykonávaných činností alebo projektov za účtovné obdobie s uvedením
ich vzťahu k účelu založenia účtovnej jednotky,
d) prehľad výnosov (príjmov) v členení podľa zdrojov,
e) prehľad nákladov (výdavkov) v členení podľa jednotlivých druhov činností,
účelu alebo projektov, s osobitným vyčíslením nákladov (výdavkov) na správu,
f) návrh vysporiadania výsledku hospodárenia,
g) informáciu o predpokladanom budúcom vývoji činnosti účtovnej jednotky.
§ 20a
Ročná správa o platbách orgánom verejnej moci
(1) Veľká účtovná jednotka, ktorá je obchodnou spoločnosťou a subjekt verejného
záujmu, ktoré pôsobia v ťažobnom priemysle alebo v klčovaní prirodzených lesov, zostavujú
a zverejňujú ako súčasť výročnej správy ročnú správu o platbách orgánom verejnej
moci (ďalej len "správa o platbách"). Povinnosť zostaviť a zverejniť správu o platbách
nemá podnik z členského štátu, ktorý je materskou účtovnou jednotkou alebo dcérskou
účtovnou jednotkou, ak materská účtovná jednotka podlieha právu niektorého členského
štátu a poskytnuté platby sú zahrnuté v konsolidovanej správe o platbách orgánom
verejnej moci (ďalej len "konsolidovaná správa o platbách").
(2) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) účtovnou jednotkou pôsobiacou v
ťažobnom priemysle účtovná jednotka, ktorej činnosti môžu zahŕňať prieskum, nález,
prípravu územia na ťažbu alebo ťažbu nerastných surovín podľa osobitného predpisu,28d)
b) účtovnou jednotkou pôsobiacou v klčovaní prirodzených lesov účtovná jednotka,
ktorá vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu,28e)
c) orgánom verejnej moci orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy vrátane
ním zriadených organizácií a riadených organizácií, štátnych podnikov a obchodných
spoločností, v ktorých má orgán verejnej moci práva podľa § 22 ods. 3,
d) prirodzeným lesom lesný porast pôvodných rastlinných druhov, v ktorom nie sú jasne
viditeľné známky ľudskej činnosti a v ktorom ekologické procesy nie sú významne narušené,
e) projektom prevádzkové činnosti vykonávané na základe konkrétnej zmluvy alebo povolenia,
na základe ktorých sa odvodzujú záväzky na platby; ak je viac takých zmlúv a povolení
vzájomne prepojených, považujú sa za jeden projekt, pričom účtovná jednotka nesmie
prevádzkové činnosti rozdeľovať ani spájať s cieľom vyhnúť sa vypracovaniu správy
o platbách a posudzuje podstatu platby, pričom nie je rozhodujúca forma platby,
f) platbou peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie poskytnuté orgánu verejnej moci.
(3) Platby sa v správe o platbách uvádzajú v členení podľa štátov, v ktorých
má účtovná jednotka prevádzku ťažby nerastných surovín alebo prevádzku klčovania
prirodzených lesov.
(4) Platby sa členia podľa druhu takto:
a) platba za ťažobné právo,
b) daň z príjmov právnických osôb a obdobná daň,
c) dividenda,
d) licenčný poplatok, vstupný poplatok a iná odplata z nájomnej zmluvy,
e) prémia za podpísanie zmluvy za nález a ťažbu,
f) platba za zlepšenie infraštruktúry.
(5) V správe o platbách sa nemusia zverejňovať platby jedného druhu v jednom
štáte, ak ich súhrnná hodnota za účtovné obdobie je nižšia ako 100 000 eur.
§ 20b
Obsah správy o platbách
Správa o platbách obsahuje
a) celkovú sumu platieb poskytnutých jednotlivému
orgánu verejnej moci v členení podľa druhu platby,
b) platby vzťahujúce sa k projektu, ak je možné ich priradiť k projektu, ich celkovú
sumu a celkovú sumu v členení podľa druhu platby; platby, ku ktorým je účtovná jednotka
zaviazaná a nedajú sa priradiť k projektu, sa nemusia priradiť k projektu a môžu
sa uviesť osobitne,
c) platby vykonané nepeňažným plnením vrátane vyjadrenia ich peňažnej hodnoty, pričom
sa zverejní aj obsah a rozsah nepeňažného plnenia a popíše sa, ako bolo vyjadrenie
peňažnej hodnoty tohto plnenia určené,
d) vyhlásenie štatutárneho orgánu účtovnej jednotky podpísané oprávnenou osobou,
že správa o platbách poskytuje verný obraz o platbách.
§ 20c
Individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti
(1) Povinnosť zahrnúť do samostatnej osobitne označenej časti výročnej
správy individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktorého súčasťou sú informácie
potrebné na pochopenie vplyvu účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti vrátane
toho ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie účtovnej
jednotky, má banka okrem Národnej banky Slovenska, zaisťovňa a poisťovňa okrem zdravotnej
poisťovne, ak
a) v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období
spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 25 000 000
eur,
2. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov
počas účtovného obdobia presiahol 250 alebo
b) emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
členského štátu a v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období
spĺňa aspoň dve podmienky z
1. podmienok na zatriedenie do veľkostnej skupiny, ktoré
sú uvedené v § 2 ods. 7,
2. týchto podmienok:
2a. celková suma majetku presiahla sumu
5 000 000 eur, ale nepresiahla sumu 25 000 000 eur,
2b. čistý obrat presiahol sumu 10 000 000 eur, ale nepresiahol sumu 50 000 000 eur,
2c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 50
a nepresiahol 250 alebo
3. týchto podmienok:
3a. celková suma majetku presiahla 25
000 000 eur,
3b. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 250.
(2) Povinnosť podľa odseku 1 má aj účtovná jednotka, okrem účtovnej jednotky
uvedenej v odseku 1, ktorou je obchodná spoločnosť, ak
a) v každom z dvoch bezprostredne
predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených
v odseku 1 písm. a),
b) emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
členského štátu a v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období
spĺňa aspoň dve podmienky z
1. podmienok podľa odseku 1 písm. b) prvého bodu alebo
druhého bodu alebo
2. podmienok podľa odseku 1 písm. b) tretieho bodu.
(3) Na posudzovanie podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 sa § 2 ods. 9 vzťahuje
rovnako a § 2 ods. 10 sa vzťahuje primerane.
(4) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na finančné produkty podľa osobitného
predpisu.28ea)
(5) Výročná správa účtovnej jednotky, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa
odseku 1 alebo odseku 2, musí byť vyhotovená v elektronickom formáte podľa osobitného
predpisu,28eb) pričom účtovná jednotka je povinná svoje individuálne vykazovanie
informácií o udržateľnosti vrátane informácií zverejňovaných podľa osobitného predpisu28ec)
označiť v súlade s osobitným predpisom.29ib)
(6) Účtovná jednotka podľa odsekov 1 a 2 je povinná vo výročnej správe uviesť
aj informácie o postupe, ktorý uplatnila na identifikáciu informácií, ktoré zahrnula
do osobitnej časti výročnej správy v súlade s odsekom 1.
(7) Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú
a) stručný opis obchodného modelu
a obchodnej stratégie účtovnej jednotky vrátane
1. odolnosti obchodného modelu a
obchodnej stratégie účtovnej jednotky voči rizikám, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
2.
príležitostí pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
3. plánov
účtovnej jednotky vrátane vykonávacích opatrení a súvisiacich finančných plánov a
investičných plánov na zabezpečenie toho, aby jej obchodný model a obchodná stratégia
boli zlučiteľné s
3a. prechodom na udržateľné hospodárstvo,
3b. obmedzením globálneho otepľovania na 1,5 stupňov C v súlade s osobitným predpisom,28ed)
3c. cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050 podľa osobitného predpisu,28ee)
3d. vystavením účtovnej jednotky činnostiam súvisiacich s uhlím, ropou a plynom,
ak účtovná jednotka je vplyvom z takýchto činností vystavená,
4. spôsobu, akým obchodný
model a obchodná stratégia účtovnej jednotky zohľadňujú záujmy zainteresovaných strán
účtovnej jednotky a vplyv účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti,
5. spôsobu realizácie
stratégie účtovnej jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti,
b) opis cieľov týkajúcich sa aspektov udržateľnosti, ktoré si účtovná jednotka určila
vrátane termínov na ich dosiahnutie a prípadne aj opis absolútnych cieľov zníženia
emisií skleníkových plynov aspoň na roky 2030 a 2050, opis pokroku, ktorý účtovná
jednotka dosiahla pri dosahovaní týchto cieľov, a vyhlásenie, či sú ciele účtovnej
jednotky týkajúce sa environmentálnych faktorov založené na presvedčivých vedeckých
dôkazoch,
c) opis úlohy správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov účtovnej
jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti, ako aj ich odborných znalostí a zručností
v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo prístupu týchto orgánov k týmto odborným
znalostiam a zručnostiam,
d) opis politík účtovnej jednotky vo vzťahu k aspektom udržateľnosti,
e) informácie o existencii systémov stimulov spojených s aspektmi udržateľnosti,
ktoré účtovná jednotka ponúka členom správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných
orgánov,
f) opis
1. postupu náležitej starostlivosti uplatňovaného účtovnou jednotkou vo vzťahu
k aspektom udržateľnosti, a ak je to relevantné v súlade s požiadavkami Európskej
únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
2. hlavných skutočných alebo
potenciálnych nepriaznivých vplyvov spojených s vlastnými činnosťami účtovnej jednotky
a s jej hodnotovým reťazcom vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a
dodávateľského reťazca, opatrení prijatých na identifikáciu a monitorovanie týchto
vplyvov a iných nepriaznivých vplyvov, ktoré je účtovná jednotka povinná identifikovať
podľa iných požiadaviek Európskej únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
3.
opatrení, ktoré účtovná jednotka prijala na predchádzanie skutočným alebo potenciálnym
nepriaznivým vplyvom, na ich zmierňovanie, nápravu alebo odstraňovanie, ako aj výsledok
týchto opatrení,
g) opis hlavných rizík pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti
vrátane opisu hlavných závislostí účtovnej jednotky od aspektov udržateľnosti a spôsobu,
akým účtovná jednotka tieto riziká riadi,
h) ukazovatele relevantné pre uvádzanie informácií uvedených v písmenách a) až g).
(8) Účtovná jednotka je pri uvádzaní informácií uvedených v odseku 7 povinná
náležite rozlišovať krátkodobé, strednodobé a dlhodobé časové hľadisko.
(9) Informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 zahŕňajú, ak je to relevantné,
aj
a) informácie o vlastných činnostiach účtovnej jednotky a o jej hodnotovom reťazci
vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca,
b) odkaz na iné informácie uvedené vo výročnej správe podľa § 20 a odkaz na informácie
o sumách vykázaných v individuálnej účtovnej závierke a vysvetlenie týchto informácií.
(10) Účtovná jednotka nemusí výnimočne uvádzať informácie týkajúce sa jej
budúceho vývoja alebo záležitostí, o ktorých ešte nebolo rozhodnuté, ak podľa odôvodneného
stanoviska členov správneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo dozorného orgánu účtovnej
jednotky, ktorý je oprávnený na jeho vydanie, by zverejnenie týchto informácií mohlo
vážne poškodiť podnikateľskú činnosť účtovnej jednotky, pričom neuvedenie týchto
informácií nemá vplyv na správne a vyvážené pochopenie vývoja, výkonnosti, postavenia
a vplyvu činnosti účtovnej jednotky.
(11) Informácie uvedené v odsekoch 1 a 6 až 9 je účtovná jednotka povinná
vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných
predpisov.28ef)
(12) Účtovná jednotka uvedená v odseku 1, ktorou je malá a menej zložitá
inštitúcia,28eg) kaptívna poisťovňa, kaptívna zaisťovňa, účtovná jednotka uvedená
v odseku 1 písm. b) prvom bode a druhom bode a odseku 2 písm. b) prvom bode môže
informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 uvádzať zjednodušene v rozsahu podľa odseku 13
(ďalej len "zjednodušené vykazovanie informácií o udržateľnosti").
(13) Zjednodušené vykazovanie informácií o udržateľnosti zahŕňa tieto informácie:
a) stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky,
b) opis politík účtovnej jednotky vo vzťahu k aspektom udržateľnosti,
c) hlavné skutočné vplyvy alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy účtovnej jednotky
na aspekty udržateľnosti a všetky opatrenia prijaté s cieľom identifikovať a monitorovať
takéto skutočné alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy, predchádzať im, zmierňovať
ich alebo ich naprávať,
d) hlavné riziká pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti a spôsob,
ako účtovná jednotka tieto riziká riadi,
e) kľúčové ukazovatele potrebné pre zverejňovanie informácií uvedených v písmenách
a) až d).
(14) Účtovná jednotka, ktorá uplatňuje možnosť zjednodušeného vykazovania
informácií o udržateľnosti, je povinná informácie podľa odsekov 6, 8, 9 a 13 vykazovať
v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie ustanovujúcim štandardy vykazovania
informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky.
(15) Uvedením informácií v súlade s odsekom 11 alebo odsekom 14 je splnená
povinnosť účtovnej jednotky uvádzať informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky
na životné prostredie a na zamestnanosť podľa § 20 ods. 1 písm. a).
(16) Na účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2, ktorá je dcérskou
účtovnou jednotkou, sa nevzťahujú povinnosti podľa odsekov 1, 2, 11 a 14 (ďalej len
"oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti"),
ak jej materská účtovná jednotka má sídlo
a) na území Slovenskej republiky a táto
dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky sú zahrnuté do konsolidovanej
výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s
§ 20g a § 22 ods. 16,
b) na území niektorého členského štátu okrem Slovenskej republiky a táto dcérska
účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky sú zahrnuté do konsolidovanej výročnej
správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s požiadavkami
na konsolidovanú výročnú správu a konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
podľa právne záväzného aktu Európskej únie alebo
c) mimo územia členského štátu a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné
jednotky sú zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti materskej
účtovnej jednotky, ktoré je vyhotovené v súlade so štandardmi vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa osobitných predpisov28ef) alebo spôsobom rovnocenným s týmito
štandardmi podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov
vykazovania informácií o udržateľnosti, ak § 20i neustanovuje inak.
(17) Oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o
udržateľnosti podľa odseku 16 možno uplatniť, ak sú okrem podmienok podľa odseku
16 splnené aj tieto podmienky:
a) výročná správa dcérskej účtovnej jednotky, ktorá
uplatňuje oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 16, obsahuje
1. názov a sídlo materskej účtovnej jednotky, ktorá vyhotovuje
konsolidovanú výročnú správu uvedenú v odseku 16 písm. a) alebo písm. b) alebo konsolidované
vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 16 písm. c),
2. odkaz na webové
sídlo, kde sú prístupné
2a. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky
uvedenej v odseku 16 písm. a) a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti,27b)
2b. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 16
písm. b) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti, ktoré sú vyhotovené v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie,
alebo
2c. konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky
uvedenej v odseku 16 písm. c) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia podľa písmena
b),
3. informáciu o oslobodení dcérskej účtovnej jednotky od povinnosti individuálneho
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16,
b) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovej jednotky
so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia
v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou
alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré sú oprávnené vyjadriť
názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa
práva, ktorým sa riadi táto materská účtovná jednotka, sú dcérskou účtovnou jednotkou,
ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o
udržateľnosti podľa odseku 16, uložené do registra a zbierky listín obchodného registra,
c) informácie podľa osobitného predpisu28ec) týkajúce sa činností vykonávaných dcérskou
účtovnou jednotkou uplatňujúcou oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania
informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 a jej dcérskymi účtovnými jednotkami sú
zahrnuté do výročnej správy tejto dcérskej účtovnej jednotky alebo do konsolidovaného
vykazovania informácií o udržateľnosti vyhotoveného materskou účtovnou jednotkou
so sídlom mimo územia členského štátu, ak § 20i neustanovuje inak.
(18) Na účely uplatnenia oslobodenia od povinnosti individuálneho vykazovania
informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 sa za dcérsku účtovnú jednotku považuje
aj poisťovňa alebo zaisťovňa, ktorá je súčasťou skupiny podľa osobitného predpisu28eh)
a podlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.28ei)
(19) Oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 16 sa uplatňuje aj na subjekt verejného záujmu, na ktorý sa vzťahuje
povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, okrem účtovnej jednotky uvedenej v odseku
1 písm. b) treťom bode a odseku 2 písm. b) druhom bode.
(20) Účtovná jednotka, ktorá má povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2,
je povinná informovať zástupcov zamestnancov na príslušnej úrovni o tejto povinnosti
a prerokovať s nimi príslušné informácie a spôsoby získavania informácií o udržateľnosti
vrátane ich kontroly a ak je to potrebné, oznámiť stanovisko zástupcov zamestnancov
správnemu orgánu, riadiacemu orgánu alebo dozornému orgánu účtovnej jednotky.
(21) Podmienka uloženia dokumentov podľa odseku 17 písm. b) do zbierky listín
obchodného registra sa považuje za splnenú uložením týchto dokumentov v registri.
§ 20d
Správa o udržateľnosti
(1) Dcérska účtovná jednotka, ktorá je účtovnou jednotkou uvedenou v § 20c
ods. 1 alebo ods. 2 a má zahraničný konečný materský subjekt uvedený v § 21 ods.
2 písm. b), ktorého čistý obrat na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky
dosiahnutý na území Slovenskej republiky a území ostatných členských štátov (ďalej
len "územie Európskej únie") presiahol v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich
účtovných období sumu 150 000 000 eur, je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu
sa jej zahraničného konečného materského subjektu do registra a do zbierky listín
obchodného registra.
(2) Organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v § 21 ods. 2 písm.
e) je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného
materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu uvedeného v § 21 ods.
2 písm. d) do registra a do zbierky listín obchodného registra, ak v bezprostredne
predchádzajúcom účtovnom období jej čistý obrat presiahol sumu 50 000 000 eur a sú
splnené tieto podmienky:
a) zahraničný subjekt, ktorý zriadil organizačnú zložku
zahraničného subjektu, je
1. prepojeným zahraničným subjektom, pričom čistý obrat
jeho zahraničného konečného materského subjektu na území Európskej únie presiahol
na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich
účtovných období sumu 150 000 000 eur, alebo
2. zahraničným samostatným subjektom,
pričom jeho čistý obrat na území Európskej únie presiahol na základe jeho účtovnej
závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150
000 000 eur,
b) zahraničný konečný materský subjekt uvedený v písmene a) prvom bode nemá
1. dcérsku
účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 a
2. dcérsky subjekt, ktorým je dcérska právnická
osoba so sídlom v členskom štáte okrem Slovenskej republiky a s právnou formou obdobnou
právnej forme obchodnej spoločnosti spĺňajúca podmienky pre vznik povinnosti uložiť
správu o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho správu
o udržateľnosti.
(3) Na účely posúdenia vzniku povinnosti podľa odseku 1 alebo odseku 2
sa čistým obratom
a) zahraničného konečného materského subjektu rozumejú konsolidované
výnosy zahraničného konečného materského subjektu uvedené v § 21 ods. 2 písm. g),
b) zahraničného samostatného subjektu rozumejú výnosy zahraničného samostatného subjektu
uvedené v § 21 ods. 2 písm. h).
(4) Správa o udržateľnosti zahŕňa informácie uvedené v § 20c ods. 7 písm.
a) treťom až piatom bode, písm. b) až f) a ak je to relevantné, aj informácie uvedené
v § 20c ods. 7 písm. h) týkajúce sa zahraničnej skupiny zahraničného konečného materského
subjektu.
(5) Správa o udržateľnosti sa vyhotovuje
a) v súlade s právne záväzným
aktom Európskej únie ustanovujúcim štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti
pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 1 a 2,
b) v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných
predpisov28ef) alebo
c) spôsobom rovnocenným so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenými
v písmene b) podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov
vykazovania informácií o udržateľnosti.
(6) Účtovná jednotka, ktorá má povinnosť uloženia správy o udržateľnosti
podľa odseku 1 alebo odseku 2, ukladá do registra a zbierky listín obchodného registra
aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
vyjadrený jednou alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré
sú oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa práva štátu, v ktorom má zahraničný konečný materský subjekt
alebo zahraničný samostatný subjekt sídlo. Ak dokument s názorom podľa prvej vety
nie je účtovnej jednotke poskytnutý, je súčasťou správy o udržateľnosti vyhlásenie
o tejto skutočnosti.
(7) Ak účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2 nemá k dispozícii
správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu
alebo zahraničného samostatného subjektu, požiada svoj zahraničný konečný materský
subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt, aby jej poskytol všetky informácie potrebné
na to, aby mohla splniť povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2. Ak účtovná jednotka
uvedená v odseku 1 alebo odseku 2 nezíska od svojho zahraničného konečného materského
subjektu alebo od zahraničného samostatného subjektu všetky požadované informácie
na uloženie tejto správy, vyhotoví a uloží v súlade s týmto zákonom správu o udržateľnosti,
v ktorej uvedie všetky informácie, ktoré má k dispozícii, a súčasne vyhlási, že jej
zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt neposkytol
potrebné informácie.
(8) Povinnosť uloženia do zbierky listín obchodného registra podľa odsekov
1, 2, 6 a 7 sa považuje za splnenú uložením správy o udržateľnosti a dokumentu s
názorom týkajúcim sa uistenia uvedeného v odseku 6 v registri.
§ 20e
(1) Správa o udržateľnosti a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený
v § 20d ods. 6 sa zverejňujú uložením do registra. Dokumenty podľa prvej vety sa
ukladajú do registra podľa § 23 až 23c.
(2) Účtovná jednotka, ktorá je organizačnou zložkou zahraničného subjektu
uvedenou v § 21 ods. 2 písm. e) a na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa § 20d ods.
2, 6 alebo ods. 7, súčasne bezplatne zverejní správu o udržateľnosti a ak je to relevantné,
aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený v § 20d ods. 6 na svojom webovom
sídle v tom istom elektronickom formáte, rozsahu, jazyku a v tej istej lehote ako
bola uložená do registra. Takýmto spôsobom musia byť správa o udržateľnosti a ak
je to relevantné, aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený v § 20d ods.
6, zverejnené minimálne počas piatich bezprostredne po sebe nasledujúcich rokov od
skončenia účtovného obdobia, za ktoré bola správa o udržateľnosti vyhotovená.
§ 20f
(1) Na účel plnenia povinností podľa § 20d a 20e sú členovia príslušných
orgánov účtovnej jednotky uvedenej v § 20d ods. 1 spoločne a nerozdielne zodpovední
za zabezpečenie súladu s týmto zákonom podľa ich najlepších vedomostí a schopností.
(2) Na účel plnenia povinností podľa § 20d a 20e je účtovná jednotka uvedená
v § 20d ods. 2 zodpovedná za zabezpečenie súladu s týmto zákonom podľa jej najlepších
vedomostí a schopností.
§ 20g
Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
(1) Materská účtovná jednotka, ktorá je bankou okrem Národnej banky Slovenska,
zaisťovňou a poisťovňou okrem zdravotnej poisťovne a ktorá v každom z dvoch bezprostredne
predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených
v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b), je povinná do samostatnej osobitne označenej
časti konsolidovanej výročnej správy zahrnúť konsolidované vykazovanie informácií
o udržateľnosti, ktorého súčasťou sú informácie potrebné na pochopenie vplyvu konsolidovaného
celku na aspekty udržateľnosti vrátane toho, ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú
rozvoj, výkonnosť a postavenie konsolidovaného celku. Na posudzovanie podmienok uvedených
v § 22 ods. 10 písm. a) a b) sa ustanovenie § 2 ods. 10 vzťahuje primerane.
(2) Povinnosť podľa odseku 1 má aj materská účtovná jednotka okrem materskej
účtovnej jednotky podľa odseku 1, ktorá je obchodnou spoločnosťou, ak v každom z
dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z
podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b). Na posudzovanie podmienok
uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) a b) sa § 2 ods. 10 vzťahuje primerane.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na finančné produkty podľa osobitného
predpisu.28ea)
(4) Na informácie podľa odseku 1 sa ustanovenia § 20c ods. 6 až 10 vzťahujú
primerane, pričom materská účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2, je
povinná tieto informácie vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa osobitného predpisu.28ef)
(5) Ak materská účtovná jednotka podľa odseku 1 alebo odseku 2 identifikuje
významné rozdiely medzi rizikami pre konsolidovaný celok alebo vplyvmi konsolidovaného
celku a rizikami pre jednu alebo viaceré zo svojich dcérskych účtovných jednotiek
alebo vplyvmi jednej alebo viacerých zo svojich dcérskych účtovných jednotiek, uvedie
v konsolidovanej výročnej správe, ak je to potrebné, primerané vysvetlenie rizík
pre dotknutú dcérsku účtovnú jednotku alebo dotknuté dcérske účtovné jednotky a vysvetlenie
vplyvov dotknutej dcérskej účtovnej jednotky alebo dotknutých dcérskych účtovných
jednotiek.
