530/2011 Z.z.
ZÁKON
z 30. novembra 2011
o spotrebnej dani z alkoholických nápojov
Zmena: 69/2012 Z.z.
Zmena: 530/2011 Z.z.
Zmena: 246/2012 Z.z.
Zmena: 362/2013 Z.z.
Zmena: 530/2011 Z.z., 362/2013 Z.z.
Zmena: 530/2011 Z.z., 362/2013 Z.z., 218/2014 Z.z.
Zmena: 323/2014 Z.z.
Zmena: 530/2011 Z.z., 362/2013 Z.z., 323/2014 Z.z.
Zmena: 130/2015 Z.z.
Zmena: 240/2015 Z.z.
Zmena: 360/2015 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z.
Zmena: 296/2016 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z., 290/2018 Z.z., 352/2018 Z.z.
Zmena: 352/2018 Z.z.
Zmena: 221/2019 Z.z.
Zmena: 221/2019 Z.z.
Zmena: 396/2020 Z.z., 186/2021 Z.z.
Zmena: 396/2020 Z.z.
Zmena: 396/2020 Z.z., 408/2021 Z.z.
Zmena: 396/2020 Z.z.
Zmena: 249/2022 Z.z.
Zmena: 511/2021 Z.z.
Zmena: 396/2020 Z.z.
Zmena: 9/2023 Z.z.
Zmena: 530/2023 Z.z.
Zmena: 43/2024 Z.z., 102/2024 Z.z.
Zmena: 233/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA PRE ALKOHOLICKÉ NÁPOJE
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje zdaňovanie alkoholických nápojov spotrebnou daňou
(ďalej len "daň") na daňovom území.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) alkoholickým nápojom lieh, víno,
medziprodukt a pivo,
b) daňovým územím územie Slovenskej republiky,
c) územím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného
predpisu1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike
Nemecko, územia Livigno v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske
ostrovy v Španielskom kráľovstve, území Francúzskej republiky uvedených v osobitnom
predpise,1a) územia Alánd, územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených
v osobitnom predpise,2)
d) členským štátom územie členského štátu Európskej únie okrem území uvedených v
písmene c),
e) územím tretieho štátu územie, ktoré nie je územím Európskej únie,
f) daňovým skladom miesto, kde sa alkoholický nápoj na základe povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g) prevádzkovateľom daňového skladu osoba, ktorá v rámci podnikania alkoholický nápoj
na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába,
spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
h) pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na
deň uvedenia alkoholického nápoja do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa
nevzťahuje na alkoholický nápoj, ktorý bol prepustený do osobitného colného režimu,
3) ako aj na dočasné uskladnenie.
i) oprávneným príjemcom osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá
v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie alkoholický nápoj
v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
j) registrovaným odosielateľom osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu
a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať alkoholický
nápoj v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu, 4) pričom alkoholický nápoj
v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať,
k) schváleným odosielateľom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia
podľa § 26 odosiela alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie
iného členského štátu na podnikateľské účely,
l) schváleným príjemcom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa
§ 26a prijíma na podnikateľské účely alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu na území iného členského štátu,
m) uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
1. akékoľvek vyňatie alkoholického
nápoja z pozastavenia dane,
2. akékoľvek vyrobenie alkoholického nápoja mimo pozastavenia
dane,
3. akýkoľvek dovoz alkoholického nápoja, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4.
akékoľvek nakladanie s alkoholickým nápojom mimo pozastavenia dane, ktorý nebol preukázateľne
zdanený a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie osoba, ktorá s alkoholickým
nápojom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu
na to, či nakladá, alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
n) kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právne záväzných aktov
Európskej únie,
o) podnikaním 5) činnosť vykonávaná na daňovom území a rovnaká alebo obdobná činnosť
vykonávaná v inom členskom štáte podľa právnych predpisov členského štátu,
p) majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých má jedna priamo alebo nepriamo
najmenej 25% podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe;
ak má jedna osoba takýto podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za
majetkovo prepojené,
r) personálne prepojenými osobami
1. fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická
osoba alebo jej blízka osoba 6) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie
alebo na kontrolu tejto právnickej osoby, alebo
2. právnické osoby, ak na riadenie
alebo na kontrolu týchto právnických osôb má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv
tá istá osoba alebo jej blízka osoba, 6)
s) rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán
alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu
riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,
t) prevádzkarňou miesto alebo priestor, v ktorom osoba podľa tohto zákona vykonáva
podnikateľskú činnosť súvisiacu s predmetom dane v rozsahu oprávnení tejto osoby.
(2) Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom
považujú za obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz
a Mittelberg (Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou
republikou, obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené
so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so
Sanmarínskou republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou
a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou
republikou.
§ 3
Správa dane
Správu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu.7)
Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej
republiky trvalý pobyt8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo
spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal,
a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
je vždy ten colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí; na vymáhanie nedoplatku podľa
osobitného predpisu83a) je miestne príslušný Colný úrad Bratislava.
§ 4
Predmet dane
(1) Predmetom dane je alkoholický nápoj vyrobený na daňovom území, dodaný
na daňové územie z iného členského štátu alebo dovezený na daňové územie z územia
tretieho štátu.
(2) Alkoholickým nápojom, ktorým je lieh, sa na účely tohto zákona rozumie
tovar kódu kombinovanej nomenklatúry
a) 2207 a 2208 so skutočným obsahom alkoholu
viac ako 1,2% objemu,
b) 2204, 2205 a 2206 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 22% objemu,
c) iného ako kapitoly 22 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2% objemu.
(3) Alkoholickým nápojom, ktorým je víno, sa na účely tohto zákona rozumie
tiché víno, šumivé víno, tichý fermentovaný nápoj a šumivý fermentovaný nápoj, a
to
a) tichým vínom tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2204 a 2205, okrem písmen
b), c) a d), so skutočným obsahom alkoholu viac
1. ako 1,2% objemu a najviac 15%
objemu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne kvasením,
2. ako 15%
objemu a najviac 18% objemu, ktorý bol vyrobený bez obohatenia najmä pridaním cukru
alebo zahusteného muštu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne
kvasením,
b) šumivým vínom tovar naplnený vo fľašiach uzavretých zátkou hríbikovitého tvaru
upevnenou pomocou pridržiavacieho zariadenia alebo tovar, ktorého pretlak spôsobený
uvoľneným oxidom uhličitým sú 3 bary alebo viac, ktorý sa zatrieďuje do položiek
kódu kombinovanej nomenklatúry 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204
21 09, 2204 29 10 a 2205 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2% objemu a najviac
15% objemu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne kvasením,
c) tichým fermentovaným nápojom tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2204 a 2205
neuvedený v písmenách a), b) a d), tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 okrem
písmena d) so skutočným obsahom alkoholu viac
1. ako 1,2% objemu a najviac 10% objemu,
2.
ako 10% objemu a najviac 15% objemu, a ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol
výlučne kvasením,
d) šumivým fermentovaným nápojom tovar naplnený vo fľašiach uzavretých zátkou hríbikovitého
tvaru upevnenou pomocou pridržiavacieho zariadenia alebo tovar, ktorého pretlak spôsobený
uvoľneným oxidom uhličitým sú 3 bary alebo viac, ktorý sa zatrieďuje do položiek
kódu kombinovanej nomenklatúry
1. 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204
21 09, 2204 29 10 a 2205 neuvedený v písmene b), ako aj 2206 00 31 a 2206 00 39 so
skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2% objemu a najviac 13% objemu,
2. 2206 00 31
a 2206 00 39 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 13% objemu a najviac 15% objemu,
ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne kvasením.
(4) Alkoholickým nápojom, ktorým je medziprodukt, sa na účely tohto zákona
rozumie tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2204, 2205 a 2206 so skutočným obsahom
alkoholu viac ako 1,2% objemu a najviac 22% objemu, ktorý nie je uvedený v odseku
3.
(5) Na účely tohto zákona sa nepovažuje za víno alebo medziprodukt zmes
piva kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 a nealkoholického nápoja, ak táto zmes je
tovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2206.
(6) Alkoholickým nápojom, ktorým je pivo, sa na účely tohto zákona rozumie
tovar kódu kombinovanej nomenklatúry
a) 2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5% objemu,
ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b) 2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5% objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena
a) a nealkoholického nápoja.
(7) Koncentrácia piva sa vyjadruje v percentách objemu skutočného obsahu
alkoholu 10) v hotovom výrobku.
(8) Ak dôjde k zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na
zmenu predmetu dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane podľa § 6,
pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví
opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo")
a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného
znenia.
§ 5
Základ dane, výpočet dane
(1) Základom dane z alkoholického nápoja, ktorým je
a) lieh, je množstvo
liehu vyjadrené v hektolitroch 100% alkoholu (ďalej len "hl a.") pri teplote 20 stupňov
Celzia, pričom množstvo liehu je možné vyjadriť aj v litroch 100% alkoholu (ďalej
len "l a.") pri teplote 20 stupňov Celzia; alkoholom sa na účely tohto zákona rozumie
etylalkohol v zmesi s inými alkoholmi a prchavými látkami, pričom objemová koncentrácia
alkoholu sa zistí a vypočíta spôsobom podľa osobitného predpisu, 11)
b) víno, je množstvo vína vyjadrené v hektolitroch (ďalej len "hl"),
c) medziprodukt, je množstvo medziproduktu vyjadrené v hl,
d) pivo, je množstvo piva vyjadrené v hl,
e) lieh, ktorým je destilát11a) vyrobený súkromnou výrobou destilátu,11b) je celkové
množstvo liehu, ktoré je súkromný výrobca destilátu11c) oprávnený vyrobiť podľa osobitného
predpisu.32)
(2) Daň z alkoholického nápoja, ktorým je
a) lieh, sa vypočíta ako súčin
základu dane a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 2,
b) víno, sa vypočíta ako súčin základu dane a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods.
4,
c) medziprodukt, sa vypočíta ako súčin základu dane a príslušnej sadzby dane podľa
§ 6 ods. 5,
d) pivo, sa vypočíta ako súčin základu dane, percento objemu skutočného obsahu alkoholu
10) v pive a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 6.
(3) Základ dane z alkoholického nápoja, ktorým je
a) lieh, vyjadrený
v hl a. sa zaokrúhľuje na štyri desatinné miesta,
b) víno, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta,
c) medziprodukt, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta,
d) pivo, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na tri desatinné miesta, percento objemu skutočného
obsahu alkoholu 10) v pive sa zaokrúhľuje sa na jedno desatinné miesto matematicky.
(4) Ak sa na daňovom území na výrobu
a) medziproduktu použije preukázateľne
zdanený lieh, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ dane vypočíta daň vo výške rozdielu
medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo medziproduktu a daňou z liehu pripadajúcou
na použitý lieh,
b) medziproduktu použije preukázateľne zdanené víno, pri vzniku daňovej povinnosti
platiteľ dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené
množstvo medziproduktu a daňou pripadajúcou na použité víno,
c) liehu použije preukázateľne zdanené pivo, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
liehu a daňou pripadajúcou na použité pivo,
d) liehu použije preukázateľne zdanené víno, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
liehu a daňou pripadajúcou na použité víno,
e) liehu použije preukázateľne zdanený medziprodukt, pri vzniku daňovej povinnosti
platiteľ dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené
množstvo liehu a daňou pripadajúcou na použitý medziprodukt.
(5) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý vyrobil medziprodukt s použitím
zdaneného liehu alebo vína, a takýto medziprodukt dodal mimo daňového územia alebo
dodal na účely oslobodené od dane podľa § 31 a 32 alebo § 40 ods. 1, § 60 ods. 1
a § 65, postupuje pri vrátení dane z liehu alebo z vína podľa § 13. Prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorý vyrobil lieh s použitím zdaneného piva, vína alebo medziproduktu
a takýto lieh dodal mimo daňového územia alebo dodal na účely oslobodené od dane
podľa § 31 a 32 alebo § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 a § 65, postupuje pri vrátení dane
z liehu podľa § 13.
§ 6
Sadzba dane
(1) Sadzba dane z alkoholického nápoja sa ustanovuje vo výške 1 080 eur.
(2) Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je lieh, sa na hl a. ustanovuje
takto:
a) základná sadzba dane je vo výške 138% sadzby dane uvedenej v odseku 1,
b) znížená sadzba dane je vo výške 50% sadzby dane uvedenej v písmene a).
(3) Znížená sadzba dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorým je lieh
vyrobený v
a) liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia najviac na množstvo
43 l a. z vyrobeného liehu pre jedného pestovateľa a jeho domácnosť12) na daňovom
území (ďalej len "domácnosť") za jedno výrobné obdobie13) za podmienok podľa tohto
zákona, alebo
b) daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, za podmienok podľa tohto zákona.
(4) Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je víno, sa ustanovuje
na hl
a) tichého vína a vypočíta sa ako súčin 0% zo sadzby dane uvedenej v odseku
1 a koeficientu 0,125,
b) šumivého vína a vypočíta sa ako súčin 59% zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a
koeficientu 0,125,
c) šumivého vína s obsahom alkoholu nie viac ako 8,5% objemu a vypočíta sa ako súčin
59% zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,085,
d) tichého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 0% zo sadzby dane uvedenej
v odseku 1 a koeficientu 0,125,
e) šumivého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 59% zo sadzby dane uvedenej
v odseku 1 a koeficientu 0,125.
(5) Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je medziprodukt, sa na hl
ustanovuje a vypočíta ako súčin 60% zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu
0,13.
(6) Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je pivo, sa na hl/percento
objemu skutočného obsahu alkoholu 10) ustanovuje takto:
a) základná sadzba dane sa
vypočíta ako súčin 7,907% zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,042,
b) znížená sadzba dane na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom sa vypočíta ako
súčin 5,847% zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,042.
(7) Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba
dane.
(8) Znížená sadzba dane podľa odseku 6 písm. b) sa uplatní aj na pivo dodané
na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané v súlade s osobitným predpisom13a),
že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto
členského štátu.
(9) Sadzba dane z alkoholického nápoja vypočítaná podľa odsekov 2, 4 a
5 sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta do 0,005 nadol a od 0,005 vrátane nahor.
Sadzba dane na alkoholický nápoj vypočítaná podľa odseku 6 sa zaokrúhľuje na tri
desatinné miesta do 0,0005 nadol a od 0,0005 vrátane nahor.
(10) Zmena sadzby dane z alkoholického nápoja sa vzťahuje na každý alkoholický
nápoj, a to v rovnakej percentuálnej výške.
(11) Výšku sadzby dane vypočítanú podľa odsekov 2 až 6 uverejňuje ministerstvo
na webovom sídle alebo v rezortnom publikačnom prostriedku.
(12) Znížená sadzba dane podľa odseku 3 písm. b) sa uplatní aj na lieh
dodaný na daňové územie z iného členského štátu, ak je preukázané v súlade s osobitným
predpisom13a), že lieh bol vyrobený malým samostatným liehovarom podľa právnych predpisov
tohto členského štátu.
§ 7
Oslobodenie od dane
(1) Alkoholický nápoj je oslobodený od dane, ak je určený na použitie podľa
§ 40, 60 alebo § 65.
(2) Od dane je oslobodený aj alkoholický nápoj
a) odobratý ako vzorka
na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného
zisťovania, 14) v technologicky odôvodnenom množstve,
b) použitý v daňovom sklade na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky
odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c) v pozastavení dane, a to v množstve pripadajúcom na alkoholický nápoj, ktorým
je
1. pivo a víno pri zistení chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické
straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky piva a vína,
ak sú tieto straty technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane
iného členského štátu,
2. lieh, a to straty liehu pri výrobe, spracovaní, príjme,
výdaji, doprave (preprave) a na prirodzené úbytky liehu, ak sú tieto straty uznané
colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu; straty uznané colným úradom
nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom, 15)
d) v pozastavení dane
1. ak bol nenávratne zničený v dôsledku nehody, havárie, technologickej
poruchy alebo vplyvom vyššej moci, a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia
a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
2. ak
bol preukázateľne znehodnotený a zničený (zneškodnený) oprávneným orgánom alebo na
jeho podnet 16) pod dohľadom colného úradu spôsobom podľa osobitných predpisov, 17)
e) zničený colným úradom alebo pod jeho dozorom, a to aj, ak sa vlastníkom alkoholického
nápoja stal štát podľa osobitných predpisov, 18) alebo podľa tohto zákona; § 10 tým
nie je dotknutý,
f) prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane osobami
uvedenými v § 32 ods. 2 alebo prepravený na daňové územie z iného členského štátu
v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa
medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom
(ďalej len "medzinárodná zmluva"); 19) preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane sa uskutoční podľa § 18 ods. 12,
g) prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými
silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými
zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky
Európskej únie; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa
§ 18 ods. 12,
h) dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu osobami uvedenými v § 32 ods.
2, alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu ozbrojenými silami iných
štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, 19)
i) zaslaný fyzickou osobou z územia tretieho štátu fyzickej osobe na daňové územie
v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určený na jej osobnú
spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti na daňovom území
1. najviac v množstve
1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22% objemu, alebo najviac v množstve 1
liter liehu s obsahom alkoholu 22% objemu a menej, alebo
2. najviac v množstve 1 liter
šumivého vína alebo 1 liter šumivého fermentovaného nápoja a 1 liter medziproduktu
s obsahom alkoholu 22% objemu a menej, alebo najviac v množstve 2 litre tichého vína
alebo 2 litre tichého fermentovaného nápoja a
3. piva najviac v hodnote 45 eur.
(3) Ročné množstvo alkoholického nápoja uvedené v § 32 pre zahraničného
zástupcu zahŕňa aj množstvo alkoholického nápoja prepravené podľa odseku 2 písm.
f) alebo dovezené podľa odseku 2 písm. h) zahraničným zástupcom.
§ 8
Oslobodenie od dane pri dovoze alkoholického nápoja dovážaného cestujúcim
z územia tretieho štátu v osobnej batožine
(1) Na účely tohto ustanovenia sa rozumie
a) osobnou batožinou batožina,
ktorú môže cestujúci z územia tretieho štátu predložiť colnému úradu pri ukončení
svojej cesty alebo neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho
cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho
prepravu,
b) neobchodným dovozom dovoz alkoholického nápoja v osobnej batožine cestujúceho,
ak
1. je alkoholický nápoj určený na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu
jeho domácnosti, alebo je určený ako dar,
2. povaha a množstvo alkoholického nápoja
nenasvedčuje tomu, že sa dováža na obchodné účely,
3. sa dovoz uskutočňuje príležitostne.
(2) Od dane je oslobodený neobchodný dovoz alkoholického nápoja v osobnej
batožine cestujúceho z územia tretieho štátu, a to najviac v množstve
a) 1 liter
liehu s obsahom alkoholu viac ako 22% objemu alebo najviac v množstve 2 litre liehu
s obsahom alkoholu 22% objemu a menej,
b) 2 litre šumivého vína alebo 2 litre šumivého fermentovaného nápoja alebo 2 litre
medziproduktu, pričom ustanovené množstvo 2 litre predstavuje 100% celkového povoleného
množstva pre šumivé víno, šumivý fermentovaný nápoj a medziprodukt.
(3) Každé množstvo ustanovené v odseku 2 predstavuje 100% celkového povoleného
množstva pre každý alkoholický nápoj. Pri každom cestujúcom sa oslobodenie od dane
môže uplatniť ako kombinácia dovážaného množstva podľa odseku 2, ak súhrnný percentuálny
podiel jednotlivých množstiev nepresahuje 100% celkového povoleného množstva.
(4) Od dane je oslobodený neobchodný dovoz alkoholického nápoja v osobnej
batožine cestujúceho z územia tretieho štátu najviac v množstve 16 litrov piva a
najviac v množstve 4 litre tichého vína alebo 4 litre tichého fermentovaného nápoja.
(5) Oslobodenie od dane podľa odsekov 2 až 4 sa neuplatní, ak cestujúcim
je osoba mladšia ako 17 rokov.
§ 9
Užívateľský podnik
(1) Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je osoba oprávnená používať
alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65. Osoba,
ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o
zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený odoberať
alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 len
na základe poukazu na odber alkoholického nápoja oslobodeného od dane (ďalej len
"odberný poukaz"), o vydanie ktorého požiada colný úrad. Alkoholický nápoj oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 je zakázané vydať bez odberného
poukazu.
(2) Žiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie
odberného poukazu musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a) adresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom
alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b) obchodný názov alkoholického nápoja oslobodeného od dane a príslušný
kód kombinovanej nomenklatúry,
c) účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, predpokladané
množstvo jeho ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke,19a)
d) identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od
dane.
(3) Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje
osobitný predpis; 20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske a farmaceutické
účely písomný súhlas Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c) technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja
oslobodeného od dane, opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja
a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d) technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e) technologický opis použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, normy spotreby
alkoholického nápoja na jednotlivé účely použitia podľa schválených receptúr alebo
iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického nápoja oslobodeného od dane, ak
sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom
procese, zoznam výrobkov, na ktorých výrobu sa má použiť alkoholický nápoj oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
f) vyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť správcu dane v užívateľskom podniku
podľa odseku 17,
g) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm.
f),
h) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4) Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo
podľa osobitného predpisu, 21)
b) zložil zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja,
ktorým je nedenaturovaný lieh a ktorý žiadateľ používa, alebo predpokladá použiť
na účely oslobodené od dane v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov, 22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia,
h) alkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach 24) s určenými meradlami
podľa osobitných predpisov 25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ
má skladovacie zariadenie.
(5) Ak žiadateľ podľa odseku 1 chce používať víno, medziprodukt alebo pivo
oslobodené od dane, nie je povinný k žiadosti podľa odseku 2 priložiť doklady podľa
odseku 3 písm. b) a f), zoznam výrobkov a splniť podmienky podľa odseku 4 písm. b)
a h). K žiadosti podľa odseku 2 je povinný predložiť normy spotreby vína, medziproduktu
alebo piva oslobodeného od dane, ak sa má víno, medziprodukt alebo pivo použiť ako
surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese.
(6) Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov
preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, preverí vierohodnosť
normy spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese, ak sa má alkoholický
nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál a splnenie podmienok podľa odseku
4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky
uvedené v odseku 4, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov
a vydá odberný poukaz do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7) Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného
v odseku 2 písm. d), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2, určí lehotu platnosti
odberného poukazu, a ak je obmedzená lehota jeho platnosti aj povolené množstvo odberu
alkoholického nápoja oslobodeného od dane.
(8) Každý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie
doručí užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak
užívateľský podnik postupuje podľa odseku 15 alebo § 23 ods. 4 alebo § 27 ods. 14,
vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
(9) Užívateľský podnik, ktorý chce používať aj zdanený alkoholický nápoj,
je povinný túto skutočnosť oznámiť colnému úradu vopred; o odbere a použití zdaneného
alkoholického nápoja je povinný viesť samostatnú evidenciu. Užívateľský podnik je
povinný zabezpečiť samostatné skladovanie alkoholického nápoja oslobodeného od dane
v priestoroch, ktoré musia byť priestorovo oddelené.
(10) Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku
2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 3 písm. b)
až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku
2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku
3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu
údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný
poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri
zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický
nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému
podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
(11) Užívateľský podnik je povinný alkoholický nápoj oslobodený od dane
bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré je uvedené v prílohe
k žiadosti podľa odseku 2, a použiť ho iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(12) V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili
údaje podľa odseku 3, užívateľský podnik uvedie
a) svoje identifikačné údaje,
b) identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane,
c) obchodný názov alkoholického nápoja oslobodeného od dane a príslušný kód kombinovanej
nomenklatúry a miesto jeho uskladnenia,
d) účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60
ods. 1 alebo § 65 a predpokladané množstvo ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke.19a)
(13) Colný úrad odníme odberný poukaz, ak
a) alkoholický nápoj oslobodený
od dane bol opakovane použitý na iné účely ako účely uvedené v odbernom poukaze a
uloženie pokuty alebo výzvy colného úradu neviedli k náprave,
b) užívateľský podnik prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 4 písm.
c) až f), odseku 18 alebo vstúpi do likvidácie,
c) odberný poukaz nebol použitý na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane
v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d) bola vykonaná registrácia a bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu;
colný úrad užívateľskému podniku neodníme odberný poukaz, ak prevádzkovateľ daňového
skladu chce zostať aj užívateľským podnikom,
e) užívateľský podnik podal žiadosť o výmaz z obchodného registra alebo iného obdobného
registra alebo, ak podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil
ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské
účely,
f) užívateľským podnikom je fyzická osoba a tá zomrela alebo, ak nadobudlo právoplatnosť
rozhodnutie súdu o vyhlásení takejto fyzickej osoby za mŕtvu,
g) užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(14) Ak bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 13
písm. a), b), d) až g), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských
podnikov. Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov
aj vtedy, ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov odo dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 13 písm. c) nepožiada o vydanie
odberného poukazu alebo ak o to požiada užívateľský podnik. Pri vyradení užívateľského
podniku z evidencie užívateľských podnikov sa použije § 15 ods. 11 a 12 rovnako.
Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského podniku
z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu informuje
o týchto skutočnostiach dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane uvedeného
v odbernom poukaze. Platnosť odberných poukazov vydaných užívateľskému podniku zaniká
dňom vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov. Colný úrad
užívateľský podnik nevyradí z evidencie užívateľských podnikov a odberný poukaz neodníme
podľa odseku 13 písm. d), ak prevádzkovateľ daňového skladu chce zostať aj užívateľským
podnikom.
(15) Pri odbere alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane z iného
členského štátu alebo z územia tretieho štátu cez územie Európskej únie užívateľský
podnik postupuje podľa § 19 primerane.
(16) Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane alebo ak má užívateľský podnik zásoby alkoholického nápoja
oslobodeného od dane, ktorý už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze,
so súhlasom colného úradu môže alkoholický nápoj oslobodený od dane dodať osobe,
ktorá má na takýto alkoholický nápoj odberný poukaz, alebo daňovému skladu; na prepravu
alkoholického nápoja sa vzťahuje § 17 primerane a § 70 ods. 1 písm. d) až f) sa nepoužije.
Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny
exekútor alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu alkoholický
nápoj oslobodený od dane. Ak nie je možné zásoby alkoholického nápoja oslobodeného
od dane dodať osobe podľa prvej vety, colný úrad vyzve platiteľa dane na podanie
daňového priznania a určí lehotu na zaplatenie dane. Ak platiteľ dane požiadal o
zničenie alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa § 55 ods. 2 a tento lieh bol
zničený v lehote na podanie daňového priznania, v daňovom priznaní uvedie ako oslobodené
to množstvo liehu, ktoré bolo zničené podľa § 55 ods. 2; ak bol lieh zničený podľa
§ 55 ods. 2 po lehote na podanie daňového priznania, uplatní sa postup podľa § 13.
(17) Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom
podniku podľa odseku 18. Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť
zamestnanca colného úradu a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú
súčinnosť a zabezpečiť primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ak užívateľský
podnik regeneruje lieh iba spôsobom podľa odseku 18 prvej vety, môže colný úrad upustiť
od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v užívateľskom podniku.
Ak užívateľský podnik nevykonáva svoju činnosť, colný úrad môže upustiť od povinnosti
zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v tomto užívateľskom podniku, pričom
je povinný priestory, v ktorých sa lieh regeneruje, zabezpečiť uzáverou colného úradu.
Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých
prístupových miest do priestoru, v ktorom sa lieh regeneruje, a to za prítomnosti
prevádzkovateľa užívateľského podniku, pričom odstránenie uzáver colného úradu a
odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti zamestnanca colného úradu a prevádzkovateľa
užívateľského podniku. Ak nie je možné zabezpečiť uzáverou colného úradu priestory
užívateľského podniku, colný úrad zabezpečí technické zariadenia a technologické
zariadenia v užívateľskom podniku uzáverami colného úradu tak, aby sa zabránilo regenerácii
liehu.
(18) Ak užívateľský podnik používa vo výrobe alkoholický nápoj, ktorým
je lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 ako surovinu, prísadu alebo pomocnú
látku a z liehových odpadov a liehových roztokov vzniknutých v tejto výrobe regeneruje
lieh, je povinný tento lieh merať objemovým meradlom na lieh podľa § 45 ods. 1 písm.
a) spôsobom podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 72 ods. 4; § 47 ods. 5 písm. a) týmto nie je dotknutý. Ak na zisťovanie množstva
regenerovaného liehu nie je možné z dôvodu nízkeho prietoku liehu použiť objemové
meradlo na lieh alebo ak použitie objemového meradla na lieh nie je technologicky
možné, užívateľský podnik je povinný množstvo regenerovaného liehu zisťovať určenými
meradlami podľa osobitných predpisov, 25) a to meraním objemu liehu alebo hmotnosti
liehu spôsobom podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 72 ods. 4; získaný lieh alebo nakúpený lieh musí byť uskladnený v overených
nádržiach 24) s určenými meradlami podľa osobitných predpisov 25) na zisťovanie zásob
liehu alebo v nádržiach umožňujúcich meranie množstva liehu z hmotnosti určenými
meradlami podľa osobitných predpisov. 25)
(19) Na zariadenie na regeneráciu liehu, jeho zabezpečenie a usporiadanie,
na meranie a zisťovanie množstva regenerovaného liehu a na zisťovanie zásob liehu
sa použije § 44 a 45.
(20) Užívateľský podnik môže lieh získaný spôsobom podľa odseku 18 použiť
len na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom.
§ 10
Vznik daňovej povinnosti
(1) Daňová povinnosť, ak § 22, 28 až 31, 49, 49a, 63, 64, 65a alebo §
66 neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
dňom
a) vydania alkoholického nápoja osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať
alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b) vlastnej spotreby alkoholického nápoja v daňovom sklade,
c) prijatia alkoholického nápoja oprávneným príjemcom prepraveného na
daňové územie v pozastavení dane,
d) zistenia odcudzenia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo
alkoholického nápoja oslobodeného od dane,
e) zistenia chýbajúceho alkoholického nápoja
1. v pozastavení dane
okrem alkoholického nápoja uvedeného v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2. oslobodeného od
dane okrem množstva alkoholického nápoja pripadajúceho na výrobné straty, manipulačné
straty, dopravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto straty uznané colným
úradom, pričom takto uznané straty pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, nesmú
byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom, 15) ako aj množstva
alkoholického nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie, technologickej
poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným úradom na základe
úradného zistenia a potvrdenia,
f) vyňatia alkoholického nápoja z pozastavenia dane iným spôsobom, ako
je uvedený v písmenách a) až e),
g) vyrobenia alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane, okrem prepracovania
zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk a okrem získania liehu
regeneráciou užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh použije
užívateľský podnik na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
h) prijatia colného vyhlásenia na prepustenie alkoholického nápoja do
voľného obehu, 4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i) vzniku colného dlhu iným spôsobom ako podľa písmena h),
j) prijatia alkoholického nápoja osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo
ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, na použitie
týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami
podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane
podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie
týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci
spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie
nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. g).
(2) Daňová povinnosť vzniká aj dňom
a) zistenia alkoholického nápoja,
ktorý sa nachádza alebo ktorý sa nachádzal u osoby, ak táto osoba nevie preukázať
pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja v súlade s týmto zákonom, a
to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b) dodania alebo dňom použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane na iný ako
určený účel,
c) prijatia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného
členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d) prepravenia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území
iného členského štátu na daňové územie na podnikateľské účely alebo dňom použitia
alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského
štátu na podnikateľské účely na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia tohto
alkoholického nápoja na daňové územie na podnikateľské účely a daňová povinnosť nevznikla
podľa písmena c).
(3) Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2
písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11
Osoba povinná platiť daň
(1) Ak sa podľa § 22, 28 až 31, 49, 63, 64, 65a alebo § 66 neustanovuje
inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len "platiteľ dane") je osoba,
a) ktorá vydala alkoholický nápoj osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať
alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b) ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k použitiu
alkoholického nápoja pre vlastnú spotrebu,
c) ktorá je oprávneným príjemcom a prijala alkoholický nápoj prepravený
na daňové územie v pozastavení dane,
d) ktorá mala v držbe alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený
od dane a ten jej bol odcudzený; ak bola na takýto alkoholický nápoj zložená zábezpeka
na daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e) ktorá má v držbe alkoholický nápoj a bol u nej zistený chýbajúci
alkoholický nápoj
1. v pozastavení dane okrem množstva alkoholického nápoja uvedeného
v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2. oslobodený od dane okrem množstva alkoholického nápoja
pripadajúceho na výrobné straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené
úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, pričom
takto uznané straty pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, nesmú byť vyššie, ako
sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom, 15) ako aj množstva alkoholického
nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo
vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným úradom na základe úradného
zistenia a potvrdenia; ak bola na alkoholický nápoj oslobodený od dane zložená zábezpeka
na daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
f) ktorá vyňala alkoholický nápoj z pozastavenia dane iným spôsobom,
ako je uvedený v písmenách a) až e),
g) ktorá vyrobila alkoholický nápoj mimo pozastavenia dane okrem získania
liehu regeneráciou užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh
použije na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
h) ktorá je dlžníkom podľa colných predpisov pri prepustení alkoholického
nápoja do voľného obehu, ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i) ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako podľa písmena h),
j) ktorá je uvedená v § 32 ods. 2 alebo ozbrojené sily iných štátov,
ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, ktoré prijali alkoholický nápoj na použitie
týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami
podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane
podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojené sily iných členských štátov, ktoré prijali
alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami
pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej
únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm.
g).
(2) Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 2 je
osoba, ktorá
a) nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia
alkoholického nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej
nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom
ako s vlastným,
b) dodala na použitie alebo použila alkoholický nápoj oslobodený od dane na iný ako
určený účel,
c) je schváleným príjemcom a prijala alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d) nie je osobou podľa písmena c) a má ako prvá na daňovom území v držbe prepravený
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu
na podnikateľské účely, alebo ktorá takýto alkoholický nápoj ako prvá použila, ak
nie je známy deň prepravenia tohto alkoholického nápoja na daňové územie.
§ 12
Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, splatnosť dane
(1) Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak sa v odsekoch 3 a 4, §
9, 15, 19, 22, 28 až 31, 49, 49a, 63, 64, 65a alebo § 66 neustanovuje inak.
(2) Ak je platiteľom dane prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, prevádzkovateľ tranzitného daňového
skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo oprávnený
príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení
dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu
daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom,
vydaným podľa osobitného predpisu 26) a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie
je povinný podať aj za zdaňovacie obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3) Platiteľ dane neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové
priznanie najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti
a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak sa v odsekoch 2, 4 a 7, § 9, 15, 19, 22, 26a,
28 až 31, 49, 49a, 63, 64 alebo § 66 neustanovuje inak. Platiteľ dane podľa § 11
ods. 2 písm. d), ktorý nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, je povinný
podať Colnému úradu Bratislava daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane
platných v deň prepravenia alebo použitia alkoholického nápoja.
(4) Pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i) sa na
splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5) Platiteľ dane je povinný v daňovom priznaní uviesť požadované údaje
a vypočítať daň pripadajúcu na množstvo alkoholického nápoja, z ktorého vznikla daňová
povinnosť, alebo z ktorého sa uplatňuje vrátenie dane.
(6) Platiteľ dane je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne
podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i), daň vypočíta colný úrad. Daň sa zaokrúhľuje na eurocenty
do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
(7) Na platiteľa dane, ktorému vzniká daňová povinnosť z tichého vína alebo
z tichého fermentovaného nápoja a nevzniká mu súčasne aj daňová povinnosť zo šumivého
vína alebo zo šumivého fermentovaného nápoja, sa povinnosť podať daňové priznanie
na toto tiché víno alebo tichý fermentovaný nápoj nevzťahuje.
(8) Platiteľ dane, ktorého daňová povinnosť za zdaňovacie obdobie nepresiahne
5 eur, okrem platiteľa dane podľa odseku 2, nie je povinný podať daňové priznanie
a zaplatiť daň; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa odseku 4.
§ 13
Vrátenie dane
(1) Daň z alkoholického nápoja preukázateľne zdaneného na daňovom území
možno vrátiť
a) prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal takýto alkoholický
nápoj alebo má alkoholický nápoj zdanený podľa tohto zákona okrem alkoholického nápoja,
ktorým je lieh v spotrebiteľskom balení liehu (ďalej len "spotrebiteľské balenie"),
b) užívateľskému podniku, ak prevzal takýto alkoholický nápoj na účely oslobodené
od dane, alebo má alkoholický nápoj zdanený podľa tohto zákona, a použitie takéhoto
alkoholického nápoja má uvedené v odbernom poukaze,
c) prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal spotrebiteľské balenie označené
kontrolnou známkou, ktorou ho sám označil a ktoré obsahuje lieh preukázateľne znehodnotený
a nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, a ak priloží k daňovému priznaniu podľa § 12
ods. 2 alebo k dodatočnému daňovému priznaniu úradný záznam 27) o zničení týchto
kontrolných známok,
d) oprávnenému príjemcovi alebo osobe podľa § 11 ods. 1 písm. h), ak prevzala pri
dovoze alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý je preukázateľne znehodnotený a nevhodný
na priamu ľudskú spotrebu a tento lieh bol zničený pod dozorom colného úradu; k daňovému
priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priloží úradný záznam 27) o zničení
tohto liehu a úradný záznam 27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské
balenie označené kontrolnou známkou,
e) osobe, ktorá ukončila svoju činnosť podľa § 9 ods. 16 a § 15 ods. 11 písm. a),
ak daň zaplatila a ak bol tento alkoholický nápoj, ktorým je lieh, zničený podľa
§ 55 ods. 2.
(2) Daň z preukázateľne zdaneného alkoholického nápoja na daňovom území
možno vrátiť osobe, ak v rámci podnikania takýto alkoholický nápoj
a) dodala na územie iného členského štátu na podnikateľské účely a prijatie tohto
alkoholického nápoja správca dane iného členského štátu potvrdí príjemcovi alkoholického
nápoja v inom členskom štáte zaevidovaním správy o prijatí alebo písomnej správy
o prijatí,
b) dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila
potvrdenie správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní
dane v tomto členskom štáte,
c) vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu preukázala colným vyhlásením,
v ktorom je colným úradom potvrdený výstup alkoholického nápoja z územia Európskej
únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave alkoholického nápoja.
(3) Daň možno vrátiť prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorý použil
preukázateľne
a) zdanený lieh alebo víno na výrobu medziproduktu, ak takýto medziprodukt
bol dodaný mimo daňového územia alebo ak bol dodaný na účely oslobodené od dane podľa
§ 60 ods. 1,
b) zdanené pivo, víno alebo medziprodukt na výrobu liehu, ak takýto lieh bol dodaný
mimo daňového územia alebo ak bol dodaný na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods.
1.
(4) Vrátenie dane si osoba uvedená v § 12 ods. 2 uplatní v tom zdaňovacom
období, v ktorom vznikol tejto osobe nárok na vrátenie dane, ak do uplynutia lehoty
na podanie daňového priznania má doklad podľa odseku 1, 2 alebo odseku 6. Ak osoba
uvedená v § 12 ods. 2, ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa odseku
1, 2 alebo odseku 6 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie
obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní
v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží k daňovému priznaniu, v ktorom
si uplatňuje vrátenie dane. Osoba neuvedená v § 12 ods. 2 si vrátenie dane uplatní
po splnení podmienok podľa odseku 1, 2 alebo odseku 6 za to zdaňovacie obdobie, v
ktorom nárok na vrátenie dane vznikol. Vrátenie dane si možno uplatniť najneskôr
do štyroch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikol nárok na vrátenie
dane.
(5) Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo
dodatočného daňového priznania, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane.
Ak colný úrad v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia
dane a daň zistená daňovou kontrolou sa neodlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní
alebo dodatočnom daňovom priznaní, daň vráti do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
Ak colný úrad zistí, že daň zistená daňovou kontrolou sa odlišuje od dane uvedenej
v daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, postupuje podľa osobitného
predpisu 28) a daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia,
a to vo výške dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
(6) Preukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je
alkoholický nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa
osobitných predpisov28a) alebo započítaná s vrátením dane. Za preukázateľne zdanený
alkoholický nápoj sa považuje aj alkoholický nápoj v daňovom voľnom obehu, ktorého
zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom
potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene alkoholického nápoja.
(7) Ak je v lehote na vrátenie dane zaslaná výzva na odstránenie nedostatkov
daňového priznania alebo dodatočného daňového priznania, lehota na vrátenie dane
podľa odseku 5 neplynie, a to odo dňa doručenia tejto výzvy až do dňa odstránenia
nedostatkov alebo do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia vydaného podľa osobitného
predpisu.28b) Colný úrad daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, a to vo výške dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
§ 14
Pozastavenie dane, daňový sklad
(1) Pozastavenie dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorý
a) sa nachádza
v daňovom sklade,
b) sa prepravuje za podmienok uvedených v § 17 a 18,
c) zabezpečí 29) colný úrad, alebo ktorý sa stal vlastníctvom štátu podľa osobitného
predpisu, 18) okrem preukázateľne zdaneného alkoholického nápoja.
(2) Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja,
daňový sklad, ktorým je malý samostatný liehovar, sklad alkoholického nápoja alebo
daňový sklad na výrobu výživových doplnkov nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým
skladom je aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja
nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené
podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3) Daňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu alkoholického nápoja
alebo časť skladu alkoholického nápoja okrem samostatného skladu liehu, 30) ktorým
nie je Správa štátnych hmotných rezerv. 31)
(4) V daňovom sklade môže byť alkoholický nápoj len v pozastavení dane.
(5) Daňovým skladom nie je liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie
ovocia.
§ 15
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
(1) Osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí požiadať colný
úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť
musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a) obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného,
spracúvaného, prijímaného, odosielaného a skladovaného alkoholického nápoja,
b) predpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania
alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke,19a)
ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem skladovania
alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického nápoja
v príslušnej meracej jednotke,19a) ak ide o sklad alkoholického nápoja.
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie
na trh podľa osobitného predpisu, 32) ak bude v daňovom sklade vyrábať alebo spracovávať
lieh; to sa nevzťahuje na žiadosť na prevádzkovanie skladu liehu podľa § 46 ods.
2 a 3,
c) technická dokumentácia a nákres výrobného zariadenia v podniku na výrobu alkoholického
nápoja, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným
náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob
zabezpečenia alkoholického nápoja pred neoprávneným použitím,
d) technologický opis postupu výroby s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
zoznamu výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších produktov, prípadne odpadu,
e) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm.
g),
f) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3) Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené
v žiadosti podľa odseku 1 a v prílohách k nej.
(4) Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa
osobitného predpisu, 21)
b) zložil zábezpeku na daň podľa § 16,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo
dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov, 22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) vytvorí primerané podmienky na výkon daňového dozoru v podniku na výrobu alkoholického
nápoja, ktorým je lieh,
g) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
h) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(5) Ak je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce
v pozastavení dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku
2 písm. a), b), d) až f) priložiť aj
a) technickú dokumentáciu a nákres výrobného zariadenia v podniku na
výrobu alkoholického nápoja, v ktorom sa bude vyrábať lieh s vyznačením miest, na
ktoré priložil uzávery colný úrad, opis výrobných a skladovacích priestorov a zariadenia
na spracovanie a skladovanie liehu v sklade liehu s pripojeným nákresom a vyznačením
umiestnenia uzáver miestností, stručný opis činnosti a opis daňového skladu, spôsob
zabezpečenia liehu pred neoprávneným použitím, technickú dokumentáciu a opis kontrolného
liehového meradla podľa § 45 ods. 1 na meranie vyrobeného množstva liehu a zariadení
na zisťovanie zásob liehu, teploty liehu a doklad o overení týchto zariadení alebo
vyhlásenie o zhode týchto zariadení, vyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť
správcu dane; to sa nevzťahuje na žiadosť na prevádzkovanie skladu liehu podľa §
46 ods. 2 písm. a), ak žiadateľ prijíma, skladuje alebo odosiela lieh, ktorý je v
spotrebiteľskom balení a na žiadosť na prevádzkovanie skladu liehu podľa § 46 ods.
3,
b) opis činnosti a opis skladu alkoholického nápoja, spôsob zabezpečenia
alkoholického nápoja, ktorým je lieh, pred neoprávnenou manipuláciou s liehom alebo
neoprávneným použitím liehu, opis skladovacích priestorov v sklade liehu podľa §
46 ods. 2 písm. a), ak žiadateľ prijíma, skladuje alebo odosiela lieh, ktorý je v
spotrebiteľskom balení a zariadenia na skladovanie liehu v sklade liehu podľa § 46
ods. 3.
(6) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 3 a 5, porovná skutkový
stav výrobného zariadenia s technickou dokumentáciou a nákresom výrobného zariadenia
predloženými v prílohe k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ
spĺňa podmienky podľa odseku 4 a § 42 až 46 alebo § 61 alebo § 62 a 67 alebo § 68,
colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Colný úrad v povolení na prevádzkovanie
daňového skladu zároveň uvedie druh vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, odosielaného
alebo skladovaného alkoholického nápoja, ktorý sa bude v daňovom sklade vyrábať,
spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať.
(7) Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a
údajov podľa odseku 1 písm. b), odseku 2 písm. b), d) oznámiť colnému úradu do 15
dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu
na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm.
c) alebo odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu
najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov
o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1
na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa
odseku 2 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť najneskôr do
15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb,
ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí
u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah
a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo
vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu
zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(8) Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a) dňom podania
žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu o výmaz z obchodného registra alebo obdobného
registra alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo
dňom podania oznámenia o ukončení podnikania,
b) dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu fyzická osoba,
c) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku,
d) desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1. splatnosti dane, ak splatná daň nebola
odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu colný úrad upustil úplne alebo čiastočne
upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 ods. 12,
2. na doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 7 písm. c),
ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16,
3.
určenej colným úradom podľa § 16 ods. 17 na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na
daň podľa § 16 ods. 16, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote
určenej colným úradom,
4. na doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16a, ak zábezpeka
na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16a ods. 2 určenej colným úradom alebo navýšená
v lehote podľa § 16a ods. 3,
e) dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,
f) dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia
živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, 34) ak
osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(9) Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a) prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b) prevádzkovateľ daňového skladu prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku
4 písm. a) až g),
c) v daňovom sklade, v ktorom sa vyrába, spracúva alebo skladuje alkoholický nápoj,
ktorým je lieh, došlo k preukázateľnému zásahu do usporiadania výrobných zariadení,
skladovacích zariadení, kontrolných liehových meradiel podľa § 45 ods. 1 a ich zabezpečenia,
d) prevádzkovateľ daňového skladu skladuje alebo prechováva alkoholický nápoj, ktorého
pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie preukázať,
e) prevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do
daňového voľného obehu ustanovenia § 51,
f) prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona neuvedené
v písmenách c) až e), porušuje platné právne predpisy z oblasti výroby a uvádzania
liehu na trh a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
g) prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu,
h) prevádzkovateľovi daňového skladu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu
a spracovanie liehu v liehovarníckom závode podľa osobitného predpisu,32)
i) prevádzkovateľ daňového skladu nezvýšil zábezpeku na daň podľa § 16 ods. 7 písm.
b), ani v lehote určenej vo výzve colného úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na
daň.
(10) Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
ak prevádzkovateľ daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela
alkoholický nápoj, pričom prihliada na závažnosť dôvodov. Colný úrad zmení vydané
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa denaturuje lieh, ak prevádzkovateľ
daňového skladu nevykonáva denaturáciu liehu podľa tohto zákona alebo zariadenie
podľa § 47 ods. 4 už nie je vhodné na denaturáciu; ustanovenie odseku 6 tým nie je
dotknuté. Ak prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa predchádzajúcej
vety a bolo mu vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa lieh
iba denaturuje, colný úrad toto povolenie odníme.
(11) Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a) prevádzkovateľ
daňového skladu alebo dedič podľa odseku 8 písm. b), alebo súdom ustanovený správca
dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob alkoholického nápoja
ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej colným
úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) colný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný zostatok
zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu, v prípade podľa odseku 8 písm. b) dedičovi alebo súdom ustanovenému
správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej kontroly alebo určovania dane
podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného čísla vykoná daňovú kontrolu
alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný
rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa osobitného predpisu,28) ak
sa začne vyrubovacie konanie,
c) colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, zahraničnú banku so sídlom v
inom členskom štáte alebo pobočku zahraničnej banky (ďalej len "banka"), ak je zabezpečením
dane banková záruka,35)
d) colný úrad zruší registračné číslo.
(12) Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu podľa odseku 9 písm. c) až f), môže colný úrad vydať
nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu; ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže
jej byť vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich
rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového
skladu o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Pri odňatí povolenia
podľa odseku 10 môže colný úrad vydať nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
najskôr po uplynutí jedného roku po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
(13) Ak prevádzkovateľ daňového skladu prevzal preukázateľne zdanený alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, v spotrebiteľskom balení označený kontrolnou známkou ním uvedený
do daňového voľného obehu, a z tohto liehu nemožno vrátiť daň podľa § 13 ods. 1 písm.
c), je povinný o jeho prevzatí a výdaji viesť samostatnú evidenciu a zabezpečiť skladovanie
v priestoroch, ktoré musia byť priestorovo oddelené od uskladnenia liehu v spotrebiteľskom
balení, ktoré je v pozastavení dane.
§ 15a
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
(1) Na účely tohto zákona sa výživovým doplnkom rozumie potravina48) s
obsahom alkoholického nápoja.
(2) Osoba, ktorá chce v pozastavení dane alkoholický nápoj prijímať a
používať na výrobu macerátov a extraktov určených na výrobu výživových doplnkov a
na výrobu výživových doplnkov, okrem prevádzkovateľa daňového skladu, ktorému bolo
vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15, musí požiadať colný
úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a) obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej
nomenklatúry,
b) obchodný názov vyrábaných výrobkov,
c) predpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej
meracej jednotke,19a)
d) identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(3) Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní
alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na
daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz,
ak to vyžaduje osobitný predpis;20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely
a farmaceutické účely písomný súhlas Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c) technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického
nápoja, opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu
jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d) technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický
nápoj,
e) technologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického
nápoja podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického
nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom
procese,
f) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa
alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom
právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej
osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov
alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4
písm. f),
g) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so
žiadateľom.
(4) Žiadateľ podľa odseku 2 musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b) zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške
dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá
uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca vrátane
množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods.
1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred
podaním žiadosti podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala
za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu
desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré
neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré
boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná
poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je
členom riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz
alebo povolená reštrukturalizácia,
h) alkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach24) s určenými
meradlami25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie
zariadenie; ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického
nápoja určenými meradlami25), overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží
a prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom24) sa nevyžaduje.
(5) Ak žiadateľ chce používať na výrobu výživových doplnkov víno, medziprodukt
alebo pivo, nie je povinný k žiadosti podľa odseku 2 priložiť doklady podľa odseku
3 písm. b) a splniť podmienku podľa odseku 4 písm. h).
(6) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené
v žiadosti podľa odseku 2 a v prílohách podľa odseku 3, preverí vierohodnosť normy
spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa
odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené
v odseku 4, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7) Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(8) V daňovom sklade na výrobu výživových doplnkov je na základe povolenia
vydaného podľa odseku 6 možné v pozastavení dane prijímať alkoholický nápoj, vyrábať
maceráty a extrakty určené na výrobu výživových doplnkov a vyrábať výživové doplnky.
Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov môže maceráty a extrakty
určené na výrobu výživových doplnkov dodať užívateľskému podniku na účely oslobodené
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 alebo použiť na výrobu výživových
doplnkov. Prítomnosť zamestnanca colného úradu sa v daňovom sklade na výrobu výživových
doplnkov nevyžaduje.
(9) Ustanovenia § 10 až 13, 17, 18, 21 až 23 sa použijú pre prevádzkovateľa
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov rovnako.
(10) Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je
povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej
zábezpeky na daň podľa odseku 4 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo
prepravovaného alkoholického nápoja,
b) ak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného
obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20% zloženú zábezpeku
na daň; prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný zvýšiť
zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote
do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c) do piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 11, a to o sumu, ktorú
colný úrad použil na úhradu dane.
(11) Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom,
colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
(12) Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov môže
požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila
bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň
je vyššia o viac ako 20% než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného
do daňového voľného obehu vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely
oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 za predchádzajúci kalendárny
mesiac, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie
zloženej zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm.
a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov
po sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(13) Colný úrad o žiadosti podľa odseku 12 rozhodne do 15 pracovných dní
odo dňa podania tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na
stav zásob alkoholického nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(14) Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný
každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3 písm.
b) až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku okrem údajov podľa odseku
3 písm. c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred.
Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. f) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde
k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov
alebo kontrolných orgánov, a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) do 15 dní odo dňa
jej vzniku, ak dôjde k zmene dodávateľa alkoholického nápoja. Zmenu údajov podľa
odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému
orgánu. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní
pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(15) Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov zaniká
a) dňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom podania
žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení
podnikania,
b) dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov fyzická osoba,
c) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu,
o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení
konkurzu pre nedostatok majetku,
d) desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na doplnenie zloženej zábezpeky
na daň podľa odseku 10 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e) dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov colným úradom,
f) dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom
zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34)
ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(16) Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov odníme, ak
a) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov vstúpi
do likvidácie,
b) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov prestal
spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 4 písm. a) až f),
c) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov skladuje
alebo prechováva alkoholický nápoj, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade
s týmto zákonom nevie preukázať,
d) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov požiada
o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
e) prevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bolo
vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15,
f) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov nezvýšil
zábezpeku na daň podľa odseku 10 písm. b), ani v lehote určenej vo výzve colného
úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň.
(17) Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov, ak prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
nevyrába alebo nevydáva maceráty a extrakty alebo výživové doplnky, pričom prihliada
na závažnosť dôvodov.
(18) Ak chce prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
ktorému bolo vydané povolenie podľa odseku 6, prijímať a používať alkoholický nápoj
na iné účely ako účely uvedené v odseku 8, je povinný požiadať colný úrad o vydanie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a splniť podmienky podľa § 15. Pri vydaní
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15 zostáva v platnosti pôvodné
registračné číslo prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
(19) Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu
výživových doplnkov
a) prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, dedič
alebo súdom ustanovený správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu
zásob alkoholického nápoja ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie
a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) colný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný
zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, v prípade podľa odseku 15 písm. b)
dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení daňovej
kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením registračného
čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to neplatí, ak ide
o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom konaní podľa
osobitného predpisu,28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
c) colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením
dane banková záruka,35)
d) colný úrad zruší registračné číslo.
(20) Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je
povinný viesť evidenciu
a) prevzatého alkoholického nápoja,
b) znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) alkoholického nápoja,
c) vyrobených extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
d) vydaných extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
e) stavu zásob extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
f) stavu zásob alkoholického nápoja.
(21) Na vedenie evidencie podľa odseku 20 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane
a § 34 ods. 4 rovnako.
(22) Osoba, ktorá chce používať na výrobu extraktov a macerátov a na výrobu
výživových doplnkov iba zdanený alkoholický nápoj, nie je povinná podať žiadosť podľa
odseku 2. O prijatí a použití zdaneného alkoholického nápoja vedie samostatnú evidenciu,
v ktorej uvedie množstvo prevzatého alkoholického nápoja, použitého alkoholického
nápoja a stavu zásob alkoholického nápoja.
(23) Ak sa výživový doplnok, na výrobu ktorého bol použitý alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, nachádza v spotrebiteľskom balení, povinnosť označovať toto
spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou podľa § 51 ods. 3 sa naň nevzťahuje.
§ 16
Zábezpeka na daň
(1) Zložením zábezpeky na daň sa na účely tohto zákona rozumie
a) vklad
peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká povinnosť
vyplatiť žiadateľovi úrok,
b) banková záruka 35) poskytnutá bankou v prospech colného úradu; bankovú záruku
colný úrad neprijme, ak záručná listina obsahuje výhrady banky.
(2) Osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane
pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá
uviesť do daňového voľného obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo
alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu na účely
oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65.
(3) Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný mať zloženú zábezpeku na
daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja,
ktoré uviedol do daňového voľného obehu za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca
na množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely
oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65.
(4) Povinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na
a) lieh osobitného
určenia, ktorého vlastníkom je štát,31)
b) osobu, ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu podľa § 46 ods. 2 písm. c) a
súčasne prevádzkovateľom daňového skladu podľa osobitného predpisu,18a) ktorému bolo
povolené úplné upustenie od zábezpeky podľa osobitného predpisu.18a)
(5) Osoba podľa odseku 2 a prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku
3 sú povinní zložiť zábezpeku na daň za všetky daňové sklady, ktoré chcú prevádzkovať;
ustanovenia § 17 a 18 tým nie sú dotknuté.
(6) Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne
vráti osobe podľa odseku 2 zloženú zábezpeku na daň.
(7) Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sledovať výšku zloženej
zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a) pred začatím prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 3 nezodpovedá
výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má prepravovať v
pozastavení dane vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, okrem zábezpeky na daň na prepravu alkoholického
nápoja v pozastavení dane, ktorú skladá registrovaný odosielateľ, dopravca alebo
príjemca,
b) ak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného
obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 prevyšuje o viac ako 20% daň, ktorá
pripadá na množstvo alkoholického nápoja, na ktoré je zložená zábezpeka na daň; prevádzkovateľ
daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú
zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto
skutočnosti; to neplatí, ak colný úrad prevádzkovateľovi daňového skladu upustil
od povinnosti zložiť zábezpeku na daň,
c) do desiatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 8, a to o sumu, ktorú
colný úrad použil na úhradu dane.
(8) Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom,
colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu.
(9) Prevádzkovateľ daňového skladu môže požiadať colný úrad alebo s písomným
súhlasom colného úradu banku, ktorá poskytla bankovú záruku, 35) o zníženie zloženej
zábezpeky na daň. Žiadosť o zníženie zloženej zábezpeky na daň môže prevádzkovateľ
daňového skladu predložiť colnému úradu, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o
viac ako 20% ako súčet dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického
nápoja uvedeného do daňového voľného obehu vrátane množstva alkoholického nápoja
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 a dane pripadajúcej
na priemerné mesačné množstvo stavu zásob alkoholických nápojov, ktoré mal prevádzkovateľ
daňového skladu v stave zásob k poslednému dňu každého kalendárneho mesiaca za obdobie
predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom toto prevýšenie
trvá najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace pred podaním žiadosti o
zníženie zloženej zábezpeky na daň a trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej
zábezpeky na daň.
(10) Colný úrad o žiadosti podľa odseku 9 rozhodne do 15 pracovných dní
odo dňa podania a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického
nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(11) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu alkoholického
nápoja, môže požiadať colný úrad o upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň
(ďalej len "upustenie od zábezpeky")
a) úplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej
24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie
od zábezpeky,
b) čiastočne vo výške 50%, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(12) Colný úrad žiadosť podľa odseku 11 posúdi, a ak je prevádzkovateľ
daňového skladu podľa odseku 11 daňovo spoľahlivý, colný úrad rozhodne o úplnom alebo
čiastočnom upustení od zábezpeky do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti a určí
lehotu platnosti tohto rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky; ustanovenia § 17 a 18 tým nie
sú dotknuté. Ak colný úrad rozhodne o neupustení od zábezpeky, novú žiadosť o upustenie
od zábezpeky môže prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 podať najskôr po
uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(13) Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorému colný úrad
upustil od zábezpeky a ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky na
ďalšie obdobie, je povinný požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky najneskôr
60 dní pred uplynutím doby platnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(14) Na účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého považuje prevádzkovateľ
daňového skladu podľa odseku 11, ktorý
a) vykazuje na základe údajov z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel
medzi majetkom a záväzkami21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej
povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka,21)
a to počas
1. dvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich účtovných období pred
podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. jedného účtovného obdobia pred
podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) dodržuje podmienky podľa § 15 ods. 4 najmenej
1. 24 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. 12
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie
od zábezpeky; na účely posúdenia žiadosti o úplné alebo čiastočné upustenie od zábezpeky
sa za nedoplatok nepovažuje, ak omeškanie platby nepresiahne 15 dní po lehote jej
splatnosti alebo ak výška platby nepresiahne sumu 5 eur,
c) sa nedopustil správneho deliktu podľa § 70 ods. 1 písm. g), h),
o), p), r) a v), a to
1. najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(15) Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie
colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
(16) Colný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11,
ktorému čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku
na daň zložil alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15
dní a dlhšia ako 30 dní, ak zistil, že
a) prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1.
voči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako 15 dní po lehote splatnosti, alebo
ktorých výška presiahla sumu 5 eur,
2. na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná
poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov;23)
to neplatí, ak omeškanie platby nepresiahne 15 dní po lehote jej splatnosti alebo
ak výška platby nepresiahne sumu 5 eur,
b) nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať,
že prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť
zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(17) Ak colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na
daň, prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť
v lehote a vo výške určenej colným úradom.
§ 16a
Doplnenie zábezpeky na daň v daňovom sklade
(1) Colný úrad môže rozhodnúť o uložení povinnosti prevádzkovateľovi daňového
skladu doplniť zábezpeku na daň zloženú podľa § 16 do výšky dane pripadajúcej na
množstvo alkoholických nápojov skladovaných v pozastavení dane vo všetkých daňových
skladoch, ktoré prevádzkuje, ak má odôvodnenú obavu, že nevyrubená alebo nesplatná
daň bude v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase
bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami; to neplatí, ak colný úrad rozhodol
o upustení od zábezpeky na daň úplne.
(2) V rozhodnutí o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 colný úrad
uvedie dôvody, na základe ktorých rozhodol o doplnení zábezpeky na daň, a určí lehotu
na jej doplnenie. Colný úrad rozhodnutie o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku
1 zruší, ak pominú dôvody, na základe ktorých toto rozhodnutie vydal, a v rovnakom
čase vráti zloženú zábezpeku na daň osobe uvedenej v odseku 1.
(3) Počas platnosti rozhodnutia o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku
1 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na
daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo skladovaných
alkoholických nápojov v pozastavení dane prevyšuje o viac ako 10% daň, ktorá pripadá
na množstvo skladovaných alkoholických nápojov v pozastavení dane, na ktoré je zložená
zábezpeka na daň. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň
o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do piatich pracovných
dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti.
DRUHÁ HLAVA
PREPRAVA ALKOHOLICKÉHO NÁPOJA
§ 17
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane a oslobodeného
od danena daňovom území
(1) Alkoholický nápoj v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom
území len
a) z daňového skladu do iného daňového skladu alebo na miesto priameho dodania; miestom
priameho dodania sa na účely tohto zákona rozumie miesto určené príjemcom, ktorým
je prevádzkovateľ daňového skladu, alebo oprávneným príjemcom podľa § 19 ods. 1,
ktorý opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu,
v ktorom má byť alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane prevzatý a je prevádzkarňou
príjemcu alkoholického nápoja, alebo prevádzkarňou osoby, ktorú určí príjemca alkoholického
nápoja, a táto osoba nie je oprávnená prijímať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b) z miesta dovozu (§ 23) do daňového skladu alebo na miesto priameho dodania,
c) z daňového skladu do miesta výstupu (§ 24),
d) z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ
do miesta výstupu (§ 24),
e) do daňového skladu, ak sa prepravuje alkoholický nápoj, ktorým je lieh a ktorého
vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu. 31)
(2) Alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods.
1 alebo § 65 je možné prepravovať na daňovom území len
a) z daňového skladu do užívateľského
podniku,
b) z miesta dovozu (§ 23) do miesta uskladnenia alkoholického nápoja v užívateľskom
podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje užívateľský podnik,
c) z užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o činnosti užívateľského
podniku podľa § 9 ods. 16,
d) medzi prevádzkarňami tej istej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.
(3) Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť
dane alebo vybratie dane, povoliť na žiadosť osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom
území alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa § 40 ods.
1, § 60 ods. 1 alebo § 65, aj iný spôsob prepravy alkoholického nápoja, ako je uvedený
v odsekoch 1 a 2.
(4) Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území je možné uskutočniť
len na základe elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného
prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise37)
(ďalej len "elektronický dokument"), ak § 21 neustanovuje inak. Návrh elektronického
dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému36)
musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom38) alebo kvalifikovanou
elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu,38b)
ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak.
(5) Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území odosielateľ
(dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa
(dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu
elektronického dokumentu a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu
administratívny referenčný kód (ďalej len "referenčný kód") a zároveň zašle elektronický
dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi
(odberateľovi) a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického
dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti
bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods.
1 alebo § 65 na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický
nápoj prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1,
§ 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci
referenčný kód.
(6) Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala
preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území; preprava alkoholického nápoja
v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65 na daňovom území sa začína, keď alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 opustí daňový sklad odosielateľa
(dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa (dodávateľa), alebo je prepustený
do voľného obehu. 4)
(7) Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území môže odosielateľ
(dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods.
1 alebo § 65 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému,
36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. 37)
(8) Príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení
dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom
území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto
alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu
o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným
v osobitnom predpise37) (ďalej len "správa o prijatí"). Správa o prijatí musí byť
autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom38) alebo kvalifikovanou elektronickou
pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu,38b) ak
sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom
prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho
dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí
a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy
o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne
zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak
údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa)
o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(9) Alkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane alebo
oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území, musí
byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa) okrem prepravy
alkoholického nápoja na miesto priameho dodania.
(10) Ak colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom
príjemcu (odberateľa), colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným
kódom príjemcovi (odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi
(dodávateľovi).
(11) Na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo
oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území, musí
byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží najmenej vo výške dane
pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 13 a § 18
ods. 11 neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý
sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa §
16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj,
ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa § 40 ods.
1 a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 9 ods.
4 písm. b) je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa
má prepravovať oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1. Zloženú zábezpeku na daň colný
úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na
daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(12) Na prepravu alkoholického nápoja na daňovom území
a) v pozastavení
dane zloží zábezpeku na daň
1. prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1a. odosielateľom
(dodávateľom) na daňovom území,
1b. príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
1c. odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia,
1d. príjemcom alkoholického nápoja, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitných
predpisov, 18)
1e. príjemcom (odberateľom) na daňovom území, ak alkoholický nápoj prepravovaný v
pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) je v jeho vlastníctve alebo
1f. príjemcom (odberateľom) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa) na
daňovom území, ak sa tak dohodli a colný úrad s dohodou súhlasil,
2. registrovaný
odosielateľ, alebo
3. dopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto
odosielateľa (dodávateľa), ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
s dohodou súhlasil,
b) oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 zloží zábezpeku
na daň užívateľský podnik, ktorý je
1. odberateľom na daňovom území alebo
2. príjemcom
(dovozcom) pri dovoze na daňové územie.
(13) Colný úrad povolí na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu
alebo užívateľského podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo liehu prepravovaného
v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, je najmenej 3 320
000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ
je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh;
znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku
3 320 000 eur zníženej o 50%, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške
7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh
sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa
§ 18 ods. 11. Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení
dane alebo oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 na daňovom území a zábezpeky na daň
na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, je najmenej
3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy
3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50%, pričom
znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa
tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 18 ods. 11 je zložená vo
výške 7 470 000 eur. Ak prevádzkovateľ daňového skladu alebo užívateľský podnik nespĺňa
niektorú z podmienok uvedených v § 15 ods. 4 písm. a), c) až g), povolenie na zníženie
zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(14) Ak je žiadateľom o zníženie zloženej zábezpeky na daň užívateľský
podnik, ktorý je súčasne prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho
oleja podľa osobitného predpisu18a) a bolo mu povolené úplné upustenie od zábezpeky
podľa osobitného predpisu,18a) colný úrad povolí na základe žiadosti tohto užívateľského
podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým
je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo prepravovaného liehu oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1 je najmenej 1 660 000 eur; znížená zábezpeka na daň je
súčet sumy 1 660 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 1 660 000 eur zníženej o 50%,
pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 3 735 000 eur. Ak užívateľský
podnik, ktorý je súčasne prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho
oleja podľa osobitného predpisu,18a) nespĺňa niektorú z podmienok uvedenú v § 9 ods.
4 písm. a), c) až f), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(15) Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť príjemcovi
(odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť
dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému36) colnému
úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto
alkoholickým nápojom nenakladať.
§ 18
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej
únie
(1) Alkoholický nápoj v pozastavení dane je možné prepravovať na území
Európskej únie len
a) z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický
nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo
oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa
§ 32 ods. 15, alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy 19) na územie štátov,
ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky
na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom
úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie,
b) z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický
nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do iného daňového skladu
na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c) z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v
inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
d) z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v
inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom
štáte cez daňové územie,
e) v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(2) Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej
únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak § 21 neustanovuje
inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému36) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom38)
alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie
podľa osobitného predpisu,38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ)
s colným úradom nedohodnú inak.
(3) Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane z daňového
územia na územie Európskej únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického
dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa
(dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu a ak sú údaje
správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle
elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi)
a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu
elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto
skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak
sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje
uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja a colnému
úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na
území Európskej únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický
nápoj prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie musí sprevádzať písomný
dokument obsahujúci referenčný kód.
(4) Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej
únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický
dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi
(odberateľovi).
(5) Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala
preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie; preprava
alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa začína, keď alkoholický
nápoj opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustený do voľného
obehu. 4)
(6) Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej
únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň alebo registrovaný
odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia
alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), okrem
príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojené
sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického
systému, 36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise. 37)
(7) Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej
únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného
v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy
alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa)
správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým
podpisom38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom
autorizácie podľa osobitného predpisu,38b) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca
(odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického
nápoja príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí
údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi)
zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa)
zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu
(odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(8) Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej
únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu
o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi
(dodávateľovi) na daňovom území.
(9) Alkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane na území
Európskej únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa).
(10) Na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na
území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického
nápoja slovenskému zástupcovi podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojeným silám Slovenskej
republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa
medzinárodnej zmluvy 19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy
alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami
a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej
a obrannej politiky Európskej únie. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek
11 a § 17 ods. 13 neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj,
ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa
§ 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický
nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom
členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa)
môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca
(odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú
zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá
zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane
členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(11) Colný úrad povolí na základe žiadosti odosielateľa (dodávateľa) zníženie
zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, odosielateľovi
(dodávateľovi), ak výška dane pripadajúcej na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení
dane je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie
dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň
na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy,
ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50%, pričom znížená zábezpeka na daň
je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň
na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej
zábezpeky na daň podľa § 17 ods. 13. Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa
má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie a zábezpeky na daň na lieh,
ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane na daňovom území
je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je
súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50%,
pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň
podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 17 ods. 13 je zložená
vo výške 7 470 000 eur. Ak odosielateľ (dodávateľ) nespĺňa niektorú z podmienok uvedených
v § 15 ods. 4 písm. a), c) až g), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň
zaniká.
(12) Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej
únie osobám uvedeným v § 32 ods. 2 alebo z daňového územia osobám uvedeným v § 32
ods. 15 sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od
spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise39)
(ďalej len "osvedčenie o oslobodení"). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa
medzinárodnej zmluvy,19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských
štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom
úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z
daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) na územie štátov,
ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia ozbrojeným silám
Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami
pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej
únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane ozbrojeným silám iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa
medzinárodnej zmluvy,19) ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito
ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej
bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie a osobám uvedeným v § 32 ods. 2,
tieto osoby bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja Colný úrad Bratislava,
ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitných predpisov;37)
Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa).
(13) Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť príjemcovi
(odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť
dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému36) colnému
úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto
alkoholickým nápojom nenakladať.
§ 18a
Pozastavenie prístupu do elektronického systému
(1) Colný úrad môže osobe podľa § 9, 15, 19 alebo § 20 dočasne pozastaviť
na daňovom území prístup do elektronického systému,36) ak má odôvodnenú obavu, že
nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom zloženú zábezpeku
na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo že v tomto čase
bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
(2) Colný úrad je povinný osobu podľa § 9, 15, 19 alebo § 20, ktorej dočasne
pozastavil prístup do elektronického systému,36) bezodkladne informovať. V oznámení
o pozastavení prístupu do elektronického systému36) colný úrad uvedie dôvody, na
základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu colného úradu podľa odseku
1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
(3) Ak pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku
1, je colný úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa § 9, 15, 19 alebo § 20 prístup
do elektronického systému36) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.
§ 19
Oprávnený príjemca
(1) Oprávneným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným
príjemcom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov
príslušného členského štátu prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce
opakovane prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane,
musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane. Osoba, ktorá chce príležitostne
prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí na každý
príležitostný príjem alkoholického nápoja požiadať colný úrad o vydanie povolenia
prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
(2) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane alebo žiadosť o vydanie povolenia
prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane musí obsahovať
okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a) obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného
v pozastavení dane v príslušnej meracej jednotke,19a) ak je žiadateľom osoba, ktorá
chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane,
c) údaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke19a)
a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom
prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
(3) Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) technická dokumentácia a opis skladovacích priestorov a spôsob zabezpečenia alkoholického
nápoja pred neoprávneným použitím, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu v pozastavení dane,
c) opis skladovacích zariadení podľa § 42 ods. 1, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce
prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu v pozastavení
dane,
d) technická dokumentácia zariadení na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ktorým
je lieh, jeho teploty a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode
týchto zariadení, ak žiadateľ má zariadenie na skladovanie liehu, ak je žiadateľom
osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu
v pozastavení dane,
e) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm.
f),
f) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4) Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa
osobitného predpisu, 21)
b) zložil zábezpeku na daň,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo
dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov, 22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(5) Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené
v žiadosti a v prílohách k žiadosti.
(6) Osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň
spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického
nápoja, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca, najmenej
však vo výške 1 000 eur.
(7) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať
alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane preverí skutočnosti
a údaje podľa odsekov 2 a 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ
spĺňa podmienky podľa odsekov 4 až 6, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu
povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane
do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(8) Osoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom
podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja,
ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na
daň.
(9) Colný úrad pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane príležitostne preverí skutočnosti a údaje podľa
odsekov 2 a 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
podľa odsekov 4 a 8, colný úrad vydá povolenie prijať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ
zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva alkoholického nápoja,
ktorá nesmie byť dlhšia ako 60 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať
alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Na úhradu dane je možné
po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; ustanovenie § 70 ods.
1 písm. v) sa nepoužije.
(10) Ak oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane, chce prijať alkoholický nápoj a neuhradená daň
pripadajúca na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja je vyššia o viac ako
10% než zložená zábezpeka na daň, je povinný najneskôr v deň prijatia, keď neuhradená
daň pripadajúca na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja prevýši o viac ako
10% zloženú zábezpeku na daň,
a) oznámiť túto skutočnosť colnému úradu,
b) zvýšiť zloženú zábezpeku na daň o sumu, o ktorú neuhradená daň prevyšuje zloženú
zábezpeku na daň.
(11) Oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný doplniť zloženú zábezpeku na daň o
sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane, a to do piatich pracovných dní odo
dňa doručenia upovedomenia podľa odseku 13.
(12) Oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom
colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku o zníženie zloženej zábezpeky
na daň, ak v období troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň, v každom jednom z týchto kalendárnych
mesiacov je zložená zábezpeka na daň vyššia o viac ako 20% než daň pripadajúca na
množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu v každom jednom
z týchto kalendárnych mesiacov a tento stav trvá aj v čase posudzovania žiadosti
o zníženie zábezpeky na daň, a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14
písm. c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 počas najmenej 24 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
Colný úrad rozhodne o žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň do 30 dní odo
dňa jej podania a do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o znížení zábezpeky na daň vráti sumu časti zloženej zábezpeky na daň, ktorú vypočíta
ako rozdiel medzi výškou zloženej zábezpeky na daň a priemerom súčtu dane pripadajúcej
na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu v každom jednom
z týchto troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, najviac však do výšky
minimálnej zábezpeky na daň podľa odseku 6 a neuhradenej dane podľa odseku 10; pri
alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím
na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený
príjemca odberateľom kontrolných známok.
(13) Ak oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane, nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej
týmto zákonom, colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane, o čom upovedomí
platiteľa dane.
(14) Oprávnený príjemca je povinný zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b)
až d) oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu
údajov podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu
do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov
podľa odseku 3 písm. e) je oprávnený príjemca povinný oznámiť najneskôr do 15 dní
odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré
sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u oprávneného
príjemcu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien uvedených
pri registrácii doplní povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane alebo vydá nové povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového povolenia prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva
v platnosti pôvodné registračné číslo.