(6) Materská účtovná jednotka podľa odseku 1 alebo odseku 2 v rámci svojho
konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti tiež uvádza, ktoré dcérske
účtovné jednotky, bez ohľadu na ich sídlo, zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky
boli oslobodené od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti
a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
(7) Konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky, na ktorú sa
vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, musí byť vyhotovená v elektronickom
formáte podľa osobitného predpisu,28eb) pričom materská účtovná jednotka je povinná
svoje konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vrátane informácií zverejňovaných
podľa osobitného predpisu28ec) označiť v súlade s osobitným predpisom.29ib)
(8) Uvedením informácií v súlade s odsekmi 1 a 4 až 6 je splnená povinnosť
materskej účtovnej jednotky uvádzať informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky
na životné prostredie a na zamestnanosť podľa § 20 ods. 1 písm. a) a povinnosť individuálneho
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c.
(9) Na materskú účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2, ktorá
je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou, sa nevzťahujú povinnosti podľa odsekov 1,
2 a 4 až 7 (ďalej len "oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií
o udržateľnosti"), ak jej materská účtovná jednotka má sídlo
a) na území Slovenskej
republiky a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky sú zahrnuté
do konsolidovanej výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená
v súlade s odsekmi 1 a 4 až 7 a § 22 ods. 16,
b) na území niektorého členského štátu okrem Slovenskej republiky a táto dcérska
účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky sú zahrnuté do konsolidovanej výročnej
správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s požiadavkami
na konsolidovanú výročnú správu a konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
podľa právne záväzného aktu Európskej únie alebo
c) mimo územia členského štátu a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné
jednotky sú zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti materskej
účtovnej jednotky, ktoré je vyhotovené v súlade so štandardmi vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa osobitného predpisu28ef) alebo spôsobom rovnocenným s týmito
štandardmi podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov
vykazovania informácií o udržateľnosti, ak § 20i neustanovuje inak.
(10) Oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o
udržateľnosti podľa odseku 9 možno uplatniť, ak sú okrem podmienok podľa odseku 9
splnené aj tieto podmienky:
a) výročná správa materskej účtovnej jednotky uplatňujúcej
oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 9 obsahuje
1. názov a sídlo materskej účtovnej jednotky, ktorá vyhotovuje
konsolidovanú výročnú správu uvedenú v odseku 9 písm. a) alebo písm. b) alebo konsolidované
vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 9 písm. c),
2. odkaz na webové
sídlo, kde sú prístupné
2a. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky
uvedenej v odseku 9 písm. a) a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti,27b)
2b. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 9
písm. b) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti, ktoré sú vyhotovené v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie
alebo
2c. konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky
uvedenej v odseku 9 písm. c) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia podľa písmena
b),
3. informáciu, že materská účtovná jednotka je oslobodená od povinnosti konsolidovaného
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9,
b) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovej jednotky
so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia
v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou
alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré sú oprávnené vyjadriť
názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa
práva, ktorým sa riadi táto materská účtovná jednotka, sú materskou účtovnou jednotkou,
ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa odseku 9, uložené do registra a zbierky listín obchodného registra,
c) informácie podľa osobitného predpisu28ec) týkajúce sa činností vykonávaných materskou
účtovnou jednotkou uplatňujúcou oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania
informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 a jej dcérskymi účtovnými jednotkami sú
zahrnuté do výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky alebo do konsolidovaného
vykazovania informácií o udržateľnosti vyhotoveného materskou účtovnou jednotkou
so sídlom mimo územia členského štátu, ak § 20i neustanovuje inak.
(11) Oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 9 môže uplatniť aj subjekt verejného záujmu, na ktorý sa vzťahuje povinnosť
podľa odseku 1 alebo odseku 2 okrem materskej účtovnej jednotky, ktorá spĺňa podmienky
uvedené v § 20c ods. 1 písm. b) treťom bode a ods. 2 písm. b) druhom bode. Na účely
uplatnenia oslobodenia od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 9 sa § 20c ods. 18 vzťahuje rovnako.
(12) Na materskú účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2 sa §
20c ods. 20 vzťahuje rovnako.
(13) Podmienka uloženia dokumentov podľa odseku 10 písm. b) do zbierky listín
obchodného registra sa považuje za splnenú uložením týchto dokumentov v registri.
§ 20h
Uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
(1) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa § 20c, je povinná zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti audítorom, ktorým môže byť aj iný audítor ako ten, ktorý vykonáva
audit v tejto účtovnej jednotke.
(2) Audítor, ktorý vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o
udržateľnosti podľa odseku 1, musí na základe zákazky na limitované uistenie vyjadriť
názor na
a) súlad vykazovania informácií o udržateľnosti vo výročnej správe s § 20c
ods. 11 alebo ods. 14,
b) postup uplatnený účtovnou jednotkou podľa § 20c ods. 6,
c) súlad informácií, ktoré účtovná jednotka uvádza ako súčasť vykazovania informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe, s osobitným predpisom,28ec)
d) súlad označovania vykazovania informácií o udržateľnosti vo výročnej správe vrátane
informácií, ktoré účtovná jednotka uvádza ako ich súčasť podľa osobitného predpisu,28ec)
s osobitným predpisom.29ib)
(3) Na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej
jednotky uvedenej v § 20g ods. 1 a 2 sa odsek 1 vzťahuje rovnako a postup podľa odseku
2 sa na audítora vzťahuje primerane.
(4) Vykazovanie informácií o udržateľnosti účtovnej jednotky uvedenej v odsekoch
1 a 3 musí byť audítorom uistené do jedného roka od skončenia účtovného obdobia,
za ktoré sa výročná správa obsahujúca vykazovanie informácií o udržateľnosti vyhotovuje.
(5) Audítora na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
týkajúce sa výročnej správy účtovnej jednotky uvedenej v odsekoch 1 a 3 schvaľuje
a odvoláva valné zhromaždenie. Odvolanie audítora, ktorý vykonáva uistenie v oblasti
vykazovania informácií o udržateľnosti, musí byť riadne odôvodnené, pričom rozdielnosť
názorov na vykazovanie informácií o udržateľnosti alebo na použitie postupov uistenia
týchto informácií nemôže byť dôvodom na odvolanie tohto audítora. Účtovná jednotka
je povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca odo dňa odstúpenia
alebo odvolania audítora schváleného na uistenie v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti, písomne informovať Úrad pre dohľad nad výkonom auditu o odstúpení
alebo odvolaní tohto audítora v priebehu vykonávania uistenia v oblasti vykazovania
informácií o udržateľnosti a vysvetliť dôvody, ktoré k odstúpeniu alebo odvolaniu
viedli.
(6) Za audítora na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
podľa odseku 5 možno schváliť len audítora, ktorý má oprávnenie na vykonávanie uistenia
v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu.28ej)
§ 20i
(1) Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a § 20g ods. 1 alebo
ods. 2, ktorá má materskú účtovnú jednotku so sídlom mimo územia členského štátu
a je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou, ktorá z dcérskych účtovných jednotiek tejto
materskej účtovnej jednotky dosiahla aspoň v jednom z predchádzajúcich piatich účtovných
období na území Európskej únie najväčší obrat, môže vyhotovovať konsolidované vykazovanie
informácií o udržateľnosti v súlade s § 20g. Konsolidované vykazovanie informácií
podľa prvej vety zahŕňa všetky dcérske účtovné jednotky materskej účtovnej jednotky
so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré majú sídlo v niektorom z členských štátov
a povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne
záväzného aktu Európskej únie.
(2) Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa odseku 1 môže
zahŕňať informácie podľa osobitného predpisu,28ec) ktoré sa vzťahujú na činnosti
vykonávané všetkými dcérskymi účtovnými jednotkami materskej účtovnej jednotky so
sídlom v niektorom z členských štátov, ktoré majú povinnosť vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne záväzného aktu Európskej únie.
(3) Na účely § 20c ods. 16 písm. c) a § 20g ods. 9 písm. c) sa vykazovanie
v súlade s odsekom 1 považuje za konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
materskou účtovnou jednotkou so sídlom mimo územia členského štátu, ak do jej konsolidovaného
celku je zahrnutá účtovná jednotka uplatňujúca oslobodenie od individuálneho vykazovania
informácií o udržateľnosti podľa § 20c ods. 16 alebo oslobodenie od konsolidovaného
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20g ods. 9.
(4) Vykazovanie v súlade s odsekom 2 sa považuje za splnenie podmienok uvedených
v § 20c ods. 17 písm. c) a § 20g ods. 10 písm. c).
(5) Na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa odseku
1 sa ustanovenia § 20c ods. 17 písm. b) a ods. 21 alebo § 20g ods. 10 písm. b) a
ods. 13 vzťahujú rovnako.
Správa s informáciami o dani z príjmov
§ 21
Nadpis zrušený od 22.6.2023
(1) Na účely správy s informáciami o dani z príjmov sa rozumie
a) konečnou
materskou účtovnou jednotkou obchodná spoločnosť, ktorá zostavuje konsolidovanú účtovnú
závierku za najväčšiu skupinu účtovných jednotiek bez ohľadu na ich sídlo,
b) samostatnou účtovnou jednotkou obchodná spoločnosť, ktorá nie je súčasťou žiadnej
skupiny účtovných jednotiek,
c) prepojenými účtovnými jednotkami dve alebo viaceré účtovné jednotky v rámci skupiny
účtovných jednotiek bez ohľadu na ich sídlo.
(2) Na účely posúdenia vzniku povinnosti podľa § 21b až 21d sa rozumie
a) zahraničným subjektom zahraničná právnická osoba so sídlom mimo územia členského
štátu, ktorej právna forma je obdobná právnej forme obchodnej spoločnosti,
b) zahraničným konečným materským subjektom zahraničný subjekt, ktorý zostavuje konsolidovanú
účtovnú závierku zahraničnej skupiny,
c) zahraničnou skupinou najväčšia skupina subjektov, bez ohľadu na ich sídlo, ktorá
je súčasťou konsolidovanej účtovnej závierky zahraničného konečného materského subjektu,
d) zahraničným samostatným subjektom zahraničný subjekt, ktorý nie je súčasťou žiadnej
skupiny,
e) organizačnou zložkou zahraničného subjektu účtovná jednotka, ktorá je organizačnou
zložkou podniku zahraničného subjektu a je zapísaná v obchodnom registri,
f) konsolidovanou účtovnou závierkou zahraničného konečného materského subjektu účtovná
závierka zahraničnej skupiny zostavená zahraničným konečným materským subjektom,
v ktorej sú aktíva, záväzky, vlastné imanie, výnosy a náklady vykázané tak, ako keby
zodpovedali jednému ekonomickému celku,
g) konsolidovanými výnosmi zahraničného konečného materského subjektu konsolidované
výnosy vykázané v jeho konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej v súlade s právnymi
predpismi štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský subjekt založený,
h) výnosmi zahraničného samostatného subjektu výnosy vykázané v jeho účtovnej závierke
zostavenej v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol zahraničný samostatný
subjekt založený.
§ 21a
(1) Správu s informáciami o dani z príjmov je povinná vyhotoviť:
a) konečná
materská účtovná jednotka, ak v každom z dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich
účtovných obdobiach jej konsolidované výnosy28f) vykázané v jej konsolidovanej účtovnej
závierke zostavenej podľa osobitných predpisov22a) presiahli sumu 750 000 000 eur,
b) samostatná účtovná jednotka, ak v každom z dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich
účtovných obdobiach jej
1. výnosy vykázané v jej individuálnej účtovnej závierke
zostavenej podľa osobitných predpisov22a) presiahli sumu 750 000 000 eur alebo
2.
čistý obrat vykázaný v jej individuálnej účtovnej závierke, ak nezostavuje individuálnu
účtovnú závierku podľa osobitných predpisov22a), presiahol sumu 750 000 000 eur.
(2) Konečná materská účtovná jednotka a samostatná účtovná jednotka, ktorým
vznikla povinnosť vyhotoviť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1,
sú povinné túto správu vyhotoviť za druhé účtovné obdobie z dvoch účtovných období
uvedených v odseku 1.
(3) Povinnosť vyhotoviť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku
1 zaniká, ak v každom z dvoch účtovných období bezprostredne nasledujúcich po účtovnom
období, za ktoré vznikla povinnosť vyhotoviť správu s informáciami o dani z príjmov
podľa odseku 1, konsolidované výnosy konečnej materskej účtovnej jednotky a výnosy
podľa odseku 1 písm. b) prvého bodu alebo čistý obrat podľa odseku 1 písm. b) druhého
bodu samostatnej účtovnej jednotky nepresiahnu sumu 750 000 000 eur.
(4) Na konečnú materskú účtovnú jednotku a samostatnú účtovnú jednotku
sa povinnosť vyhotoviť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1 nevzťahuje,
ak
a) sú tieto účtovné jednotky vrátane ich prepojených účtovných jednotiek a organizačných
zložiek, ktoré sú umiestnené mimo územia Slovenskej republiky, rezidentmi na daňové
účely len v Slovenskej republike alebo
b) zverejňujú výročnú správu v súlade s osobitným predpisom,28g) ktorá zahŕňa informácie
o všetkých ich činnostiach alebo všetkých činnostiach všetkých prepojených účtovných
jednotiek, ktoré sú zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky konečnej materskej
účtovnej jednotky.
(5) Konečná materská účtovná jednotka a samostatná účtovná jednotka, ktoré
majú povinnosť vyhotoviť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1, sú
povinné ju uložiť do registra v súlade s § 23a ods. 11 a do zbierky listín obchodného
registra.
(6) Náležitosti správy s informáciami o dani z príjmov, ich usporiadanie
a označovanie ustanoví ministerstvo opatrením. Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením
o jeho vydaní v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
§ 21b
(1) Ak veľká dcérska účtovná jednotka, ktorá je obchodnou spoločnosťou,
má zahraničný konečný materský subjekt, ktorého konsolidované výnosy vykázané v jeho
konsolidovanej účtovnej závierke presiahli v každom z dvoch bezprostredne po sebe
nasledujúcich účtovných obdobiach sumu 750 000 000 eur alebo ekvivalent tejto sumy
v mene štátu, ktorý nie je členským štátom, po prepočte referenčným výmenným kurzom
Európskej centrálnej banky platným k 21. decembru 2021 a zaokrúhlení na najbližšiu
tisícku meny (ďalej len "ekvivalentná suma"), je povinná uložiť správu s informáciami
o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu vyhotovenú
za druhé účtovné obdobie z uvedených dvoch účtovných období do registra v súlade
s § 23a ods. 11 a do zbierky listín obchodného registra.
(2) Povinnosť uložiť správu s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa
zahraničného konečného materského subjektu podľa odseku 1 zaniká, ak v každom z dvoch
účtovných období bezprostredne nasledujúcich po účtovnom období, za ktoré vznikla
povinnosť uložiť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1, konsolidované
výnosy zahraničného konečného materského subjektu nepresiahnu sumu 750 000 000 eur
alebo ekvivalentnú sumu.
(3) Ak veľká dcérska účtovná jednotka, ktorá je obchodnou spoločnosťou,
má povinnosť uložiť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1 a nemá
k dispozícii správu s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného
konečného materského subjektu, požiada svoj zahraničný konečný materský subjekt,
aby jej poskytol všetky informácie potrebné na to, aby mohla splniť povinnosť podľa
odseku 1. Ak veľká dcérska účtovná jednotka uvedená v odseku 1 nezíska od svojho
zahraničného konečného materského subjektu všetky požadované informácie na uloženie
tejto správy, vyhotoví a uloží v súlade s odsekom 1 správu s informáciami o dani
z príjmov, v ktorej uvedie všetky informácie, ktoré má k dispozícii a súčasne vyhlási,
že jej zahraničný konečný materský subjekt neposkytol potrebné informácie.
(4) Povinnosť uložiť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku
1 sa vzťahuje aj na obchodnú spoločnosť, ktorá je mikro dcérskou účtovnou jednotkou
alebo malou dcérskou účtovnou jednotkou, ak táto účtovná jednotka vykonáva svoju
činnosť len za účelom vyhýbania sa tejto povinnosti.
§ 21c
(1) Organizačná zložka zahraničného subjektu je povinná uložiť správu
s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského
subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu do registra v súlade s § 23a ods.
11 a do zbierky listín obchodného registra, ak v každom z dvoch bezprostredne po
sebe nasledujúcich účtovných obdobiach jej čistý obrat presiahne sumu 10 000 000
eur a sú splnené tieto podmienky:
a) zahraničný subjekt, ktorý zriadil organizačnú zložku zahraničného
subjektu, je
1. prepojeným zahraničným subjektom a konsolidované výnosy vykázané
v konsolidovanej účtovnej závierke jeho zahraničného konečného materského subjektu
presiahli v každom z dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich účtovných obdobiach
sumu 750 000 000 eur alebo ekvivalentnú sumu, alebo
2. zahraničným samostatným subjektom,
ktorého výnosy vykázané v jeho účtovnej závierke v každom z dvoch bezprostredne po
sebe nasledujúcich účtovných obdobiach presiahli sumu 750 000 000 eur alebo ekvivalentnú
sumu a
b) zahraničný konečný materský subjekt uvedený v písmene a) prvom bode
nemá
1. veľkú dcérsku účtovnú jednotku uvedenú v § 21b ods. 1 a
2. dcérsky subjekt,
ktorým je dcérska právnická osoba so sídlom v členskom štáte okrem Slovenskej republiky
a s právnou formou obdobnou právnej forme obchodnej spoločnosti spĺňajúca veľkostné
podmienky pre stredne veľký podnik alebo veľký podnik podľa právne záväzného aktu
Európskej únie.
(2) Povinnosť organizačnej zložky zahraničného subjektu uložiť správu
s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1 zaniká, ak v každom z dvoch účtovných
období bezprostredne nasledujúcich po účtovnom období, za ktoré jej vznikla povinnosť
uložiť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku 1,
a) čistý obrat organizačnej zložky zahraničného subjektu nepresiahne
sumu 10 000 000 eur alebo
b) konsolidované výnosy zahraničného konečného materského subjektu alebo
výnosy zahraničného samostatného subjektu podľa odseku 1 písm. a) nepresiahnu sumu
750 000 000 eur alebo ekvivalentnú sumu.
(3) Ak organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v odseku 1 nemá
k dispozícii správu s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného
konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu, požiada svoj
zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt, aby jej
poskytol všetky informácie potrebné na to, aby mohla splniť povinnosť podľa odseku
1. Ak organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v odseku 1 nezíska od svojho
zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu
všetky požadované informácie na uloženie tejto správy, vyhotoví a uloží v súlade
s odsekom 1 správu s informáciami o dani z príjmov, v ktorej uvedie všetky informácie,
ktoré má k dispozícii a súčasne vyhlási, že jej zahraničný konečný materský subjekt
alebo zahraničný samostatný subjekt neposkytol potrebné informácie.
(4) Povinnosť uložiť správu s informáciami o dani z príjmov podľa odseku
1 sa vzťahuje aj na organizačnú zložku zahraničného subjektu, ktorej čistý obrat
nepresahuje v každom z dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich účtovných obdobiach
sumu 10 000 0000 eur, ak táto účtovná jednotka vykonáva svoju činnosť len za účelom
vyhýbania sa tejto povinnosti.
§ 21d
(1) Na veľkú dcérsku účtovnú jednotku uvedenú v § 21b sa povinnosť uložiť
správu s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského
subjektu nevzťahuje, ak táto správa je bezplatne prístupná verejnosti v elektronickom
formáte, ktorý je strojovo čitateľný, na webovom sídle jej zahraničného konečného
materského subjektu aspoň v jednom úradnom jazyku Európskej únie v lehote najneskôr
do 12 mesiacov od skončenia účtovného obdobia, za ktoré je táto správa vyhotovená
a je splnená jedna z týchto podmienok:
a) táto správa je vyhotovená a uložená v súlade
s týmto zákonom a uvádza sa v nej obchodné meno a sídlo jednej veľkej dcérskej účtovnej
jednotky, ktorá splnila povinnosť uložiť túto správu, ktorá jej vznikla podľa § 21b
alebo
b) táto správa je vyhotovená a zverejnená v súlade s právne záväzným aktom Európskej
únie a uvádza sa v nej obchodné meno a sídlo jedného dcérskeho subjektu, ktorý túto
správu zverejnil.
(2) Na organizačnú zložku zahraničného subjektu uvedenú v § 21c sa povinnosť
uložiť správu s informáciami o dani z príjmov týkajúcu sa jej zahraničného konečného
materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu nevzťahuje, ak táto
správa je bezplatne prístupná verejnosti v elektronickom formáte, ktorý je strojovo
čitateľný, na webovom sídle jej zahraničného konečného materského subjektu alebo
jej zahraničného samostatného subjektu aspoň v jednom úradnom jazyku Európskej únie
v lehote najneskôr do 12 mesiacov od skončenia účtovného obdobia, za ktoré je táto
správa vyhotovená a je splnená jedna z týchto podmienok:
a) táto správa je vyhotovená
a uložená v súlade s týmto zákonom a uvádza sa v nej označenie a adresa umiestnenia
jednej organizačnej zložky zahraničného subjektu, ktorá splnila povinnosť uložiť
túto správu, ktorá jej vznikla podľa § 21c alebo
b) táto správa je vyhotovená a zverejnená v súlade s právne záväzným aktom Európskej
únie a uvádza sa v nej označenie a adresa miesta činnosti jednej organizačnej zložky
podniku zahraničného subjektu, ktorá túto správu zverejnila, pričom táto organizačná
zložka sa nachádza na území členského štátu okrem Slovenskej republiky a jej zriaďovateľ
spĺňa podmienky uvedené v § 21c ods. 1.
(3) Povinnosť účtovnej jednotky uložiť správu s informáciami o dani z príjmov
do zbierky listín obchodného registra podľa § 21a ods. 5, § 21b ods. 1 alebo § 21c
ods. 1 sa považuje za splnenú uložením tejto správy v registri podľa § 23a ods. 11.
§ 21e
(1) Správa s informáciami o dani z príjmov sa zverejňuje uložením do registra.
Správa s informáciami o dani z príjmov sa ukladá do registra podľa § 23 až 23c.
(2) Účtovná jednotka, ktorá má povinnosť uložiť správu s informáciami o
dani z príjmov podľa § 21a, § 21b alebo § 21c, súčasne zverejní túto správu aj na
svojom webovom sídle v tom istom elektronickom formáte, rozsahu, jazyku a v tej istej
lehote ako bola uložená do registra podľa § 23a ods. 11. Takýmto spôsobom musí byť
správa s informáciami o dani z príjmov zverejnená minimálne počas piatich bezprostredne
po sebe nasledujúcich rokov od skončenia účtovného obdobia, za ktoré bola správa
s informáciami o dani z príjmov vyhotovená.
(3) Na účtovnú jednotku uvedenú v § 21a až 21c, ktorá má povinnosť uložiť
správu s informáciami o dani z príjmov, sa povinnosť zverejniť túto správu podľa
odseku 2 nevzťahuje, ak na svojom webovom sídle zverejní odkaz na webové sídlo registra,
v ktorom je správa s informáciami o dani z príjmov uložená a bezplatne prístupná
verejnosti a poukáže na to, že bola od povinnosti zverejnenia podľa odseku 2 oslobodená.
Odkaz a informácia podľa prvej vety musia byť týmto spôsobom zverejnené minimálne
počas piatich bezprostredne po sebe nasledujúcich rokov od skončenia účtovného obdobia,
za ktoré bola správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovená.
§ 22
Konsolidovaná účtovná závierka
(1) Konsolidovanou účtovnou závierkou sa rozumie účtovná závierka, ktorá
poskytuje informácie o konsolidovanom celku podľa § 6 ods. 4. Konsolidovaná účtovná
závierka sa zostavuje podľa metód a zásad ustanovených osobitnými predpismi. 22a)
(2) Konsolidovanú účtovnú závierku zostavuje materská účtovná jednotka. Materská
účtovná jednotka, ktorá má povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku, vyhotovuje
konsolidovanú výročnú správu. Ak tak ustanovuje tento zákon, súčasťou konsolidovanej
výročnej správy je aj konsolidovaná správa o platbe podľa odsekov 19 a 20 a konsolidované
vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20g. Konsolidovaná účtovná závierka
a konsolidovaná výročná správa musia byť overené audítorom a postup podľa § 20 ods.
3 sa na audítora vzťahuje primerane.