(15) Povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane zaniká
a) dňom úmrtia oprávneného príjemcu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia súdu o vyhlásení oprávneného príjemcu za mŕtveho, ak je oprávneným príjemcom
fyzická osoba,
b) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku,
c) desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa
odseku 10 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
d) dňom uplynutia lehoty na doplnenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 11,
ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e) dňom odňatia povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane colným úradom,
f) dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia
živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi, 34) ak
osoba nepodala žiadosť podľa písmena h),
g) dňom, keď oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane, príležitostne prijme celé množstvo alkoholického nápoja,
ktoré má uvedené v povolení prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane,
h) dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo dňom podania žiadosti
o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o skončení podnikania,
i) dňom uplynutia lehoty podľa odseku 9.
(16) Colný úrad povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane odníme, ak
a) oprávnený príjemca vstúpi do likvidácie,
b) oprávnený príjemca prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odseku 4 písm.
a) až f) a odseku 6,
c) oprávnený príjemca porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a
ani výzvy alebo upozornenia colného úradu neviedli k náprave,
d) oprávnený príjemca požiada o odňatie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane,
e) bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(17) Colný úrad môže odňať povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane opakovane, ak oprávnený príjemca počas obdobia
presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neprijíma alkoholický
nápoj, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(18) Po zániku povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane
a) oprávnený príjemca, v prípade podľa odseku 15 písm. a)
dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva v lehote určenej colným úradom podá
daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň, ak nebolo daňové priznanie podané
a daň zaplatená ku dňu zániku povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane,
b) colný úrad zloženú zábezpeku na daň použije na úhradu dane a prípadný zostatok
zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, v prípade podľa odseku 15 písm.
a) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení
daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením
registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to
neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom
konaní podľa osobitného predpisu,28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
c) colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková
záruka, 35)
d) colný úrad zruší registračné číslo.
(19) Osobe, ktorej bolo odňaté povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa odseku 16 písm. c), môže byť nové
povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane vydané
najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí
povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane;
ak ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť
vydané povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia
vydaného oprávnenému príjemcovi o odňatí povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane. Ak sa odníme povolenie prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane podľa odseku 17, môže byť vydané nové
povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane najskôr
po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
§ 20
Registrovaný odosielateľ
(1) Registrovaným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie
odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu.
4) Registrovaným odosielateľom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená
podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať alkoholický nápoj
po jeho prepustení do voľného obehu 4) v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť
registrovaným odosielateľom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o registráciu
a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane.
(2) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj
v pozastavení dane musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a) obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného
v pozastavení dane v príslušnej meracej jednotke,19a)
c) zrušené od 1.7.2021,
d) zrušené od 1.7.2021.
(3) Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 4 písm.
f),
c) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4) Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa
osobitného predpisu, 21)
b) zložil zábezpeku na daň podľa § 19 ods. 6,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo
dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov, 22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(5) Žiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené
v žiadosti a v prílohe k žiadosti.
(6) Na registráciu, vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení
dane, zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať alkoholický
nápoj v pozastavení dane sa použije § 19 primerane.
§ 21
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane a oslobodeného
od danepri nedostupnom elektronickom systéme
(1) Na účely tohto zákona sa elektronický systém 36) považuje za nedostupný,
ak je elektronický systém 36) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať,
odoslať alebo prijať elektronický dokument alebo správu o prijatí.
(2) Ak je elektronický systém 36) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ)
je povinný
a) oznámiť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods.
1 alebo § 65,
b) vyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len "sprievodný
dokument"), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v § 17
ods. 4 alebo § 18 ods. 2.
(3) Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 musí sprevádzať sprievodný dokument
vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ (dodávateľ) si ponechá kópiu
sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím
prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa).
(4) Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 elektronický systém36)
nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto
prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu
(odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojené sily
Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil colnému úradu odosielateľa
(dodávateľa) informácie spôsobom podľa osobitného predpisu.37) Odosielateľ (dodávateľ)
je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) pred
zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
(5) Ak sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, 60 ods. 1 alebo § 65 ukončila so sprievodným dokumentom
alebo ak je elektronický systém 36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja
v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65, príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme
(ďalej len "písomná správa o prijatí"), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa
o prijatí podľa § 17 ods. 8 alebo § 18 ods. 7. Písomná správa o prijatí je potvrdením
o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 pri nedostupnom elektronickom systéme.
36) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému
úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému
úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy
o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
(6) Ak sa elektronický systém 36) sprístupní, colný úrad, odosielateľ (dodávateľ)
a príjemca (odberateľ) sú povinní bezodkladne postupovať podľa § 17 alebo § 18; rovnako
sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom
elektronickom systéme. 36)
(7) Ak nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo
písomná správa o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému,
36) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa)
iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti,
ako sú uvedené v správe o prijatí podľa § 17 ods. 8 alebo § 18 ods. 7. Ak colný úrad
príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, oznámi
túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského
štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení
dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 prostredníctvom
elektronického systému. 36)
(8) Pri nedostupnom elektronickom systéme 36) nie je dotknutá povinnosť
zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
§ 22
Nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane
(1) Nezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane
sa na účely tohto zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava
alkoholického nápoja alebo časť prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane
neukončila podľa tohto zákona.
(2) Za nezrovnalosť pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane
sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
a) bol alkoholický nápoj pri preprave v pozastavení
dane nenávratne zničený v dôsledku nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo
vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia
uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) došlo pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane k stratám alkoholického
nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho
fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty uznané colným
úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3) Ak pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť
na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4) Ak sa pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane z iného
členského štátu na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné
určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to
dňom zistenia nezrovnalosti.
(5) Ak pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane vznikne daňová
povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4 a platiteľom dane je prevádzkovateľ daňového
skladu, registrovaný odosielateľ alebo osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom
členskom štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bola
zložená zábezpeka na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.
(6) Ak alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane z daňového územia
na územie iného členského štátu nebol dopravený na miesto určenia a počas prepravy
alkoholického nápoja v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť
vznikne na daňovom území, a to dňom odoslania alkoholického nápoja v pozastavení
dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja v lehote do štyroch mesiacov
odo dňa odoslania alkoholického nápoja nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení
prepravy, podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci
ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná
správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického
systému, 36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise 37) (ďalej len "správa o
vývoze"), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len "písomná správa o vývoze"),
alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(7) Ak osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne
oboznámená so skutočnosťou, že alkoholický nápoj nebol dopravený na miesto určenia,
je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto
skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy
alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom
štáte.
(8) Platiteľ dane, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje
pri zistení nezrovnalosti podľa § 12 ods. 2, pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných
v deň vzniku daňovej povinnosti. Platiteľ dane, okrem prevádzkovateľa daňového skladu,
je povinný do piatich pracovných dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie,
vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej
lehote zaplatiť daň, a to
a) colnému úradu, ak platiteľ dane má sídlo alebo trvalý
pobyt na daňovom území,
b) Colnému úradu Bratislava, ak platiteľ dane nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území.
(9) Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja
v pozastavení dane došlo
a) v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň
zaplatená, colný úrad zaplatenú daň na daňovom území vráti platiteľovi dane, ktorý
daň zaplatil, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom
členskom štáte,
b) na daňovom území pri preprave alkoholického nápoja z daňového skladu na daňovom
území do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti
a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti platiteľovi dane, a to do 30
dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
(10) Po uplynutí lehoty troch rokov odo dňa začatia prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane nemožno požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(11) Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
§ 23
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri dovoze
(1) Dovozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie
alkoholického nápoja do voľného obehu4) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto,
kde sa alkoholický nápoj nachádza v čase prepustenia do voľného obehu. 4) Na daň
a na správu dane pri dovoze alkoholického nápoja sa vzťahujú colné predpisy, ak §
23 až 25 neustanovujú inak.
(2) Alkoholický nápoj po prepustení do voľného obehu 4) je možné uviesť
do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup ako pri preprave
alkoholického nápoja v pozastavení dane.
(3) Alkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu 4) uviedol
dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ
(ďalej len "dovozca") do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom
sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu
alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Zloženie zábezpeky na
daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 pokrýva zábezpeku na daň
na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane.
(4) Užívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 je povinný mať pri prepustení alkoholického
nápoja do voľného obehu4) platný odberný poukaz a zloženú zábezpeku na daň vo výške
dane pripadajúcej na prepravované množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj
po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnený do skladu užívateľského podniku.
§ 24
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze
(1) Vývozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie
alkoholického nápoja do colného režimu vývoz 40) a jeho preprava do miesta výstupu.
Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie miesto, v ktorom bola preprava alkoholického
nápoja v pozastavení dane ukončená a alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie.
Alkoholický nápoj po prepustení do colného režimu vývoz 40) môže prepravovať v pozastavení
dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo
registrovaný odosielateľ (ďalej len "vývozca").
(2) Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné
uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak § 25 neustanovuje inak. Vývozca
vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu 41) na
daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému 36) musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom38)
alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie
podľa osobitného predpisu,38b) ak sa vývozca a colný úrad vývozu 41) nedohodnú inak.
Colný úrad vývozu 41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického
dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný
kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi
a colnému úradu výstupu 42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického
dokumentu nie sú správne, colný úrad vývozu 41) na daňovom území o tejto skutočnosti
bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického
nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení referenčného
kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať
písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(3) Vývozca môže zrušiť elektronický dokument, ak bolo prijaté colné vyhlásenie,
ktorým bol alkoholický nápoj navrhnutý do colného režimu vývoz, 40) zrušené podľa
osobitného predpisu. 43)
(4) Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze môže
vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu alkoholického nápoja
prostredníctvom elektronického systému, 36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.
37)
(5) Colný úrad výstupu 42) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického
systému 36) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že alkoholický nápoj opustil územie
Európskej únie (ďalej len "potvrdenie o výstupe"), ktoré odošle colnému úradu vývozu
41) na daňovom území. Colný úrad vývozu 41) na daňovom území elektronicky overí údaje
uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi;
správa o vývoze potvrdzuje, že preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri
vývoze bola ukončená a alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie.
(6) Ak je colný úrad vývozu 41) na daňovom území zároveň i colným úradom
výstupu 42) na daňovom území, colný úrad vyhotoví správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi;
potvrdenie o výstupe sa nevyžaduje.
(7) Ak je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom
území, colný úrad výstupu 42) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré
elektronicky zašle správcovi dane členského štátu vývozu.
(8) Ak je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom
štáte, colný úrad vývozu 41) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému
úradu výstupu 42) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu 41) na daňovom území po
obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu 42) v inom členskom
štáte elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví správu o
vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(9) Na zloženie zábezpeky na daň na prepravu alkoholického nápoja v pozastavení
dane pri vývoze sa použijú § 18 ods. 10 a 11 primerane. Zloženú zábezpeku na daň
colný úrad vývozu 41) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po
zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu 41) a osoba, ktorá zložila zábezpeku
na daň, nedohodli inak.
§ 25
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze
pri nedostupnom elektronickom systéme
(1) Ak je elektronický systém 36) nedostupný podľa § 21, vývozca je povinný
a) oznámiť colnému úradu vývozu 41) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane pri vývoze,
b) vyhotoviť sprievodný dokument podľa § 21.
(2) Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať
sprievodný dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu
a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať colnému
úradu vývozu. 41)
(3) Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze
elektronický systém36) nedostupný podľa § 21, môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku
na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil colnému úradu vývozu41) informácie
spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37) Vývozca je povinný požadované informácie
zaslať colnému úradu vývozu41) pred zmenou miesta výstupu; odsek 5 sa použije primerane.
(4) Ak sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila
so sprievodným dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém 36) nedostupný
v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom území, colný
úrad výstupu 42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej
forme (ďalej len "písomné potvrdenie o výstupe"), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje
ako potvrdenie o výstupe podľa § 24 ods. 5. Colný úrad výstupu 42) na daňovom území
zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu 41) na daňovom území alebo
správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický nápoj prepustený do
colného režimu vývoz 40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom
potvrdzujúcim, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu
41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu
o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(5) Ak sa elektronický systém 36) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu
41) a colný úrad výstupu 42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa § 24 ods. 2;
rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme. 36)
(6) Ak nebola colným úradom vývozu 41) vyhotovená správa o vývoze podľa
§ 24 ods. 5 z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému, 36) je vývozca
povinný predložiť colnému úradu vývozu 41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú
uvedené v správe o vývoze podľa § 24 ods. 5. Ak colný úrad vývozu 41) na daňovom
území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane
pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického nápoja
v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému. 36)
§ 26
Schválený odosielateľ
(1) Schváleným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie
odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území na
územie iného členského štátu na podnikateľské účely (ďalej len "povolenie odosielať
alkoholický nápoj na podnikateľské účely"). Schváleným odosielateľom je aj osoba
na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského
štátu odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v príslušnom
členskom štáte na podnikateľské účely. Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom
na daňovom území, je povinná požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia
odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(2) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom
voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3) Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území.
(4) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať
alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov
2 a 3 a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje
a vydá mu povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní
odo dňa podania tejto žiadosti.
(5) Na zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia odosielať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely sa použije § 19 primerane.
§ 26a
Schválený príjemca
(1) Schváleným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie
prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského
štátu na podnikateľské účely (ďalej len "povolenie prijímať alkoholický nápoj na
podnikateľské účely"). Schváleným príjemcom je aj osoba na území iného členského
štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať alkoholický
nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské
účely. Osoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom na daňovom území, musí požiadať
colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely.
(2) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom
voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom,
ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(3) Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území.
(4) Ak chce žiadateľ podľa odseku 1 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
musí spĺňať aj podmienky podľa § 52 ods. 3.
(5) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať
alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov
2 a 3 a pri žiadateľovi podľa odseku 4 splnenie podmienok podľa § 52 ods. 3. Ak sú
tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie
prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto
žiadosti.
(6) Na zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely sa použije § 19 primerane; to neplatí na zmenu údajov pre
schváleného príjemcu spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(7) Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom
území.
(8) Schválený príjemca alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného
obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely je povinný pred každým
prijatím tohto alkoholického nápoja
a) zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo prijímaného
alkoholického nápoja, najneskôr pred odoslaním alkoholického nápoja schváleným odosielateľom;
na zábezpeku na daň sa použije § 16 primerane,
b) postupovať podľa § 53, ak prijíma lieh v spotrebiteľskom balení,
c) oznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so
sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde sa skladuje a označuje spotrebiteľské
balenie kontrolnou známkou.
(9) Schválený príjemca spotrebiteľského balenia je povinný oznámiť colnému
úradu zmenu údajov podľa odseku 2 písm. c) do 15 dní odo dňa ich vzniku, ak dôjde
k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov
alebo kontrolných orgánov, a podľa odseku 3 do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu
údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 8 písm. c) je schválený príjemca
spotrebiteľského balenia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní pred prijatím neoznačeného
spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou z iného členského štátu.
(10) Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku
na daň, pričom § 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely
z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá. Ak schválený príjemca prijíma alkoholický
nápoj opakovane, môže colný úrad na žiadosť schváleného príjemcu povoliť, aby množstvo
alkoholického nápoja prijaté v jednom zdaňovacom období bolo zahrnuté do jedného
daňového priznania; v takom prípade schválený príjemca podá daňové priznanie a zaplatí
daň najneskôr do 25. dňa nasledujúceho po skončení zdaňovacieho obdobia.
(11) Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom,
colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť schválenému
príjemcovi.
§ 27
Postup pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na podnikateľské
účely
(1) Alkoholickým nápojom určeným na podnikateľské účely sa na účely tohto
zákona rozumie alkoholický nápoj dodaný na iné účely ako na súkromné účely podľa
§ 28 ods. 1 alebo v rámci zásielkového obchodu podľa § 29 ods. 1. Alkoholický nápoj
uvedený do daňového voľného obehu je možné prepravovať na podnikateľské účely od
a) schváleného odosielateľa na daňovom území schválenému príjemcovi v inom členskom
štáte,
b) schváleného odosielateľa v inom členskom štáte schválenému príjemcovi na daňovom
území alebo na iné miesto prijatia určené schváleným príjemcom,
c) schváleného odosielateľa na daňovom území cez územie iného členského štátu schválenému
príjemcovi na daňovom území alebo na iné miesto prijatia určené schváleným príjemcom.
(2) Prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely je možné uskutočniť len na základe elektronického zjednodušeného administratívneho
dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným
v osobitnom predpise,37) (ďalej len "zjednodušený elektronický dokument"), ak § 27a
neustanovuje inak. Návrh zjednodušeného elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena
vykonaná prostredníctvom elektronického systému36) musí byť autorizovaná kvalifikovaným
elektronickým podpisom38) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným
spôsobom autorizácie podľa osobitného predpisu,38b) ak sa schválený odosielateľ s
colným úradom nedohodne inak.
(3) Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na
podnikateľské účely schválený odosielateľ vyhotoví návrh zjednodušeného elektronického
dokumentu, ktorý zašle colnému úradu schváleného odosielateľa. Colný úrad schváleného
odosielateľa elektronicky overí údaje v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu
a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu jedinečný
zjednodušený administratívny referenčný kód (ďalej len "zjednodušený referenčný kód")
a zároveň zašle zjednodušený elektronický dokument s prideleným zjednodušeným referenčným
kódom schválenému odosielateľovi a správcovi dane členského štátu schváleného príjemcu.
Ak údaje uvedené v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu nie sú správne,
colný úrad schváleného odosielateľa o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného
odosielateľa návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického
nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné začať až po pridelení
zjednodušeného referenčného kódu, ak § 27a neustanovuje inak. Alkoholický nápoj prepravovaný
v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci
zjednodušený referenčný kód.
(4) Preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely sa začína, keď alkoholický nápoj opustí sklad schváleného odosielateľa alebo
miesto odoslania na daňovom území, ktoré schválený odosielateľ oznámil colnému úradu.
(5) Počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely môže schválený odosielateľ prostredníctvom elektronického systému36) zmeniť
miesto prijatia uvedené v zjednodušenom elektronickom dokumente na iné miesto prijatia
určené tým istým schváleným príjemcom alebo na miesto odoslania, a to spôsobom uvedeným
v osobitnom predpise.37)
(6) Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území
iného členského štátu na podnikateľské účely prepravuje podľa odseku 1 písm. b),
colný úrad schváleného príjemcu je povinný zjednodušený elektronický dokument zaslaný
správcom dane členského štátu schváleného odosielateľa zaslať schválenému príjemcovi.
(7) Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom
území na podnikateľské účely prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové
územie na podnikateľské účely, schválený odosielateľ je povinný vyhotoviť zjednodušený
elektronický dokument a postupovať podľa odseku 3. Schválený príjemca, ktorý chce
tento alkoholický nápoj prijať, je povinný oznámiť údaje podľa § 26a ods. 8 a postupovať
podľa odseku 8.
(8) Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území
iného členského štátu prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, schválený
príjemca je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy
tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu schváleného príjemcu správu o
prijatí; správa o prijatí musí byť autorizovaná kvalifikovaným elektronickým podpisom38)
alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou,38a) alebo uznaným spôsobom autorizácie
podľa osobitného predpisu,38b) ak sa schválený príjemca s colným úradom nedohodne
inak. Colný úrad schváleného príjemcu elektronicky overí údaje v správe o prijatí
a ak sú tieto údaje správne, potvrdí schválenému príjemcovi zaevidovanie správy o
prijatí. Správu o prijatí colný úrad schváleného príjemcu po jej zaevidovaní bezodkladne
zašle schválenému odosielateľovi a colnému úradu schváleného odosielateľa. Ak v čase
prijatia alkoholického nápoja nie je zábezpeka na daň zložená podľa § 26a ods. 8
písm. a), colný úrad schváleného príjemcu môže pozastaviť odoslanie správy o prijatí
colnému úradu schváleného odosielateľa, a to najneskôr do času zloženia zábezpeky
na daň vo výške podľa § 26a ods. 8 písm. a) alebo zaplatenia dane. Ak údaje uvedené
v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad schváleného príjemcu o tejto skutočnosti
bezodkladne informuje schváleného odosielateľa správy o prijatí.
(9) Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území
prepravovaný do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo alkoholický nápoj
uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravovaný na
daňové územie na podnikateľské účely sa považuje za alkoholický nápoj dodaný na podnikateľské
účely dňom prijatia tohto alkoholického nápoja schváleným príjemcom, ak sa preprava
uskutočňuje so zjednodušeným elektronickým dokumentom.
(10) Ak pri preprave alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému
zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci,
alebo došlo pri preprave alkoholického nápoja na podnikateľské účely k stratám alkoholického
nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho
fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického
nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia
a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová
povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo
uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja,
nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa § 26a ods. 8
písm. a) vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo
colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického
nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
(11) Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť schválenému
príjemcovi po začatí prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia
oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému36)
colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto
alkoholickým nápojom nenakladať.
(12) Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území
alebo na území iného členského štátu dodaný na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich
prepravu na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktorý nie je ponúkaný
na predaj na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za alkoholický nápoj
určený na podnikateľské účely na daňovom území.
(13) Za alkoholický nápoj, ktorým je lieh, uvedený do daňového voľného
obehu sa považuje aj všeobecne denaturovaný lieh vyrobený na daňovom území alebo
dopravený na daňové územie z územia iného členského štátu. Osoba, ktorá chce prepravovať
všeobecne denaturovaný lieh na územie iného členského štátu na podnikateľské účely,
je povinná požiadať colný úrad o registráciu schváleného odosielateľa, vydanie povolenia
odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely a postupovať podľa odseku 3. Na
prepravu všeobecne denaturovaného liehu sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(14) Užívateľský podnik, ktorý prijíma alkoholický nápoj na účely oslobodené
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 v daňovom voľnom obehu ako schválený
príjemca, je povinný mať pri prijatí tohto alkoholického nápoja platný odberný poukaz.
§ 27a
Postup pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na podnikateľské
účely pri nedostupnom elektronickom systéme
(1) Ak je elektronický systém36) nedostupný, schválený odosielateľ je
povinný
a) oznámiť colnému úradu schváleného odosielateľa začatie prepravy alkoholického
nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely,
b) vyhotoviť zjednodušený administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len "zjednodušený
dokument"), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako zjednodušený elektronický dokument vyhotovený
podľa § 27.
(2) Alkoholický nápoj prepravovaný v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely musí sprevádzať zjednodušený dokument vyhotovený schváleným odosielateľom.
Schválený odosielateľ si ponechá kópiu zjednodušeného dokumentu a ďalšiu kópiu zjednodušeného
dokumentu je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom
obehu na podnikateľské účely zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa.
(3) Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na
podnikateľské účely elektronický systém36) nedostupný, schválený odosielateľ môže
zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja na iné miesto prijatia určené tým istým
schváleným príjemcom alebo na miesto odoslania, len ak oznámil colnému úradu schváleného
odosielateľa informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37) Schválený odosielateľ
je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa pred
zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
(4) Ak sa preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely ukončila so zjednodušeným dokumentom alebo ak je elektronický systém36) nedostupný
v čase prijatia alkoholického nápoja prepravovaného v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely, schválený príjemca je povinný vyhotoviť písomnú správu o prijatí, ktorá musí
obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa § 27 ods. 8. Písomná správa o
prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu
na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme.36) Schválený príjemca
je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu schváleného príjemcu,
ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela správcovi dane členského štátu schváleného
odosielateľa.
(5) Ak nebola schváleným príjemcom vyhotovená správa o prijatí alebo písomná
správa o prijatí z iného dôvodu ako je nedostupnosť elektronického systému,36) je
schválený príjemca povinný predložiť colnému úradu schváleného príjemcu iný dôkaz
o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely, ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí
podľa § 27 ods. 8. Ak colný úrad schváleného príjemcu uzná iný dôkaz o ukončení prepravy
alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely, oznámi túto skutočnosť
colnému úradu schváleného odosielateľa alebo správcovi dane členského štátu schváleného
odosielateľa a ukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely prostredníctvom elektronického systému.36)
(6) Ak sa elektronický systém36) sprístupní, colný úrad, schválený odosielateľ
a schválený príjemca sú povinní bezodkladne postupovať podľa § 27; rovnako sú povinní
postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená pri nedostupnom
elektronickom systéme.36) Schválený príjemca zjednodušený dokument vyhotovený podľa
odseku 1 písm. b) zaeviduje vo svojom účtovníctve.
§ 28
Preprava alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na daňové územie na
súkromné účely
(1) Ak fyzická osoba nadobudla pre svoju vlastnú spotrebu (ďalej len "súkromné
účely") alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte
a sama ho prepraví na daňové územie, z takto nadobudnutého alkoholického nápoja nevzniká
daňová povinnosť na daňovom území.
(2) Ak sa použije alkoholický nápoj podľa odseku 1 na iné ako súkromné
účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území dňom takéhoto použitia alkoholického
nápoja. Platiteľom dane je fyzická osoba, ktorá prepravila alkoholický nápoj na daňové
územie, pričom je povinná najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni
vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatiť daň;
na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
(3) Pri posudzovaní, či je alkoholický nápoj určený na súkromné účely
podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa § 27, sa prihliada na
a) dôvod nadobudnutia alebo držby alkoholického nápoja a predmet činnosti
fyzickej osoby, ak je podnikateľom,
b) miesto, kde sa alkoholický nápoj nachádza, alebo spôsob, akým bol
alkoholický nápoj prepravený,
c) doklady o nadobudnutí alkoholického nápoja,
d) obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, pričom množstvo
takto prepravovaného alkoholického nápoja, ak ide o
1. lieh, je najmenej 10 litrov
a viac,
2. pivo, je najmenej 110 litrov,
3. víno, je najmenej 90 litrov vína (vrátane
najviac 60 litrov šumivého vína alebo šumivého fermentovaného nápoja),
4. medziprodukt,
je najmenej 20 litrov.