(3) Materskou účtovnou jednotkou sa na účely tohto zákona rozumie účtovná
jednotka, ktorá je obchodnou spoločnosťou, štátnym podnikom, družstvom alebo účtovnou
jednotkou verejnej správy a má rozhodujúci vplyv v inej účtovnej jednotke, ktorá
je obchodnou spoločnosťou, pričom materská účtovná jednotka má rozhodujúci vplyv,
ak
a) má väčšinu hlasovacích práv v účtovnej jednotke alebo
b) má právo vymenúvať alebo odvolávať väčšinu členov štatutárneho orgánu
alebo dozorného orgánu účtovnej jednotky a súčasne je jej spoločníkom alebo jej akcionárom,
alebo
c) má právo vykonávať rozhodujúci vplyv v inej účtovnej jednotke, ktorej
je spoločníkom alebo akcionárom na základe dohody uzavretej s touto účtovnou jednotkou
alebo na základe spoločenskej zmluvy alebo stanov tejto účtovnej jednotky, ak to
umožňuje právo štátu, ktorým sa riadi táto účtovná jednotka, alebo
d) je spoločníkom alebo akcionárom účtovnej jednotky a väčšina členov štatutárneho
orgánu alebo dozorného orgánu účtovnej jednotky vykonávajúcich svoju funkciu v priebehu
účtovného obdobia a v bezprostredne predchádzajúcom účtovnom období a až do zostavenia
konsolidovanej účtovnej závierky bola vymenovaná výlučne prostredníctvom výkonu hlasovacích
práv spoločníka alebo akcionára, ktorý je materskou účtovnou jednotkou; toto sa neuplatňuje,
ak existuje iná, tretia strana disponujúca právami podľa písmen a) až c), alebo
e) je spoločníkom alebo akcionárom a na základe dohody s inými jej spoločníkmi
alebo akcionármi má väčšinu hlasovacích práv.
(4) Dcérska účtovná jednotka je účtovná jednotka, v ktorej má materská účtovná
jednotka rozhodujúci vplyv, a to priamo alebo aj nepriamo prostredníctvom svojich
dcérskych účtovných jednotiek.
(5) Pri výpočte hlasovacích práv podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e) sa
k hlasovacím právam a právam na vymenovanie alebo odvolanie členov štatutárneho orgánu
alebo dozorného orgánu pripočítajú
a) práva inej jej dcérskej účtovnej jednotky,
b) fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá koná vo vlastnom mene, ale na účet
materskej účtovnej jednotky alebo inej jej dcérskej účtovnej jednotky.
(6) Pri výpočte hlasovacích práv podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e) sa
od hlasovacích práv odpočítajú tie hlasovacie práva, ktoré súvisia s akciami alebo
podielmi, ktoré
a) sú držané na účet inej účtovnej jednotky ako je materská účtovná jednotka
alebo dcérska účtovná jednotka alebo
b) sú držané ako zábezpeka, ak sa tieto hlasovacie práva vykonávajú podľa
pokynov účtovnej jednotky, ktorá zábezpeku poskytla alebo ktoré sú držané v súvislosti
s poskytovaním pôžičiek v rámci podnikateľskej činnosti, a to za predpokladu, že
hlasovacie práva sa uplatňujú v záujme osoby, ktorá poskytla zábezpeku.
(7) Pri výpočte hlasovacích práv podľa odseku 3 písm. a), d) a e) sa od celkového
počtu hlasovacích práv spoločníkov alebo akcionárov dcérskej účtovnej jednotky odpočítajú
tie, ktoré súvisia s akciami alebo podielmi, ktoré sú držané touto dcérskou účtovnou
jednotkou, niektorou z jej dcérskych účtovných jednotiek alebo osobou konajúcou vo
vlastnom mene, ale na účet týchto účtovných jednotiek.
(8) Na materskú účtovnú jednotku, ktorá je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou
a jej materská účtovná jednotka podlieha právu niektorého členského štátu, sa nevzťahuje
povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku a konsolidovanú výročnú správu
(ďalej len "oslobodenie"), ak jej materská účtovná jednotka má
a) všetky akcie alebo podiely dcérskej účtovnej jednotky alebo
b) najmenej 90% akcií alebo podielov dcérskej účtovnej jednotky a ostatní
akcionári alebo spoločníci tejto účtovnej jednotky súhlasili s oslobodením.
(9) Oslobodenie podľa odseku 8 možno uplatniť, len ak
a) dcérska účtovná jednotka a všetky jej dcérske účtovné jednotky sú zahrnované
do konsolidovanej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky zostavenej podľa
právne záväzných aktov Európskej únie,
b) konsolidovaná účtovná závierka materskej účtovnej jednotky uvedená v
písmene a) a súlad konsolidovanej výročnej správy materskej účtovnej jednotky vyhotovenej
podľa právne záväzných aktov Európskej únie s účtovnou závierkou sa overuje audítorom
podľa právne záväzných aktov Európskej únie,
c) konsolidovaná účtovná závierka materskej účtovnej jednotky uvedená v
písmene a), konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky a správa audítora
sa zverejňujú podľa právne záväzných aktov Európskej únie,
d) dcérska účtovná jednotka uvádza v poznámkach k individuálnej účtovnej
závierke názov a sídlo materskej účtovnej jednotky zostavujúcej konsolidovanú účtovnú
závierku uvedenú v písmene a) a poukáže na to, že bola od povinnosti oslobodená.
(10) Materská účtovná jednotka nemá povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú
závierku, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná účtovná závierka
a) na základe individuálnej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky
a individuálnych účtovných závierok všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek, nie
sú splnené aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku materskej účtovnej
jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 30 000 000 eur,
pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení
upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2. čistý obrat materskej účtovnej jednotky
a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je vyšší ako 60 000 000 eur,
3. priemerný
prepočítaný počet zamestnancov materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych
účtovných jednotiek za účtovné obdobie presiahol 250 zamestnancov, alebo
b) za konsolidovaný celok nie sú po konsolidácii kapitálu, konsolidácii
vzájomných vzťahov medzi účtovnými jednotkami, konsolidácii výsledku hospodárenia
a konsolidácii nákladov a výnosov splnené aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková
suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je väčšia ako 25 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma
majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2. čistý
obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je
vyšší ako 50 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov materskej účtovnej
jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek za účtovné obdobie presiahol
250 zamestnancov.
(11) Oslobodenie podľa odseku 8 sa nevzťahuje na materskú účtovnú jednotku,
ktorá emitovala cenné papiere a tieto cenné papiere boli prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu členského štátu a oslobodenie podľa odseku 10 sa nevzťahuje na
materskú účtovnú jednotku, ak je subjektom verejného záujmu alebo ak niektorá jej
dcérska účtovná jednotka je subjektom verejného záujmu. Materská účtovná jednotka
prestane uplatňovať oslobodenie od povinnosti zostavenia konsolidovanej účtovnej
závierky od nasledujúceho účtovného obdobia, ak splní podmienky podľa odseku 10 dve
po sebe idúce účtovné obdobia. Pri posudzovaní podmienok oslobodenia od zostavenia
konsolidovanej účtovnej závierky podľa odseku 10 materská účtovná jednotka postupuje
takto:
a) pri posúdení podmienok zahŕňa len tie dcérske účtovné jednotky, ktoré
nespĺňajú podmienky podľa odseku 13,
b) môže sa rozhodnúť, či bude posudzovať podmienky podľa odseku 10 písm.
a) alebo odseku 10 písm. b).
(12) Povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku a konsolidovanú výročnú
správu nemá materská účtovná jednotka, ak zostavením len individuálnej účtovnej závierky
materskej účtovnej jednotky sa významne neovplyvní úsudok o finančnej situácii, nákladoch,
výnosoch a výsledku hospodárenia za konsolidovaný celok; ustanovenia odsekov 10 a
11 sa v takomto prípade nepoužijú.
(13) Materská účtovná jednotka nemá povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú
závierku, ak ku dňu, ku ktorému by sa zostavovala konsolidovaná účtovná závierka,
má len dcérske účtovné jednotky, ktoré spĺňajú aspoň jednu z týchto podmienok:
a)
existujú dlhodobé prekážky, ktoré závažným spôsobom bránia materskej účtovnej jednotke
vo výkone jej práv vo vzťahu k majetku dcérskej účtovnej jednotky alebo práv v riadení
dcérskej účtovnej jednotky,
b) údaje nevyhnutné na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky možno získať len
za cenu neprimerane vysokých nákladov alebo s nadmerným omeškaním, alebo
c) podiel v dcérskej účtovnej jednotke drží materská účtovná jednotka len na účel
jeho predaja.
(14) Materská účtovná jednotka je povinná včas oznámiť dcérskym účtovným
jednotkám a ostatným účtovným jednotkám zahrnovaným do konsolidovanej účtovnej závierky
informáciu, že má povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku.
(15) Dcérske účtovné jednotky a ostatné účtovné jednotky zahrnované do konsolidovanej
účtovnej závierky sú povinné včas poskytnúť svoju individuálnu účtovnú závierku a
požadované informácie potrebné na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky materskej
účtovnej jednotke.
(16) Na konsolidovanú výročnú správu sa § 20 vzťahuje primerane. Ak má účtovná
jednotka povinnosť zostaviť individuálnu výročnú správu a konsolidovanú výročnú správu,
možno údaje z individuálnej výročnej správy a údaje z konsolidovanej výročnej správy
spojiť do jednej konsolidovanej výročnej správy.
(17) Na zostavenie mimoriadnej konsolidovanej účtovnej závierky a priebežnej
konsolidovanej účtovnej závierky sa odseky 1 až 16 vzťahujú rovnako.
(18) Účtovná jednotka zostavujúca účtovnú závierku podľa odsekov 1 až 17
je povinná zostaviť výkaz vybraných údajov z účtovnej závierky. Rozsah, spôsob, miesto
a termíny ukladania výkazu vybraných údajov z účtovnej závierky ustanoví ministerstvo
opatrením. Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením o jeho vydaní v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky.
(19) Účtovná jednotka podľa odseku 20, ktorá má povinnosť zostaviť konsolidovanú
účtovnú závierku, zostavuje konsolidovanú správu o platbách, do ktorej sa zahrnú
len platby za činnosti podľa § 20a ods. 1. Na konsolidovanú správu o platbách sa
§ 20a a 20b vzťahujú primerane.
(20) Materská účtovná jednotka sa považuje za účtovnú jednotku pôsobiacu
v ťažobnom priemysle alebo za účtovnú jednotku pôsobiacu v klčovaní prirodzených
lesov, ak materská účtovná jednotka alebo jej dcérska účtovná jednotka pôsobí v ťažobnom
priemysle alebo v klčovaní prirodzených lesov.
§ 22a
Konsolidovaná účtovná závierka účtovnej jednotky verejnej správy, konsolidovaná
účtovná závierka ústrednej správy a súhrnná účtovná závierka verejnej správy
(1) Konsolidovanú účtovnú závierku účtovnej jednotky verejnej správy zostavuje
správca kapitoly štátneho rozpočtu (ďalej len "kapitola"), obec alebo vyšší územný
celok na základe individuálnych účtovných závierok
a) zriadených rozpočtových organizácií,
b) zriadených príspevkových organizácií,
c) dcérskych účtovných jednotiek podľa § 22 ods. 4,
d) právnických osôb s majetkovou účasťou štátu založených podľa osobitných
predpisov,29b) alebo
e) štátnych fondov,29ba)
f) verejných výskumných inštitúcií.29bb)
(2) Konsolidovanú účtovnú závierku ústrednej správy zostavuje ministerstvo
za všetky kapitoly na základe konsolidovaných účtovných závierok podľa odseku 1 zostavených
správcami kapitol. Ak správca kapitoly nie je povinný zostaviť konsolidovanú účtovnú
závierku podľa odseku 1, použije sa ako základ na zostavenie konsolidovanej účtovnej
závierky ústrednej správy individuálna účtovná závierka správcu kapitoly.
(3) Súhrnnú účtovnú závierku verejnej správy zostavuje ministerstvo na základe
konsolidovanej účtovnej závierky ústrednej správy podľa odseku 2, konsolidovaných
účtovných závierok účtovných jednotiek verejnej správy podľa odseku 1 a účtovných
závierok subjektov verejnej správy,5) ktoré nezostavujú konsolidovanú účtovnú závierku
podľa odseku 1. Ministerstvo je povinné zostaviť súhrnnú účtovnú závierku najneskôr
do deviatich mesiacov od dátumu, ku ktorému sa súhrnná účtovná závierka zostavuje.
Ministerstvo ukladá súhrnnú účtovnú závierku v registri do jedného roka od skončenia
účtovného obdobia, za ktoré sa súhrnná účtovná závierka zostavuje.
(4) Konsolidovanú účtovnú závierku účtovnej jednotky verejnej správy a konsolidovanú
účtovnú závierku ústrednej správy overuje audítor.
(5) Účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky podľa odsekov
1 a 2 a účtovné jednotky zahrnuté do súhrnnej účtovnej závierky verejnej správy podľa
odseku 3 sú povinné poskytnúť svoju individuálnu účtovnú závierku a ostatné informácie
potrebné na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky ústrednej správy a súhrnnej
účtovnej závierky verejnej správy v termíne a v štruktúre určenej účtovnou jednotkou,
ktorá zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku ústrednej správy a súhrnnú účtovnú
závierku verejnej správy, okrem informácií a individuálnej účtovnej závierky, ktorých
obsahom sú utajované skutočnosti podľa osobitného predpisu.29c)
(6) Účtovné jednotky uvedené v odseku 1 písm. a) a b) sú povinné umožniť
na základe odôvodnenej žiadosti v písomnej forme prístup do softvéru na vedenie účtovníctva
a) správcovi kapitoly, obci alebo vyššiemu územnému celku pre účely zostavenia konsolidovanej
účtovnej závierky podľa odseku 1,
b) ministerstvu pre účely zostavenia konsolidovanej účtovnej závierky ústrednej správy
podľa odseku 2,
c) audítorovi pre účely overenia konsolidovanej účtovnej závierky účtovnej jednotky
verejnej správy alebo konsolidovanej účtovnej závierky ústrednej správy podľa odseku
4.
(7) Povinnosť podľa odseku 6 sa nevzťahuje na Slovenskú informačnú službu,
Národný bezpečnostný úrad a Vojenské spravodajstvo,29ca) o ktorom sa účtuje v účtovnej
jednotke, ktorou je Ministerstvo obrany Slovenskej republiky.
(8) Účtovná jednotka, ktorou je obec alebo vyšší územný celok, je povinná
umožniť audítorovi na základe odôvodnenej žiadosti v písomnej forme prístup do softvéru
na vedenie účtovníctva pre účely overenia konsolidovanej účtovnej závierky účtovnej
jednotky verejnej správy podľa odseku 4.
(9) Žiadosť podľa odsekov 6 a 8 obsahuje
a) identifikačné údaje žiadateľa,
ktorými sú názov právnickej osoby alebo meno a priezvisko fyzickej osoby, sídlo právnickej
osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby a identifikačné číslo osoby,
b) účel, na ktorý žiadateľ požaduje umožniť prístup do softvéru na vedenie účtovníctva,
c) rozsah prístupu do softvéru na vedenie účtovníctva a
d) dobu trvania prístupu do softvéru na vedenie účtovníctva.
(10) Ak žiadosť podľa odsekov 6 a 8 neobsahuje náležitosti uvedené v odseku
9, účtovná jednotka bezodkladne vyzve žiadateľa, aby v určenej lehote, ktorá nesmie
byť kratšia ako sedem dní, neúplnú žiadosť doplnil. Žiadosť v elektronickej podobe
musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom29n) alebo kvalifikovanou
elektronickou pečaťou,29na) inak ju možno zamietnuť. Na konanie podľa odsekov 6 a
8 sa nevzťahuje správny poriadok.
(11) Žiadosť podľa odsekov 6 a 8 možno zamietnuť, ak neobsahuje náležitosti
uvedené v odseku 9 alebo umožnenie prístupu do softvéru na vedenie účtovníctva by
bolo v rozpore s osobitnými predpismi29cb) alebo by umožnilo prístup k informácii
týkajúcej sa obrany alebo bezpečnosti Slovenskej republiky, ktorá je spôsobilá jednotlivo
alebo v spojení s inou informáciou ohroziť, obmedziť alebo znemožniť obranyschopnosť
Slovenskej republiky.
§ 22b
Obsah výročnej správy a konsolidovanej výročnej správy subjektov verejnej
správy
(1) Účtovná jednotka, ktorou je správca kapitoly, obec alebo vyšší územný
celok, ktorá musí mať účtovnú závierku overenú audítorom podľa § 19 alebo § 22a,
je povinná vyhotovovať výročnú správu, ktorej súlad s účtovnou závierkou zostavenou
za to isté účtovné obdobie musí byť overený audítorom.
(2) Ak má účtovná jednotka zostavujúca konsolidovanú účtovnú závierku podľa
§ 22a ods. 1 povinnosť zostaviť aj individuálnu výročnú správu, môže údaje z individuálnej
výročnej správy uviesť v konsolidovanej výročnej správe a individuálnu výročnú správu
nemusí zostaviť ako samostatný dokument.
(3) Výročná správa a konsolidovaná výročná správa za účtovné obdobie obsahujú
účtovnú závierku k poslednému dňu účtovného obdobia, za ktoré sa vyhotovuje výročná
správa, a správu audítora k tejto účtovnej závierke a informácie najmä o
a) kapitole
štátneho rozpočtu, obci, vyššom územnom celku alebo o organizáciách konsolidovaného
celku,
b) geografických údajoch, demografických údajoch, histórii, pamiatkach a symboloch
obce alebo o symboloch vyššieho územného celku,
c) plnení úloh obce alebo vyššieho územného celku v oblasti výchovy a vzdelávania,
sociálneho zabezpečenia, zdravotníctva, kultúry, dopravy, územného plánovania a hospodárstva,
d) plnení úloh ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy,
e) ostatných významných skutočnostiach, ktoré mali vplyv na hospodárenie a činnosť
obce, vyššieho územného celku alebo kapitoly štátneho rozpočtu.
ŠTVRTÁ ČASŤ
REGISTER
§ 23
(1) Register je informačným systémom verejnej správy,29d) správcom ktorého
je ministerstvo. Prevádzkovateľom registra je rozpočtová organizácia ministerstva
DataCentrum (ďalej len "prevádzkovateľ registra"). Správca registra a prevádzkovateľ
registra sa považujú za spoločných prevádzkovateľov podľa osobitného predpisu.29daa)
(2) Do registra sa ukladajú
a) riadne individuálne účtovné závierky,
b) mimoriadne individuálne účtovné závierky,
c) riadne konsolidované účtovné závierky,
d) mimoriadne konsolidované účtovné závierky,
e) súhrnné účtovné závierky verejnej správy,
f) výkazy vybraných údajov z účtovných závierok podľa § 17a a 22,
g) správy audítorov,
h) individuálne výročné správy,
i) konsolidované výročné správy,
j) ročné finančné správy podľa osobitného predpisu, 29da)
k) oznámenie o dátume schválenia účtovnej závierky,
l) správy s informáciami o dani z príjmov,
m) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej
jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa
uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené
v § 20c ods. 17 písm. b) a § 20g ods. 10 písm. b),
n) správy o udržateľnosti a dokumenty s názorom týkajúcim sa uistenia uvedené
v § 20d ods. 6,
o) správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
(3) Do registra môže účtovná jednotka uložiť aj účtovnú závierku podľa odseku
2, ktorú zostavila z vlastného podnetu. Účtovné jednotky, ktoré zostavujú ročnú finančnú
správu podľa osobitného predpisu, 29da) ukladajú účtovnú závierku a výročnú správu
ako súčasť ročnej finančnej správy v lehote ustanovenej osobitným predpisom. 29da)
(4) Prevádzkovateľ registra
a) vytvára, udržiava a prevádzkuje register,
b) zhromažďuje a spracováva údaje z účtovných závierok,
c) zhromažďuje a spracováva údaje z výročných správ,
d) poskytuje a sprístupňuje dokumenty podľa odseku 2 a identifikačné údaje
podľa odseku 7 v súlade s týmto zákonom orgánom verejnej správy a iným osobám.
(5) Dokumenty podľa odseku 2 sa uchovávajú v súlade s § 35. Dokumenty podľa
odseku 2, ktoré vyhotovuje účtovná jednotka, musia byť vyhotovené v štátnom jazyku.
Dokumenty podľa odseku 2 musia byť uložené v štátnom jazyku a na základe rozhodnutia
účtovnej jednotky môžu byť uložené aj v cudzom jazyku. Dokumenty podľa odseku 2 písm.
m), ktorých preklad do štátneho jazyka nie je úradne overený, obsahujú vyhlásenie
o tejto skutočnosti.
(6) Register sa člení na verejnú časť a neverejnú časť. Verejnú časť registra
tvoria dokumenty podľa odseku 2 a voľne dostupný zoznam identifikačných údajov podľa
odseku 7. Neverejnú časť registra tvoria dokumenty podľa odseku 2
a) účtovnej jednotky uvedenej v § 17a ods. 1 písm. b) a pobočky zahraničnej
finančnej inštitúcie,29db)
b) fyzickej osoby, ktorá je účtovnou jednotkou.
(7) Prevádzkovateľ registra vedie, aktualizuje a zverejňuje zoznam právnických
osôb, zahraničných fyzických osôb a slovenských fyzických osôb, ktoré podnikajú alebo
vykonávajú inú samostatnú zárobkovú činnosť, prostredníctvom webového sídla v elektronickej
podobe. Do registra sa zapisujú o nich najmä tieto identifikačné údaje:
a) obchodné
meno alebo názov alebo meno a priezvisko,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) daňové identifikačné číslo,
d) štatistický kód hlavnej ekonomickej činnosti pridelený podľa spoločnej štatistickej
klasifikácie ekonomických činností v Európskej únii,29dc)
e) adresa sídla alebo miesta podnikania,
f) právna forma,
g) počet zamestnancov,
h) druh vlastníctva,
i) dátum vzniku, ktorým je dátum vzniku právnickej osoby, dátum vzniku oprávnenia
na podnikanie alebo dátum vzniku oprávnenia na výkon činnosti fyzickej osoby,
j) dátum zániku, ktorým je dátum zániku právnickej osoby, dátum zániku oprávnenia
na podnikanie alebo dátum zániku oprávnenia na výkon činnosti fyzickej osoby.
(8) Identifikačné údaje zahraničnej fyzickej osoby a slovenskej fyzickej
osoby, ktorá podniká alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť, pričom neuložila
žiadne dokumenty podľa odseku 2 a zanikla, sú prístupné v neverejnej časti registra.
Identifikačné údaje zahraničnej fyzickej osoby a slovenskej fyzickej osoby, ktorá
podniká alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť, pričom uložila dokumenty
podľa odseku 2 a zanikla, sú po desiatich rokoch od dátumu jej zániku prístupné v
neverejnej časti registra. Identifikačné údaje zahraničnej fyzickej osoby a slovenskej
fyzickej osoby, ktorá podniká alebo vykonáva inú samostatnú zárobkovú činnosť a uložila
dokumenty podľa odseku 2 po dátume zániku, a to za účtovné obdobie, ktoré začalo
po dátume zániku uvedenom v registri, sú prístupné vo verejnej časti registra po
dobu desiatich rokov od konca účtovného obdobia, za ktoré uložila dokumenty podľa
odseku 2. Prevádzkovateľ registra uskutoční presun identifikačných údajov do neverejnej
časti registra do 12 mesiacov odo dňa, keď sa dozvedel o dátume zániku fyzickej osoby,
okrem zverejnenia identifikačných údajov podľa tretej vety.
(9) Prevádzkovateľ registra je oprávnený poskytovať údaje z neverejnej časti
registra na analytické účely a na štatistické účely analytickým útvarom orgánov verejnej
správy.
§ 23a
(1) Účtovná jednotka je povinná ukladať dokumenty podľa § 23 ods. 2 v elektronickej
podobe.
(2) Povinnosť uložiť dokumenty podľa § 23 ods. 2 sa nevzťahuje na Slovenskú
informačnú službu a na účtovnú jednotku, ktorá nie je založená alebo zriadená na
účel podnikania, okrem subjektu verejnej správy, ak nemá povinnosť predkladať daňové
priznanie podľa osobitných predpisov29g) alebo ak nemá povinnosť overenia účtovnej
závierky audítorom podľa osobitných predpisov,29h) alebo ak jej povinnosť uloženia
dokumentov podľa § 23 ods. 2 neustanovujú osobitné predpisy.29ha)
(3) Účtovná jednotka ukladá riadnu individuálnu účtovnú závierku, mimoriadnu
individuálnu účtovnú závierku a výkaz vybraných údajov z účtovnej závierky podľa
§ 17a ods. 7 v registri najneskôr do šiestich mesiacov od dátumu, ku ktorému sa účtovná
závierka zostavuje, ak § 22a ods. 3 alebo osobitný predpis neustanovuje inak.29i)
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zostavovať riadnu konsolidovanú
účtovnú závierku alebo mimoriadnu konsolidovanú účtovnú závierku podľa § 22 alebo
§ 22a, je povinná uložiť riadnu konsolidovanú účtovnú závierku, mimoriadnu konsolidovanú
účtovnú závierku a výkaz vybraných údajov z účtovnej závierky podľa § 22 ods. 18
spolu so správou audítora v registri do jedného roka od skončenia účtovného obdobia,
za ktoré sa zostavuje riadna konsolidovaná účtovná závierka alebo mimoriadna konsolidovaná
účtovná závierka. Dokumenty podľa § 23 ods. 2 ukladá do registra za zanikajúcu účtovnú
jednotku nástupnícka účtovná jednotka; do dňa účinkov premeny alebo účinkov cezhraničnej
premeny ich môže uložiť zanikajúca účtovná jednotka.