§ 29
Zásielkový obchod
(1) Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie alkoholického
nápoja osobou, ktorá v rámci podnikania alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania,
dodáva sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi,
ktorý nie je
a) prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b) oprávneným príjemcom podľa tohto zákona,
c) schváleným príjemcom podľa tohto zákona.
(2) Daňová povinnosť vzniká na daňovom území dodaním alkoholického nápoja
na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia alkoholického nápoja odberateľom.
Platiteľom dane je odosielateľ (dodávateľ).
(3) Zásielkový obchod možno uskutočniť, len ak odosielateľ (dodávateľ)
Colnému úradu Bratislava pred uskutočnením dodávky
a) oznámi svoje identifikačné údaje,
b) oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej
nomenklatúry alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej meracej
jednotke,19a) ktoré má byť odoslané (dodané),
c) zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického
nápoja, ktoré má byť odoslané (dodané).
(4) Platiteľ dane uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti
vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia alkoholického nápoja, podať
daňové priznanie Colnému úradu Bratislava najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich
po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie
sa použije § 12 primerane. Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť
odosielateľa (dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže Colný úrad
Bratislava povoliť, aby dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté
do jedného daňového priznania; v takom prípade platiteľ dane podá daňové priznanie
a zaplatí daň 25. deň po skončení zdaňovacieho obdobia.
(5) Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s Colným úradom Bratislava
použiť zloženú zábezpeku na daň; § 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije; povinnosť vyrovnať
prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6) Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže Colný úrad Bratislava
povoliť, aby povinnosti vo vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový
obchod. Splnomocnencom pre zásielkový obchod môže byť len osoba so sídlom alebo s
trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá
spĺňa podmienky podľa § 15 ods. 4 písm. a), c), e), g) a h).
(7) Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový
obchod sa predkladá Colnému úradu Bratislava. Žiadosť musí obsahovať identifikačné
údaje odosielateľa (dodávateľa), údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod podľa
osobitného predpisu,84) obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja.
Prílohami k žiadosti sú
a) doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti,
b) plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom,
c) vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným
podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa),
d) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) splnomocnenca
pre zásielkový obchod alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická
osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra
trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú
členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia
podmienky podľa odseku 6,
e) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so
žiadateľom.
(8) Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre
zásielkový obchod Colný úrad Bratislava vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely
uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi (dodávateľovi). Na vrátenie dane sa použije
§ 13 primerane.
(9) Colný úrad Bratislava povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre
zásielkový obchod odníme, ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
a) nezabezpečoval dodávky alkoholického nápoja počas obdobia presahujúceho
12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b) porušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c) alebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec
pre zásielkový obchod zabezpečuje dodávky alkoholického nápoja, o to požiadal.
(10) Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností
a údajov podľa odseku 7 písm. a) až c) oznámiť Colnému úradu Bratislava do 15 dní
odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 7 písm. d) je splnomocnenec pre zásielkový
obchod povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného
zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
Colný úrad Bratislava preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah
a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový
obchod alebo vydá nové povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
(11) Ak osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať
alkoholický nápoj uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského
štátu, je povinná túto skutočnosť oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný
názov a množstvo alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa
a deň, v ktorý sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane,
daňové priznanie alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní
dane v členskom štáte určenia.
(12) Ak pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému
zničeniu alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci,
alebo došlo k stratám alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky
alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy,
a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického
nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom
dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo
alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné
zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad Bratislava na žiadosť vráti zábezpeku
na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja
vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom
alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja
alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
§ 30
Nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane
na podnikateľské účely alebo pri zásielkovom obchode
(1) Nezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja podľa § 27 alebo §
27a alebo § 29 sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa
preprava alkoholického nápoja alebo časť prepravy alkoholického nápoja uvedeného
do daňového voľného obehu neukončila podľa tohto zákona.
(2) Za nezrovnalosť pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom
obehu sa na účely tohto zákona nepovažuje, ak
a) bol alkoholický nápoj pri preprave
v daňovom voľnom obehu nenávratne zničený v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom
vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané
colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b) došlo pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu k stratám alkoholického
nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja počas prepravy,
a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3) Ak pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového
voľného obehu v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová
povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4) Ak sa pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového
voľného obehu v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto
vzniku nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia
nezrovnalosti na daňovom území.
(5) Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa
odseku 4 zistí, že k nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený
do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v
tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území
vráti platiteľovi dane do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom
členskom štáte. Po uplynutí lehoty troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa
odseku 4 nemožno požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(6) Platiteľom dane je schválený príjemca, ktorý zložil zábezpeku na daň
podľa § 26a ods. 8 písm. a), alebo odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja,
ktorý zložil zábezpeku na daň podľa § 29 ods. 3 písm. c).
(7) Ak sa pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu zistí,
že nezrovnalosť na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti
príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja alebo odosielateľovi (dodávateľovi)
alkoholického nápoja, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal,
že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(8) Ak pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového
voľného obehu na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo
sa zistí, že k nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola
daň zaplatená, colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného alkoholického nápoja
na daňovom území osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu
o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(9) Ak vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je platiteľ
dane povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti
podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej
povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a) colnému úradu, ak platiteľ dane
má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b) Colnému úradu Bratislava, ak daňový platiteľ dane nemá sídlo alebo trvalý pobyt
na daňovom území.
(10) Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
§ 31
Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane
(1) Od dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v tranzitnom priestore
medzinárodných letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne
opustia územie Európskej únie alebo opustia územie Európskej únie s medzipristátím
v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.
(2) Alkoholický nápoj oslobodený od dane môže byť predaný osobám uvedeným
v odseku 1 po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Osoba,
ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade
bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho,
obchodný názov a cena alkoholického nápoja.
(3) Od dane je oslobodený aj alkoholický nápoj dodávaný na paluby lietadiel
určený výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu.
(4) Fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom
štáte, možno predávať alkoholický nápoj len za cenu s daňou. Osoba, ktorá uskutočňuje
takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno
a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov
a cena alkoholického nápoja.
(5) Osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných
letísk a na palubách lietadiel predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane alebo
zásobovať paluby lietadiel alkoholickými nápojmi, je povinná požiadať colný úrad
o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných
letísk a na palubách lietadiel (ďalej len "tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o
vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na
prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije § 15 primerane.
(6) Osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie
tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na
priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja
dodaného na paluby lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
(7) Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu
uviesť podmienky na prevádzkovanie takéhoto skladu.
(8) Preprava alkoholického nápoja osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len "prevádzkovateľ tranzitného
daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave alkoholického
nápoja v pozastavení dane sa použijú § 17 a 18 primerane.
(9) Prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu
a) prijatého alkoholického nápoja,
b) vydaného alkoholického nápoja v členení na alkoholický nápoj predaný
1. oslobodený
od dane,
2. so spotrebnou daňou,
c) stavu zásob alkoholického nápoja.
(10) Na vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane
a § 34 ods. 4 rovnako.
(11) Na zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa
použije § 15 ods. 8 až 11 primerane.
(12) Ak sa zásoby alkoholického nápoja, ktorým je víno alebo pivo, nepredajú
alebo má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva alebo vína, môže prevádzkovateľ
tranzitného daňového skladu pivo alebo víno uviesť do daňového voľného obehu na daňovom
území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného
daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia vína alebo piva do daňového
voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije §
12.
Osobitná úprava predajaalkoholického nápoja oslobodeného od dane osobám
iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv
§ 32
(1) Od dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v daňovom sklade
na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú
výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré
požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy45) (ďalej len "zahraničný zástupca").
Za predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov sa považuje aj dodanie alkoholického nápoja zahraničnému zástupcovi na
daňovom území; pri preprave alkoholického nápoja postupuje prevádzkovateľ daňového
skladu pre zahraničných zástupcov primerane podľa odseku 19.
(2) Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a) diplomatická
misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky okrem konzulárneho
úradu vedeného honorárnym konzulom (ďalej len "diplomatická misia, konzulárny úrad"),
b) medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len "medzinárodná organizácia")
so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy,
45)
c) diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá
trvalý pobyt na území Slovenskej republiky (ďalej len "diplomatický zástupca misie"),
d) konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, okrem honorárneho konzulárneho úradníka (ďalej len
"konzulárny úradník)",
e) člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom
Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky (ďalej len
"člen administratívneho a technického personálu"),
f) konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý
pobyt na území Slovenskej republiky, okrem zamestnanca konzulárneho úradu vedeného
honorárnym konzulom (ďalej len "konzulárny zamestnanec"),
g) úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky,
nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných
funkcií v Slovenskej republike (ďalej len "úradník medzinárodnej organizácie").
(3) Osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj alkoholického nápoja oslobodeného
od dane zahraničným zástupcom, musí požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj alkoholického nápoja oslobodeného
od dane zahraničným zástupcom (ďalej len "daňový sklad pre zahraničných zástupcov").
Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije § 15 primerane; colný úrad,
ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak osoba už požiadala
o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
podľa osobitného predpisu, 45a) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce
spotrebným daniam podľa osobitného predpisu 45a) a tohto zákona okrem minerálnych
olejov.
(4) Osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane
pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického
nápoja. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
(5) Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto
skladu.
(6) Preprava alkoholického nápoja osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len "prevádzkovateľ
daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s
elektronickým dokumentom; na postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení
dane sa použijú § 17 a 18 primerane.
(7) Zahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať alkoholický nápoj oslobodený
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo
zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia
o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti
podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení Ministerstva zahraničných
vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí
a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti
Colnému úradu Bratislava. Vzor potvrdenia Ministerstvo zahraničných vecí a európskych
záležitostí Slovenskej republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky
vzájomnosti je uvedený v prílohe č. 1.
(8) Alkoholický nápoj oslobodený od dane možno predať v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov. Zahraničný zástupca musí požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa
odseku 7.
(9) Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup alkoholického nápoja
oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa
podania žiadosti o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od
dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje
žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný limit na nákup alkoholického nápoja
oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu
podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva
na jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný
úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov alebo vydá nové povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od
dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Ak zahraničnému zástupcovi zanikne
nárok nakupovať alkoholický nápoj oslobodený od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému
úradu Bratislava povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.
(10) Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup alkoholického nápoja
oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového
listu v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno
vyhotovenie pre zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie
ročný limit na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú
časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka, ak osoba
iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka.
Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych
mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný
limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný
zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list na príslušný kalendárny rok
do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový
list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.
(11) Zahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe alkoholického nápoja
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový
list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom
liste množstvo zakúpeného alkoholického nápoja v litroch a ponechá si kópiu povolenia
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a kópiu odpisového listu.
(12) Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť
za kalendárny rok alkoholický nápoj, ktorým je
a) lieh kódu kombinovanej nomenklatúry
2208 najviac v množstve 400 litrov liehu,
b) víno najviac v množstve 2 000 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava
tiché víno,
c) pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.
(13) Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť
na osobnú spotrebu za kalendárny rok alkoholický nápoj najviac v týchto množstvách:
a) vedúci misie 150 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208, 500 litrov
piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché víno,
b) vedúci konzulárneho úradu 150 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208,
500 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché
víno,
c) člen diplomatického personálu 70 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208,
200 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché
víno,
d) člen administratívneho a technického personálu 40 litrov liehu kódu kombinovanej
nomenklatúry 2208, 100 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa
nezapočítava tiché víno.
(14) Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na
osobnú spotrebu za kalendárny rok lieh kódu kombinovanej nomenklatúry 2208 najviac
v množstve 40 litrov liehu, 200 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu. Do
limitu sa nezapočítava tiché víno.
(15) Povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov
12 až 14 len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie
alebo vracajú daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa
medzinárodnej zmluvy 45) (ďalej len "slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje
na medzinárodné organizácie a ich úradníkov.
(16) Ak iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským
zástupcom podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie
od dane.
(17) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15 a ktorý chce predávať alkoholický nápoj
oslobodený od dane zahraničným zástupcom, musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie
údaje podľa § 15 ods. 1. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na
daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného
alkoholického nápoja v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky
na daň na alkoholický nápoj predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa
nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva
i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má predať v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov.
(18) Colný úrad pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
pre zahraničných zástupcov preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a § 33 ods.
1. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti;
colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava.
(19) Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať
slovenskému zástupcovi podľa odseku 15 alkoholický nápoj v pozastavení dane s elektronickým
dokumentom a osvedčením o oslobodení, ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu
alkoholického nápoja sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
§ 33
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže
predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým
Colný úrad Bratislava vydal povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu
pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových
listov a zabezpečiť
a) skladovanie a predaj alkoholického nápoja oslobodeného od
dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
b) vedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä
1. množstvo prijatého alkoholického nápoja
v litroch,
2. množstvo predaného alkoholického nápoja v litroch členené podľa zahraničných
zástupcov a množstvo predaného alkoholického nápoja v litroch od začiatku kalendárneho
roka,
3. stav zásob alkoholického nápoja v litroch.
(2) Na vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje § 34 ods.
2 a 3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
(3) Na zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov sa použije § 15 ods. 8 až 11 primerane.
TRETIA HLAVA
VEDENIE EVIDENCIÍ
§ 34
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu alkoholického
nápoja, je povinný viesť evidenciu
a) vyrobeného alkoholického nápoja,
b) prevzatého alkoholického nápoja,
c) alkoholického nápoja použitého na vlastnú spotrebu,
d) vydaného alkoholického nápoja,
e) iných látok použitých pri výrobe alkoholického nápoja v podniku na výrobu alkoholického
nápoja,
f) stavu zásob alkoholického nápoja.
(2) V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej
nomenklatúry uvedený
a) obchodný názov, množstvo a dátum výroby alkoholického nápoja
vyrobeného v podniku na výrobu alkoholického nápoja,
b) obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia alkoholického nápoja a identifikačné
údaje dodávateľa; pri dovoze alkoholického nápoja aj dátum jeho prepustenia do voľného
obehu, 4) miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c) obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia alkoholického nápoja na vlastnú
spotrebu,
d) obchodný názov, množstvo a dátum vydania alkoholického nápoja a identifikačné
údaje odberateľa; ak alkoholický nápoj prevzal dopravca, na ktorého účet nebol alkoholický
nápoj vydaný, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e) obchodný názov, množstvo a dátum vývozu alkoholického nápoja, miesto uskutočnenia
colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3) V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť vydanie alkoholického nápoja
oslobodeného od dane doložené
a) odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva alkoholický
nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
b) kópiou povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva alkoholický
nápoj oslobodený od dane podľa § 32.
(4) Zápisy v evidencii (odsek 1) sa musia vykonať denne, najneskôr však
nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.
(5) Iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4, môže v odôvodnených
prípadoch povoliť colný úrad.
§ 35
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je skladom alkoholického nápoja,
je povinný viesť evidenciu
a) prevzatého alkoholického nápoja,
b) alkoholického nápoja použitého na vlastnú spotrebu,
c) vydaného alkoholického nápoja,
d) stavu zásob alkoholického nápoja.
(2) Na vedenie evidencie uvedenej v odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a
3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 36
(1) Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a) prevzatého alkoholického
nápoja,
b) použitého alkoholického nápoja podľa účelu použitia,
c) stavu zásob alkoholického nápoja.
(2) Na vedenie evidencie uvedenej v odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a
3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 37
(1) Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa § 36,
je povinný viesť evidenciu
a) prevzatého alkoholického nápoja v pozastavení dane z iného členského štátu,
b) vydaného alkoholického nápoja,
c) stavu zásob alkoholického nápoja.
(2) Oprávnený príjemca, ktorý prijíma spotrebiteľské balenie, je povinný
viesť evidenciu spotrebiteľských balení samostatne, v ktorej uvedie
a) množstvo prijatých
spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie prijaté
1. mimo pozastavenia
dane vrátane vrátených spotrebiteľských balení,
2. v pozastavení dane z iného členského
štátu,
b) množstvo vydaných spotrebiteľských balení,
c) stavu zásob spotrebiteľských balení.
(3) Na vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 a 2 sa vzťahuje § 34 ods.
2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 38
(1) Registrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu
a) prijatého
alkoholického nápoja,
b) odoslaného alkoholického nápoja v pozastavení dane.
(2) Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný
viesť evidenciu alkoholického nápoja odoslaného do iného členského štátu.
(3) Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého alkoholického nápoja,
b) vydaného alkoholického nápoja.
(4) Schválený odosielateľ je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja
uvedeného do daňového voľného obehu na daňovom území prepraveného do iného členského
štátu na podnikateľské účely.
(5) Schválený príjemca je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja
uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu prijatého na podnikateľské
účely.
(6) Na vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 až 5 sa vzťahuje § 34 ods.
2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 39
Vedenie evidencie colným úradom a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky
(1) Colný úrad je povinný viesť elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje
a) register prevádzkovateľov daňových skladov,
b) register prevádzkovateľov daňových skladov, ktoré denaturujú lieh,
c) register oprávnených príjemcov,
d) register daňových skladov,
e) register registrovaných odosielateľov,
f) register prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov,
g) register prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov,
h) evidenciu užívateľských podnikov,
i) zoznam splnomocnencov pre zásielkový obchod,
j) zoznam dovozcov spotrebiteľského balenia,
k) zoznam prevádzkovateľov liehovarníckych závodov na pestovateľské pálenie ovocia,
l) zoznam liehovarníckych závodov na pestovateľské pálenie ovocia,
m) zoznam výrobných zariadení podľa podnikov na výrobu liehu,
n) zoznam vydaných poukazov na odber kontrolných známok,
o) evidenciu podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené
od dane,
p) zoznam príjemcov (odberateľov) alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa § 26
ods. 1,
q) evidenciu súkromných výrobcov destilátu,
r) register prevádzkovateľov daňových skladov na výrobu výživových doplnkov,
s) register schválených odosielateľov,
t) register schválených príjemcov,
u) evidenciu prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov,
v) register prevádzkovateľov daňových skladov, ktorými sú malé samostatné liehovary.
(2) Elektronická báza údajov podľa odseku 1 obsahuje najmä
a) identifikačné
údaje prevádzkovateľa daňového skladu, adresy jeho daňových skladov, ak nie sú totožné
so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu, registračné číslo
daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
b) identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
c) identifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum
pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
d) identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum
pridelenia a dátum zrušenia odberného poukazu,
e) identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f) identifikačné údaje dovozcu spotrebiteľského balenia,
g) identifikačné údaje prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie
ovocia,
h) výrobné číslo a typ výrobného zariadenia v podniku na výrobu alkoholického nápoja,
ktorým je lieh,
i) identifikačné čísla kontrolných známok podľa odberateľov kontrolných známok, dátum
ich odovzdania,
j) obchodný názov a množstvo vyrábaného, prijímaného, spracúvaného, skladovaného
a dodávaného alkoholického nápoja osobou podľa odseku 1 písm. a) až j),
k) identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu,
l) identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
m) identifikačné údaje osoby, ktorá používa, prijíma alebo vydáva arómy oslobodené
od dane,
n) identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja, ktorým je lieh
podľa § 26 ods. 1,
o) identifikačné údaje súkromného výrobcu destilátu,
p) identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
q) identifikačné údaje schváleného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
r) identifikačné údaje schváleného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
s) identifikačné údaje prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru,
t) identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného
čísla.
(3) Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len "finančné riaditeľstvo")
alebo ním poverený colný úrad je povinný, podľa osobitného predpisu,46) viesť centrálnu
elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
(4) Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú bázu
údajov vydaných povolení na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a) identifikačné údaje zahraničných
zástupcov,
b) limity podľa § 32 ods. 12 až 14 vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c) dátum vydania povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov,
d) dátum zrušenia povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
DRUHÁ ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE LIEH
§ 40
Oslobodenie od dane
(1) Lieh je oslobodený od dane, ak je určený na použitie
a) denaturovaný
octom na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209, a to v množstve najviac
113 l a. na 1 000 l octu s obsahom 10% kyseliny octovej; pri inom obsahu kyseliny
octovej sa množstvo použitého liehu v l a. na 1 000 l octu prepočíta primerane,
b) na výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok47) osobami oprávnenými na
ich výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu47) a na výrobu liečivých prípravkov
osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov49) vyrobených
z macerátov a extraktov,
c) na výrobu aróm určených na aromatizovanie potravín a nápojov s obsahom alkoholu
najviac 1,2% objemu,
d) na výrobu potravín, ak obsah alkoholu neprekročí množstvo 8,5 l a. na 100 kg výrobku
pre čokoládové výrobky a množstvo 5 l a. na 100 kg výrobku pre ostatné potraviny
okrem nápojov s obsahom alkoholu viac ako 1,2% objemu,
e) ako lieh osobitne denaturovaný na výrobu výrobkov alebo na iný určený účel použitia
v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 47 ods. 2,
f) na vedecké účely, výskumné účely, analytické účely alebo na použitie v zdravotníctve,
ak preukázateľne nie je možné použiť osobitne denaturovaný lieh,
g) vo výrobnom procese v množstve určenom výrobnou normou spotreby, ak konečný výrobok
neobsahuje lieh; ak je konečným výrobkom ocot, množstvo použitého liehu v l a. na
1000 l octu nesmie byť viac ako je ustanovené v písmene a),
h) na výrobu a prípravu výživových doplnkov,48) ktoré sú uvádzané do daňového voľného
obehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,15 litra a nižším.
(2) Od dane je oslobodený aj lieh
a) všeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom,52)
b) obsiahnutý vo výrobku,
1. na ktorého výrobu bol alebo mohol byť použitý lieh oslobodený
od dane podľa odseku 1 alebo lieh všeobecne denaturovaný, a to aj ak takýto výrobok
bol dodaný z iného členského štátu alebo dovezený z tretieho štátu,
2. ktorý vznikol
ako vedľajší produkt alebo odpad pri výrobe a ktorý nie je vhodný na priamu ľudskú
spotrebu a na výrobu potravín a lieh z neho nie je možné oddeliť všeobecne dostupnými
metódami; prijímať, dovážať, dodávať alebo skladovať takýto výrobok možno na základe
písomného súhlasu colného úradu.
§ 41
Osobitná úprava použitia, príjmu a výdaja aróm s obsahom liehu oslobodeného
od dane
(1) Osoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú
lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 písm. c) (ďalej len "arómy oslobodené od
dane"), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie podnikov, ktoré používajú,
prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej len "evidencia podnikov").
V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie údaje podľa osobitného
predpisu, 84) údaje podľa § 9 ods. 2 písm. a) a b), obchodný názov aróm oslobodených
od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry a k žiadosti priloží doklady podľa
§ 9 ods. 3 písm. a) a g), technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a
normy spotreby aróm oslobodených od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto
aróm. Žiadateľ o zaradenie do evidencie podnikov musí spĺňať podmienku podľa § 9
ods. 4 písm. f).
(2) Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie podnikov preverí skutočnosti
a údaje podľa odseku 1. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad zaradí
žiadateľa do evidencie podnikov do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(3) Osoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná viesť
evidenciu, v ktorej uvedie množstvo prijatých, spotrebovaných alebo vydaných aróm
oslobodených od dane. Na vedenie evidencie sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a §
34 ods. 4 rovnako.
(4) Colný úrad vyradí osobu podľa odseku 3 z evidencie podnikov, ak
a)
nedodržiava povinnosti podľa odseku 3 a výzvy colného úradu a ani uloženie pokuty
neviedli k náprave,
b) jej zaniklo živnostenské oprávnenie,
c) požiada o vyradenie z evidencie podnikov,
d) prestala spĺňať podmienku podľa § 9 ods. 4 písm. f).
(5) Osoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná oznámiť
colnému úradu každú zmenu údajov podľa odseku 1, okrem údajov podľa osobitného predpisu,
84) do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny údajov podľa § 9 ods. 3 písm. a), ktorú
je povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov
príslušnému orgánu a okrem zmeny údajov podľa § 9 ods. 3 písm. g), ktorú je povinná
oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu
a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
§ 42
Osobitné podmienky na prevádzkovanie daňového skladu na lieh
(1) Ak sa v daňovom sklade vyrába, spracúva alebo skladuje lieh, musí byť
výrobné zariadenie a zariadenie na spracovanie a skladovanie liehu uspôsobené tak,
aby bolo colným úradom možné kedykoľvek zisťovať množstvo vyrobeného a spracúvaného
liehu, uskladneného liehu, zásob liehu a obsah alkoholu v ňom a aby bolo možné v
ňom skladovať oddelene jednotlivé druhy liehu.
(2) Prijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem
liehovarníckeho závodu, ktorým je liehovar na destiláty,52a) liehovarníckeho závodu,
ktorým je egalizačná stanica,56) skladu liehu podľa § 46 ods. 2 písm. c) a skladu
liehu podľa § 46 ods. 2 písm. a), ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len
v spotrebiteľskom balení, možno len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný
úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený
príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového
skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané
podmienky na výkon daňového dozoru. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi
colného úradu zabezpečiť podmienky tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie.
Ak sa lieh v daňovom sklade neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný
úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v
daňovom sklade, pričom je povinný tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu.
Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých
prístupových miest do priestoru, v ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva
lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie uzáver
a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa
daňového skladu.
(3) Syntetický lieh a sulfitový lieh vyrobený na daňovom území, dodaný na
daňové územie z iného členského štátu alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho
štátu a určený na priemyselné spracovanie možno uvádzať do daňového voľného obehu
len denaturovaný.
§ 43
Podnik na výrobu liehu
(1) Podnikom na výrobu liehu je na účely tohto zákona
a) liehovarnícky
závod 32) nachádzajúci sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania vyrába,
spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela lieh,
b) podnik, ktorý získava lieh regeneráciou z liehových odpadov alebo liehových roztokov
vzniknutých výrobou, pri ktorej bol použitý čistý alebo denaturovaný lieh ako surovina,
prísada alebo pomocná látka okrem užívateľského podniku podľa § 9 ods. 18,
c) droždiareň, v ktorej je lieh vedľajším produktom pri výrobe droždia.
(2) V podniku na výrobu liehu je celé vyrobené množstvo liehu merané kontrolným
liehovým meradlom podľa § 45 ods. 1; uvedené sa nevzťahuje na droždiareň. Ak tento
zákon neustanovuje inak v § 45 ods. 1 písm. b), v podniku na výrobu liehu je celé
vyrobené množstvo liehu merané objemovým meradlom na lieh. Na účely zabezpečenia
kontroly vyrobeného množstva liehu správcom dane v podniku na výrobu liehu, ktorý
meria vyrobené množstvo liehu meracou zostavou na lieh, musí byť meracia zostava
na lieh zabezpečená odstavením prietoku liehu pri prekročení maximálnej povolenej
teploty liehu a doplnená prídavným zariadením meracej zostavy na lieh, ktorým je
vyrovnávacia jednotka liehu do meracej zostavy na lieh alebo regulátor prietoku liehu
do meracej zostavy na lieh a etalónovým gravimetrickým zariadením s nádržou. Výrobné
zariadenie a kontrolné liehové meradlo podľa § 45 ods. 1 musia byť zabezpečené uzáverami
colného úradu.
(3) Podnik na výrobu liehu podľa odseku 1 musí mať samostatný sklad liehu,
30) v ktorom sa uskladňuje vyrobený, spracovaný alebo nakúpený lieh v overených nádržiach
24) s určenými meradlami podľa osobitných predpisov 25) meradlami na zisťovanie zásob
liehu. Liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia nemusí mať samostatný
sklad liehu. 30)
(4) Osoba, ktorá chce prevádzkovať podnik na výrobu liehu, musí mať povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu. Uvedené sa nevzťahuje na liehovarnícky závod na
pestovateľské pálenie ovocia.
§ 44
Výrobné zariadenie v podniku na výrobu liehu, jeho zabezpečenie a usporiadanie
(1) Osoba, ktorá vyrába lieh, môže používať len také výrobné zariadenia,
ktoré zaručujú spoľahlivé zistenie vyrobeného množstva liehu.
(2) Výrobné zariadenie v podnikoch na výrobu liehu musí byť zabezpečené uzáverami
colného úradu a všetok vyrobený lieh musí byť registrovaný kontrolným liehovým meradlom
podľa § 45 ods. 1 okrem droždiarne.
(3) Uzávery celého priestoru, v ktorom sa nachádza výrobné zariadenie, sa
musia používať všade tam, kde vznikajú technické problémy so zabezpečením výrobného
zariadenia, napríklad výrobne syntetického liehu. Uzáverou celého priestoru, v ktorom
sa nachádza výrobné zariadenie, sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného
úradu všetkých prístupových miest do tohto priestoru za prítomnosti prevádzkovateľa
daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v
prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
(4) Výrobné zariadenie podniku na výrobu liehu počas prevádzky nesmie byť
použité na iné účely.
(5) Poškodzovanie alebo odstraňovanie uzáver umiestnených colným úradom a
zasahovanie do usporiadania výrobného zariadenia je zakázané.
(6) Podrobnosti o požiadavkách na výrobné zariadenia v podnikoch na výrobu
liehu, o spôsoboch usporiadania výrobného zariadenia a o spôsoboch jeho zabezpečenia
colným úradom ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 72 ods. 4.
§ 45
Meranie a zisťovanie množstva vyrobeného liehu a zisťovanie zásob liehu
(1) Kontrolným liehovým meradlom sa na účely tohto zákona rozumie
a) objemové
meradlo na lieh, 53) typovo schválené a overené podľa osobitného predpisu, 25)
b) meracia zostava na lieh, určená na meranie pretečeného objemu liehu, ktorá spĺňa
požiadavky podľa osobitných predpisov, 54) ktorú možno používať v podniku na výrobu
liehu, ktorého výrobná kapacita je 10 000 l/hod. a viac.
(2) Prevádzkovateľ podniku na výrobu liehu je povinný
a) merať celé vyrobené
množstvo liehu kontrolným liehovým meradlom,
b) pri poruche kontrolného liehového meradla odoberať vyrobený lieh do overených
nádrží 24) zabezpečených správcom dane,
c) zisťovať teplotu liehu pretekajúceho kontrolným liehovým meradlom,
d) pri meraní liehu dodržiavať podmienky umožňujúce správny chod kontrolného liehového
meradla a spoľahlivé zistenie vyrobeného množstva liehu.
(3) Na meranie liehu sa môže použiť len také kontrolné liehové meradlo, ktoré
spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu 25) a ktoré je zabezpečené uzáverami colného
úradu. Použitie kontrolných liehových meradiel, spôsob zabezpečenia kontrolných liehových
meradiel alebo overených nádrží 24) colným úradom pri poruche kontrolného liehového
meradla podľa odseku 2 písm. b) ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
(4) Colný úrad vykonáva kontrolu a úpravu kontrolného liehového meradla a
zisťuje a vypočítava množstvo vyrobeného liehu v podnikoch na výrobu liehu spôsobom
a v lehotách podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 72 ods. 4.
(5) Ak kontrolné liehové meradlo nespĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu,
25) zabezpečí ho colný úrad tak, aby sa nemohlo používať.
(6) Ak sa pri vykonaní skúšky správnosti objemového meradla na lieh podľa
osobitného predpisu 53) zistí odchýlka presahujúca dvojnásobok najväčšej dovolenej
chyby objemového meradla na lieh alebo ak nedôjde k pravidelnému overeniu objemového
meradla na lieh podľa osobitného predpisu, 53) colný úrad vyradí objemové meradlo
na lieh z prevádzky.
(7) Ak sa pri vykonaní skúšky správnosti objemového meradla na lieh podľa
osobitného predpisu 53) zistí odchýlka v rozmedzí od najväčšej dovolenej chyby objemového
meradla na lieh do dvojnásobku najväčšej dovolenej chyby objemového meradla na lieh,
odo dňa zistenia tejto odchýlky sa až do dňa vykonania overenia objemového meradla
na lieh uskutočňuje korekcia množstva vyrobeného liehu vypočítaného podľa objemu
zmeraného objemovým meradlom na lieh. Na odchýlky menšie ako najväčšia dovolená chyba
objemového meradla na lieh vrátane sa neprihliada.
(8) Kontrolu vyrobeného množstva liehu meracou zostavou na lieh vykonáva
správca dane pomocou etalónového gravimetrického zariadenia s nádržou. Ak sa zistí
odchýlka väčšia ako podľa osobitného predpisu, 53) odo dňa zistenia odchýlky až do
jej odstránenia sa uskutoční korekcia množstva vyrobeného liehu zisteného meracou
zostavou na lieh.
(9) Colný úrad zisťuje zásoby liehu v podnikoch na výrobu liehu, v skladoch
liehu a v užívateľských podnikoch spôsobom a v lehotách podľa všeobecne záväzného
právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
§ 46
Sklad liehu
(1) Skladom liehu na účely tohto zákona je liehovarnícky závod, 32) ktorým
je výrobňa liehovín, 55) egalizačná stanica, 56) denaturačný závod 57) a plniareň,
58) nachádzajúci sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania prijíma, spracúva,
plní, skladuje alebo odosiela lieh vyrobený v podniku na výrobu liehu, ak odseky
2 a 3 neustanovujú inak.
(2) Skladom liehu je aj sklad liehu neuvedený v odseku 1, v ktorom sa v
rámci podnikania lieh
a) prijíma, skladuje alebo odosiela,
b) používa na výrobu aróm, výživových doplnkov, macerátov alebo extraktov určených
na výrobu liehovín 50) alebo na výrobu miešaných alkoholických nápojov 51) s obsahom
alkoholu viac ako 1,2% objemu,
c) prijíma, skladuje a vydáva na výrobu motorového benzínu58a) priamo do daňového
skladu podľa osobitného predpisu58b) alebo používa na výrobu etyl-terc-butyléteru.
(3) Skladom liehu je aj sklad liehu, ktorého prevádzkovateľom je právnická
osoba, ktorá podľa zákona nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely,
ale skladuje lieh osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát. 31)
(4) Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad liehu okrem skladu liehu podľa odseku
2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela len lieh v spotrebiteľskom
balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Osoba, ktorá chce prevádzkovať
v pozastavení dane sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje
alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu. Ak chce osoba v sklade liehu podľa odseku 1 denaturovať lieh, musí
v žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu uviesť obchodný
názov a množstvo denaturačného prostriedku, ktorý bude používať, obchodný názov denaturovaného
liehu a predpokladané množstvo jeho ročnej výroby.
(5) Sklad liehu podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3 musí
spĺňať tieto podmienky:
a) má všetky miestnosti, v ktorých sa nachádza lieh, zabezpečené uzáverou
colného úradu tak, že vstup do miestnosti alebo iný zásah potrebný na obsluhu zariadenia
skladu liehu mimo prevádzky nie je možný bez porušenia uzávery; colný úrad, ktorý
uzáveru priložil, je jediný oprávnený pred každým začiatkom výroby uzáveru odstrániť,
b) sklad liehu je dostatočne zabezpečený pred neoprávneným použitím liehu,
c) má overené skladovacie nádrže, 24) skladovacie zariadenie, zmiešavacie
zariadenie a prepravné nádrže s určeným meradlom overeným podľa osobitného predpisu,
25) ktoré umožňuje spoľahlivé zistenie množstva liehu pri príjme a výdaji liehu,
množstva skladovaného liehu, množstva spracúvaného liehu a množstva prepravovaného
liehu; ak sa množstvo liehu pri príjme a výdaji liehu, množstvo spracúvaného liehu
a množstvo prepravovaného liehu zisťuje z hmotnosti liehu určenými meradlami podľa
osobitného predpisu, 25) overenie zmiešavacích zariadení a prepravných nádrží v súlade
s osobitným predpisom 24) sa nevyžaduje,
d) má samostatný sklad liehu;30) to sa nevzťahuje na sklad liehu, ktorým
je egalizačná stanica56) a sklad liehu podľa odseku 2 písm. b) a c) a odseku 3.
e) je vybavený zariadením podľa § 47 ods. 4, a to ak sa v sklade bude lieh
denaturovať.
(6) Sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom sa má v pozastavení dane
lieh prijímať, skladovať alebo odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a) musí mať
počas dvoch bezprostredne predchádzajúcich kalendárnych rokov
1. živnostenské oprávnenie
na predaj liehu iným prevádzkovateľom živnosti,
2. ročný obrat liehu najmenej 1 000
hl a.,
3. priemernú dobu skladovania liehu za kalendárny rok najmenej šesť mesiacov,
b) je priestorovo ohraničený a dostatočne zabezpečený pred neoprávnenou manipuláciou
s liehom alebo neoprávneným použitím liehu,
c) má overené skladovacie nádrže 24) a prepravné nádrže s určeným meradlom overeným
podľa osobitného predpisu, 25) ak prijíma, skladuje a odosiela lieh, ktorý nie je
v spotrebiteľskom balení; ak sa množstvo liehu pri príjme a výdaji liehu a množstvo
prepravovaného liehu zisťuje z hmotnosti liehu overenými meradlami, 25) overenie
prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom 25) sa nevyžaduje.
(7) Podrobnosti o požiadavkách na skladovanie liehu, na zariadenie na skladovanie
liehu a jeho usporiadanie, zariadenia na vyskladňovanie, preberanie a na prepravu
liehu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa §
72 ods. 4.
(8) Na dodanie liehu a na použitie liehu v sklade liehu podľa odseku 2 písm.
c) sa § 70 ods. 1 písm. d) až f) nepoužije.
§ 47
Denaturácia liehu
(1) Denaturáciou liehu sa na účely tohto zákona rozumie zmiešanie liehu s
povoleným denaturačným prostriedkom v ustanovenom množstve, pričom denaturačný prostriedok
nie je možné od liehu oddeliť všeobecne dostupnými metódami. Denaturačný prostriedok
je látka alebo zmes látok rozpustných v liehu, ktoré po premiešaní s liehom zmenia
vlastnosti liehu tak, že nie je vhodný na priamu ľudskú spotrebu a na výrobu potravín.
(2) Požiadavky na denaturáciu liehu, na manipuláciu 59) s denaturovaným liehom,
60) požiadavky na vlastnosti denaturovaného liehu, povolené denaturačné prostriedky
na denaturáciu liehu, najmenšie množstvo denaturačných prostriedkov na denaturáciu
liehu a určený účel použitia osobitne denaturovaného liehu ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky
a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky. Na denaturáciu všeobecne denaturovaného
liehu možno použiť aj denaturačný prostriedok, ktorý možno podľa osobitného predpisu
60a) používať na tento účel vo všetkých členských štátoch.
(3) Lieh možno na daňovom území denaturovať len v prítomnosti zamestnanca
colného úradu v daňovom sklade, ak odsek 6 neustanovuje inak. O vykonanej denaturácii
vyhotoví výrobca denaturovaného liehu písomnú zápisnicu, v ktorej uvedie obchodný
názov a množstvo liehu použitého na denaturáciu v l a., obchodný názov a množstvo
použitého denaturačného prostriedku a množstvo vyrobeného denaturovaného liehu v
l a. Písomnú zápisnicu o vykonanej denaturácii podpíše prítomný zamestnanec colného
úradu.
(4) Daňový sklad, v ktorom sa lieh denaturuje, musí byť vybavený dávkovacím,
zmiešavacím alebo iným podobným zariadením, ktorým sa zabezpečí denaturácia liehu
podľa odseku 1.
(5) Ak tento zákon neustanovuje inak, zakazuje sa používať
a) iné ako ustanovené
množstvo povoleného denaturačného prostriedku, alebo meniť vlastnosti denaturovaného
liehu, alebo pridávať k denaturovanému liehu takú látku, ktorá zmení vlastnosti denaturovaného
liehu,
b) osobitne denaturovaný lieh oslobodený od dane na účely podľa § 40 ods. 1 písm.
e) bez odberného poukazu vydaného podľa § 9,
c) osobitne denaturovaný lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 písm. e) na iný
účel použitia, ako ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
podľa odseku 2.
(6) Ak má osoba na colný režim aktívny zušľachťovací styk vydané povolenie
podľa osobitného predpisu 61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo
zmesou látok rozpustných v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný
na priamu ľudskú spotrebu, odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu sa nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa § 58.
§ 49
Pestovateľské pálenie ovocia
(1) Osoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie
ovocia, musí požiadať colný úrad o registráciu. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa
osobitného predpisu. 84)
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) povolenie na výrobu liehu
v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia, vydané podľa osobitného
predpisu, 32)
b) doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho
osvedčená kópia, ak je žiadateľom osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území,
c) nákres výrobného zariadenia v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia
s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery colný úrad, doklad o overení objemového
meradla na lieh podľa § 45 ods. 1 písm. a) a doklad o overení teplomera na meranie
teploty vyrobeného liehu,
d) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm.
d),
e) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3) Žiadateľ uvedený v odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) nemá nedoplatky
voči colnému úradu ani daňovému úradu,
b) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo
dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov, 22)
c) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
d) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
e) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(4) Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí skutočnosti a údaje podľa
odsekov 1 a 2 a porovná skutkový stav výrobného zariadenia s nákresom výrobného zariadenia
predloženými v prílohe. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený
v odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad takéhoto žiadateľa zaregistruje
do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(5) Na lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia
sa uplatní znížená sadzba dane za podmienok ustanovených týmto zákonom.
(6) Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
je povinný každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) a c) oznámiť
colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b)
je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný
oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému
orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu
na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku,
ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa liehovarníckeho
závodu na pestovateľské pálenie ovocia údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím
na rozsah a závažnosť zmien doplní registráciu. Pri doplnení registrácie toho istého
prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zostáva v
platnosti pôvodné registračné číslo. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia je tiež povinný oznámiť colnému úradu
a) začatie, zastavenie a predpokladané
ukončenie výroby liehu najneskôr 5 pracovných dní vopred,
b) prerušenie výroby liehu z nepredvídateľných dôvodov ihneď.
(7) Lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia
je pestovateľ povinný prevziať najneskôr do 30 dní odo dňa jeho výroby, ak v uvedenej
lehote nemôže lieh prevziať, je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia oprávnený vydať vyrobený lieh plnoletému členovi jeho domácnosti,
ktorý sa preukáže žiadosťou na výrobu destilátov. 62) Ak v uvedenej lehote pestovateľ
neprevezme lieh, je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie
ovocia povinný oznámiť colnému úradu, najneskôr do troch pracovných dní odo dňa uplynutia
lehoty na prevzatie liehu, množstvo liehu, ktoré nebolo prevzaté pestovateľom, a
požiadať colný úrad o zničenie tohto liehu.
(8) Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
je povinný viesť evidenciu pestovateľov, ktorým vyrobil lieh, s uvedením
a) množstva
a druhu prijatého kvasu 63) v litroch, o ktorého spracovanie pestovateľ požiadal,
b) množstva liehu v l a. vyrobeného pre pestovateľa a dátumu jeho výroby,
c) množstva liehu v l a. prevzatého pestovateľom a dátumu jeho prevzatia,
d) výšky dane zaplatenej pestovateľom prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na
pestovateľské pálenie ovocia.
(9) Daňová povinnosť vzniká dňom vyrobenia liehu v liehovarníckom závode
na pestovateľské pálenie ovocia, ak odsek 12 neustanovuje inak. Platiteľom dane je
prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia. Prevádzkovateľ
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia môže vyrobiť pre pestovateľa
lieh len na základe žiadosti o výrobu destilátu. 62) Pri výpočte výšky dane je prevádzkovateľ
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný použiť príslušnú sadzbu
dane podľa množstva liehu v l a. vyrobeného pre pestovateľa, pričom prihliada na
množstvo doteraz vyrobeného liehu, ktoré pestovateľ uviedol v žiadosti o výrobu destilátu.
62) Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia vyberá
daň od pestovateľa pri preberaní liehu.
(10) Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
je povinný podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť.
Na daňové priznanie sa uplatní § 12 primerane. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu
na pestovateľské pálenie ovocia uvedie v daňovom priznaní ako oslobodené to množstvo
liehu z množstva liehu vyrobeného v zdaňovacom období, za ktoré podáva daňové priznanie,
ktoré bolo zničené podľa § 55 ods. 2 do dňa podania daňového priznania, najneskôr
do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bol tento lieh
vyrobený. Prílohou k daňovému priznaniu je zoznam pestovateľov s uvedením množstva
liehu v l a. vyrobeného pre jednotlivých pestovateľov a množstvo liehu v l a. skutočne
prevzatého jednotlivými pestovateľmi a s uvedením dátumu výroby liehu a kópie žiadostí
o výrobu destilátu. 62)
(11) Daň z liehu vyrobeného v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie
ovocia možno vrátiť prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie,
ak zaplatil daň z liehu, ktorý nebol prevzatý pestovateľom a ktorý bol zničený podľa
§ 55 ods. 2. Vrátenie dane uplatní prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom boli splnené všetky
podmienky na uplatnenie vrátenia dane; vrátenie dane z tohto liehu sa započíta s
daňovou povinnosťou. Ak vrátenie dane prevýši daňovú povinnosť, na vrátenie dane
sa uplatní § 13 primerane.
(12) Ak colný úrad príslušný pre prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na
pestovateľské pálenie ovocia zistí, že údaje uvedené v žiadosti o výrobu destilátu
62) sú nepravdivé a pre pestovateľa a jeho domácnosť za jedno výrobné obdobie 13)
bolo vyrobené viac ako 43 l a., a ak sa pri výpočte výšky dane použila znížená sadzba
dane, je platiteľom dane pestovateľ. Výška dane sa vypočíta ako súčin rozdielu základnej
sadzby dane a zníženej sadzby dane a množstva liehu v l a., ktoré bolo vyrobené nad
limit 43 l a. Lehotu na podanie daňového priznania a zaplatenie dane určí colný úrad.
(13) Lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia
nesmie byť predmetom ďalšieho predaja ani iného uvádzania na trh.
(14) Colný úrad prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia registráciu odníme, ak
a) prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3 písm. a) až d)
alebo vstúpi do likvidácie,
b) v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia došlo k preukázateľnému
zásahu do usporiadania výrobného zariadenia,
c) skladuje alebo prechováva lieh, ktorého pôvod nevie preukázať,
d) požiada o zrušenie registrácie liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia,
e) mu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu a spracovanie liehu
v liehovarníckom závode podľa osobitného predpisu. 32)
(15) Colný úrad môže odňať registráciu, ak prevádzkovateľ liehovarníckeho
závodu na pestovateľské pálenie ovocia počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov nevyrába lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(16) Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch na základe žiadosti prevádzkovateľa
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povoliť opätovnú rektifikáciu
ním vyrobeného liehu. Lehota na podanie žiadosti, na rozhodnutie o žiadosti a na
vykonanie opätovnej rektifikácie je maximálne desať dní odo dňa výroby liehu, ktorý
má byť opätovne rektifikovaný. Dňom výroby liehu sa na tento účel považuje deň, keď
bol lieh opätovne rektifikovaný.
§ 49a
Súkromná výroba destilátu
(1) Súkromný výrobca destilátu je povinný požiadať colný úrad o zaradenie
do evidencie súkromných výrobcov destilátu a o vydanie potvrdenia o evidencii, a
to najneskôr do 15 dní od obdržania potvrdenia o držbe destilačného zariadenia podľa
osobitného predpisu.32) Súkromný výrobca destilátu v žiadosti uvedie meno a priezvisko,
trvalý pobyt, druh destilačného zariadenia, výrobné číslo destilačného zariadenia,
ak ho má destilačné zariadenie pridelené, dátum nadobudnutia destilačného zariadenia
a adresu miesta, kde sa destilačné zariadenie nachádza. Prílohami k žiadosti sú
a)
potvrdenie o držbe destilačného zariadenia podľa osobitného predpisu,32)
b) technická dokumentácia alebo nákres destilačného zariadenia s dokladom o certifikácii
destilačného zariadenia akreditovaným certifikačným orgánom certifikujúcim výrobky
s vyznačením miest, na ktoré colný úrad priloží uzávery tak, aby sa zabránilo použitiu
destilačného zariadenia bez povolenia colného úradu,
c) čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky súkromnej výroby destilátu podľa
osobitného predpisu.32)
(2) Colný úrad pred zaradením do evidencie súkromných výrobcov destilátu
a vydaním potvrdenia o evidencii preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 1 a porovná
technickú dokumentáciu alebo nákres destilačného zariadenia podľa odseku 1 so skutkovým
stavom destilačného zariadenia. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa
odseku 1 pravdivé a sú splnené podmienky podľa odseku 1, colný úrad zaeviduje súkromného
výrobcu destilátu a vydá mu potvrdenie o evidencii do 30 dní od obdržania žiadosti.
Najneskôr v deň vydania potvrdenia podľa druhej vety colný úrad opatrí destilačné
zariadenie uzáverami tak, aby sa zabránilo použitiu destilačného zariadenia bez povolenia
colného úradu.
(3) Poškodenie alebo odstránenie uzáver umiestnených colným úradom podľa
odseku 2 a zasahovanie do usporiadania destilačného zariadenia je zakázané. Súkromný
výrobca destilátu je povinný zabezpečiť, aby nedošlo k poškodeniu alebo odstráneniu
uzáver podľa odseku 2 a aby nedošlo k zasahovaniu do usporiadania destilačného zariadenia.
(4) Súkromný výrobca destilátu je povinný najneskôr tri pracovné dni pred
dátumom výroby destilátu doručiť colnému úradu na príslušnom tlačive oznámenie o
výrobe destilátu. Vzor tlačiva podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo. Súkromný výrobca destilátu v oznámení podľa prvej
vety uvedie
a) miesto, dátum a čas výroby destilátu, pričom dátum výroby destilátu
nemôže byť dňom pracovného pokoja,
b) druh ovocia a množstvo kvasu pochádzajúceho z tohto ovocia, alebo množstvo medoviny,
z ktorých sa má destilát vyrobiť,
c) predpokladané celkové množstvo vyrobeného destilátu v litroch,
d) predpokladané množstvo vyrobeného liehu v l a.
(5) Ak súkromný výrobca destilátu doručí colnému úradu oznámenie v súlade
s odsekom 4, colný úrad najneskôr v deň uvedený v oznámení ako dátum výroby destilátu
povolí použitie destilačného zariadenia uvoľnením uzáver destilačného zariadenia
na dobu nevyhnutnú na výrobu liehu podľa údajov uvedených v oznámení. O povolení
použitia destilačného zariadenia colný úrad vykoná záznam, v ktorom uvedie dobu,
počas ktorej je súkromný výrobca destilátu oprávnený destilačné zariadenie používať.
Po uplynutí doby, na ktorú bolo použitie destilačného zariadenia povolené, colný
úrad destilačné zariadenie opatrí uzáverami, o čom vykoná záznam. Colný úrad neuvoľní
uzávery destilačného zariadenia, ak súkromný výrobca destilátu v príslušnom kalendárnom
roku vyrobil maximálne povolený objem liehu v l a. podľa osobitného predpisu.32)
(6) Súkromný výrobca destilátu je povinný viesť evidenciu vyrobeného destilátu
samostatne podľa dní a osobitne druhu vyrobeného destilátu s uvedením celkového množstva
vyrobeného destilátu v litroch a množstva vyrobeného liehu v l a.
(7) Na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorým je destilát vyrobený súkromnou
výrobou destilátu, sa uplatní znížená sadzba dane.
(8) Daňová povinnosť pri výrobe alkoholického nápoja uvedeného v § 5 ods.