(4) Ak účtovná jednotka nemá schválenú účtovnú závierku v lehote podľa odseku
3, ukladá neschválenú účtovnú závierku a oznámenie o dátume schválenia účtovnej závierky
ukladá do registra dodatočne, najneskôr do 15 pracovných dní od jej schválenia. Vzor
oznámenia o dátume schválenia účtovnej závierky ustanoví ministerstvo opatrením.
Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením o jeho vydaní v Zbierke zákonov Slovenskej
republiky.
(5) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť overovania účtovnej
závierky audítorom podľa § 19, 22 a 22a, ukladá v registri aj správu audítora. Ak
účtovná jednotka nemá účtovnú závierku overenú v lehote podľa odseku 3, ukladá neoverenú
účtovnú závierku a správu audítora uloží v registri dodatočne, najneskôr do jedného
roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa účtovná závierka zostavuje.
(6) Ak po uložení účtovnej závierky v registri účtovná jednotka otvorí účtovné
knihy v súlade s § 16 ods. 10, uloží do registra novú schválenú účtovnú závierku
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 15 pracovných dní od jej schválenia. Ak po uložení
výročnej správy v registri účtovná jednotka mení obsah výročnej správy, uloží do
registra novú výročnú správu bez zbytočného odkladu.
(7) Schválenú účtovnú závierku alebo oznámenie o dátume schválenia účtovnej
závierky musí účtovná jednotka uložiť v registri najneskôr do jedného roka od skončenia
účtovného obdobia, za ktoré sa účtovná závierka zostavuje.
(8) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vyhotovenia individuálnej
výročnej správy, je povinná uložiť riadnu individuálnu výročnú správu a mimoriadnu
individuálnu výročnú správu v registri najneskôr do jedného roka od skončenia účtovného
obdobia, za ktoré sa táto individuálna výročná správa vyhotovuje, ak osobitný predpis
neustanovuje inak. 29ha) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vyhotovenia
konsolidovanej výročnej správy, je povinná uložiť riadnu konsolidovanú výročnú správu
a mimoriadnu konsolidovanú výročnú správu v registri najneskôr do jedného roka od
skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa tieto konsolidované výročné správy vyhotovujú.
Ukladané výročné správy nemusia obsahovať účtovnú závierku, správu audítora a ak
sa vyhotovuje, ani správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
ak tieto dokumenty sú už osobitne uložené v registri.
(9) Účtovná jednotka je zodpovedná za správnosť uložených dokumentov podľa
§ 23 ods. 2, ak § 20f alebo § 21f neustanovuje inak. Účtovná jednotka, na ktorú sa
vzťahuje povinnosť overovania podľa § 19 alebo § 22, nesmie zverejniť informácie,
ktoré predtým neboli overené audítorom, spôsobom, ktorý by mohol používateľa uviesť
do omylu, že audítorom overené boli.
(10) Ak § 23a ods. 3 neustanovuje inak, dokumenty podľa § 23 ods. 2 po výmaze
obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného registra je povinný uložiť posledný
štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu zapísaný v obchodnom registri pred
výmazom obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného registra, ktorý bol oprávnený
konať za obchodnú spoločnosť alebo družstvo v rozsahu zapísanom v obchodnom registri
pred výmazom obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného registra.
(11) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uloženia správy s informáciami
o dani z príjmov podľa § 21a až 21c do registra, je povinná ju uložiť v registri
v elektronickom formáte, ktorý ustanoví ministerstvo opatrením, najneskôr do jedného
roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa táto správa s informáciami o dani
z príjmov vyhotovuje. Opatrenie vyhlasuje ministerstvo oznámením o jeho vydaní v
Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
(12) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť, aby jej
vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti
vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom podľa § 20h, ukladá v registri aj
správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti do jedného roka
od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa výročná správa vyhotovuje.
(13) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uloženia správy o udržateľnosti
podľa § 20d do registra, je povinná uložiť túto správu spolu s názorom týkajúcim
sa uistenia uvedeným v § 20d ods. 6 v registri najneskôr do jedného roka od skončenia
účtovného obdobia, za ktoré sa táto správa o udržateľnosti vyhotovuje.
(14) Účtovná jednotka, ktorá postupuje podľa § 20c ods. 16 alebo § 20g ods.
9, ukladá dokumenty podľa § 23 ods. 2 písm. m) v registri najneskôr do jedného roka
od skončenia účtovného obdobia, za ktoré uplatňuje oslobodenie od individuálneho
vykazovania informácií o udržateľnosti alebo konsolidovaného vykazovania informácií
o udržateľnosti.
(15) V prípade, ak dokument doručený účtovnou jednotkou obsahuje osobné údaje,
prevádzkovateľ registra je oprávnený ich spracúvať v súlade s § 23b ods. 3. Ak dokument
doručený účtovnou jednotkou obsahuje osobné údaje, správca registra je oprávnený
ich spracúvať v súlade s § 23b ods. 5.
§ 23b
(1) Ak odsek 2 neustanovuje inak, dokumenty podľa § 23 ods. 2 vyhotovené
v elektronickej podobe sa doručujú prostredníctvom elektronickej podateľne prevádzkovanej
podľa osobitného predpisu.29k) Ak majú dokumenty podľa § 23 ods. 2 predpísanú štruktúrovanú
formu podľa tohto zákona, povinnosť uloženia do registra sa považuje za splnenú iba
vtedy, ak sú doručené spôsobom podľa osobitného predpisu.29ia) Finančné riaditeľstvo
Slovenskej republiky overí, či doručená účtovná závierka a oznámenie o dátume schválenia
účtovnej závierky obsahujú správne vyplnené všeobecné náležitosti podľa § 17 ods.
2 písm. a) a b), vyplnené všeobecné náležitosti podľa § 17 ods. 2 písm. c) až f),
či účtovná závierka obsahuje všetky súčasti podľa § 17 ods. 3 alebo ods. 4 a overí,
či dokumenty podľa § 23 ods. 2 písm. f) až j) obsahujú správne vyplnené všeobecné
náležitosti podľa § 17 ods. 2 písm. a) a b) a postúpi ich bez zbytočného odkladu
prevádzkovateľovi registra. Ak účtovná jednotka neuložila dokumenty podľa § 23 ods.
2, neuložila ich v správnej podobe podľa § 23a ods. 1 alebo formáte podľa § 23a ods.
11 alebo osobitného predpisu,29ib) doručené podanie bolo podané na nesprávnom vzore,
neobsahuje náležitosti alebo súčasti podľa tretej vety, uložila dokumenty len s vyplnenými
všeobecnými náležitosťami bez vyplnenia obsahu dokumentu a účtovná jednotka chyby
neodstránila v lehotách podľa § 23a ods. 3 a 4, daňový úrad ju vyzve na odstránenie
nedostatkov v ním určenej lehote29ic) a poučí ju o následkoch spojených s ich neodstránením.
(2) Dokumenty podľa § 23 ods. 2 účtovných jednotiek verejnej správy sa doručujú
prevádzkovateľovi registra prostredníctvom systému štátnej pokladnice. 29j)
(3) Prevádzkovateľ registra zaradí, zverejní a sprístupní každý doručený
dokument podľa § 23 ods. 2, tak ako ho účtovná jednotka uložila, najneskôr do piatich
pracovných dní odo dňa doručenia do registra, vo verejnej časti alebo neverejnej
časti registra. Zverejnené dokumenty podľa § 23 ods. 2, ktoré sa ukladajú a sú obsahom
zbierky listín obchodného registra, 29ka) zasiela prevádzkovateľ registra priebežne
v lehote do 30 kalendárnych dní odo dňa zverejnenia prostredníctvom Ministerstva
spravodlivosti Slovenskej republiky do zbierky listín obchodného registra. Tieto
dokumenty sa spolu s údajom o dátume ich uloženia zasielajú v elektronickej podobe.
Ročnú finančnú správu uloženú podľa § 23 ods. 2 písm. j) súčasne zasiela prevádzkovateľ
registra spolu s údajom o dátume jej uloženia prevádzkovateľovi centrálnej evidencie
regulovaných informácií. 29kb) Rovnako postupuje prevádzkovateľ registra pri dodatočnom
doručení oznámenia podľa § 23a ods. 4 a dodatočnom doručení správy audítora podľa
§ 23a ods. 5.
(4) Doručením dokumentov podľa § 23 ods. 2 do elektronickej podateľne podľa
odseku 1, alebo prostredníctvom systému štátnej pokladnice sa povinnosť uloženia
a zverejnenia dokumentov účtovnou jednotkou považuje za splnenú. Ak účtovná jednotka
nedostatky podľa odseku 1 v požadovanom rozsahu odstráni v lehote určenej daňovým
úradom vo výzve na odstránenie nedostatkov, považuje sa takto doručené podanie za
podané bez nedostatkov v deň pôvodného doručenia podania. Ak účtovná jednotka nevyhovie
výzve daňového úradu na odstránenie nedostatkov v plnom rozsahu a v určenej lehote,
považuje sa podanie dokumentov podľa § 23 ods. 2 za nedoručené.
(5) Správca registra môže
a) presunúť dokument podľa § 23 ods. 2 k tej
účtovnej jednotke, ktorej sa týka, ak bol uložený k účtovnej jednotke, ktorej sa
netýka,
b) vymazať dokument, ktorý nie je dokumentom podľa § 23 ods. 2.
(6) Ak vzniknú pochybnosti o správnosti, pravdivosti alebo úplnosti dokumentov,
po uložení dokumentov v registri, prevádzkovateľ registra oznámi pochybnosti daňovému
úradu a ten účtovnú jednotku vyzve na odstránenie nedostatkov v ním určenej lehote
a poučí ju o následkoch spojených s ich neodstránením.
(7) Podrobnosti o elektronickej komunikácii a poskytovaní elektronických
služieb uverejní prevádzkovateľ registra na svojom webovom sídle.
§ 23c
(1) Prevádzkovateľ registra sprístupní dokumenty podľa § 23 ods. 2 účtovných
jednotiek podľa § 23 ods. 6 vo verejnej časti registra všetkým osobám prostredníctvom
webového sídla v elektronickej podobe, tak ako ich účtovná jednotka uložila, bez
poplatku.
(2) Dokumenty podľa § 23 ods. 2 účtovných jednotiek, ktoré sú podľa § 23
ods. 6 uložené v neverejnej časti registra, sa sprístupňujú Národnej banke Slovenska
a subjektu verejnej správy na účely súvisiace s ich činnosťou a účtovnej jednotke,
ktorej sa dokumenty týkajú, pričom Národnej banke Slovenska a subjektu verejnej správy
sa sprístupňujú prostredníctvom registra a účtovnej jednotke, ktorej sa dokumenty
týkajú, na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľovi registra. Národnej banke Slovenska
a subjektu verejnej správy môžu byť v odôvodnených prípadoch sprístupnené aj na základe
písomnej žiadosti, a to ak technické podmienky bránia sprístupneniu prostredníctvom
registra. Iným osobám tieto dokumenty sprístupní prevádzkovateľ registra, ak tak
ustanovuje osobitný predpis. 29l) Poskytovanie informácií podľa osobitného predpisu
29m) sa nevzťahuje na skutočnosti nachádzajúce sa v dokumentoch podľa § 23 ods. 2
uložených v neverejnej časti registra.
(3) Žiadosť podľa odseku 2 obsahuje
a) identifikačné údaje žiadateľa, ktorými sú názov účtovnej jednotky, sídlo
právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby a identifikačné číslo organizácie,
b) zoznam dokumentov alebo časti dokumentov, ktoré žiadateľ požaduje sprístupniť,
c) preukázanie oprávnenia na sprístupnenie požadovaných dokumentov alebo
časti dokumentov.
(4) Dokumenty podľa odseku 2 sa sprístupňujú v elektronickej podobe alebo
v listinnej podobe, pričom v elektronickej podobe sa nespoplatňujú. Žiadosť v elektronickej
podobe musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom 29n) alebo kvalifikovanou
elektronickou pečaťou, 29na) inak ju možno zamietnuť. Na konanie podľa odseku 2 sa
vzťahuje správny poriadok.
(5) Na základe žiadosti vydá prevádzkovateľ registra žiadateľovi, po zaplatení
správneho poplatku, kópiu uloženého dokumentu alebo časti dokumentu podľa § 23 ods.
2 alebo potvrdenie o tom, že určitý dokument alebo časť dokumentu nie je v registri
uložený. O vydanie kópie uloženého dokumentu alebo časti dokumentu alebo potvrdenia
o tom, že určitý dokument alebo časť dokumentu v registri uložený nie je, možno žiadať
aj elektronickými prostriedkami. Ak žiadateľ žiada o vydanie elektronickej podoby
uloženého dokumentu alebo časti dokumentu alebo elektronickej podoby potvrdenia,
že určitý dokument alebo časť dokumentu v registri uložený nie je, vydá ich prevádzkovateľ
registra elektronickými prostriedkami 29d)podpísané kvalifikovaným elektronickým
podpisom 29n) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou. 29na) Kópiu dokumentu alebo
časti dokumentu alebo potvrdenie o tom, že určitý dokument alebo časť dokumentu v
registri uložený nie je, vydá prevádzkovateľ registra do piatich pracovných dní odo
dňa zaplatenia správneho poplatku. Účtovná jednotka môže o kópiu dokumentu alebo
časti dokumentu, ktoré sa jej týkajú alebo potvrdenie, že určitý dokument nie je
v registri uložený, požiadať osobne aj na okresnom úrade, ktorý plní úlohy jednotného
kontaktného miesta podľa osobitného predpisu. 29o) Kópiu dokumentu alebo časti dokumentu
vydá účtovnej jednotke do uloženia dokumentu v registri daňový úrad.
§ 23d
(1) Individuálna účtovná závierka sa zverejňuje uložením do registra. Konsolidovaná
účtovná závierka, ktorej povinnosť zostavenia ustanovuje tento zákon, sa zverejňuje
uložením do registra. Individuálna účtovná závierka a konsolidovaná účtovná závierka
sa ukladajú do registra podľa § 23 až 23c.
(2) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť overenia účtovnej závierky
audítorom podľa § 19, 22 a 22a, zverejňuje správu audítora uložením do registra,
ak osobitný predpis neustanovuje inak.29ha) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje
povinnosť zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií o udržateľnosti podliehalo uisteniu
v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom podľa § 20h, zverejňuje
správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uložením do registra.
Správa audítora a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
sa ukladajú do registra podľa § 23 až 23c.
(3) Individuálna výročná správa a konsolidovaná výročná správa sa zverejňujú
uložením do registra. Individuálna výročná správa a konsolidovaná výročná správa
sa ukladajú do registra spôsobom a v termínoch podľa § 23 až 23c.
(4) Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej
jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa
uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené
v § 20c ods. 17 písm. b) a § 20g ods. 10 písm. b) sa zverejňujú uložením do registra.
Dokumenty podľa prvej vety sa ukladajú do registra podľa § 23 až 23c.
(5) Účtovná jednotka, ktorá postupuje podľa § 22 ods. 8, je povinná uložiť
konsolidovanú účtovnú závierku, ktorá je zostavená podľa § 22 ods. 9 písm. a), spolu
so správou audítora a konsolidovanou výročnou správou do zbierky listín obchodného
registra do jedného roka od skončenia jej účtovného obdobia, pričom konsolidovaná
účtovná závierka môže byť uložená ako súčasť konsolidovanej výročnej správy.
(6) Účtovná jednotka uvedená v § 17a, okrem účtovnej jednotky uvedenej v
§ 17a ods. 1 písm. b), zverejňuje najmenej na jeden rok na svojom webovom sídle informáciu
o uložení individuálnej účtovnej závierky v registri; najmenej na jeden rok zverejní
na svojom webovom sídle úplnú individuálnu účtovnú závierku v tom istom rozsahu a
v tej istej lehote, ako sa ukladá v registri.
(7) Účtovná jednotka, ktorej činnosť je zaradená do kategórie priemyselnej
výroby podľa osobitného predpisu 29a) a ktorej čistý obrat za bezprostredne predchádzajúce
účtovné obdobie bol väčší ako 250 000 000 eur, je povinná predkladať ministerstvu
výročnú správu a záznamy z valných zhromaždení, ktoré sa uskutočnili v účtovnom období,
za ktoré sa predkladá výročná správa, a to do piatich dní odo dňa prerokovania výročnej
správy, najneskôr však do konca ôsmeho mesiaca po skončení účtovného obdobia, za
ktoré sa predkladá výročná správa; taká účtovná jednotka je povinná bez zbytočného
odkladu poskytnúť ministerstvu na jeho požiadanie aj ďalšie súvisiace informácie.
Ministerstvo predloží Európskej komisii výročnú správu účtovnej jednotky a záznamy
z jej valných zhromaždení, ktoré sa uskutočnili v účtovnom období, za ktoré sa predkladá
výročná správa, do konca deviateho mesiaca nasledujúceho po skončení účtovného obdobia,
za ktoré sa predkladá výročná správa.
(8) Ustanovenie odseku 7 sa vzťahuje na účtovnú jednotku, v ktorej má orgán
verejnej moci väčšinový podiel na hlasovacích právach preto, že má podiel na účtovnej
jednotke, alebo akcie účtovnej jednotky, s ktorými je spojená väčšina hlasovacích
práv, a to i nepriamo prostredníctvom iných osôb, v ktorých má orgán verejnej moci
väčšinový podiel na hlasovacích právach.
(9) Ak účtovná jednotka má povinnosť podľa osobitných predpisov,29p) aby
prvky jej vykazovania informácií o udržateľnosti boli overené akreditovanou nezávislou
treťou stranou,29q) zverejní na svojom webovom sídle správu tejto akreditovanej nezávislej
tretej strany.
PIATA ČASŤ
SPÔSOBY OCEŇOVANIA
§ 24
(1) Účtovná jednotka je povinná oceňovať majetok a záväzky ku dňu ocenenia,
a to
a) ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu spôsobmi podľa § 25,
b) ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, spôsobom podľa § 27,
c) k inému dňu v priebehu účtovného obdobia spôsobom podľa § 27, ak sa to vyžaduje
podľa osobitného predpisu. 33)
(2) Ak tento zákon neustanovuje inak, majetok a záväzky vyjadrené v cudzej
mene prepočítava účtovná jednotka na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným
Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska 33a)(ďalej len "referenčný
kurz")
a) v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu alebo v iný
deň, ak to ustanovuje osobitný predpis, 34)
b) v deň, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
c) v deň, ktorým je rozhodný deň, ku ktorému sa preberá majetok a záväzky
od zahraničnej zanikajúcej právnickej osoby.
(3) Na ocenenie prírastku cudzej meny nakúpenej za menu euro, okrem ocenenia
podľa odseku 4, sa použije kurz, za ktorý bola táto cudzia mena nakúpená, alebo referenčný
kurz v deň uzavretia obchodu. Na ocenenie prírastku cudzej meny v mene euro nakúpenej
za inú cudziu menu, okrem ocenenia podľa odseku 4, sa použije hodnota inej cudzej
meny v eurách alebo sa na ocenenie prírastku cudzej meny v eurách použije referenčný
kurz v deň uzavretia obchodu.
(4) Na ocenenie cudzej meny obstarávanej v rámci menového derivátu sa ku
dňu ocenenia použije kurz banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorá je zmluvnou
stranou tohto menového derivátu, alebo ku dňu ocenenia sa použije referenčný kurz
ku dňu ocenenia. Ak zmluvnou stranou menového derivátu nie je banka alebo pobočka
zahraničnej banky, použije sa na ocenenie cudzej meny referenčný kurz ku dňu ocenenia.
(5) Účtovná jednotka prepočíta ku dňu ocenenia (§ 24 ods. 1) referenčným
kurzom
a) cenné papiere znejúce na cudziu menu,
b) nástroje peňažného trhu ocenené cudzou menou, 11)
c) finančné rozdielové zmluvy ocenené cudzou menou, 11)
d) podkladové nástroje derivátov ocenených cudzou menou okrem podkladových nástrojov
menových derivátov,
e) pohľadávky a záväzky spojené s majetkom podľa písmen a) až d), ktoré sú ocenené
rovnakou cudzou menou ako tento majetok.
(6) Na úbytok rovnakej cudzej meny v hotovosti alebo z devízového účtu sa
môže použiť na prepočet cudzej meny na eurá cena zistená váženým aritmetickým priemerom
alebo spôsobom, keď prvá cena na ocenenie prírastku cudzej meny v eurách sa použije
ako prvá cena na ocenenie úbytku cudzej meny v eurách. Ak je tento úbytok cudzej
meny spojený s úhradou záväzku, použije sa hodnota z prepočtu podľa prvej vety na
prepočet úhrady záväzku z cudzej meny na eurá. Na ocenenie pohľadávky a záväzkov
v cudzej mene spojených s účtovaním poskytnutého alebo prijatého preddavku v cudzej
mene sa použije kurz v čase prijatia alebo poskytnutia preddavku.
(7) Účtovná jednotka použije zvolenú účtovnú metódu používania kurzov na
všetky účtovné prípady v rámci daného obchodu a na všetky obchody podľa odsekov 1
až 6 a na ich ocenenie v priebehu účtovného obdobia a v účtovnej závierke.
(8) Ustanovenie tohto zákona o oceňovaní majetku a záväzkov sa použije primerane
aj na oceňovanie iných aktív a iných pasív.
(9) Odsek 2 sa nepoužije pri prijatých preddavkoch a pri poskytnutých preddavkoch
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
(10) Virtuálnu menu prepočítava účtovná jednotka na eurá ku dňu uskutočnenia
účtovného prípadu podľa § 25 ods. 1 písm. h). Na virtuálnu menu sa § 4 ods. 7 vzťahuje
primerane.
§ 25
(1) Z jednotlivých zložiek majetku a záväzkov, ak tento zákon neustanovuje
inak, sa oceňuje
a) obstarávacou cenou
1. hmotný majetok s výnimkou hmotného majetku vytvoreného
vlastnou činnosťou,
2. zásoby s výnimkou zásob vytvorených vlastnou činnosťou,
3. podiely na základnom imaní obchodných spoločností,
deriváty a cenné papiere okrem cenných papierov, podielov na základnom imaní obchodných
spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a derivátov podľa písmena e) tretieho
bodu,
4. pohľadávky pri odplatnom nadobudnutí alebo pohľadávky nadobudnuté vkladom
35)do základného imania,
5. nehmotný majetok s výnimkou nehmotného majetku vytvoreného
vlastnou činnosťou,
6. záväzky pri ich prevzatí,
b) vlastnými nákladmi
1. hmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
2.
zásoby vytvorené vlastnou činnosťou,
3. nehmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou,
4.
príchovky a prírastky zvierat,
c) menovitou hodnotou
1. peňažné prostriedky a ceniny,
2. pohľadávky pri
ich vzniku,
3. záväzky pri ich vzniku,
d) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2
1. majetok bezodplatne nadobudnutý
okrem peňažných prostriedkov, cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
2.
majetok preradený z osobného vlastníctva do podnikania okrem peňažných prostriedkov,
cenín a pohľadávok ocenených menovitými hodnotami,
3. nehmotný majetok a hmotný majetok
novozistený pri inventarizácii a v účtovníctve doteraz nezachytený,
4. majetok obstaraný
verejným obstarávateľom bezodplatne od koncesionára za plnenie vo forme koncesie
na stavebné práce podľa osobitného predpisu,35aa)
e) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2
1. majetok a záväzky nadobudnuté kúpou podniku alebo jeho časti,
2. majetok a záväzky nadobudnuté vkladom podniku alebo jeho časti a
majetok a záväzky nadobudnuté zámenou,
3. cenné papiere, deriváty a podiely na základnom imaní, a to
3a. cenné
papiere určené na obchodovanie,
3b. cenné papiere v majetku fondu, 35a) ak osobitný predpis neustanovuje inak, 35ab)
3c. cenné papiere určené na predaj u obchodníka s cennými papiermi, v platobnej inštitúcii,
v inštitúcii elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3, a v pobočke
zahraničnej finančnej inštitúcie 29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3d. deriváty v majetku fondu, 35a)
3e. deriváty u obchodníka s cennými papiermi, v platobnej inštitúcii a v inštitúcii
elektronických peňazí, ktorí nepostupujú podľa § 17a ods. 3, a v pobočke zahraničnej
finančnej inštitúcie 29db) okrem pobočky zahraničnej správcovskej spoločnosti,
3f. podiely na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenných
papierov a sú v majetku fondu, 35a)
4. komodity, s ktorými sa obchoduje na verejnom trhu, ktoré účtovná
jednotka sama nevyrobila a nadobudla ich na účel ich ďalšieho predaja na verejnom
trhu (ďalej len "komodity"),
5. drahé kovy v majetku fondu, 9)
f) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 2 majetok a záväzky prevzaté
nástupníckou účtovnou jednotkou od premenou zanikajúcej účtovnej jednotky alebo odštiepením
rozdeľovanej účtovnej jednotky,
g) reálnou hodnotou určenou podľa § 27 ods. 1 písm. j) nehmotný majetok
účtovaný u koncesionára pri koncesii na stavebné práce podľa osobitného predpisu;
35aa) takýto nehmotný majetok účtuje koncesionár, ak v prevažnej miere preberá riziko
dopytu a verejný obstarávateľ nadobúda vlastnícke právo na začiatku realizácie diela
alebo jeho uvedením do užívania,
h) reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 13
1. odplatne nadobudnutá virtuálna
mena,
2. virtuálna mena nadobudnutá ťažbou ku dňu výmeny za iný majetok alebo službu,
3.
služba a majetok nadobudnuté výmenou za virtuálnu menu okrem peňažných prostriedkov
a cenín ocenených menovitými hodnotami,
4. virtuálna mena nadobudnutá výmenou za inú
virtuálnu menu,
5. bezodplatne nadobudnutá virtuálna mena.