1 písm. e) vzniká dňom prvého uvoľnenia uzáver destilačného zariadenia colným úradom
podľa odseku 5 v príslušnom kalendárnom roku. Platiteľom dane pri vzniku daňovej
povinnosti je súkromný výrobca destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný podať
daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti
podľa prvej vety a v tejto lehote zaplatiť daň.
(9) Zdaňovacím obdobím pri výrobe alkoholického nápoja podľa § 5 ods. 1 písm.
e) je kalendárny rok.
(10) Súkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu,
že destilačné zariadenie už nemá v držbe a tiež akúkoľvek inú zmenu údajov uvedených
v žiadosti podľa odseku 1 okrem zmeny mena a priezviska a trvalého pobytu.
(11) Súkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu,
ak bol odsúdený za trestný čin63a) alebo ak bol uznaný vinným z priestupku podľa
§ 71 ods. 1 písm. h) až s) alebo priestupku podľa osobitného predpisu.32)
(12) Destilát vyrobený súkromnou výrobou destilátu nesmie byť predmetom predaja
ani iného uvádzania na trh.
(13) Colný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných
výrobcov destilátu
a) na základe žiadosti súkromného výrobcu destilátu,
b) ak súkromný výrobca destilátu bol odsúdený za trestný čin,63a)
c) ak súkromný výrobca destilátu bol uznaný vinným zo spáchania priestupku podľa
§ 71 ods. 1 písm. h) až s) alebo priestupku podľa osobitného predpisu,32)
d) ak súkromný výrobca destilátu bol vymazaný z evidencie súkromných výrobcov destilátu
vedenej podľa osobitného predpisu,32)
e) ak colný úrad zistí, že súkromný výrobca destilátu zomrel alebo bol vyhlásený
za mŕtveho.
(14) O výmaze podľa odseku 13 colný úrad upovedomí súkromného výrobcu destilátu
a orgán, ktorý vedie evidenciu súkromných výrobcov destilátu podľa osobitného predpisu.32)
(15) Ak colný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných
výrobcov destilátu podľa odseku 13, žiadosť podľa odseku 1 možno podať najskôr po
uplynutí troch rokov od vykonania výmazu.
(16) Na súkromnú výrobu destilátu sa ustanovenia § 14, 15 a 45 nepoužijú.
§ 49b
Osobitná úprava prevádzkovania daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar
(1) Prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
je osoba, ktorá v rámci podnikania vyrába lieh a spĺňa tieto podmienky:
a) ročná
výroba liehu nie je väčšia ako 10 hl a.,
b) nie je majetkovo ani personálne prepojená s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
lieh vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
c) nevyrába lieh na základe licencie,78)
d) výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými
priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába, spracúva, skladuje, prijíma
alebo odosiela lieh,
e) nie je prevádzkovateľom daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu podľa § 15, v ktorom vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela
lieh, alebo podľa § 15a, a ani nie je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na
pestovateľské pálenie ovocia podľa § 49.
(2) Ročnou výrobou liehu sa podľa odseku 1 písm. a) rozumie celkové množstvo
liehu, ktoré bolo v danom výrobnom období vyrobené v daňovom sklade, ktorým je malý
samostatný liehovar. Výrobné obdobie trvá od 1. októbra bežného roka do 30. septembra
nasledujúceho roka.
(3) Osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať lieh v daňovom sklade,
ktorým je malý samostatný liehovar, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a) obchodný názov
a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného, odosielaného
a skladovaného liehu,
b) predpokladaný ročný objem výroby liehu v príslušnej meracej jednotke.19a)
(4) Prílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) povolenie na výrobu liehu v malom samostatnom liehovare, vydané podľa osobitného
predpisu,32)
c) technická dokumentácia a nákres výrobného zariadenia v daňovom sklade, ktorým
je malý samostatný liehovar, s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery colný
úrad, opis výrobných a skladovacích priestorov a zariadenia na spracovanie a skladovanie
liehu s pripojeným nákresom a vyznačením umiestnenia uzáver miestností, stručný opis
činnosti a opis daňového skladu, spôsob zabezpečenia liehu pred neoprávneným použitím,
technická dokumentácia a opis kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 na
meranie vyrobeného množstva liehu a zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
d) technologický opis postupu výroby s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
zoznamu výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších produktov, prípadne odpadu,
e) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm.
f),
f) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(5) Žiadateľ podľa odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b) zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane
pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo liehu, ktoré predpokladá uviesť do daňového
voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred
podaním žiadosti podľa odseku 3 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala
za osobu personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu
desiatich rokov predo dňom podania žiadosti podľa odseku 3 nedoplatky na dani, ktoré
neboli do zániku tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré
boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná
poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je
členom riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz
alebo povolená reštrukturalizácia.
(6) Prítomnosť zamestnanca colného úradu podľa § 42 ods. 2 sa v daňovom sklade,
ktorým je malý samostatný liehovar, nevyžaduje.
(7) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, preverí skutočnosti a údaje
podľa odsekov 1, 3 až 5, porovná skutkový stav výrobného zariadenia s technickou
dokumentáciou a nákresom výrobného zariadenia predloženými v prílohe k žiadosti.
Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku
5 a § 42 ods. 1, § 43 až 45, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, do 60 dní
odo dňa podania tejto žiadosti. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie
na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa § 54 ods. 2 ku
dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar. Na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu môže prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, predávať len spotrebiteľské
balenie, ktoré vyrobil.
(8) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je
povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 písm. b) a odseku 4 písm.
b) a d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 4 písm.
a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov
podľa odseku 4 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. c) je prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť colnému úradu
najneskôr 5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov
o technickej dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1
na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí
u prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, údaje uvedené
v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo vydá
nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(9) Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je
malý samostatný liehovar, nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku
na daň.
(10) Ustanovenia § 10 až 13, 17, 18, 21, 22, 42, 43, 44, 45, 51 a 53 sa použijú
pre prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, rovnako.
(11) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na
daň
a) pred začatím prepravy liehu v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky
na daň podľa odseku 5 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného
liehu,
b) ak daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci
kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20% zloženú zábezpeku na daň; prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný zvýšiť zábezpeku
na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich
pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c) do piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 12, a to o sumu, ktorú
colný úrad použil na úhradu dane.
(12) Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom,
colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
(13) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila
bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň
je vyššia o viac ako 20% než daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového
voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac, za predpokladu, že tento stav
trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu,
že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň
a ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky
podľa odseku 5 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich pred
podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(14) Colný úrad o žiadosti podľa odseku 13 rozhodne do 15 pracovných dní
odo dňa podania tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na
stav zásob liehu, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(15) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
môže požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa § 16 ods. 11. Na žiadosť
o upustenie od zábezpeky sa ustanovenia § 16 odseky 11 až 17 použijú rovnako.
(16) Na lieh vyrobený prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, sa uplatňuje znížená sadzba dane, ak odsek 17 neustanovuje inak.
(17) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
je povinný uplatniť základnú sadzbu dane na celkové množstvo liehu vyrobené za výrobné
obdobie, ak
a) vyrobil v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, viac
ako 10 hl a.,
b) nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1 písm. b) až e).
(18) Držiteľ povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý
samostatný liehovar, môže na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu,
ktorým je malý samostatný liehovar, lieh v tomto daňovom sklade iba vyrábať a takto
vyrobený lieh spracúvať, skladovať a odosielať, a to výlučne v spotrebiteľskom balení.
(19) Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, zaniká
a) dňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý
samostatný liehovar, o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo
dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia
o ukončení podnikania,
b) dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, fyzická osoba,
c) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu,
o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení
konkurzu pre nedostatok majetku,
d) desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na doplnenie zábezpeky na daň
podľa odseku 11 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e) dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je
malý samostatný liehovar, colným úradom,
f) dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom
zrušenia živnostenského oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34)
ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(20) Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je
malý samostatný liehovar, odníme, ak
a) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
vstúpi do likvidácie,
b) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až d) a odseku
5 písm. a) až f),
c) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
skladuje alebo prechováva lieh, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade
s týmto zákonom nevie preukázať,
d) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar,
e) prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15 alebo sa zaregistruje
ako liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia podľa § 49,
f) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
nezvýšil zábezpeku na daň podľa odseku 11 písm. b) ani v lehote určenej vo výzve
colného úradu na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň.
(21) Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým
je malý samostatný liehovar, ak prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
nevyrába alebo nevydáva lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(22) Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je
malý samostatný liehovar,
a) prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
dedič alebo súdom ustanovený správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu
zásob liehu ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je
malý samostatný liehovar, a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie
a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b) colný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný
zostatok zábezpeky na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, v prípade podľa odseku 19 písm.
b) dedičovi alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva, bezodkladne po ukončení
daňovej kontroly alebo určovania dane podľa pomôcok, ak colný úrad pred zrušením
registračného čísla vykoná daňovú kontrolu alebo určovanie dane podľa pomôcok; to
neplatí, ak ide o kladnú sumu alebo kladný rozdiel v sume dane určenej vo vyrubovacom
konaní podľa osobitného predpisu,28) ak sa začne vyrubovacie konanie,
c) colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením
dane banková záruka,35)
d) colný úrad zruší registračné číslo.
(23) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
je povinný viesť evidenciu
a) surovín na výrobu liehu,
b) vyrobeného alebo spracovaného liehu,
c) liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
d) vydaného liehu,
e) znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
f) iných látok použitých pri výrobe liehu,
g) stavu zásob liehu a iných látok použitých pri výrobe liehu,
h) spotrebiteľských balení liehu.
(24) Na vedenie evidencie podľa odseku 23 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane
a § 34 ods. 4 rovnako.
(25) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
môže požiadať o vydanie osvedčenia podľa osobitného predpisu.13a) Colný úrad pred
vydaním tohto osvedčenia preverí splnenie podmienok podľa odseku 1 písm. a) až d)
a celkovú ročnú výrobu liehu. Ak prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) až d), colný úrad vydá osvedčenie
podľa osobitného predpisu.13a)
§ 50
Osobitná úprava evidencie výrobných zariadení
(1) Osoba, ktorá nemá vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu
v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu, 32) alebo
osoba, ktorej vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom
závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu 32) zaniklo alebo bolo odňaté
a má v držbe výrobné zariadenie alebo jeho časť, okrem osoby, ktorá je výrobcom výrobného
zariadenia na výrobu liehu a osoby, ktorá vykonáva opravy výrobného zariadenia na
výrobu liehu, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti oznámiť colnému
úradu
a) svoje identifikačné údaje,
b) adresu umiestnenia tohto výrobného zariadenia alebo jeho časti,
c) technické údaje a zaslať nákres a fotodokumentáciu tohto výrobného zariadenia
alebo jeho časti.
(2) Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení podľa odseku
1 a porovná skutočný stav výrobného zariadenia alebo jeho časti s údajmi podľa odseku
1 písm. c). Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v oznámení pravdivé, colný úrad vydá
osobe uvedenej v odseku 1 potvrdenie o zaevidovaní držby výrobného zariadenia alebo
jeho časti (ďalej len "potvrdenie o zaevidovaní"). Držba výrobného zariadenia alebo
jeho časti osobou, ktorej bolo vydané potvrdenie o zaevidovaní podľa druhej vety,
sa nepovažuje za neoprávnenú, ak sú zachované všetky skutočnosti, na základe ktorých
colný úrad potvrdenie o zaevidovaní vydal. Výrobné zariadenie alebo jeho časť môže
colný úrad zabezpečiť uzáverou colného úradu.
(3) Ak osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, poskytne
výrobné zariadenie alebo jeho časť inej osobe, je povinná do 15 dní odo dňa jeho
poskytnutia oznámiť colnému úradu
a) svoje identifikačné údaje,
b) identifikačné údaje osoby, ktorej výrobné zariadenie alebo jeho časť
poskytla,
c) technické údaje, nákres a fotodokumentáciu poskytnutého výrobného zariadenia
alebo jeho časti.
(4) Ak osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, už nemá v
držbe výrobné zariadenie alebo jeho časť, pričom toto zariadenie neposkytla inej
osobe podľa odseku 3, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti oznámiť
colnému úradu dôvody tejto zmeny.
(5) Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení podľa odseku
3 alebo odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá osobe
podľa odseku 3 alebo odseku 4 potvrdenie o vyradení z evidencie držby výrobného zariadenia
alebo jeho časti.
(6) Akúkoľvek inú zmenu skutočností a údajov, na základe ktorých colný úrad
vydal potvrdenie o zaevidovaní, okrem zmeny identifikačných údajov, je osoba povinná
oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí skutočnosti
a údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné
potvrdenie o zaevidovaní alebo vydá nové potvrdenie o zaevidovaní.
(7) Finančné riaditeľstvo vedie evidenciu držby výrobného zariadenia alebo
jeho časti v členení podľa
a) identifikačných údajov osoby, ktorej colný úrad vydal
potvrdenie o zaevidovaní,
b) adresy umiestnenia výrobného zariadenia alebo jeho časti,
c) technických údajov, fotodokumentácie a nákresu výrobného zariadenia alebo jeho
časti.
Označovanie spotrebiteľského balenia liehu kontrolnou známkou
§ 51
(1) Spotrebiteľským balením sa na účely tohto zákona rozumie uzavretý spotrebiteľský
obal 64) naplnený liehom určeným na priamu ľudskú spotrebu.
(2) Kontrolnou známkou sa na účely tohto zákona rozumie slovenská kontrolná
známka určená na označovanie spotrebiteľského balenia, ktorá spĺňa náležitosti v
súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku
10. Kontrolná známka má na účely tohto zákona povahu ceniny. Kontrolná známka obsahuje
identifikačné číslo, ktorým je jedinečné poradové číslo vytvorené z alfanumerických
znakov neopakovateľných najmenej po dobu piatich rokov. Zloženie identifikačného
čísla určí finančné riaditeľstvo.
(3) Spotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je
možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou
známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou
známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského
balenia a schválený príjemca spotrebiteľského balenia (ďalej len "odberateľ kontrolných
známok").
(4) Odberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo schválený
príjemca spotrebiteľského balenia, môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské
balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou
známkou z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia,
ak dováža z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou,
a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom
území inej osobe; ustanovenie § 10 ods. 1 písm. c) a h) a § 10 ods. 2 písm. c) a
d) tým nie sú dotknuté.
(5) Na označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná
známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa § 53 ods. 5 a
v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná
známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné
riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo
so súhlasom tlačiarne na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
(6) Kontrolná známka sa nalepí na spotrebiteľské balenie cez miesto určené
na otvorenie tak, aby pri otvorení spotrebiteľského balenia bola kontrolná známka
pretrhnutá. Kontrolná známka sa nesmie dať odlepiť bez jej pretrhnutia alebo iného
viditeľného poškodenia. Ak sa miesto na otvorenie spotrebiteľského balenia prekrýva
priehľadnou ochrannou fóliou, kontrolná známka musí byť nalepená pod touto fóliou;
v odôvodnených prípadoch môže finančné riaditeľstvo na základe žiadosti odberateľa
kontrolných známok povoliť nalepenie kontrolnej známky na ochrannú fóliu; prvá veta
a druhá veta tým nie sú dotknuté.
(7) Uzatvorené spotrebiteľské balenie označené pretrhnutou kontrolnou známkou,
falzifikátom kontrolnej známky alebo kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s
týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 a spotrebiteľské
balenie, na ktorom nie je nalepená kontrolná známka, alebo ktorého označenie nie
je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
odseku 10, sa na účely tohto zákona považuje za neoznačené. Za neoznačené spotrebiteľské
balenie sa považuje aj každé otvorené spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou
známkou, ktorá je falzifikátom kontrolnej známky alebo pretrhnutou kontrolnou známkou,
ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa odseku 10 alebo spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktoré
pri predaji zo spotrebiteľského balenia na priamu ľudskú spotrebu na predajnom mieste
vrátane skladových a účelových priestorov prevyšuje dva otvorené kusy spotrebiteľského
balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN. Na účely tohto zákona sa predajným miestom
rozumie miesto, kde sa predaj spotrebiteľského balenia uskutočňuje cez elektronickú
registračnú pokladnicu.
(8) Predaj neoznačeného spotrebiteľského balenia na daňovom území je zakázaný
okrem spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(9) Povinnosť označovať spotrebiteľské balenie podľa odseku 3 sa nevzťahuje
na lieh, ktorý je
a) vyrobený pre pestovateľa v liehovarníckom závode na pestovateľské
pálenie ovocia,
b) tovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2207, ak je preukázateľne zdanený
a predávaný v inom obale ako spotrebiteľskom balení podľa odseku 1 na iné účely ako
na priamu ľudskú spotrebu, napríklad na vedecké účely alebo výskumné účely,
c) oslobodený od dane podľa § 7, 8 alebo § 40,
d) vyvážaný na územie tretieho štátu,
e) prepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské
účely podľa § 27 alebo § 27a,
f) určený na predaj v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na
palubách lietadiel ako lieh oslobodený od dane, a to výlučne fyzickým osobám, ktoré
bezprostredne opustia územie Európskej únie, alebo určený na predaj za cenu s daňou
v tranzitnom priestore medzinárodných letísk alebo na palubách lietadiel, a to výlučne
fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
g) vrátený späť na účely reklamácie odberateľom spotrebiteľského balenia
v inom členskom štáte alebo odberateľom spotrebiteľského balenia z tretieho štátu
dodávateľovi spotrebiteľského balenia na daňovom území,
h) dodaný na paluby lietadiel oslobodený od dane a je určený výlučne
na spotrebu cestujúcimi počas letu,
i) určený na predaj ako lieh oslobodený od dane, a to osobám iných štátov,
ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, 45)
j) prepravovaný na daňové územie na súkromné účely (§ 28),
k) dodávaný na daňové územie v rámci zásielkového obchodu (§ 29),
l) prijatý osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných
štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, 19)
m) vyrobený súkromným výrobcom destilátu podľa § 49a,
n) obsiahnutý vo výživovom doplnku,
o) prijatý ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito
ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej
bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie.
(10) Náležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky
určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo. Pri zmene náležitostí kontrolnej
známky, údajov kontrolnej známky, grafických prvkov kontrolnej známky, vyhotovenia
kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, rozmeru kontrolnej
známky alebo ceny kontrolnej známky môže ministerstvo ustanoviť aj podrobnosti o
postupe pri nakladaní s kontrolnou známkou.
(11) Ak došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej
na spotrebiteľskom balení, môže toto spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou
známkou len odberateľ kontrolných známok, ktorý ho uviedol do daňového voľného obehu
alebo označil podľa odseku 4; ak osoba, ktorá uviedla spotrebiteľské balenie do daňového
voľného obehu alebo označila podľa odseku 4, už nie je odberateľom kontrolných známok,
môže označiť spotrebiteľské balenie iný odberateľ kontrolných známok novou kontrolnou
známkou. Označiť spotrebiteľské balenie v daňovom voľnom obehu novou kontrolnou známkou
môže odberateľ kontrolných známok len v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu
colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu. Odberateľ kontrolných známok,
ktorý chce odstrániť poškodenú kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a označiť
spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, je povinný požiadať colný úrad o
súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti.
(12) Odberateľ kontrolných známok môže v odôvodnených prípadoch na základe
súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu označiť v daňovom
voľnom obehu spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, ak
a) došlo v daňovom
voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľské balenie,
b) colný úrad pri výkone daňového dozoru odstránil kontrolnú známku zo spotrebiteľského
balenia a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie
bolo označené falzifikátom kontrolnej známky.
(13) Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce označiť spotrebiteľské balenie
novou kontrolnou známkou podľa odseku 12 písm. a), je povinný požiadať colný úrad
o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti; ak chce spotrebiteľské balenie označiť
novou kontrolnou známkou odberateľ kontrolných známok, ktorý toto spotrebiteľské
balenie neuviedol do daňového voľného obehu, k žiadosti priloží svoj súhlas s označením
spotrebiteľského balenia svojou kontrolnou známkou.
(14) Ak osoba, ktorej colný úrad spotrebiteľské balenie zabezpečil a odstránil
zo spotrebiteľského balenia kontrolnú známku a v rámci úradného zisťovania nebolo
preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky,
chce, aby sa takéto spotrebiteľské balenie označilo novou kontrolnou známkou, je
povinná požiadať colný úrad v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa
osobitného predpisu 65) o súhlas colného úradu s označením spotrebiteľského balenia
novou kontrolnou známkou a k žiadosti priloží aj súhlas odberateľa kontrolných známok
s označením spotrebiteľského balenia jeho kontrolnou známkou. Spotrebiteľské balenie
podľa prvej vety je možné vrátiť osobe až po udelení súhlasu colného úradu s označením
spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou.
(15) Ak osoba podľa odseku 14 v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia
podľa osobitného predpisu 65) nepožiada colný úrad o súhlas s označením spotrebiteľského
balenia novou kontrolnou známkou, colný úrad po uplynutí tejto lehoty bezodkladne
takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí. Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o zabezpečení spotrebiteľského balenia spotrebiteľské balenie prepadá v prospech
štátu a colný úrad je povinný ho zničiť; za takto zničené spotrebiteľské balenie
colný úrad neposkytuje náhradu.
(16) V daňovom voľnom obehu je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj
spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako
je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom
balení a sumy 0,86 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty
vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak ide o predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom
0,5 litra a nižším v daňovom voľnom obehu, je bez povolenia colného úradu zakázaný
predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu,
ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom
balení a sumy 0,99 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty
vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak predávajúci poskytuje kupujúcemu v priamej alebo
nepriamej súvislosti s predajom liehu v spotrebiteľskom balení akékoľvek plnenia,
najmä ak platí reklamné a im podobné poplatky a odplaty, poplatky a odplaty za využitie
distribučnej siete kupujúceho, poplatky a odplaty za umiestnenie spotrebiteľského
balenia v priestoroch kupujúceho, ak poskytuje dary, zľavy, bonusy, skontá alebo
rabaty, je predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším zakázaný
za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa druhej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia
poskytované predávajúcim kupujúcemu, a predaj liehu s objemom vyšším ako 0,5 litra
je zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa prvej vety zvýšená o takéto
alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu.
(17) Osoba, ktorá chce predať spotrebiteľské balenie za cenu nižšiu, ako
je cena podľa odseku 16, predloží colnému úradu žiadosť o súhlas s predajom, v ktorej
uvedie množstvo spotrebiteľského balenia, ktoré chce za takúto cenu predať, a uvedie
dôvody. K žiadosti priloží doklad o nadobudnutí preukázateľne zdaneného liehu. Ak
spotrebiteľské balenie vyrobil alebo prijal prevádzkovateľ daňového skladu alebo
ho prijal oprávnený príjemca, ktorý prijíma lieh z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane a daň ešte nebola zaplatená, k žiadosti priloží doklad o nadobudnutí
spotrebiteľského balenia. Colný úrad preverí údaje v žiadosti a v prílohe a ak žiadateľ
preukázal dôvody na predaj spotrebiteľského balenia za takúto cenu, môže rozhodnúť
o vydaní súhlasu s predajom.
§ 52
(1) Osoba, ktorá chce v rámci podnikania dovážať spotrebiteľské balenie
z územia tretieho štátu a uvádzať ho do daňového voľného obehu na daňovom území okrem
prevádzkovateľa daňového skladu (ďalej len "dovozca spotrebiteľského balenia"), je
povinná
a) požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského
balenia, pričom uvedie tieto údaje:
1. údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu,84)
2.
povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis, 20)
b) pred dovozom spotrebiteľského balenia zložiť zábezpeku na daň vo výške
dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do
daňového voľného obehu, ak nie je zábezpeka na daň zložená podľa osobitného predpisu65a);
na zábezpeku na daň sa § 16 použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku
na daň, ak bolo spotrebiteľské balenie prepustené do voľného obehu,4) ak sa colný
úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie § 70 ods. 1
písm. v) sa nepoužije,
c) dať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných
známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z
územia tretieho štátu,
d) oznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so
sídlom alebo trvalým pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské
balenie kontrolnou známkou,
e) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa
alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom
právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej
osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov
alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3
písm. e).
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 písm. a) sú
a) doklad preukazujúci
oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je
žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba,
ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom
na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
(3) Žiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia musí spĺňať
tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, 21)
b) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred
podaním žiadosti a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby
uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu
osobu podľa osobitných predpisov, 22)
d) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná
poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
e) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú
členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz
alebo povolená reštrukturalizácia.
(4) Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené
v žiadosti.
(5) Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského
balenia preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa
odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené
v odseku 3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6) Dovozca spotrebiteľského balenia je povinný každú zmenu údajov podľa
odseku 1 písm. a) druhého bodu oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa
ich vzniku, zmenu adresy prevádzkarne oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej
vzniku a zmenu údajov podľa odseku 1 písm. e) najneskôr do 15 dní od dňa jej vzniku,
ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je dovozca
spotrebiteľského balenia povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania
návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí údaje uvedené v oznámení
a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie o zaradení
do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo vydá nové potvrdenie o zaradení
do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
(7) Colný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia z evidencie vedenej
podľa odseku 1 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 1 písm. b), ak
a) v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční
dovoz spotrebiteľského balenia,
b) požiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1,
c) prestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 3 písm. a) až e)
alebo vstúpi do likvidácie.
§ 53
Tlač a nakladanie s kontrolnými známkami
(1) Kontrolné známky je oprávnená tlačiť tlačiareň, ktorou je Mincovňa
Kremnica, štátny podnik. 66) Tlač kontrolných známok v Mincovni Kremnica, štátny
podnik je vykonávaná na základe zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej s ministerstvom.
Tlač kontrolných známok vykonávaná na základe zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej
medzi ministerstvom a tlačiarňou je službou vo verejnom záujme podľa osobitného predpisu.