(2) Nástupnícka účtovná jednotka ocení reálnou hodnotou podľa tohto zákona
preberaný majetok a záväzky od zahraničnej zanikajúcej obchodnej spoločnosti alebo
družstva, ak ho zanikajúca obchodná spoločnosť alebo družstvo nemá takto ocenený.
(3) Pohľadávky fondu 35a) obstarané ako investičné nástroje okrem vkladov
v bankách a záväzky fondu 35a) obstarané na financovanie fondu sa oceňujú súčasnou
hodnotou.
(4) Súčasná hodnota budúcich peňažných príjmov sa vypočítava ako súčet súčinov
budúcich peňažných príjmov a príslušných diskontných faktorov. Súčasná hodnota budúcich
peňažných výdavkov sa vypočítava ako súčet súčinov budúcich peňažných výdavkov a
príslušných diskontných faktorov.
(5) Ak je to v súlade s požiadavkou verného a pravdivého zobrazenia podľa
§ 7 ods. 1, pri majetku, ktorým je virtuálna mena, rovnaký druh zásob vedený na sklade
a rovnaký druh cenných papierov vedený v portfóliu účtovnej jednotky, možno za spôsob
ocenenia podľa odseku 1 považovať aj ocenenie úbytku cenou zistenou váženým aritmetickým
priemerom alebo spôsobom, keď prvá cena na ocenenie prírastku príslušného druhu majetku
sa použije ako prvá cena na ocenenie úbytku tohto majetku. Rovnaký druh cenného papiera
možno uvedeným spôsobom oceniť len v prípade, ak sú od rovnakého emitenta a znejú
na rovnakú menu.
(6) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) obstarávacou cenou cena, za ktorú sa majetok obstaral vrátane nákladov
súvisiacich s obstaraním a všetky zníženia tejto obstarávacej ceny,
b) vlastnými nákladmi
1. pri zásobách vytvorených vlastnou činnosťou
priame náklady vynaložené na výrobu alebo inú činnosť, prípadne aj časť nepriamych
nákladov, ktorá sa vzťahuje na výrobu alebo na inú činnosť,
2. pri hmotnom majetku
okrem zásob a nehmotnom majetku okrem pohľadávok vytvorenom vlastnou činnosťou priame
náklady vynaložené na výrobu alebo inú činnosť a nepriame náklady, ktoré sa vzťahujú
na výrobu alebo inú činnosť,
c) menovitou hodnotou cena, ktorá je uvedená na peňažných prostriedkoch
a ceninách, alebo suma, na ktorú pohľadávka alebo záväzok znie.
(7) Mikro účtovná jednotka, účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo
zriadená na účel podnikania, a účtovná jednotka, ktorá účtuje v sústave jednoduchého
účtovníctva, neoceňuje majetok a záväzky podľa odseku 1 písm. e) tretieho bodu.
(8) Účtovná jednotka ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. a) až c) okrem
cenných papierov uvedených v odseku 1 písm. e) treťom bode môže oceniť cenné papiere
a podiely určené na predaj reálnou hodnotou podľa § 27 ods. 2.
(9) Ocenenie majetku a záväzkov obstarávacou cenou, vlastnými nákladmi alebo
reálnou hodnotou európskou spoločnosťou, európskym družstvom a európskym zoskupením
hospodárskych záujmov pred premiestnením sídla na územie Slovenskej republiky sa
považuje za ocenenie obstarávacou cenou, vlastnými nákladmi alebo reálnou hodnotou
aj po premiestnení sídla na územie Slovenskej republiky.
§ 26
(1) Ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sú budúce ekonomické
úžitky zásob nižšie ako ich ocenenie v účtovníctve, ocenia sa v čistej realizačnej
hodnote. Čistou realizačnou hodnotou sa rozumie predpokladaná predajná cena zásob
znížená o predpokladané náklady na ich dokončenie a náklady súvisiace s ich predajom.
(2) Ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, je suma záväzkov
vyššia ako ich výška v účtovníctve, uvedú sa záväzky v účtovnej závierke vo zvýšenom
ocenení a pri dlhodobých záväzkoch fondu 35a) sa prehodnotí diskontný faktor.
(3) Ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, je účtovná jednotka
povinná upraviť ocenenie hodnoty majetku, vytvoriť rezervy a odpisovať majetok v
súlade s účtovnými zásadami a účtovnými metódami.
(4) Ocenenie majetku sa upraví opravnými položkami, ak existuje opodstatnený
predpoklad zníženia hodnoty majetku pod jeho účtovnú hodnotu. Opravné položky sa
zrušia alebo sa zmení ich výška, ak nastane zmena predpokladu zníženia hodnoty.
(5) Rezervy sú záväzky s neistým časovým vymedzením alebo výškou.
(6) Na účely tohto zákona sa škodou na majetku rozumie neodstrániteľné poškodenie,
zničenie, odcudzenie alebo strata majetku. Inventarizáciou zistené odcudzenie alebo
zistená strata majetku je manko.
(7) Odseky 1 až 4 nepoužije účtovná jednotka, ktorá účtuje v sústave jednoduchého
účtovníctva s výnimkou odpisovania majetku a tvorby rezerv, ktoré sú uznaným daňovým
výdavkom podľa osobitného predpisu. 35b) Ustanovenia odsekov 1 až 4 nie je povinná
použiť účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo zriadená na účel podnikania,
okrem odpisovania majetku, pri ktorom môže použiť odpisovanie podľa osobitného predpisu.
35c)
§ 27
(1) Ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) sa jednotlivé
zložky majetku alebo záväzkov alebo súbor rovnorodých zložiek majetku alebo súbor
rovnorodých zložiek záväzkov oceňujú takto:
a) cenné papiere a podiely na základnom imaní reálnou hodnotou okrem cenných
papierov držaných do splatnosti, cenných papierov emitovaných účtovnou jednotkou
a podielov na základnom imaní v obchodných spoločnostiach, pre ktoré je účtovná jednotka
materskou účtovnou jednotkou alebo v ktorých má účtovná jednotka podielovú účasť,
okrem majetkovej účasti v realitnej spoločnosti podľa osobitného predpisu37a) a podielov
na základnom imaní obchodných spoločností, ktoré nemajú podobu cenného papiera a
sú nadobudnuté do majetku špeciálneho podielového fondu alternatívnych investícií
podľa osobitného predpisu,37b)
b) deriváty reálnou hodnotou,
c) v premenou zanikajúcej účtovnej jednotke alebo odštiepením rozdeľovanej
účtovnej jednotke, ak nástupníckou účtovnou jednotkou sa stáva účtovná jednotka,
reálnou hodnotou, pričom v odštiepením rozdeľovanej účtovnej jednotke sa reálnou
hodnotou ocenia iba tie jednotlivé zložky majetku a záväzkov alebo súbor rovnorodých
zložiek majetku a súbor rovnorodých zložiek záväzkov predstavujúce časť imania odštiepením
rozdeľovanej účtovnej jednotky, ktoré preberá nástupnícka účtovná jednotka,
d) reálnou hodnotou, ak sú zabezpečené derivátmi na zabezpečenie ich reálnej
hodnoty,
e) nehnuteľnosti v špeciálnom podielovom fonde nehnuteľností a nehnuteľnosti,
v ktorých sú umiestnené prostriedky technických rezerv účtovných jednotiek, ktoré
sú poisťovňami podľa osobitného predpisu,19) reálnou hodnotou,
f) komodity trhovou cenou,
g) drahé kovy v majetku fondu9) trhovou cenou,
h) podielový list v majetku fondu35a) jeho podielom na hodnote čistého
majetku v príslušnom fonde,
i) záväzky, ktoré sú súčasťou portfólia finančných nástrojov na obchodovanie
reálnou hodnotou,
j) hodnotou zhotoveného diela koncesionárom pre verejného obstarávateľa,
za ktorú koncesionár nadobúda nehmotný majetok uvedený v § 25 ods. 1 písm. g).
(2) Na účely tohto zákona sa reálnou hodnotou jednotlivej zložky majetku
alebo záväzkov alebo súboru rovnorodých zložiek majetku alebo súboru rovnorodých
zložiek záväzkov rozumie
a) trhová cena,
b) hodnota zistená oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií
alebo z kotácií na aktívnom trhu, ak nie je cena podľa písmena a) známa,
c) hodnota zistená oceňovacím modelom, ktorý využíva prevažne informácie z operácií
alebo z kotácií na inom ako aktívnom trhu, ak nie sú na aktívnom trhu informácie,
ktoré by bolo možné použiť v oceňovacom modeli podľa písmena b), alebo
d) posudok znalca, ak pre oceňovanú položku majetku nie je možné zistiť jeho reálnu
hodnotu podľa písmen a) až c), alebo pre oceňovanú položku majetku nie je dostupný
oceňovací model odhadujúci s postačujúcou spoľahlivosťou cenu majetku, za ktorú by
sa v danom čase predal, alebo jeho použitie by vyžadovalo od účtovnej jednotky vynaloženie
neprimeraného úsilia alebo nákladov v pomere s prínosom jeho použitia pre kvalitu
zobrazenia finančnej pozície účtovnej jednotky v účtovnej závierke.
(3) Trhová cena je
a) záverečná cena vyhlásená na burze v deň ocenenia
podľa § 24 ods. 1 za predpokladu, ak trh s príslušným majetkom, ktorý burza organizuje,
je aktívnym trhom, alebo
b) najpočetnejšia cena ponuky, alebo ak táto nie je reprezentatívna, medián cien
ponúk na inom aktívnom trhu v deň ocenenia podľa § 24 ods. 1, ak nie je možné použiť
ocenenie podľa písmena a); ak náklady na dopravu kúpeného majetku z miesta jeho uloženia
na účely obchodovania na aktívnom trhu na miesto jeho použitia u kupujúceho nie sú
zanedbateľné, prirátajú sa k trhovej cene.
(4) Ak jednotlivý trh nezverejňuje záverečné ceny alebo iné ceny na ňom realizované,
použijú sa kotácie cien na ňom alebo iné formy cenových ponúk, ak nemajú formu kotácií,
ak tento trh spĺňa podmienky aktívneho trhu podľa odseku 5 písm. a) a b).
(5) Aktívny trh je trh, na ktorom
a) sa obchoduje s majetkom podľa druhu majetku s podobnými vlastnosťami
za obdobných podmienok,
b) sú obvykle osoby ochotné kúpiť alebo predať za cenu ponúkanú na tomto
trhu,
c) informácia o cenách je dostupná verejnosti.
(6) Ak sa s majetkom neobchoduje na tuzemskej burze, ale obchoduje sa s ním
na zahraničných regulovaných verejných trhoch, rozumie sa trhovou cenou podľa odseku
3 písm. a) záverečná cena vyhlásená na rozhodujúcom regulovanom trhu. Ak sa na rozhodujúcom
regulovanom trhu s majetkom, ktorý je predmetom ocenenia, v deň ocenenia neobchodovalo,
rozumie sa trhovou cenou podľa odseku 3 písm. a) najvyššia cena zo záverečných cien
vyhlásená na zahraničných regulovaných verejných trhoch, na ktorých je účtovnej jednotke
dostupná účasť na obchodovaní.
(7) Oceňovacie modely vychádzajú z
a) trhového prístupu, ktorý používa
informácie vytvárané operáciami na trhu, ako napríklad
1. cenu podobného majetku
dosiahnutú na aktívnom trhu, pričom sa jeho cena upraví o vplyv charakteristík majetku,
v ktorých a v akom rozsahu sa líši od charakteristík oceňovaného majetku,
2. cenu
majetku, s vývojom cien ktorého vývoj ceny oceňovaného majetku vykazuje štatistickú
závislosť,
3. pri dlhovom majetku úrokovú sadzbu, výnosovú krivku, rizikovú maržu
alebo ďalšie zložky ocenenia podobného druhu dlhového nástroja, s podobnou splatnosťou
a podobným dlžníkom,
b) výdavkového prístupu, ktorý vychádza z peňažnej sumy, ktorú by bolo potrebné vydať
na obstaranie majetku, ktorý by mal pre účtovnú jednotku porovnateľný prínos ako
oceňovaný majetok, pričom tento prístup sa používa najmä na ocenenie nefinančného
majetku; zohľadňujú sa pri tom informácie z operácií alebo cenové ponuky z trhu z
hľadiska jeho druhu a miesta, na ktorom by sa majetok pravdepodobne obstaral, vrátane
maloobchodného trhu,
c) príjmového prístupu, napríklad model súčasnej hodnoty, ktorý je založený na súčasnej
hodnote budúcich peňažných príjmov z majetku a budúcich peňažných výdavkov na majetok,
pričom diskontná sadzba sa určí ako vnútorná miera návratnosti požadovaná investormi
pre daný druh majetku ku dňu jeho ocenenia, ktorý nesie danú mieru rizika.
(8) Akcie a podiely v dcérskej účtovnej jednotke alebo v účtovnej jednotke
s podielovou účasťou sa môžu oceňovať metódou vlastného imania. Pri použití metódy
vlastného imania sa hodnota akcií a podielov porovnáva s hodnotou zodpovedajúcou
miere účasti na vlastnom imaní v dcérskej účtovnej jednotke a v účtovnej jednotke
s podielovou účasťou a hodnota akcií a podielov sa upraví na hodnotu zodpovedajúcu
miere účasti na vlastnom imaní v dcérskej účtovnej jednotke a v účtovnej jednotke
s podielovou účasťou. Ak účtovná jednotka použije túto metódu ocenenia, je povinná
ju použiť na ocenenie všetkých takých akcií a podielov a za predpokladu, že môže
určiť ocenenie metódou vlastného imania. Účtovná jednotka, v ktorej má iná účtovná
jednotka podielovú účasť, poskytuje informácie o aktuálnej štruktúre svojho vlastného
imania v takom čase, aby účtovná jednotka mohla oceniť akcie a podiely metódou vlastného
imania.
(9) Pri dlhových cenných papieroch a iných úročených pohľadávkach sa ich
ocenenie odo dňa vyrovnania ich nákupu do dňa ich splatnosti alebo ich prevodu na
inú osobu zvyšuje o prirastený dohodnutý úrok a znižuje o splátku istiny a splátku
úroku. Pri dlhových cenných papieroch emitovaných účtovnou jednotkou a iných úročených
záväzkoch sa ich ocenenie odo dňa ich prvotného zaúčtovania do dňa splatnosti alebo
ich postúpenia na inú osobu zvyšuje o prirastený dohodnutý úrok a znižuje o splátku
istiny a splátku úroku.
(10) Účtovná jednotka, ktorá ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. a) neoceňuje
cenné papiere a podiely podľa § 25 ods. 8 reálnou hodnotou, neoceňuje tieto cenné
papiere a podiely reálnou hodnotou ani ku dňu ocenenia podľa § 24 ods. 1 písm. b)
a c).
(11) Mikro účtovná jednotka, účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo
zriadená na účel podnikania a účtovná jednotka, ktorá účtuje v sústave jednoduchého
účtovníctva, ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, neoceňuje majetok
a záväzky reálnou hodnotou okrem majetku a záväzkov podľa odseku 1 písm. c) a neoceňuje
majetok metódou vlastného imania podľa odseku 8.
(12) Ocenenie reálnou hodnotou sa ku dňu ocenenia nevykoná, ak nie je možné
spoľahlivo určiť reálnu hodnotu.
(13) Reálna hodnota virtuálnej meny je trhová cena v deň ocenenia podľa §
24 ods. 1 písm. a) zistená spôsobom určeným účtovnou jednotkou zo zvoleného verejného
trhu s virtuálnou menou. V priebehu účtovného obdobia účtovná jednotka používa rovnaký
spôsob určenia reálnej hodnoty pre danú virtuálnu menu.
§ 28
(1) Účtovná jednotka, ak nie je ďalej ustanovené inak, odpisuje hmotný majetok
okrem zásob a nehmotný majetok okrem pohľadávok v súlade s účtovnými zásadami a účtovnými
metódami, ak osobitný predpis neustanovuje inak. Ak ide o zmluvu o výpožičke 41)počas
doby zabezpečenia záväzku prevodom práva 42)alebo ak sa vlastnícke právo k veciam
nadobúda iným spôsobom ako prevzatím veci, 43)ako aj v ďalších prípadoch ustanovených
osobitnými predpismi, o majetku účtuje a odpisuje ho účtovná jednotka, ktorá ho používa.
(2) Pozemky, predmety z drahých kovov a iný majetok vymedzený osobitnými
predpismi 44)sa neodpisujú.
(3) Účtovná jednotka uvedená v odseku 1 je povinná zostaviť si odpisový plán,
na základe ktorého vykonáva odpisovanie majetku. Uvedený majetok sa odpisuje len
do výšky jeho ocenenia v účtovníctve. Účtovná jednotka podľa § 9 ods. 2 účtujúca
v sústave jednoduchého účtovníctva a účtovná jednotka, ktorá nie je založená alebo
zriadená na účel podnikania, si môže určiť v odpisovom pláne odpisy podľa osobitného
predpisu, 35c) ak sú v tomto osobitnom predpise určené inak ako podľa tohto zákona.
(4) Hmotný majetok okrem zásob a nehmotný majetok okrem pohľadávok odpisuje
účtovná jednotka počas predpokladanej doby používania zodpovedajúcej spotrebe budúcich
ekonomických úžitkov z majetku. Ak sa nedá životnosť goodwillu a aktivovaných nákladov
na vývoj spoľahlivo odhadnúť, musí ich účtovná jednotka odpísať najneskôr do piatich
rokov od ich obstarania. Ak neboli aktivované náklady na vývoj úplne odpísané, môže
účtovná jednotka rozdeliť zisk, ak úhrnná výška rezervných fondov a iných zložiek
vlastného imania, ktoré sú k dispozícii na vyplácanie, je vyššia ako celková výška
neodpísaných aktivovaných nákladov na vývoj. Nehmotný majetok vytvorený vlastnou
činnosťou sa neaktivuje okrem softvéru a nákladov na vývoj, ktoré sa aktivujú v súlade
s postupmi účtovania.
(5) Na základe splatenia príspevkov do kapitálového fondu z príspevkov sa
účtuje v obchodnej spoločnosti a u spoločníka alebo akcionára vytvorenie kapitálového
fondu z príspevkov podľa osobitného predpisu.44a) V účtovníctve spoločníka alebo
akcionára sa splatené príspevky do kapitálového fondu z príspevkov účtujú ako súčasť
ocenenia cenného papieru alebo podielu na základnom imaní.
(6) Účtovná jednotka je povinná dodržať podmienku zákazu vrátenia plnenia
nahrádzajúceho vlastné zdroje, ak je spoločnosť v kríze podľa § 67a Obchodného zákonníka.
Na účely posúdenia, či je spoločnosť v kríze, sa rozumie
a) vlastným imaním suma
položky vlastné imanie vykázaná v súvahe účtovnej závierky alebo suma, ktorá by bola
vykázaná, ak by účtovná jednotka zostavila účtovnú závierku,
b) záväzkami suma položky záväzkov vykázaná v súvahe účtovnej jednotky alebo suma
záväzkov, ktorá by bola vykázaná, ak by účtovná jednotka zostavila účtovnú závierku;
mikro účtovná jednotka od sumy záväzkov odpočíta sumu vykázanú na účtoch časového
rozlíšenia nákladov a výnosov na strane pasív súvahy.
ŠIESTA ČASŤ
INVENTARIZÁCIA
§ 29
(1) Inventarizáciou overuje účtovná jednotka, či stav majetku, záväzkov a
rozdielu majetku a záväzkov v účtovníctve zodpovedá skutočnosti.
(2) Inventarizáciu účtovná jednotka vykonáva ku dňu, ku ktorému zostavuje
riadnu alebo mimoriadnu účtovnú závierku. Účtovná jednotka pre potreby zostavenia
priebežnej účtovnej závierky vykonáva inventarizáciu len na účely vyjadrenia ocenenia
podľa § 26 ods. 3. Ustanovenia o vykonávaní inventarizácií podľa osobitných predpisov
45)nie sú týmto dotknuté.
(3) Pri hmotnom majetku okrem zásob a peňažných prostriedkov v hotovosti
môže účtovná jednotka vykonať inventarizáciu v inej lehote, ako je ustanovená v odseku
2, ktorá však nesmie prekročiť štyri roky, okrem účtovnej jednotky, ktorou je štátna
rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia, štátny fond, obec, vyšší
územný celok a rozpočtová organizácia a príspevková organizácia v ich zriaďovateľskej
pôsobnosti, ktoré vykonávajú inventarizáciu v lehote ustanovenej v odseku 2. Peňažné
prostriedky v hotovosti musí účtovná jednotka inventarizovať ku dňu, ku ktorému sa
zostavuje účtovná závierka.
§ 30
(1) Skutočný stav majetku, záväzkov a rozdielu majetku a záväzkov sa zisťuje
inventúrou. Pri majetku hmotnej povahy a nehmotnej povahy sa skutočný stav zisťuje
fyzickou inventúrou; pri záväzkoch, rozdiele majetku a záväzkov a pri tých druhoch
majetku, pri ktorých nemožno vykonať fyzickú inventúru, sa skutočný stav zisťuje
dokladovou inventúrou; ak je to možné, používa sa kombinácia fyzickej a dokladovej
inventúry.
(2) Inventúrny súpis je účtovný záznam, ktorý zabezpečuje preukázateľnosť
účtovníctva ( § 8 ods. 4). Inventúrny súpis musí obsahovať tieto údaje:
a) obchodné
meno alebo názov účtovnej jednotky; právnické osoby uvedú sídlo, fyzické osoby bydlisko
a miesto podnikania, ak sa líši od miesta bydliska,
b) deň začatia inventúry, deň, ku ktorému bola inventúra vykonaná, a deň skončenia
inventúry,
c) stav majetku s uvedením jednotiek množstva a ceny podľa § 25,
d) miesto uloženia majetku,
e) meno, priezvisko a podpisový záznam hmotne zodpovednej osoby alebo zodpovednej
osoby za príslušný druh majetku,
f) zoznam záväzkov a ich ocenenie podľa § 25,
g) zoznam skutočného stavu rozdielu majetku a záväzkov,
h) odporúčania na posúdenie reálnosti ocenenia majetku a záväzkov k dátumu, ku ktorému
sa účtovná závierka zostavuje, zistené pri vykonávaní inventúry na účely úpravy ocenenia
majetku a záväzkov podľa § 26 a 27, ak sú takéto skutočnosti známe osobám, ktoré
vykonali inventúru,
i) meno, priezvisko a podpisový záznam osôb zodpovedných za zistenie skutočného stavu
majetku, záväzkov a rozdielu majetku a záväzkov,
j) poznámky.
(3) Stav majetku, záväzkov, rozdielu majetku a záväzkov v inventúrnych
súpisoch sa porovnáva so stavom majetku, záväzkov a rozdielu majetku a záväzkov v
účtovníctve a výsledky porovnania sa uvedú v inventarizačnom zápise. Inventarizačný
zápis je účtovný záznam, ktorým sa preukazuje vecná správnosť účtovníctva a ktorý
musí obsahovať
a) obchodné meno alebo názov účtovnej jednotky; právnické osoby uvedú
sídlo, fyzické osoby bydlisko a miesto podnikania, ak sa líši od miesta bydliska,
b) výsledky vyplývajúce z porovnania skutočného stavu majetku, záväzkov a rozdielu
majetku a záväzkov s účtovným stavom,
c) výsledky vyplývajúce z posúdenia reálnosti ocenenia majetku a záväzkov podľa §
26 a 27,
d) meno, priezvisko a podpisový záznam osoby alebo osôb zodpovedných za vykonanie
inventarizácie v účtovnej jednotke.
(4) Fyzickú inventúru hmotného majetku okrem zásob, ktorú nemožno vykonať
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, možno vykonávať v priebehu posledných
troch mesiacov účtovného obdobia, prípadne v prvom mesiaci nasledujúceho účtovného
obdobia. Fyzickú inventúru zásob môže účtovná jednotka vykonávať kedykoľvek v priebehu
účtovného obdobia, prípadne v prvom mesiaci nasledujúceho účtovného obdobia. Pritom
sa musí preukázať stav hmotného majetku ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka,
údajmi fyzickej inventúry upravenými o prírastky a úbytky uvedeného majetku za dobu
od skončenia fyzickej inventúry do konca účtovného obdobia, prípadne za dobu od začiatku
nasledujúceho účtovného obdobia do dňa skončenia fyzickej inventúry v prvom mesiaci
tohto účtovného obdobia.
(5) Inventarizačný rozdiel môže mať dvojaký charakter, a to
a) manko, ak
zistený skutočný stav je nižší ako stav v účtovníctve a ak ho nemožno preukázať účtovným
záznamom; pri peňažných prostriedkoch a ceninách sa označuje ako schodok,
b) prebytok, ak zistený skutočný stav je vyšší ako stav v účtovníctve a ak ho nemožno
preukázať účtovným záznamom.
(6) Rozdiely vyplývajúce z úpravy ocenenia podľa § 26 a 27 sa neposudzujú
ako inventarizačné rozdiely.
(7) Inventarizačný rozdiel zaúčtuje účtovná jednotka do účtovného obdobia,
za ktoré sa inventarizáciou overuje stav majetku, záväzkov a rozdielu majetku a záväzkov.
SIEDMA ČASŤ
ÚČTOVNÁ DOKUMENTÁCIA
§ 31
Účtovný záznam
(1) Účtovnú dokumentáciu účtovnej jednotky tvorí súhrn všetkých účtovných
záznamov vytváraných podľa § 4 ods. 5.
(2) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) listinným účtovným záznamom účtovný
záznam vyhotovený na papieri a tiež vytlačený účtovný záznam vyhotovený pomocou softvéru,
ktorý je zaslaný a prijatý ako listina, alebo vyhotovený na interné účely účtovnej
jednotky ako listina,
b) elektronickým účtovným záznamom účtovný záznam vyhotovený
1. v elektronickom formáte
a prijatý alebo sprístupnený v elektronickom formáte, pričom elektronický formát
určuje vyhotoviteľ účtovného záznamu alebo je určený na základe dohody s prijímateľom
účtovného záznamu,
2. v súlade s § 33 ods. 3 zaslaný elektronicky, pričom môže tvoriť
prílohu elektronickej pošty,
3. v elektronickom formáte na interné účely účtovnej
jednotky.
(3) Účtovná jednotka je povinná zabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť
obsahu a čitateľnosť účtovného záznamu od okamihu vyhotovenia účtovného záznamu alebo
od okamihu prijatia alebo sprístupnenia účtovného záznamu až do ukončenia doby ustanovenej
v § 35 ods. 3, pričom táto povinnosť sa vzťahuje aj na prenos účtovného záznamu inej
osobe podľa odseku 7.
(4) Vierohodnosť pôvodu účtovného záznamu je zabezpečená, ak účtovná jednotka,
ktorou je
a) vyhotoviteľ, je schopná preukázať, že účtovný záznam naozaj vyhotovila,
b) prijímateľ, je schopná preukázať, že prijatý účtovný záznam je od vyhotoviteľa.
(5) Neporušenosť obsahu účtovného záznamu je zabezpečená, ak zaslaním alebo
sprístupnením účtovného záznamu alebo transformáciou účtovného záznamu v účtovnej
jednotke nenastala zmena obsahu skutočností, ktoré sa účtovným záznamom zaznamenávajú.
(6) Čitateľnosť účtovného záznamu je zabezpečená, ak obsah účtovného záznamu
je čitateľný ľudským okom. Účtovná jednotka je povinná pri zabezpečení čitateľnosti
účtovného záznamu dodržať neporušenosť jeho obsahu.
(7) Ak účtovná jednotka elektronický účtovný záznam zasiela alebo inak
sprístupňuje inej osobe, použitie elektronického účtovného záznamu podlieha
a) písomnej
dohode medzi zúčastnenými stranami o určení technických požiadaviek potrebných na
prijímanie účtovných záznamov alebo
b) potvrdenému súhlasu prijímateľa účtovného záznamu; za potvrdený súhlas sa považuje
informácia o akceptovaní účtovného záznamu, napríklad informácia o zaplatení požadovanej
sumy.
(8) Pre potreby overovania účtovnej závierky audítorom (§ 19), zverejňovania
(§ 23d) a pre potreby daňového úradu (§ 38) je účtovná jednotka povinná na výzvu
daňového úradu alebo na požiadanie oprávnených osôb umožniť im oboznámiť sa s obsahom
nimi určených účtovných záznamov. Daňový úrad vyzve účtovnú jednotku na predloženie
účtovných záznamov v ním určenej lehote 29ic) a poučí ju o následkoch nepredloženia
účtovných záznamov. Účtovná jednotka je povinná predložiť určené účtovné záznamy
v podobe, v akej ich vedie a uchováva. Účtovná jednotka účtujúca v sústave podvojného
účtovníctva, ktorá vedie účtovníctvo spôsobom využívajúcim programové vybavenie,
je povinná daňovému úradu alebo oprávneným osobám umožniť prístup do softvéru na
vedenie účtovníctva a preukázať účtovným záznamom označenie účtov, na ktorých sú
účtovné prípady v účtovnej jednotke účtované. Tieto povinnosti má účtovná jednotka
po dobu, počas ktorej je povinná viesť alebo uchovávať účtovné záznamy.
§ 32
Preukázateľnosť účtovného záznamu
(1) Na účely tohto zákona sa za preukázateľný účtovný záznam považuje iba
účtovný záznam, ktorého obsah priamo dokazuje skutočnosť alebo ktorého obsah dokazuje
skutočnosť nepriamo obsahom iných preukázateľných účtovných záznamov. Pri zaznamenaní
a spracovaní týchto skutočností musí účtovný záznam spĺňať požiadavky podľa § 31
ods. 3.
(2) Podpisovým záznamom sa rozumie vlastnoručný podpis, kvalifikovaný elektronický
podpis alebo obdobný preukázateľný podpisový záznam nahrádzajúci vlastnoručný podpis
v elektronickej podobe, ktorý umožňuje jednoznačnú preukázateľnú identifikáciu osoby,
ktorá podpisový záznam vyhotovila.
(3) Vierohodnosť pôvodu účtovného záznamu a neporušenosť obsahu účtovného
záznamu možno zabezpečiť
a) podpisovým záznamom zodpovednej osoby,
b) elektronickou výmenou údajov alebo
c) vnútorným kontrolným systémom účtovných záznamov.
(4) Účtovná jednotka je povinná upraviť podrobnosti o oprávnení, povinnosti
a o zodpovednosti osôb v účtovnej jednotke, na ktoré sa vzťahuje pripájanie podpisového
záznamu, a to takým spôsobom, aby bolo možné určiť nezávisle od seba zodpovednosť
jednotlivých osôb za obsah účtovného záznamu, ku ktorému boli ich podpisové záznamy
pripojené.
(5) Na účely tohto zákona sa elektronickou výmenou údajov rozumie výmena
štruktúrovaných správ medzi počítačmi alebo počítačovými aplikáciami, v rámci ktorej
nastáva spracovanie rôznych elektronických formátov účtovných záznamov, ktoré prechádzajú
procesom overovania, koordinácie, schvaľovania a zaúčtovania bez možnosti ľudského
zásahu do obsahu účtovného záznamu.
(6) Na účely tohto zákona sa vnútorným kontrolným systémom účtovných záznamov
rozumie určenie osôb zodpovedných za kontrolu procesu spracovania účtovných záznamov,
pričom kontrola musí byť dostatočná na preukázanie skutočnosti, ktorá je účtovným
záznamom zaznamenaná. Spôsob kontroly určený účtovnou jednotkou je súčasťou účtovného
záznamu na vedenie účtovníctva a spracovanie účtovných záznamov.
§ 33
Transformácia účtovného záznamu
(1) Na účely tohto zákona sa transformáciou účtovného záznamu rozumie zmena
podoby účtovného záznamu pri spracovaní účtovného záznamu v účtovnej jednotke, pričom
neporušenosť obsahu účtovného záznamu zostáva zachovaná. Zmenou podoby účtovného
záznamu je zmena z listinnej podoby účtovného záznamu na elektronickú podobu účtovného
záznamu alebo zmena elektronickej podoby účtovného záznamu na listinnú podobu účtovného
záznamu.
(2) Účtovná jednotka môže vykonať transformáciu účtovného záznamu, len ak
účtovný záznam je preukázateľný. V súlade so zvoleným spôsobom uchovávania účtovných
záznamov účtovná jednotka môže vykonať transformáciu účtovného záznamu, ktorý ešte
nebol predmetom transformácie, pričom je povinná uchovávať účtovný záznam v podobe,
ktorá je výsledkom transformácie účtovného záznamu.
(3) Účtovná jednotka môže vykonať transformáciu účtovného záznamu z listinnej
podoby do elektronickej podoby zaručenou konverziou v súlade s osobitnými predpismi45aa)
alebo spôsobom podľa odseku 5.
(4) Účtovná jednotka, ktorá neuchováva účtovné záznamy v elektronickej podobe,
môže vykonať transformáciu účtovného záznamu z elektronickej podoby do listinnej
podoby zaručenou konverziou v súlade s osobitnými predpismi45aa) alebo spôsobom podľa
odseku 6, ak účtovný záznam neobsahuje kvalifikovaný elektronický podpis alebo kvalifikovanú
elektronickú pečať.
(5) Pri transformácii účtovného záznamu skenovaním do súborového formátu
v rastrovej grafickej forme účtovná jednotka zabezpečí
a) úplnosť účtovného záznamu
v pôvodnej podobe a v novej podobe,
b) obsahovú zhodu a vizuálnu zhodu účtovného záznamu v novej podobe s jeho pôvodnou
podobou,
c) čitateľnosť celej plochy účtovného záznamu v novej podobe,
d) neporušenosť obsahu účtovného záznamu podľa § 31 ods. 5.
(6) Transformáciu účtovného záznamu, ktorý neobsahuje kvalifikovaný elektronický
podpis alebo kvalifikovanú elektronickú pečať, z elektronickej podoby do listinnej
podoby účtovná jednotka vykoná použitím výstupného zariadenia výpočtovej techniky,
ktoré umožňuje jeho vytlačenie na papier spôsobom zaručujúcim neporušenosť a čitateľnosť
obsahu účtovného záznamu.
(7) Účtovný záznam, ktorého podoba je výsledkom transformácie účtovného záznamu
podľa odsekov 2 až 6, sa považuje za preukázateľný, pričom sa nevyžaduje predloženie
účtovného záznamu v pôvodnej podobe, ak osobitné predpisy45ab) neustanovujú inak.
§ 34
Oprava účtovného záznamu
(1) Ak účtovná jednotka zistí, že niektorý účtovný záznam jej účtovníctva
je neúplný, nepreukázateľný, nesprávny alebo nezrozumiteľný, je povinná vykonať bez
zbytočného odkladu jeho opravu spôsobom podľa odseku 2.
(2) Oprava sa musí vykonať tak, aby bolo možné určiť zodpovednú osobu, ktorá
vykonala príslušnú opravu, deň jej vykonania a obsah opravovaného účtovného záznamu
pred opravou aj po oprave. Oprava v účtovnom zázname nesmie viesť k neúplnosti, nepreukázateľnosti,
nesprávnosti, nezrozumiteľnosti alebo neprehľadnosti účtovníctva.
(3) Na opravu účtovného zápisu treba vždy vyhotoviť účtovný doklad.
(4) Deň v účtovnom zázname treba zaznamenať s takou presnosťou, aby neistota
v určení času nemala za následok neistotu v určení obsahu účtovných prípadov.
(5) Účtovný záznam, ktorý je nečitateľný alebo ho nemožno previesť do čitateľnej
podoby, sa hodnotí, ako keby ho účtovná jednotka neviedla.
§ 35
Uchovávanie a ochrana účtovnej dokumentácie
(1) Účtovná jednotka je povinná zabezpečiť ochranu účtovnej dokumentácie
proti strate, odcudzeniu, zničeniu alebo poškodeniu. Účtovná jednotka je tiež povinná
zabezpečiť ochranu použitých technických prostriedkov, nosičov informácií a programového
vybavenia pred ich zneužitím, poškodením, zničením, neoprávnenými zásahmi do nich,
neoprávneným prístupom k nim, stratou alebo odcudzením.
(2) Účtovná jednotka je povinná uchovávať účtovnú dokumentáciu počas doby
ustanovenej v odseku 3. Na nakladanie s účtovnou dokumentáciou sa vzťahujú všeobecné
predpisy o archívnictve.
(3) Účtovné záznamy sa uchovávajú takto:
a) účtovná závierka, výkazy vybraných údajov z účtovných závierok podľa § 17a a 22
a výročná správa počas desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b) správa s informáciami o dani z príjmov a správa o udržateľnosti počas piatich
rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
c) účtovné doklady, účtovné knihy, zoznamy účtovných kníh, zoznamy číselných znakov
alebo iných symbolov a skratiek použitých v účtovníctve, odpisový plán, inventúrne
súpisy, inventarizačné zápisy, účtový rozvrh počas desiatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú,
d) účtovné záznamy, ktoré sú nositeľmi informácie týkajúcej sa spôsobu vedenia účtovníctva,
a účtovné záznamy, ktorými sa určuje systém uchovávania účtovnej dokumentácie, počas
desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom sa naposledy použili,
e) ostatné účtovné záznamy počas doby určenej v registratúrnom pláne účtovnej jednotky
tak, aby neboli porušené ostatné ustanovenia tohto zákona a osobitných predpisov,
f) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky
so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia
v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v § 20c
ods. 17 písm. b) a § 20g ods. 10 písm. b) počas desiatich rokov nasledujúcich po
roku, ktorého sa týkajú.
(4) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť overovania účtovnej
závierky audítorom podľa § 19 alebo § 22, je povinná uchovávať správu audítora počas
desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa overovanie audítorom týka. Účtovná
jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií
o udržateľnosti audítorom podľa § 20h, je povinná uchovávať správu o uistení v oblasti
vykazovania informácií o udržateľnosti počas desiatich rokov nasledujúcich po roku,
ktorého sa uistenie audítorom týka.
(5) Účtovná jednotka je povinná dodržiavať určený spôsob uchovávania účtovnej
dokumentácie. Elektronickým uchovávaním účtovnej dokumentácie sa rozumie uloženie
účtovnej dokumentácie na dátovom nosiči. Účtovná jednotka je tiež povinná zabezpečiť
splnenie požiadaviek podľa § 31 ods. 3, ak uchováva len účtovné záznamy, ktorých
podoba je výsledkom transformácie účtovného záznamu.
(6) Účtovná jednotka je povinná pred svojím zánikom bez právneho nástupcu
alebo pred skončením podnikania alebo inej zárobkovej činnosti informovať daňový
úrad o preukázateľnom zabezpečení uchovania jej účtovnej dokumentácie inou účtovnou
jednotkou alebo fyzickou osobou podľa § 1 ods. 3 písm. a) s uvedením identifikačných
údajov v rozsahu podľa odseku 7. Ak si účtovná jednotka nesplní povinnosť podľa prvej
vety, povinnosť uchovania účtovnej dokumentácie má posledný štatutárny orgán alebo
člen štatutárneho orgánu oprávnený konať za účtovnú jednotku pred jej zánikom alebo
skončením podnikania. Iná účtovná jednotka a fyzická osoba podľa § 1 ods. 3 písm.
a) sú povinné pri uchovávaní účtovnej dokumentácie podľa prvej vety dodržiavať ustanovenia
odsekov 1 až 5 a § 31 ods. 8.
(7) Identifikačnými údajmi
a) inej účtovnej jednotky sú obchodné meno alebo
názov, jej sídlo alebo miesto podnikania a identifikačné číslo organizácie,
b) fyzickej osoby podľa § 1 ods. 3 písm. a) sú meno, priezvisko, adresa trvalého
pobytu a rodné číslo alebo dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené.
(8) Povinnosť informovať daňový úrad o preukázateľnom zabezpečení uchovania
účtovnej dokumentácie podľa odseku 6 u účtovnej jednotky uvedenej v § 1 ods. 1 písm.
a) treťom bode pri úmrtí prechádza na dediča alebo na príslušnú štátnu rozpočtovú
organizáciu, ak dedičstvo pripadlo štátu, a to v lehote troch kalendárnych mesiacov
odo dňa nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o dedičstve.45ac)
§ 36
Ostatné ustanovenia o účtovnej dokumentácii
(1) Účtovné záznamy, ktoré sa týkajú správneho konania, trestného konania,
konania pred súdom alebo iného konania, ktoré sa neskončilo, uchováva účtovná jednotka
do konca účtovného obdobia nasledujúceho po účtovnom období, v ktorom sa skončila
lehota na ich preskúmanie. Účtovné záznamy, podľa ktorých sa zisťuje alebo preveruje
základ dane alebo iné skutočnosti rozhodujúce pre správne určenie dane alebo vznik
daňovej povinnosti, sa uchovávajú v lehote podľa tohto zákona, najmenej však v lehote
na zánik práva vyrubiť daň alebo rozdiel dane podľa osobitného predpisu 47a)alebo
v lehote ustanovenej osobitnými predpismi. 45a)
(2) Účtovná jednotka môže ako účtovné záznamy použiť aj mzdové listy, daňové
doklady alebo inú dokumentáciu vyplývajúcu z osobitných predpisov. Takto použitá
dokumentácia musí spĺňať požiadavky kladené týmto zákonom na účtovné záznamy. Túto
dokumentáciu uchováva účtovná jednotka počas doby ustanovenej v § 35 ods. 3 podľa
toho, akú funkciu plní pri vedení účtovníctva.
(3) Účtovné doklady a iné účtovné záznamy, ktoré sa týkajú záručných lehôt
a reklamačných konaní, uchováva účtovná jednotka počas doby, počas ktorej záručné
lehoty alebo reklamačné konania trvajú; účtovné záznamy, ktoré sa týkajú nezinkasovaných
pohľadávok alebo nezaplatených záväzkov, uchováva účtovná jednotka do konca účtovného
obdobia nasledujúceho po účtovnom období, v ktorom došlo k ich inkasu alebo zaplateniu.
(4) Knihy analytickej evidencie pohľadávok a knihy analytickej evidencie
záväzkov, účtovné doklady a iné účtovné záznamy, ktoré vyplývajú z priameho styku
s cudzinou z doby pred 1. januárom 1949, a účtovnú závierku vzťahujúcu sa na prevod
majetku na iné právnické osoby alebo fyzické osoby, vykonaný podľa osobitného predpisu,
46)uchováva účtovná jednotka do doby, kým ministerstvo z vlastného podnetu alebo
na žiadosť účtovnej jednotky nedá súhlas na vyradenie tejto dokumentácie.
§ 37
(1) Podrobnosti o inom obsahovom vymedzení položiek majetku a jeho vykázanie
v účtovnej závierke môže ministerstvo ustanoviť z dôvodov osobitného charakteru majetku
pre
a) ozbrojené sily Slovenskej republiky v spolupráci s Ministerstvom obrany Slovenskej
republiky, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky a Ministerstvom dopravy, pôšt
a telekomunikácií Slovenskej republiky,
b) ozbrojené bezpečnostné zbory v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky
a Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky,
c) Zbor väzenskej a justičnej stráže v spolupráci s Ministerstvom spravodlivosti
Slovenskej republiky,
d) Slovenskú informačnú službu,
e) Správu štátnych hmotných rezerv.
(2) Opatrenie podľa § 4 ods. 2, ktorým sa ustanovujú postupy účtovania a
rámcová účtová osnova pre banky, 47)pobočky zahraničných bánk, 47)Národnú banku Slovenska
a Fond ochrany vkladov, vydá ministerstvo po prerokovaní s Národnou bankou Slovenska.
ÔSMA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA NA ÚČELY PRECHODU ZO SLOVENSKEJ MENY NA EURO
§ 37a
(1) Ku dňu, ktorý bezprostredne predchádza dňu zavedenia meny euro v Slovenskej
republike 47aa)(ďalej len "zavedenie eura"), účtovné knihy uzavrú a priebežnú účtovnú
závierku v úplnej štruktúre v rozsahu riadnej účtovnej závierky zostavia účtovné
jednotky
a) s účtovným obdobím, ktoré je hospodárskym rokom,
b) s účtovným obdobím kratším ako 12 kalendárnych mesiacov z dôvodu zmeny účtovného
obdobia,
c) v konkurze,
d) v likvidácii.
(2) Na účtovnú jednotku, ktorá zostavuje priebežnú účtovnú závierku podľa
odseku 1, sa nevzťahuje povinnosť mať overenú túto účtovnú závierku audítorom podľa
§ 19 vrátane jej zverejňovania a povinnosť vyhotovenia priebežnej správy podľa §
20 ods. 4.
(3) V priebežnej účtovnej závierke podľa odseku 1 sa údaje za bezprostredne
predchádzajúce účtovné obdobie nevykazujú, ak súčasne nejde o účtovnú závierku, ktorej
zostavenie sa vyžaduje podľa osobitného predpisu. 14)
(4) Účtovná jednotka ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a ktorý
zároveň bezprostredne predchádza dňu zavedenia eura, prepočíta na slovenskú menu
a) majetok a záväzky vyjadrené v mene euro s výnimkou prijatých preddavkov a poskytnutých
preddavkov konverzným kurzom, 47ab)
b) majetok a záväzky vyjadrené v inej cudzej mene ako v eure s výnimkou prijatých
preddavkov a poskytnutých preddavkov kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska
platným ku dňu bezprostredne predchádzajúcemu dňu zavedenia eura.
(5) Na výkon inventarizácie ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka
a ktorý zároveň bezprostredne predchádza dňu zavedenia eura účtovnou jednotkou, ktorá
zostavuje priebežnú účtovnú závierku podľa odseku 1, sa ustanovenie § 29 ods. 2 druhej
vety nepoužije.
(6) Ak účtovná jednotka nevykonala inventarizáciu v inej lehote podľa § 29
ods. 3, možno fyzickú inventúru hmotného majetku okrem zásob, ktorú nemožno vykonať
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a ktorý zároveň bezprostredne predchádza
dňu zavedenia eura, vykonať v priebehu posledných troch mesiacov pred dňom, ktorý
bezprostredne predchádza dňu zavedenia eura. Fyzickú inventúru zásob možno vykonávať
v období od začiatku účtovného obdobia do dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka
a ktorý zároveň bezprostredne predchádza dňu zavedenia eura. Pritom sa musí preukázať
stav hmotného majetku ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a ktorý zároveň
bezprostredne predchádza dňu zavedenia eura, údajmi fyzickej inventúry upravenými
o prírastky a úbytky hmotného majetku za dobu od skončenia fyzickej inventúry do
dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a ktorý zároveň bezprostredne predchádza
dňu zavedenia eura.
§ 37b
(1) Účtovná jednotka otvorí ku dňu zavedenia eura účtovné knihy a podsúvahové
účty v mene euro a informatívne aj v slovenských korunách.
(2) Účtovná jednotka prepočíta ku dňu zavedenia eura jednotlivé zložky aktív
a pasív zo slovenských korún na eurá konverzným kurzom s výnimkou podľa odsekov 3
až 5. Účtovná jednotka podľa § 37a ods. 1 prepočíta ku dňu zavedenia eura konverzným
kurzom zo slovenských korún na eurá aj konečné stavy nákladov, konečné stavy výnosov,
súhrnné stavy príjmov a súhrnné stavy výdavkov.
(3) Účtovná jednotka prepočíta ku dňu zavedenia eura jednotlivé zložky prijatých
preddavkov a poskytnutých preddavkov vyjadrené v eurách na hodnotu jednotlivých zložiek
prijatých preddavkov a poskytnutých preddavkov v eurách v čase prijatia preddavku
a poskytnutia preddavku.
(4) Ku dňu zavedenia eura sa na prepočet jednotlivých zložiek účtov časového
rozlíšenia, ktoré vznikli ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu v eurách, odsek 3
vzťahuje primerane.
(5) Účtovná jednotka, ktorá je obchodnou spoločnosťou alebo družstvom, prepočíta
ku dňu zavedenia eura základné imanie vyjadrené v eurách na hodnotu základného imania
zapísaného do obchodného registra v eurách.
(6) Účtovná jednotka postupuje ku dňu zavedenia eura pri zaokrúhľovaní prepočítaných
peňažných súm v súlade s osobitným predpisom. 47ac)
DEVIATA ČASŤ
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 38
(1) Správneho deliktu sa dopustí účtovná jednotka, ak
a) neviedla účtovníctvo podľa § 4 ods. 1 alebo nezostavila účtovnú závierku
podľa § 6 ods. 4,
b) neotvorila účtovné knihy alebo neuzavrela účtovné knihy podľa § 16,
c) neuložila dokumenty podľa § 23a ods. 1 až 9, 12, 13 a 23b, nezverejnila
dokumenty podľa § 23d alebo nevyhovela výzve podľa § 23b ods. 1 alebo ods. 6 v určenej
lehote alebo určenom rozsahu,
d) nezabezpečila
1. overenie účtovnej závierky audítorom a tým porušila
ustanovenia § 19, 22 alebo § 22a,
2. overenie výročnej správy podľa § 20 ods. 3 alebo
§ 22 ods. 16 audítorom a tým porušila ustanovenia § 20 alebo § 22,
3. overenie súladu
výročnej správy podľa § 22b ods. 1 s účtovnou závierkou a tým porušila § 22b alebo
4.
uistenie vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g vo výročnej
správe audítorom a tým porušila ustanovenia § 20h,
e) nedala schváliť alebo nedala odvolať audítora podľa § 19 ods. 2 alebo
§ 20h ods. 5 alebo ods. 6,
f) neviedla účtovníctvo podľa § 8 a toto porušenie malo vplyv na nesprávne
vykázanie skutočností v účtovnej závierke,
g) neviedla účtovníctvo podľa § 8 a toto porušenie nemalo vplyv na vykázanie
skutočností v účtovnej závierke,
h) porušila ustanovenia § 9,
i) porušila ustanovenia § 17,
j) nedodržala oceňovanie podľa § 24 až 28,
k) porušila ustanovenia § 31 až 33 alebo nevyhovela výzve podľa § 31 ods.
8 v určenej lehote alebo určenom rozsahu,
l) porušila ustanovenia § 34,
m) porušila ustanovenia § 18 ods. 7 alebo § 35,
n) porušila ustanovenie § 11 ods. 3,
o) uložila správu s informáciami o dani z príjmov, ktorá neobsahuje náležitosti
ustanovené opatrením vydaným podľa § 21a ods. 6 alebo usporiadanie a označovanie
týchto náležitostí je v rozpore s opatrením vydaným podľa § 21a ods. 6 alebo porušila
ustanovenie § 21e alebo § 23a ods. 11,
p) porušila ustanovenia § 20 až 20i.
(2) Daňový úrad uloží pokutu za správny delikt
a) podľa odseku 1 písm. a) a n) od 1 000 eur do 3 000 000 eur,
b) podľa odseku 1 písm. b) až f) do 2% z celkovej sumy majetku vykázanej
1. v súvahe zostavenej za kontrolované účtovné obdobie v ocenení upravenom
o položky podľa § 26 ods. 3; najviac však 1 000 000 eur,
2. vo výkaze o majetku a záväzkoch zostavenom za kontrolované účtovné
obdobie; najviac 1 000 000 eur,
c) podľa odseku 1 písm. h) až l) do 2% z celkovej sumy majetku vykázanej
1. v súvahe zostavenej za kontrolované účtovné obdobie v ocenení upravenom
o položky podľa § 26 ods. 3; najviac 100 000 eur,
2. vo výkaze o majetku a záväzkoch zostavenom za kontrolované účtovné
obdobie; najviac však 100 000 eur,
d) podľa odseku 1 písm. g) do 2% z celkovej sumy majetku vykázanej
1. v súvahe zostavenej za kontrolované účtovné obdobie v ocenení upravenom
o položky podľa § 26 ods. 3; najviac 1 000 eur,
2. vo výkaze o majetku a záväzkoch zostavenom za kontrolované účtovné
obdobie; najviac však 1 000 eur,
e) podľa odseku 1 písm. c) a k) od 100 eur do 10 000 eur, ak nie je možné
zistiť celkovú sumu majetku alebo účtovná jednotka nevykazuje žiaden majetok,
f) podľa odseku 1 písm. m) a p) od 100 eur do 100 000 eur,
g) podľa odseku 1 písm. o) od 100 eur do 10 000 eur.
(3) Správneho deliktu sa dopustí fyzická osoba podľa
a) § 1 ods. 3 písm.
a), ak porušila ustanovenie § 35 ods. 6,
b) § 1 ods. 3 písm. b), ak porušila ustanovenie § 23a ods. 10.
(4) Daňový úrad za správny delikt podľa odseku 3 uloží pokutu od 100 eur
do 100 000 eur.
(5) Opakované spáchanie správneho deliktu podľa odseku 1 písm. a) alebo písm.
n) sa považuje za osobitne závažné porušenie tohto zákona.
(6) Daňový úrad pri opakovanom zistení spáchania správneho deliktu podľa
odseku 1 písm. a) alebo písm. n) uloží pokutu podľa odseku 2 písm. a) a môže podať
podnet na zrušenie živnostenského oprávnenia.47ae)
(7) Porušením povinností ustanovených týmto zákonom nie je účtovanie a vykazovanie,
ktoré je v súlade s osobitnými predpismi, 22a) v účtovných jednotkách, ktorým táto
povinnosť vyplýva z § 17a.
(8) Daňový úrad je oprávnený vykonávať kontrolu dodržiavania ustanovení tohto
zákona. Na vykonávanie kontroly, na konanie o uložení pokuty vrátane jej vymáhania
a na opravné prostriedky proti rozhodnutiu o uložení pokuty sa primerane vzťahuje
daňový poriadok. Pokutu za správny delikt uloží daňový úrad, ktorý vykonal kontrolu
dodržiavania ustanovení tohto zákona.
(9) Pri ukladaní pokuty podľa odsekov 2 a 4 daňový úrad prihliada na závažnosť,
mieru zavinenia, čas trvania, následky a okolnosti spáchania správneho deliktu. Daňový
úrad pri ukladaní pokuty za kontrolované účtovné obdobia prihliada na skutočnosť,
či účtovná jednotka v súlade s § 3 ods. 1 vykonala účtovanie opravy chyby za kontrolované
účtovné obdobie v iných účtovných obdobiach. Daňový úrad prihliada aj na to, ak účtovná
jednotka do začatia kontroly podľa osobitného predpisu 48)písomne oznámi daňovému
úradu obsah a sumu vykonanej opravy chyby za kontrolované účtovné obdobie účtovanej
v bežnom účtovom období.
(10) Dokumenty podľa § 23 ods. 2 nemožno uložiť do registra za účtovné obdobie,
za ktoré sa vykonáva kontrola dodržiavania ustanovení tohto zákona, odo dňa doručenia
oznámenia o jej začatí alebo oznámenia o rozšírení daňovej kontroly o kontrolu dodržiavania
ustanovení tohto zákona do dňa ukončenia tejto kontroly.
(11) Daňový úrad uloží pokutu podľa odsekov 2 a 4 do jedného roka odo dňa,
keď sa o správnom delikte dozvedel, najneskôr však do šiestich rokov od skončenia
účtovného obdobia, v ktorom k správnemu deliktu došlo alebo ktorého sa splnenie povinností
týka.
(12) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 38a
Ak daňový úrad zistí porušenie predpisov v oblasti účtovníctva platných do
1. januára 2003, môže uložiť pokutu až do výšky 33 193,91 eura, ak toto porušenie
malo za následok neúplnosť, nepreukázateľnosť alebo nesprávnosť účtovníctva.
§ 39
Lehota na uchovávanie účtovných písomností a záznamov, ktorá sa ku dňu účinnosti
tohto zákona neskončila, plynie podľa doterajšieho predpisu.
§ 39b
(1) Podľa tohto zákona sa konsolidovaná účtovná závierka zostavuje prvýkrát
za prvé účtovné obdobie, ktoré sa začína najskôr 1. januára 2005.
(2) Podľa § 17a sa individuálna účtovná závierka zostavuje prvýkrát za prvé
účtovné obdobie, ktoré sa začína najskôr 1. januára 2006; do tohto obdobia sa na
účtovné jednotky nevzťahuje § 38 ods. 3.
(3) Podľa § 17b ods. 2 zostavuje Národná banka Slovenska účtovnú závierku
prvýkrát za prvé účtovné obdobie, v ktorom Slovenská republika zavedie euro ako svoju
menu.
(4) Na konania začaté pred 1. januárom 2005 sa vzťahuje doterajší predpis.
§ 39d
(1) Vyhlásenie o správe a riadení spoločnosti uvádza účtovná jednotka, ktorá
emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského
štátu, ako osobitnú časť výročnej správy podľa § 20 ods. 6 až 8 prvýkrát za účtovné
obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2007 a neskôr.
(2) Konsolidovaná účtovná závierka ústrednej správy a konsolidované účtovné
závierky účtovných jednotiek verejnej správy sa zostavujú prvýkrát za účtovné obdobie,
ktoré sa začína 1. januára 2009.
(3) Súhrnná účtovná závierka verejnej správy sa zostavuje prvýkrát za účtovné
obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2010.
(4) Na konania podľa § 38 začaté pred 1. januárom 2008 sa vzťahujú predpisy
účinné do 31. decembra 2007.
§ 39e
Ustanovenie § 9 ods. 2 v znení účinnom od 1. decembra 2008 sa použije pri
zostavovaní účtovnej uzávierky, ktorá sa zostavuje po dni účinnosti tohto zákona.
§ 39f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2009
(1) Fyzická osoba, ktorá bola do 28. februára 2009 účtovnou jednotkou a po
1. marci 2009 sa rozhodla viesť daňovú evidenciu podľa osobitného predpisu, 4a)uzavrie
účtovné knihy k 28. februáru 2009; účtovná závierka sa nezostavuje. Informácie z
účtovných kníh prevedie táto fyzická osoba do daňovej evidencie v rozsahu potrebnom
na účely vedenia daňovej evidencie podľa osobitného predpisu. 4a)
(2) Ustanovenia § 9, 19, 22 a 28 v znení účinnom od 1. marca 2009 sa použijú
pri zostavovaní účtovnej závierky, ktorá sa zostavuje k 1. marcu 2009 a neskôr.
§ 39g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2010
(1) Na odpisovanie goodwillu alebo záporného goodwillu, ktorý vznikol do
31. decembra 2009, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do 31. decembra
2009.
(2) Ustanovenie § 19 v znení účinnom od 1. januára 2010 sa prvýkrát použije
na overenie riadnej účtovnej závierky a mimoriadnej účtovnej závierky akciovej spoločnosti,
ktorá sa zostavuje k 1. januáru 2010 a neskôr.
§ 39h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 31. decembra 2010
Ustanovenie § 22 ods. 12 v znení účinnom od 31. decembra 2010 sa prvýkrát
použije pri posudzovaní povinnosti zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku a konsolidovanú
výročnú správu, ktoré sa zostavujú k 31. decembru 2010 a neskôr.
§ 39i
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2012
(1) Pozemkové spoločenstvo, ktoré účtovalo v sústave jednoduchého účtovníctva,
začne účtovať v sústave podvojného účtovníctva 1. januára 2012, ak má účtovné obdobie
kalendárny rok, alebo prvým dňom účtovného obdobia, ktoré začína po 1. januári 2012,
ak má účtovné obdobie hospodársky rok.
(2) Ustanovenie § 22 ods. 10 v znení účinnom od 1. januára 2012 sa prvýkrát
použije pri posudzovaní podmienok na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky
a konsolidovanej výročnej správy za účtovné obdobie začínajúce sa 1. januára 2012
a neskôr.
(3) Ustanovenie § 23a sa prvýkrát použije na uloženie dokumentov, ktoré sa
týkajú účtovnej závierky, ktorá sa zostavuje k 31. decembru 2013 a neskôr.
(4) Na konania podľa § 38 začaté pred 1. januárom 2012 sa vzťahujú predpisy
účinné do 31. decembra 2011. Na pokuty za porušenie ustanovení tohto zákona, ku ktorému
došlo pred 1. januárom 2012, sa použijú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom
od 1. januára 2012, ak sú pre účtovnú jednotku priaznivejšie.
§ 39j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1) Ustanovenia § 2 ods. 5 až 7 v znení účinnom od 1. januára 2014 sa prvýkrát
použijú v účtovnom období, ktoré sa začína 1. januára 2014 a neskôr.
(2) Ustanovenia § 17a ods. 2 písm. a) a b) v znení účinnom od 1. januára
2014 sa použijú pri zostavovaní účtovnej závierky, ktorá sa zostavuje k 1. januáru
2014 a neskôr.
(3) Ustanovenia § 17a ods. 3 písm. c) a d) v znení účinnom od 1. januára
2014 sa použijú pri zostavovaní účtovnej závierky, ktorá sa zostavuje k 1. januáru
2014 a neskôr.
(4) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť overenia účtovnej závierky
audítorom podľa § 19 ods. 4, postupuje pri plnení tejto povinnosti po 1. januári
2014 podľa predpisov účinných do 31. decembra 2013, ak ide o sumu ročného podielu
prijatej dane, ktorá bola prijatá do 31. decembra 2013.
(5) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zverejnenia súvahy a
výkazu ziskov a strát v Obchodnom vestníku podľa § 21 ods. 2 v znení účinnom do 31.
decembra 2013, postupuje pri plnení tejto povinnosti po 1. januári 2014 podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2013, ak ide o zverejňovanie súvahy a výkazu ziskov a strát
za účtovné obdobie končiace najneskôr 31. decembra 2008.
(6) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zverejnenia súvahy a
výkazu ziskov a strát v Obchodnom vestníku podľa § 21 ods. 2 v znení účinnom do 31.
decembra 2013, postupuje pri plnení tejto povinnosti po 1. januári 2014 podľa § 23b,
ak ide o zverejnenie súvahy a výkazu ziskov a strát za účtovné obdobie končiace v
období od 1. januára 2009 do 31. decembra 2012.
(7) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zverejnenia účtovnej
závierky overenej audítorom v Obchodnom vestníku podľa osobitného predpisu29h) v
znení účinnom do 31. decembra 2013, postupuje pri plnení tejto povinnosti po 1. januári
2014 podľa predpisov účinných do 31. decembra 2013, ak ide o zverejňovanie účtovnej
závierky overenej audítorom za účtovné obdobie končiace najneskôr 31. decembra 2008.
(8) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zverejnenia účtovnej
závierky overenej audítorom v Obchodnom vestníku podľa osobitného predpisu29h) v
znení účinnom do 31. decembra 2013, postupuje pri plnení tejto povinnosti po 1. januári
2014 podľa § 23b, ak ide o zverejnenie účtovnej závierky overenej audítorom za účtovné
obdobie končiace v období od 1. januára 2009 do 31. decembra 2012.
(9) Ustanovenia § 23 ods. 2 písm. h) a i) v znení účinnom od 1. januára 2014
sa prvýkrát použijú na uloženie výročných správ, ktoré sa vyhotovujú za účtovné obdobie
končiace k 31. decembru 2013 a neskôr.
(10) Ustanovenia § 25 ods. 7 a § 27 ods. 11 sa prvýkrát použijú v účtovnom
období, ktoré sa začína 1. januára 2014 a neskôr. Zmena metódy oceňovania sa vykáže
v účtovnej závierke za účtovné obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2014 a neskôr.
§ 39k
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015
(1) Účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie kalendárny rok, postupuje
podľa § 2 ods. 5 až 14 v znení účinnom od 1. januára 2015 prvýkrát od 1. januára
2015, pričom posudzuje splnenie podmienok podľa § 2 ods. 5 až 14 k 31. decembru 2014.
(2) Účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie hospodársky rok, postupuje
podľa § 2 ods. 5 až 14 v znení účinnom od 1. januára 2015 prvýkrát v hospodárskom
roku, ktorý začína v priebehu roka 2015, pričom posudzuje splnenie podmienok podľa
§ 2 ods. 5 až 14 ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka v priebehu roka
2015.
(3) Účtovná jednotka, ktorá sa v roku 2014 považovala za mikro účtovnú jednotku,
sa považuje za mikro účtovnú jednotku podľa zákona v znení účinnom od 1. januára
2015.
(4) Účtovná jednotka, ktorá podľa zákona v znení účinnom do 31. decembra
2014 sa rozhodla, že sa nebude považovať za mikro účtovnú jednotku, sa od 1. januára
2015 považuje za malú účtovnú jednotku.
§ 39l
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2015
(1) Ustanovenie § 2 ods. 10 v znení účinnom od 1. júla 2015 sa prvýkrát použije
v účtovnom období, ktoré končí najskôr 31. decembra 2015. Ak účtovná jednotka, ktorej
účtovné obdobie začína po 1. januári 2015, zostavuje mimoriadnu účtovnú závierku,
použije prvýkrát ustanovenie § 2 ods. 10 v znení účinnom od 1. júla 2015 pri jej
zostavovaní po 30. júni 2015.
(2) Na konanie podľa § 38 začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom 2015
sa vzťahujú predpisy účinné do 30. júna 2015.
§ 39m
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie hospodársky rok, oceňuje majetok
podľa § 25 ods. 1 písm. d) a majetok a záväzky podľa § 27 v znení účinnom od 1. januára
2016 prvýkrát v hospodárskom roku, ktorý začína v priebehu roka 2016.
(2) Účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie hospodársky rok, vyhotovuje
výročnú správu, správu o platbách, konsolidovanú výročnú správu a konsolidovanú správu
o platbách prvýkrát za hospodársky rok, ktorý začína v priebehu roka 2016.
(3) Materská účtovná jednotka zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku podľa
§ 22 v znení účinnom od 1. januára 2016 prvýkrát za hospodársky rok, ktorý začína
v priebehu roka 2016.
(4) Ustanovenie § 28 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2016 sa použije
na goodwill a aktivované náklady na vývoj obstarané od 1. januára 2016.
§ 39n
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie hospodársky rok, postupuje
podľa § 2 ods. 10 v znení účinnom od 1. januára 2016 prvýkrát v hospodárskom roku,
ktorý sa začína v priebehu roka 2016.
(2) Materská účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie kalendárny rok, postupuje
podľa § 22 ods. 11 v znení účinnom od 1. januára 2016 pri zostavovaní konsolidovanej
účtovnej závierky za účtovné obdobie, ktoré sa končí 31. decembra 2016.
(3) Materská účtovná jednotka, ktorá má účtovné obdobie hospodársky rok,
postupuje podľa § 22 ods. 11 v znení účinnom od 1. januára 2016 pri zostavovaní konsolidovanej
účtovnej závierky za účtovné obdobie, ktoré sa končí v priebehu roka 2017.
§ 39o
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 17. júna 2016
Na konania podľa § 38 ods. 1 písm. f) začaté pred 17. júnom 2016 sa vzťahuje
predpis účinný do 16. júna 2016.
§ 39p
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018
(1) Ustanovenia § 35 ods. 3 písm. b) a c) v znení účinnom od 1. januára 2018
sa použijú aj na uchovávanie účtovných záznamov, pri ktorých ich doba uchovávania
začala plynúť pred 1. januárom 2018 a neuplynula do 31. decembra 2017.
(2) Ustanovenia § 38 ods. 3 a 4 v znení účinnom od 1. januára 2018 sa použijú
na správne delikty spáchané po 31. decembri 2017.
§ 39q
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. októbra 2018
Ustanovenia § 24 ods. 10, § 25 ods. 1 písm. h) a § 27 ods. 13 sa prvýkrát
použijú na ocenenie majetku a záväzkov pri zostavovaní účtovnej závierky za účtovné
obdobie, ktoré sa končí k 1. októbru 2018.
§ 39r
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 31. decembra 2019
Ustanovenia § 20 ods. 9 písm. b) a ods. 13 v znení účinnom od 31. decembra
2019 sa prvýkrát použijú pri vyhotovení výročnej správy za účtovné obdobie končiace
k 31. decembru 2019.
§ 39s
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2020
Ustanovenie § 19 v znení účinnom od 1. januára 2020 sa prvýkrát použije na
overenie riadnej individuálnej účtovnej závierky a overenie mimoriadnej individuálnej
účtovnej závierky za účtovné obdobie, ktoré začína najskôr 1. januára 2020, pričom
splnenie podmienok podľa § 19 ods. 1 písm. a) prvého bodu a druhého bodu v znení
účinnom do 31. decembra 2019 sa za účtovné obdobie končiace najneskôr k 31. decembru
2019 posudzuje podľa predpisu účinného do 31. decembra 2019.
§ 39t
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. októbra 2020
(1) Ustanovenie § 16 ods. 7 sa použije pre účtovnú jednotku, ktorej bola
nariadená dodatočná likvidácia po 30. septembri 2020.
(2) Pri zrušení účtovnej jednotky bez likvidácie podľa osobitného predpisu49)
sa účtovné obdobie končí dňom výmazu obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného
registra. Za toto účtovné obdobie podáva účtovnú závierku v lehote podľa § 17 ods.
5 posledný štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu zapísaný v obchodnom registri
pred výmazom obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného registra oprávnený
konať za obchodnú spoločnosť alebo družstvo v rozsahu zapísanom v obchodnom registri
pred výmazom obchodnej spoločnosti alebo družstva z obchodného registra.
§ 39u
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2021
(1) Pre účtovné obdobie, ktoré sa začína od 1. januára 2021, je
a) suma
podľa § 19 ods. 1 písm. a) prvého bodu 3 000 000 eur,
b) suma podľa § 19 ods. 1 písm. a) druhého bodu 6 000 000 eur,
c) počet podľa § 19 ods. 1 písm. a) tretieho bodu 40.
(2) Pre účtovné obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2020, sa posudzujú podmienky
podľa § 19 ods. 1 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra 2020.
(3) Účtovná jednotka, ktorej účtovným obdobím je hospodársky rok, postupuje
podľa odseku 1 v hospodárskom roku, ktorý sa začína v priebehu roka 2021 a postupuje
podľa odseku 2 v hospodárskom roku, ktorý sa začína v priebehu roka 2020.
§ 39v
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2022
(1) Pre účtovné obdobie, ktoré sa začína od 1. januára 2021, sa posudzujú
podmienky podľa § 19 ods. 1 písm. a) v znení účinnom do 31. decembra 2021.
(2) Účtovná jednotka, ktorej účtovným obdobím je hospodársky rok, postupuje
podľa § 19 ods. 1 písm. a) v znení účinnom od 1. januára 2022 prvýkrát v hospodárskom
roku, ktorý sa začína v priebehu roka 2022, a postupuje podľa odseku 1 v hospodárskom
roku, ktorý sa začína v priebehu roka 2021.
§ 39w
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2022
(1) Ustanovenie § 20 ods. 16 sa prvýkrát použije pri vyhotovení výročnej
správy za účtovné obdobie končiace k 31. decembru 2022.
(2) Dokumenty podľa § 23 ods. 2, ktoré sa týkajú účtovných období končiacich
najneskôr k 31. decembru 2021 a hospodárskeho roku, ktorý sa začal v priebehu roka
2021, sa ukladajú do tej časti registra, do ktorej sa ukladali podľa § 23 ods. 6
v znení účinnom do 31. decembra 2021.
(3) Účtovná jednotka postupuje podľa § 23a ods. 1 v znení účinnom od 1. januára
2022 pri všetkých podaniach vykonaných po 31. decembri 2021.
(4) Ustanovenie § 35 v znení účinnom od 1. januára 2022 sa môže použiť aj
na uchovávanie a ochranu účtovnej dokumentácie, ktorá vznikla pred 1. januárom 2022
za predpokladu, že sa dodržia ustanovenia § 31 až 33 v znení účinnom od 1. januára
2022.
(5) Ustanovenia § 38 ods. 2 písm. a), e) a f), ods. 4 a ods. 8 až 10 v znení
účinnom od 1. januára 2022 sa použijú na správne delikty spáchané po 31. decembri
2021.
§ 39x
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. septembra 2022
Účtovná jednotka, ktorá nezostavuje individuálnu účtovnú závierku podľa osobitných
predpisov,22a) postupuje podľa § 17a ods. 2 v znení účinnom od 1. septembra 2022
pri zostavovaní účtovnej závierky, ktorá sa zostavuje najskôr k 1. januáru 2023.
§ 39y
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 31. decembra 2022
Ustanovenia § 20 ods. 7 až 17 v znení účinnom od 31. decembra 2022 sa prvýkrát
použijú pri vyhotovení výročnej správy za účtovné obdobie končiace k 31. decembru
2022.
§ 39z
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2023
Ustanovenia § 38 ods. 1 písm. k) a ods. 2 písm. e) v znení účinnom od 1.
januára 2023 sa použijú na správne delikty spáchané po 31. decembri 2022.
§ 39za
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 22. júna 2023
(1) Ustanovenie § 19 ods. 4 v znení účinnom od 22. júna 2023 sa prvýkrát
použije pri správe audítora k účtovnej závierke, ktorá sa zostavuje za účtovné obdobie
začínajúce 22. júna 2025.
(2) Ustanovenia § 21 až 21f v znení účinnom od 22. júna 2023 sa prvýkrát
použijú pri ukladaní správy s informáciami o dani z príjmov za účtovné obdobie začínajúce
22. júna 2024.
(3) Ustanovenia § 38 ods. 1 písm. o) a ods. 2 písm. g) v znení účinnom od
22. júna 2023 sa použijú na správne delikty spáchané po 21. júni 2023.
§ 39zb
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. marca 2024
Na účtovanie zániku bez likvidácie zlúčením, splynutím alebo rozdelením,
ak bol schválený návrh zmluvy o zlúčení, návrh zmluvy o splynutí a návrh projektu
rozdelenia pred 1. marcom 2024, sa použijú ustanovenia zákona v znení účinnom do
29. februára 2024.
§ 39zc
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024
(1) Ustanovenia § 2 ods. 6 písm. a) a b), ods. 7 písm. a) a b), ods. 8 písm.
a) a b), § 20 ods. 10 písm. a) a b), § 21c ods. 1, ods. 2 písm. a) a ods. 4, § 22
ods. 10 písm. a) prvého bodu a druhého bodu a § 22 ods. 10 písm. b) prvého bodu a
druhého bodu v znení účinnom od 1. júna 2024 sa prvýkrát použijú na posudzovanie
veľkostných podmienok za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31.
decembra 2023.
(2) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2024, účtovnej jednotky uvedenej v § 20c ods. 1 a 2 písm. b), ktorá nie
je subjektom verejného záujmu uvedeným v odseku 7, ak jej priemerný prepočítaný počet
zamestnancov presiahol 500 zamestnancov a
a) za prvé bezprostredne predchádzajúce
účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento
účel rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods.
3,
2. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
b) za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2022
je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla
20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma zistená zo súvahy
v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2. čistý obrat presiahol 40 000 000
eur.
(3) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie
informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie
začínajúce 1. januára 2024, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 1,
ak jej priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 500 zamestnancov a
a) na
základe individuálnej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky a individuálnych
účtovných závierok všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
1. za prvé bezprostredne
predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna
z týchto podmienok:
1a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých
jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 30 000 000 eur, pričom sumou majetku
sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky
podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 60 000 000 eur,
2. za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková
suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je väčšia ako 24 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma
majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 48 000 000 eur alebo
b) za konsolidovaný celok po konsolidácii kapitálu, konsolidácii vzájomných vzťahov
medzi účtovnými jednotkami, konsolidácii výsledku hospodárenia a konsolidácii nákladov
a výnosov
1. za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra
2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1a. celková suma majetku materskej
účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 25 000
000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah
v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 50 000 000 eur,
2. za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková
suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je väčšia ako 20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma
majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 40 000 000 eur.
(4) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie
informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie
začínajúce 1. januára 2024, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 2,
ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
členského štátu, ak jej priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 500 zamestnancov
a
a) na základe individuálnej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky a individuálnych
účtovných závierok všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
1. za prvé bezprostredne
predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna
z týchto podmienok:
1a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých
jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 30 000 000 eur, pričom sumou majetku
sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky
podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 60 000 000 eur,
2. za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková
suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je väčšia ako 24 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma
majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 48 000 000 eur alebo
b) za konsolidovaný celok po konsolidácii kapitálu, konsolidácii vzájomných vzťahov
medzi účtovnými jednotkami, konsolidácii výsledku hospodárenia a konsolidácii nákladov
a výnosov
1. za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra
2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1a. celková suma majetku materskej
účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 25 000
000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah
v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 50 000 000 eur,
2. za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková
suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je väčšia ako 20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma
majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
je vyšší ako 40 000 000 eur.
(5) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, účtovnej jednotky uvedenej v
a) § 20c ods. 1 písm. a) a b) treťom
bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2 a nie je subjektom verejného záujmu uvedeným
v odseku 7 písm. a),
b) § 20c ods. 2 písm. a),
c) § 20c ods. 2 písm. b) druhom bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2.
(6) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 1 a 2, ktorá nepostupuje
podľa odseku 3 alebo odseku 4, ak v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich
účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm.
a) alebo písm. b).
(7) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií
o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2026, účtovnej jednotky uvedenej v
a) § 20c ods. 1, ktorá je malou a menej
zložitou inštitúciou, kaptívnou poisťovňou a kaptívnou zaisťovňou,
b) § 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode,
c) § 20c ods. 2 písm. b) prvom bode.
(8) Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom
bode a ods. 2 písm. b) prvom bode nemusí vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje
za účtovné obdobie začínajúce pred 1. januárom 2028, uviesť informácie podľa § 20c
ods. 1, ak v príslušnej výročnej správe uvedie odôvodnenie neuvedenia týchto informácií.
(9) Ustanovenia § 20d až 20f sa prvýkrát použijú pri ukladaní správy o udržateľnosti
za účtovné obdobie začínajúce 1. januára 2028.
(10) Účtovná jednotka postupuje podľa § 20i poslednýkrát za účtovné obdobie,
ktoré končí najneskôr 6. januára 2030.
(11) Ak účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií
o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g, nemá v priebehu účtovného obdobia, za ktoré
uvádza informácie podľa § 20c ods. 1 a 6 až 9, k dispozícii všetky potrebné informácie
týkajúce sa jej hodnotového reťazca, uvedie vo výročnej správe informáciu o úsilí,
ktoré vynaložila na získanie potrebných informácií o svojom hodnotovom reťazci a
dôvody, prečo nebolo možné získať tieto informácie vrátane plánov na získanie potrebných
informácií v budúcnosti. Postup podľa prvej vety môže účtovná jednotka uplatniť na
výročné správy, ktoré sa vyhotovujú za prvé tri bezprostredne po sebe nasledujúce
účtovné obdobia, počnúc účtovným obdobím, ktoré začína
a) 1. januára 2024, pre účtovné
jednotky uvedené v odsekoch 2, 3 a 4,
b) 1. januára 2025, pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 5 a 6,
c) 1. januára 2026, pre účtovné jednotky uvedené v odseku 7.
(12) Na výročnú správu, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie, ktorým je
hospodársky rok končiaci v priebehu roka 2024, sa uplatnia ustanovenia § 20 ods.
3, 9 až 13 a 16 a § 22 ods. 2 v znení účinnom do 31. mája 2024.
(13) Prevádzkovateľ registra zosúladí register s § 23 ods. 8 v znení účinnom
od 1. júna 2024 najneskôr do 31. mája 2025.
(14) Ustanovenie § 38 ods. 1 písm. d) tretieho bodu a písm. p) v znení účinnom
od 1. júna 2024 sa použije na správne delikty spáchané po 31. máji 2024.
(15) Ustanovenia § 38 ods. 10 a 11 v znení účinnom od 1. júna 2024 sa prvýkrát
použijú v konaní začatom po 31. máji 2024.
§ 40
Zrušuje sa zákon č. 563/1991 Zb. o účtovníctve v znení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 272/1996 Z.z., zákona č. 173/1998 Z.z., zákona č. 336/1999
Z.z., zákona č. 387/2001 Z.z., zákona č. 483/2001 Z.z. a zákona č. 247/2002 Z.z.
§ 41
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003 okrem § 3 ods. 4 až 7, ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.
Zákon č. 562/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2004 okrem bodov 1,
2 a 6, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 561/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005 okrem čl. I bodu
27, ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2006.
Zákon č. 518/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2006.
Zákon č. 688/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 29. decembrom 2006.
Zákon č. 198/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 26. aprílom 2007 okrem čl. I bodov
1 až 11, 13 a 14, 16 až 25, 27 a 28, 30, 32 až 59, 61, ktoré nadobudli účinnosť 1.
januárom 2008, a čl. I bodov 29 a 31, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2009.
Zákony č. 540/2007 Z.z. a č. 621/2007 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2008.
Zákony č. 378/2008 Z.z. a č. 465/2008 Z.z. nadobudli účinnosť 1. decembrom
2008, okrem čl. I bodov 1 až 12, 15 a 16, čl. II až XVII zákona č. 465/2008 Z.z.,
ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 567/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 61/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2009.
Zákon č. 492/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2009.
Zákon č. 504/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2010.
Zákon č. 486/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 2010.
Zákon č. 547/2011 Z.z. v znení zákona č. 440/2012 Z.z. nadobudol účinnosť
31. decembrom 2011 okrem čl. I bodov 1, 2, bodov 4 až 11, 16, 17, 19, 20, § 23 a
§ 23a bodu 21, bodov 22 až 35, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2012 a čl. I
bodov 3, 13 až 15, § 23b a § 23c bodu 21, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2014.
Zákon č. 440/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 30. decembrom 2012.
Zákony č. 352/2013 Z.z. a č. 463/2013 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2014.
Zákon č. 333/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 130/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2015 okrem čl. I bodov
1, 3 až 5, 9 až 13, 15 až 37 a § 39m v bode 41, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom
2016 a čl. I bodu 14, ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2017.
Zákon č. 423/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2016 okrem čl. II bodov
3 a 4, 6 až 10 a § 39o v bode 11, ktoré nadobudli účinnosť 17. júnom 2016.
Zákon č. 125/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákony č. 275/2017 Z.z. a č. 264/2017 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2018.
Zákon č. 213/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2018.
Zákon č. 363/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 2019 okrem čl. I
prvého až štvrtého bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2020.
Zákon č. 198/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021 okrem čl. VIII
bodov 1 až 3 a § 39v v bode 4, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2022.
Zákon č. 390/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2020.
Zákon č. 421/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021.
Zákon č. 456/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2022.
Zákon č. 249/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2022.
Zákon č. 407/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 2022 okrem čl. I
bodov 8, 26 až 28, 30, 32 a § 39z v bode 34, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom
2023 a čl. I bodov 6, 16, 17, 21, 23 až 25, 29, 31, 33, § 39za v bode 34, bodu 35,
ktoré nadobudli účinnosť 22. júnom 2023.
Zákon č. 309/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2024.
Zákon č. 105/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2024.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke
a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (Ú.v. ES L 372, 31.12.1986;
Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.6/zv.1) v znení smernice Európskeho parlamentu a
Rady 2003/51/ES z 18. júna 2003 (Ú.v. EÚ L 178, 17.7.2003; Mimoriadne vydanie Ú.v.
EÚ, kap.17/zv.1) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/46/ES zo 14. júna 2006
(Ú.v. EÚ L 224, 16.8.2006).
2. Smernica Rady 91/674/EHS z 19. decembra 1991 o ročných účtovných závierkach
a konsolidovaných účtovných závierkach poisťovní (Ú.v. ES L 374, 31.12.1991; Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap.6/zv.1) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/51/ES
z 18. júna 2003 (Ú.v. EÚ L 178, 17.7.2003; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.17/zv.1)
a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/46/ES zo 14. júna 2006 (Ú.v. EÚ L 224,
16.8.2006).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách
na prevzatie (Ú.v. EÚ L 142, 30.4.2004; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.17/zv. 2).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom
audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa
menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica
Rady 84/253/EHS (Ú.v. EÚ L 157, 9.6.2006) v znení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2008/30/ES z 11. marca 2008 (Ú.v. EÚ L 81, 20.3.2008).
5. Smernica Komisie 2006/111/ES zo 16. novembra 2006 o transparentnosti finančných
vzťahov členských štátov a verejných podnikov a o finančnej transparentnosti v niektorých
podnikoch (kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 318, 17.11.2006).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných
účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach
určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES
a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú.v. EÚ L 182, 29.6.2013) .
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/56/EÚ zo 16. apríla 2014, ktorou
sa mení smernica 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných
účtovných závierok (Ú.v. EÚ L 158, 27.5.2014).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/95/EÚ z 22. októbra 2014, ktorou
sa mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie nefinančných informácií a
informácií týkajúcich sa rozmanitosti niektorými veľkými podnikmi a skupinami (Ú.v.
EÚ L 330, 15.11.2014).
9. Smernica Rady 2014/102/EÚ zo 7. novembra 2014, ktorou sa upravuje smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných
účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov z dôvodu pristúpenia
Chorvátskej republiky (Ú.v. EÚ L 334, 21.11.2014).
10. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 zo 14. júna 2017
týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)
(Ú.v. EÚ L 169, 30.6.2017) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1023
z 20. júna 2019 (Ú.v. EÚ L 172, 26.6.2019) a smernice Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) 2019/1151 z 20. júna 2019 (Ú.v. EÚ L 186, 11.7.2019).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2101 z 24. novembra 2021,
ktorou sa mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o dani
z príjmov určitými podnikmi a pobočkami (Ú.v. EÚ L 429, 1.12.2021).
12. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra
2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica
2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti
podnikov (Ú.v. EÚ L 322, 16.12.2022).
13. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2023/2775 zo 17. októbra 2023, ktorou
sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o úpravy veľkostných
kritérií pre mikropodniky, malé, stredné a veľké podniky alebo skupiny (Ú.v. EÚ L,
2023/2775, 21.12.2023).
1) § 18 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
2) § 21 ods. 4 písm. b) Obchodného zákonníka.
3) Napríklad zákon č. 34/2002 Z.z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka
v znení neskorších predpisov.
3a) § 21 ods. 4 písm. a) Obchodného zákonníka.
4) Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.
4a) § 6 ods. 11 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
4aa) § 3 zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky
a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 42 zákona
č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4b) Čl. 2 bod 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27.
novembra 2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb
(Ú.v. EÚ L 317, 9.12.2019) v platnom znení.
4c) Zákon č. 97/2013 Z.z. o pozemkových spoločenstvách.
4d) § 2 ods. 1 a 2 zákona č. 309/2023 Z.z. o premenách obchodných spoločností
a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4e) § 2 ods. 9 zákona č. 309/2023 Z.z.
4f) § 2 ods. 17 písm. g) zákona č. 309/2023 Z.z.
4g) § 4 ods. 2 zákona č. 39/2015 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
4h) § 4 ods. 8 zákona č. 39/2015 Z.z.
5) § 3 zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.
7a) Napríklad § 69 ods. 6 písm. d) Obchodného zákonníka.
8) § 18 zákona č. 400/2015 Z.z. o tvorbe právnych predpisov a o Zbierke zákonov
Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 134/2020
Z.z.
8a) § 8 písm. d) zákona č. 309/2023 Z.z.
8b) § 4 ods. 1 a 2 zákona č. 309/2023 Z.z.
8c) Napríklad § 2 zákona č. 34/2002 Z.z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka
v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 346/2018 Z.z., § 2 zákona č. 213/1997
Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení
zákona č. 35/2002 Z.z.
9) Napríklad § 56 zákona č. 43/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 40
zákona č. 203/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10) § 61 ods. 1 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
11) Zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
12) Zákon č. 39/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku
v znení neskorších predpisov.
14) Napríklad zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, § 14 zákona č. 595/2003 Z.z.
15) Napríklad § 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov, § 3 zákona č. 594/2003 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
16) Napríklad § 14 zákona č. 112/2018 Z.z. o sociálnej ekonomike a sociálnych
podnikoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 12 zákona č. 170/2018 Z.z. o
zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania
v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 198/2020
Z.z.
17) Zákon č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.
19) Zákon č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou
starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20) Napríklad § 12 zákona č. 147/1997 Z.z. o neinvestičných fondoch a o doplnení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z.z.
20a) § 20 ods. 5 zákona č. 7/2005 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 68 ods.
4 písm. c) Obchodného zákonníka.
20aa) § 2 ods. 15 zákona č. 309/2023 Z.z.
20ab) § 2 ods. 17 písmeno d) zákona č. 309/2023 Z.z.
20b) § 309d až 309h Civilného mimosporového poriadku.
§ 68 a 68b Obchodného zákonníka.
21) § 4 ods. 1 zákona č. 309/2023 Z.z.
21a) § 75k Obchodného zákonníka.
21aa) § 106j zákona č. 7/2005 Z.z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 421/2020 Z.z.
22) Zákon č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike.
22a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002
o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv.
29; Ú.v. ES L 243, 11.9.2002) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 297/2008 z 11. marca 2008 (Ú.v. EÚ L 97, 9.4.2008).
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné
účtovné štandardy (Ú.v. EÚ L 320, 29.11.2008) v platnom znení.
22aaa) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993 Z.z. o Železniciach
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
22ab) Napríklad § 17 ods. 1 písm. c) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení zákona č.
534/2005 Z.z., Obchodný zákonník.
22ac) Medzinárodný účtovný štandard 27 bod 38, Medzinárodné účtovné štandardy
28 a 31 Prílohy k nariadeniu (ES) č. 1126/2008 v platnom znení.
22ad) Zákon č. 492/2009 Z.z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
22ae) § 4 zákona č. 562/2004 Z.z. o európskej spoločnosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
22af) § 4 zákona č. 91/2007 Z.z. o európskom družstve.
22ag) § 2 zákona č. 177/2004 Z.z. o európskom zoskupení hospodárskych záujmov,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov.
22b) Protokol o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej
banky, príloha č. 18 k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (oznámenie č. 185/2004
Z.z.).
22c) § 2 zákona č. 423/2015 Z.z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení
zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
22ca) § 14 ods. 2 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
24) Napríklad § 40 zákona č. 483/2001 Z.z., § 34 ods. 3 zákona č. 34/2002 Z.z.
24a) § 19 zákona č. 423/2015 Z.z.
24aa) Zákon č. 80/1997 Z.z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v
znení neskorších predpisov.
24aaa) § 34 zákona č. 423/2015 Z.z.
24aab) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska
centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho
dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú.v. EÚ L 287, 29.10.2013).
§ 1 ods. 3 písm.
a) zákona č. 747/2004 Z.z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
25) Napríklad § 40 zákona č. 483/2001 Z.z., § 35 ods. 4 zákona č. 34/2002 Z.z.
26) § 50 zákona č. 595/2003 Z.z.
26b) § 27 ods. 6 zákona č. 423/2015 Z.z.
26aa) Napríklad § 25 zákona č. 147/1997 Z.z., § 34 zákona č. 213/1997 Z.z. o
neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z.z.
27) Napríklad § 39 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
v znení neskorších predpisov, § 9 ods. 13 zákona č. 396/2012 Z.z. o Fonde na podporu
vzdelávania v znení zákona č. 175/2022 Z.z.
27a) § 161d ods. 2 Obchodného zákonníka.
27b) § 34c zákona č. 423/2015 Z.z. v znení zákona č. 105/2024 Z.z.
28) Napríklad § 25 ods. 3 zákona č. 147/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov,
§ 34 ods. 2 zákona č. 213/1997 Z.z. v znení zákona č. 112/2018 Z.z., § 35 ods. 2
zákona č. 34/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28a) Napríklad zákon č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28aa) § 8 písm. f) zákona č. 566/2001 Z.z.
28ab) Napríklad § 15 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov, §
76 zákona č. 566/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28c) Napríklad § 18 zákona č. 429/2002 Z.z. o burze cenných papierov v znení
neskorších predpisov.
28ca) § 51 ods. 1 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28d) Príloha č. 1 sekcia B divízia 05 až 08 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia
ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS)
č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú.v. EÚ L
393, 30.12.2006) v platnom znení.
28e) Príloha č. 1 sekcia A divízia 02 skupina 02.2 nariadenia (ES) č. 1893/2006
v platnom znení.
28ea) Čl. 2 bod 12 písm. b) a f) nariadenia (EÚ) 2019/2088 v platnom znení.
28eb) Čl. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/815 zo 17. decembra 2018,
ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2004/109/ES, pokiaľ ide
o regulačné technické predpisy o špecifikácii jednotného elektronického formátu vykazovania
(Ú.v. EÚ L 143, 29.5.2019) v platnom znení.
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna
2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia
(EÚ) 2019/2088 (Ú.v. EÚ L 198, 22.6.2020).
28ed) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej
republiky o prijatí Parížskej dohody (oznámenie č. 99/2017 Z.z.).
28ee) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021,
ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia
(ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú.v.
EÚ L 243, 9.7.2021).
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023,
ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy
vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú.v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
28eg) Čl. 4 ods. 1 bod 145 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013
z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia
(EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 176, 27.6.2013) v platnom znení.
28eh) § 81 ods. 1 písm. c) zákona č. 39/2015 Z.z.
28ei) § 82 ods. 2 písm. a) až c) zákona č. 39/2015 Z.z.
28ej) § 8a a 8b zákona č. 423/2015 Z.z. v znení zákona č. 105/2024 Z.z.
28f) Medzinárodný účtovný štandard 1 body 102 a 103 Prílohy k nariadeniu (ES)
č. 1126/2008 v platnom znení.
28g) § 37 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29a) Sekcia C prílohy vyhlášky Štatistického úradu Slovenskej republiky č.
306/2007 Z.z., ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia ekonomických činností.
29ba) § 5 zákona č. 523/2004 Z.z.
29bb) Zákon č. 243/2017 Z.z. o verejnej výskumnej inštitúcii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 346/2021 Z.z.
29c) § 2 zákona č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29ca) Zákon č. 500/2022 Z.z. o Vojenskom spravodajstve.
29cb) Napríklad zákon č. 215/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29d) Zákon č. 95/2019 Z.z. o informačných technológiách vo verejnej správe
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29da) § 34 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29daa) Čl. 26 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla
2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016).
29db) § 5 písm. ab) zákona č. 483/2001 Z.z. v znení zákona č. 213/2014 Z.z.
29dc) § 3 ods. 1 písm. q), ods. 2 písm. l), ods. 3 písm. m) a ods. 5 písm. d)
zákona č. 272/2015 Z.z. o registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej
moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 302/2023 Z.z.
29g) § 41 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 15 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29h) Napríklad § 24 zákona č. 147/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov, §
33 zákona č. 213/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29ha) Napríklad § 25 zákona č. 147/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov,
§ 34 zákona č. 213/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 35 zákona č. 34/2002
Z.z. v znení neskorších predpisov.
29i) Napríklad § 24 ods. 3 zákona č. 147/1997 Z.z. , § 33 ods. 4 zákona č. 213/1997
Z.z., zákon č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29ia) § 13 ods. 5 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29ib) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
29ic) § 27 až 29 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29j) § 2 ods. 2 písm. h) zákona č. 291/2002 Z.z. o Štátnej pokladnici a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29k) § 13, 14, 30 až 33 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29ka) § 3 zákona č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
29kb) § 48 zákona č. 429/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29l) Napríklad zákon č. 308/2000 Z.z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona
č. 195/2000 Z.z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001
Z.z. v znení neskorších predpisov.
29m) Zákon č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
29n) Čl. 3 bod 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014
z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické
transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014).
29na) Čl. 3 bod 27 nariadenia (EÚ) č. 910/2014.
29o) § 66b ods. 3 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov.
29p) Napríklad čl. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/821 zo
17. mája 2017, ktorým sa ustanovujú povinnosti náležitej starostlivosti v dodávateľskom
reťazci dovozcov Únie dovážajúcich cín, tantal a volfrám, ich rudy a zlato s pôvodom
v oblastiach zasiahnutých konfliktom a vo vysokorizikových oblastiach (Ú.v. EÚ L
130, 19.5.2017) v platnom znení.
29q) Napríklad čl. 2 bod 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009
z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne
manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia
Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES (Ú.v. EÚ L 342, 22.12.2009) v platnom znení, čl.
6 nariadenia (EÚ) 2017/821 v platnom znení, § 19 zákona č. 53/2023 Z.z. o akreditácii
orgánov posudzovania zhody.
33) Napríklad zákon č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
566/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 594/2003 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
33a) Čl. 219 ods. 1 až 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v platnom znení
(Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010).
Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a
Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010).
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej
banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
34) Napríklad zákon č. 483/2001 Z.z., zákon č. 566/2001 Z.z.
35) § 59 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
35a) Zákon č. 43/2004 Z.z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 650/2004 Z.z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov.
35aa) § 4 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
35ab) § 88b zákona č. 43/2004 Z.z. v znení zákona č. 334/2011 Z.z.
35b) § 20 ods. 9 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
35c) § 22 až 29 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
37a) § 73a až 73j zákona č. 594/2003 Z.z. v znení zákona č. 213/2006 Z.z.
37b) § 119 zákona č. 203/2011 Z.z.
41) § 659 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
42) § 553 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
43) § 133 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
44) Napríklad zákon č. 183/2000 Z.z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej
národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení
zákona č. 68/1997 Z.z. o Matici slovenskej v znení neskorších predpisov, zákon č.
49/2002 Z.z. o ochrane pamiatkového fondu v znení neskorších predpisov, zákon č.
319/2002 Z.z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č.
618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský
zákon) v znení neskorších predpisov, zákon č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov,
zákon č. 206/2009 Z.z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty
a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení
neskorších predpisov.
44a) § 123 ods. 2 a § 217a Obchodného zákonníka.
45) § 184 Zákonníka práce.
45a) Napríklad zákon č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších
predpisov, zákon č. 105/2004 Z.z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení
zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003
Z.z. v znení neskorších predpisov.
45aa) § 35 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti
orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente)
v znení zákona č. 273/2015 Z.z.
Vyhláška Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja
a informatizácie Slovenskej republiky č. 70/2021 Z.z. o zaručenej konverzii.
45ab) Napríklad § 16 ods. 2 písm. e) zákona č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach
a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 38 ods. 1 zákona
č. 305/2013 Z.z. v znení zákona č. 273/2015 Z.z.
45ac) § 203 Civilného mimosporového poriadku.
46) Zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení
neskorších predpisov.
47) § 2 ods. 1 a 8 zákona č. 483/2001 Z.z.
47a) Zákon č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
47aa) § 1 ods. 2 písm. e) zákona č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej
republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
47ab) § 1 ods. 2 písm. c) zákona č. 659/2007 Z.z.
47ac) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 75/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovujú pravidlá vykazovania, prepočtu a zaokrúhľovania peňažných súm v súvislosti
s prechodom na menu euro na účely účtovníctva, daní a colné účely.
47ad) § 1 ods. 2 písm. f) zákona č. 659/2007 Z.z.
47ae) § 58 ods. 1 písm. c) zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
48) § 46 zákona č. 563/2009 Z.z.
49) § 768s ods. 2 písm. b) a c) a ods. 9 Obchodného zákonníka.