66a) Zmluva o tlači kontrolných známok musí obsahovať podmienky a náležitosti ustanovené
osobitným predpisom, 67) a to najmä obsah a trvanie záväzkov služby vo verejnom záujme,
spôsob výpočtu výšky náhrady za službu vo verejnom záujme, kontrolu a prehodnocovanie
výšky poskytnutej náhrady za službu vo verejnom záujme a opatrenia na predchádzanie
vzniku nadmernej náhrady za službu vo verejnom záujme a na jej vrátenie. Zmluvu o
tlači kontrolných známok zverejňuje ministerstvo v Centrálnom registri zmlúv. 66b)
(2) Cena kontrolných známok zohľadňuje výšku náhrad tlačiarne podľa osobitného
predpisu. 67)
(3) Finančné riaditeľstvo vykonáva v tlačiarni daňový dozor nad tlačou
a nakladaním s kontrolnými známkami vrátane materiálov použitých na výrobu kontrolných
známok, likvidáciou kontrolných známok a vytlačených tlačových listov kontrolných
známok. Tlačiareň je povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni
nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Finančné riaditeľstvo
je povinné zabezpečiť prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva pri príjme a
výdaji kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo
zabezpečuje prevzatie a vydávanie kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok
v tlačiarni. Odoberať kontrolné známky môže odberateľ kontrolných známok iba v tlačiarni.
Tlačiareň je povinná likvidovať kontrolné známky pod dozorom zamestnanca finančného
riaditeľstva. Ministerstvo uzatvorí zmluvu s finančným riaditeľstvom o prevzatí a
vydaní kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok.
(4) Tlačiareň je povinná viesť osobitnú evidenciu o množstve ceninového
papiera použitého na tlač kontrolných známok, počte vytlačených tlačových listov
kontrolných známok, počte vytlačených kontrolných známok, množstve iného materiálu
použitého na tlač kontrolných známok, množstve zničeného ceninového papiera pri tlači
kontrolných známok, množstve zničených alebo poškodených kontrolných známok pri ich
tlači, množstve kontrolných známok, ktoré tlačiareň uznala pri ich reklamácii zo
strany finančného riaditeľstva a množstve vydaných kontrolných známok zamestnancovi
finančného riaditeľstva.
(5) Tlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh
kontrolnej známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu
kontrolnej známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu
vzorový výtlačok kontrolnej známky. Vzorový výtlačok kontrolnej známky je tlačiareň
povinná predložiť finančnému riaditeľstvu aj pred každou zmenou náležitostí, prvkov
a údajov kontrolnej známky okrem identifikačného čísla kontrolnej známky. Tlačiareň
môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva,
že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10. Finančné riaditeľstvo oznámi
tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných známok vyhotovených
v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok; finančné riaditeľstvo
zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň je povinná vyhotovovať
kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej známky schváleným finančným
riaditeľstvom a zodpovedá za bezchybnú tlač kontrolných známok. Tlačiareň je povinná
zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby mala dostatočnú zásobu vytlačených tlačových
listov kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného dvojmesačného objemu
kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov.
(6) Odberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie
kontrolných známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber
kontrolných známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej
len "elektronický systém kontrolných známok"), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo;
žiadosť musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom, 38) ak sa odberateľ
kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných kusov kontrolných
známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné čísla na odoberaných
kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné známky do balíkov
obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len "balík"). Na každom balíku je
tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do skupinového
obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale
uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných
známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale.
Ak je odberateľom kontrolných známok schválený príjemca spotrebiteľského balenia,
počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo
ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný
úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa § 26a ods. 8 písm. a). Ak
je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných
kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom
pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na
výšku zábezpeky na daň zloženej podľa § 52 ods. 1 písm. b). Colný úrad bezodkladne
elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie žiadosti o vydanie
kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle zamestnancovi finančného
riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní po dni, keď
potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky oznámi odberateľovi
kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať, cenu kontrolných
známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže odobrať a číslo
účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím kontrolných
známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
(7) Finančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom
kontrolných známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania
peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ
kontrolných známok odobrať v počte oznámenom colným úradom podľa odseku 6; termín
prevzatia kontrolných známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi
kontrolných známok. Ak odberateľ kontrolných známok v elektronickom systéme kontrolných
známok uvedie termín prevzatia kontrolných známok, ktorý je dlhší ako desať dní nasledujúcich
po dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok,
lehota podľa prvej vety sa nepoužije; termín prevzatia kontrolných známok odberateľom
kontrolných známok elektronicky oznámi finančné riaditeľstvo po dohode s odberateľom
kontrolných známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok
v tlačiarni splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj
inú osobu. Finančné riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných
známok. Tlačiareň zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto
zákona a všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 51 ods. 10, úplnosť
balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok uvedených
na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných známok uvedených
na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné známky balené
do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich odovzdania
odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni
vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ
kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni, len ak
boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok oznámených colným
úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom. Po vydaní kontrolných
známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
(8) Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí
kontrolných známok protokol o prevzatí v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet
skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné
čísla. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni,
druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ
kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni a tretie
vyhotovenie odovzdá zamestnancovi tlačiarne. Zamestnanec finančného riaditeľstva
v tlačiarni súčasne elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa
kontrolných známok počet skutočne prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných
známok a ich identifikačné čísla.
(9) Pri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa § 411 až 441 Obchodného
zákonníka. Odberateľ kontrolných známok oznámi zamestnancovi finančného riaditeľstva
v tlačiarni prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok predloženie
reklamovaných kontrolných známok a uvedie počet a identifikačné čísla reklamovaných
kontrolných známok; ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo kontrolných
známok, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných
známok nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú reklamované kontrolné známky. Zamestnanec
finančného riaditeľstva v tlačiarni do troch pracovných dní odo dňa doručenia tohto
oznámenia elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok termín, kedy odberateľ
kontrolných známok predloží reklamované kontrolné známky tlačiarni. Zamestnanec finančného
riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu
protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod
reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných
kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva
v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie
odovzdá tlačiarni. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň
na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Tlačiareň
vyznačí v elektronickom systéme kontrolných známok počet a identifikačné čísla kontrolných
známok, ktorých reklamáciu uznala, a počet a identifikačné čísla kontrolných známok,
ktorých reklamáciu neuznala. Pri určení termínu predloženia reklamovaných kontrolných
známok, pri prevzatí a vydaní kontrolných známok v rámci reklamácie postupuje zamestnanec
finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odsekov 7 a 8 primerane. Za kontrolné známky,
ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni
bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom množstve,
ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň
uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu ani
prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni
elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok
identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
(10) Ak sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou mimo
daňového územia, odberateľ kontrolných známok zašle colnému úradu najneskôr s predložením
žiadosti o vydanie kontrolných známok obchodný názov spotrebiteľského balenia uvádzaného
do daňového voľného obehu, identifikačné údaje zahraničného dodávateľa liehu a adresu
miesta, kde sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou; ak sa kontrolné
známky budú lepiť v colnom sklade, uvádzajú sa identifikačné údaje zahraničného výrobcu
liehu, identifikačné údaje osoby zodpovednej za lieh uskladnený v colnom sklade a
adresa umiestnenia colného skladu. Ak dováža spotrebiteľské balenie z územia tretieho
štátu prevádzkovateľ daňového skladu, je povinný dať si potvrdiť colným úradom počet
a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných
známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
(11) Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch znížiť počet objednaných
kusov kontrolných známok, a to:
a) na základe údajov o stave zásob nenalepených kontrolných
známok; to sa nevzťahuje na odberateľa kontrolných známok, ktorý je daňovo spoľahlivý
podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržiava podmienky podľa § 15 ods. 4 alebo §
19 ods. 4, alebo § 52 ods. 3 po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov,
b) ak odberateľ kontrolných známok nevykonáva po dobu najmenej šiestich predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov činnosť, na ktorú je registrovaný alebo
evidovaný podľa tohto zákona,
c) na základe priemerného množstva spotrebiteľských balení označených kontrolnou
známkou rovnakého rozmeru, ktoré odberateľ kontrolných známok uviedol do daňového
voľného obehu za obdobie šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov pred podaním žiadosti o vydanie kontrolných známok, pričom prihliada na
celkové množstvo odobraných kontrolných známok rovnakého rozmeru za obdobie 12 predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
d) na základe zloženej zábezpeky na daň, ak colný úrad nemôže posúdiť okolnosti podľa
písmen a) až c), na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť
k porušeniu daňových predpisov.
(12) Odberateľ kontrolných známok je v súvislosti s označovaním spotrebiteľského
balenia kontrolnou známkou povinný oznamovať prostredníctvom elektronického systému
kontrolných známok finančnému riaditeľstvu údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym
predpisom, ktorý vydá ministerstvo. Z týchto údajov finančné riaditeľstvo zverejňuje
na svojom webovom sídle údaje nevyhnutne potrebné na overenie správnosti označenia
spotrebiteľského balenia. Ministerstvo ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom
a) štruktúru a spôsob označenia, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
kontrolných známok v balíku, v skupinovom obale alebo v prepravnom obale, ak sú balíky
balené v skupinovom obale alebo v prepravnom obale podľa odseku 6,
b) rozsah údajov, ktoré oznamuje odberateľ kontrolných známok podľa prvej vety, o
identifikačných číslach použitých kontrolných známok na označovanie spotrebiteľského
balenia a o spotrebiteľských baleniach označených kontrolnou známkou,
c) rozsah údajov nevyhnutne potrebných na overenie správnosti označenia spotrebiteľského
balenia kontrolnou známkou zverejňovaných finančným riaditeľstvom podľa druhej vety,
d) lehoty na oznamovanie údajov oznamovaných odberateľom kontrolných známok podľa
prvej vety,
e) lehotu, v ktorej má finančné riaditeľstvo zverejňovať údaje oznamované odberateľom
kontrolných známok podľa druhej vety,
f) spôsob oznamovania údajov podľa písmen a) až e) a odsekov 20, 22 a 23.
(13) Kontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie
ich predať alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných
známok priamo odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému
výrobcovi liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi
spotrebiteľského balenia na území iného členského štátu, ktorý ich použije na označenie
spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom
území na podnikateľské účely alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
(14) Odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné
známky alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok
nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných
známok na spotrebiteľské balenie. Odberateľ kontrolných známok oznámi prostredníctvom
elektronického systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla poškodených
alebo z iného dôvodu nepoužiteľných kontrolných známok okrem kontrolných známok nenávratne
zničených v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na
spotrebiteľské balenie, najneskôr tri pracovné dni pred ich odovzdaním colnému úradu.
Ak nie je možné identifikovať identifikačné čísla týchto kontrolných známok, uvedie
označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa
v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, a ak nie je možné oznámiť ani
označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich sa
v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich počet. Colný úrad
takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných známok a o ich zničení
vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie
si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok.
(15) Ak sa poškodené alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky,
okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom
na označovanie spotrebiteľského balenia kontrolnými známkami, nachádzajú mimo daňového
územia, je odberateľ kontrolných známok povinný takéto kontrolné známky dopraviť
na daňové územie. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa odseku 14.
(16) Ak odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku
7 a tieto kontrolné známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote
desiatich mesiacov odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie
do 30 dní odo dňa uplynutia lehoty. Ak boli kontrolné známky použité na označenie
spotrebiteľských balení a odberateľ kontrolných známok oznámil finančnému riaditeľstvu
údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku
12 po uplynutí lehoty podľa prvej vety, najneskôr však v lehote podľa odseku 21,
tieto kontrolné známky sa považujú za použité v lehote podľa prvej vety. Nepoužité
kontrolné známky je odberateľ kontrolných známok povinný odovzdať colnému úradu v
lehote určenej colným úradom a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom
elektronického systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla odovzdávaných
kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku,
skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré
obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa
v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale. Pri zničení kontrolných známok
sa uplatní postup podľa odseku 14, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných
známok inak. Colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa § 52 ods. 1 písm. b).
(17) Ak odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie
vydané podľa tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa § 52 ods. 7, alebo mu zanikla
registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných známok a nepoužité
kontrolné známky odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom a pred ich
odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných
známok počet a identifikačné čísla týchto kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné
známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale,
colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných
číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom
obale. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa kontrolných známok
a použije alebo vráti zloženú zábezpeku na daň podľa § 52 ods. 1 písm. b).
(18) Finančné riaditeľstvo vedie evidenciu vydaných kontrolných známok
v členení podľa odberateľa kontrolných známok, počtu vydaných kontrolných známok
a identifikačných čísel kontrolných známok, ktoré boli odberateľom kontrolných známok
odobraté.
(19) Odberateľ kontrolných známok preukáže použitie kontrolných známok
v súlade s týmto zákonom, ak kontrolné známky
a) použil na označenie spotrebiteľského balenia v súlade s týmto zákonom,
b) predložil zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa
odseku 9,
c) odovzdal colnému úradu podľa odsekov 14 až 17,
d) boli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie
kontrolných známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,02% vrátane, ak
je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a najviac
v množstve 0,1% vrátane, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo
16 x 90 milimetrov; počet nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom
zariadení sa vypočíta ako rozdiel celkového množstva kontrolných známok použitých
na označenie spotrebiteľských balení v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie
kontrolných známok, skutočne nalepených kontrolných známok na spotrebiteľské balenia
a poškodených kontrolných známok vybratých z technologického zariadenia slúžiaceho
na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie a predložených colnému
úradu na zničenie za kalendárny mesiac, pričom konečný stav nenávratne zničených
kontrolných známok sa zaokrúhľuje na celé kusy nadol,
e) boli preukázateľne poškodené na daňovom území vplyvom vyššej moci
a odovzdané colnému úradu, a to najviac v množstve uznanom colným úradom, pričom
za vyššiu moc sa na účely tohto ustanovenia nepovažuje krádež alebo požiar; pri prevzatí
kontrolných známok poškodených vplyvom vyššej moci colným úradom sa použije postup
podľa odseku 14 primerane.
(20) Odberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu kontrolných
známok v členení podľa rozmeru kontrolnej známky, v ktorej za každý kalendárny mesiac
uvedie
a) počiatočný stav zásob nenalepených kontrolných známok na začiatku
kalendárneho mesiaca,
b) počet odobratých kontrolných známok z tlačiarne,
c) počet kontrolných známok nalepených na spotrebiteľské balenie,
d) počet poškodených kontrolných známok, a to v členení na kontrolné
známky
1. poškodené vplyvom vyššej moci,
2. poškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej
moci,
e) počet kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení
slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie,
f) počet reklamovaných kontrolných známok odovzdaných zamestnancovi finančného
riaditeľstva v tlačiarni,
g) počet kontrolných známok, ktoré boli dodané odberateľovi kontrolných
známok v rámci reklamácie,
h) konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci kalendárneho
mesiaca,
i) počet kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho
na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie za kalendárny mesiac,
j) počet kontrolných známok, ktoré odberateľ nepoužil podľa odseku 16
a odovzdal colnému úradu na zničenie.
(21) Odberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku
20 za kalendárny mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju
za príslušný kalendárny mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, za ktorý vedie evidenciu. Odberateľ kontrolných známok nie je povinný
viesť evidenciu kontrolných známok podľa odseku 20, ak počiatočný stav zásob kontrolných
známok na začiatku kalendárneho mesiaca a konečný stav nenalepených kontrolných známok
na konci tohto mesiaca sa rovná nule a v danom kalendárnom mesiaci odberateľ kontrolných
známok neodobral kontrolné známky z tlačiarne.
(22) Odberateľ kontrolných známok je povinný elektronicky, spolu s prvou
žiadosťou o vydanie kontrolných známok, zaslať finančnému riaditeľstvu zoznam všetkých
spotrebiteľských balení, ktoré uvádza do daňového voľného obehu. Odberateľ kontrolných
známok v zozname pri každom spotrebiteľskom balení uvedie čiarový kód EAN, obchodný
názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu
liehu v spotrebiteľskom balení. K zoznamu spotrebiteľských balení môže byť pripojená
aj vizualizácia spotrebiteľského balenia.
(23) Ak dôjde k zmene údajov oznámených podľa odseku 22, odberateľ kontrolných
známok je povinný oznámiť finančnému riaditeľstvu túto skutočnosť elektronicky, a
to najneskôr jeden deň pred začatím lehoty na oznamovanie identifikačných čísel kontrolných
známok použitých na označovanie spotrebiteľského balenia ustanovenej všeobecne záväzným
právnym predpisom ministerstva vydaným podľa odseku 12.
(24) Ak je elektronický systém kontrolných známok nedostupný na strane
finančného riaditeľstva, je odberateľ kontrolných známok pri objednávaní kontrolných
známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného
ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 povinný postupovať
spôsobom, na ktorom sa dohodne s colným úradom, ak je pre neho určenie tohto postupu
nevyhnutné. Na účely tohto zákona sa elektronický systém kontrolných známok považuje
za nedostupný, ak jeho nedostupnosť trvá najmenej 24 hodín. Ak je elektronický systém
kontrolných známok nedostupný, na lehoty na splnenie povinností pri objednávaní kontrolných
známok a pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného
ministerstvom podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 sa neprihliada.
Odberateľ kontrolných známok je povinný po sprístupnení elektronického systému kontrolných
známok údaje podľa prvej vety bezodkladne oznámiť prostredníctvom elektronického
systému kontrolných známok.
(25) Ak odberateľ kontrolných známok zistí, že údaje o počte a identifikačných
číslach kontrolných známok, ktoré použil na označenie spotrebiteľských balení, alebo
údaj o jednotlivých čiarových kódoch EAN týchto spotrebiteľských balení, ktoré oznámil
podľa všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa odseku 12, sú nesprávne,
bezodkladne o tejto skutočnosti informuje prostredníctvom elektronického systému
kontrolných známok colný úrad. Vykonať opravu údajov v elektronickom systéme kontrolných
známok môže odberateľ kontrolných známok len so súhlasom colného úradu; colný úrad
určí lehotu na vykonanie opravy. Ustanovenie § 70 ods. 1 písm. y) sa nepoužije.
(26) Ak odberateľ kontrolných známok zistí po lehote uvedenej v odseku
21, že údaje v evidencii vedenej podľa odseku 20 sú nesprávne, bezodkladne o tejto
skutočnosti informuje prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok colný
úrad. Vykonať opravu údajov v elektronickom systéme kontrolných známok môže odberateľ
kontrolných známok len so súhlasom colného úradu.
§ 54
Predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu
(1) Osoba, ktorá chce v rámci podnikateľskej činnosti na daňovom území
predávať v daňovom voľnom obehu lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) v spotrebiteľskom
balení alebo predávať v daňovom voľnom obehu lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) zo
spotrebiteľského balenia, musí mať povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v
daňovom voľnom obehu (ďalej len "povolenie na predaj"), ak odsek 9 neustanovuje inak.
Za predaj spotrebiteľského balenia v rámci podnikateľskej činnosti v daňovom voľnom
obehu sa považuje aj ponúkanie spotrebiteľského balenia na predaj, iný výdaj spotrebiteľského
balenia alebo iný výdaj zo spotrebiteľského balenia.
(2) Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným
úradom podľa § 15, 19, 31 a 32 a evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5 a na osobu,
ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia v daňovom
voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností 70) (ďalej len "oprávnenie
na distribúciu").
(3) Osoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí požiadať
colný úrad o vydanie povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí
obsahovať údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu 84) a adresu umiestnenia jeho
prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa.
(4) Prílohami k žiadosti o vydanie povolenia na predaj sú
a) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom
na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c),
b) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov70a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby
a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov.
(5) Žiadateľ, ktorý chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí spĺňať
tieto podmienky:
a) má živnostenské oprávnenie na obchodnú živnosť, 70)
b) nebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú
členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
c) nebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté povolenie na predaj okrem odňatia
podľa odseku 21 písm. a) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním
žiadosti o vydanie povolenia na predaj,
d) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(6) Colný úrad pred vydaním povolenia na predaj preverí skutočnosti a údaje
podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
podľa odseku 5, colný úrad žiadateľovi pridelí číslo povolenia na predaj a vydá mu
povolenie na predaj do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7) Osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na predaj (ďalej len "držiteľ
povolenia"), je povinná
a) predložiť na požiadanie colného úradu doklady preukazujúce
spôsob nadobudnutia spotrebiteľského balenia,
b) viesť za kalendárny mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladov o
nákupe a predaji spotrebiteľského balenia a čiarového kódu EAN v členení podľa odseku
15 písm. a), d), e) a f),
c) skladovať v prevádzkarni spotrebiteľské balenie určené len na predaj v rámci podnikateľskej
činnosti,
d) oznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo
s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu
skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. b) oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa
jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi
riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov.
(8) Držiteľ povolenia je povinný lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) v spotrebiteľskom
balení nakupovať, alebo inak odoberať na účel ďalšieho predaja v rámci podnikateľskej
činnosti, len od osoby, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu.
(9) Osoba, ktorá chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí požiadať
colný úrad o vydanie oprávnenia na distribúciu. Žiadosť o vydanie oprávnenia na distribúciu
musí obsahovať údaje podľa odseku 3.
(10) Prílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné
na vyžiadanie výpisu z registra trestov70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba,
a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov70a) tejto právnickej
osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov
alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba a zoznam majetkovo prepojených
osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania splnenia podmienky
podľa odseku 11 písm. h).
(11) Žiadateľ, ktorý chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí
spĺňať tieto podmienky:
a) má živnostenské oprávnenie na obchodnú živnosť 70) a v
rámci podnikania nakupuje a predáva spotrebiteľské balenie,
b) skladovacia plocha všetkých jeho skladovacích priestorov presahuje 200 m2,
c) má ročný obrat z predaja spotrebiteľského balenia minimálne 100 000 eur, alebo
ak nedosahuje ročný obrat z predaja spotrebiteľského balenia, musí mať splatené vklady
do základného imania vo výške minimálne 100 000 eur,
d) vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, 21)
e) nemá nedoplatky voči colnému úradu,
f) nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
g) nebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú
členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
h) nebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem
odňatia podľa odseku 21 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá
je personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu,
ktorá bola personálne prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu
piatich rokov pred podaním žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
i) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolená
reštrukturalizácia.
(12) Colný úrad pred vydaním oprávnenia na distribúciu preverí skutočnosti
a údaje podľa odsekov 9 a 10. Ak sú tieto skutočnosti pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
podľa odseku 11, colný úrad žiadateľovi pridelí číslo oprávnenia na distribúciu a
vydá oprávnenie na distribúciu do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(13) Povinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje
na osobu registrovanú colným úradom podľa § 15, 19 a 26a, ak prijíma spotrebiteľské
balenie, alebo evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5. Colný úrad vydá osobe podľa
prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu
ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa vyrába, skladuje,
prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu vydania povolenia na prijatie
liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku dňu vydania povolenia prijímať
alkoholický nápoj na podnikateľské účely alebo ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov
spotrebiteľského balenia. Ak oprávnený príjemca, ktorý má povolenie prijať lieh v
pozastavení dane príležitostne, schválený príjemca spotrebiteľského balenia alebo
dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu
podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe takto vydaného
oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto súvislosti
prijal v pozastavení dane, prepravil podľa § 27 alebo § 27a na podnikateľské účely
alebo doviezol z územia tretieho štátu.
(14) Osoba, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu (ďalej
len "osoba oprávnená na distribúciu"), je povinná
a) oznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo
s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu
skutočností a údajov podľa odseku 10, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických
osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, okrem údajov
o majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a
každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 11 písm. b) a c) colnému úradu do 15
dní odo dňa jej vzniku,
b) nakupovať spotrebiteľské balenie len od inej osoby oprávnenej na distribúciu,
c) predložiť na požiadanie colného úradu doklady preukazujúce spôsob nadobudnutia
spotrebiteľského balenia,
d) skladovať v prevádzkarni spotrebiteľské balenie určené len na predaj v rámci podnikateľskej
činnosti,
e) viesť evidenciu podľa odseku 15.
(15) Osoba oprávnená na distribúciu je povinná za každú prevádzkareň
viesť za kalendárny mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladu o nákupe
a predaji spotrebiteľského balenia alebo podľa dokladu o vyskladnení spotrebiteľského
balenia do daňového voľného obehu, ak ide o osobu uvedenú v odseku 13 a čiarového
kódu EAN, ktorá obsahuje
a) počet prijatých spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje
dodávateľa spotrebiteľského balenia a jeho čísla oprávnenia na distribúciu,
b) počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje
osoby oprávnenej na distribúciu a jej čísla oprávnenia na distribúciu,
c) počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje
držiteľa povolenia na predaj a jeho čísla povolenia na predaj,
d) počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch konečnému spotrebiteľovi
vrátane spotrebiteľských balení vydaných odberateľovi spotrebiteľského balenia so
sídlom mimo daňového územia,
e) stav zásob spotrebiteľských balení v kusoch k poslednému dňu kalendárneho
mesiaca,
f) zistené manko alebo prebytok v počte prijatých a vydaných spotrebiteľských
balení a dôvod jeho vzniku.
(16) Osoba oprávnená na distribúciu je povinná vo svojom účtovníctve
odlíšiť predaj spotrebiteľského balenia na účely ďalšieho predaja inej osobe oprávnenej
na distribúciu od predaja spotrebiteľského balenia držiteľovi povolenia a od predaja
spotrebiteľského balenia konečnému spotrebiteľovi. Ak osoba oprávnená na distribúciu
predáva spotrebiteľské balenie na účely ďalšieho predaja inej osobe oprávnenej na
distribúciu alebo držiteľovi povolenia, je povinná uviesť na doklade o predaji spotrebiteľského
balenia
a) identifikačné údaje dodávateľa a číslo jeho oprávnenia na distribúciu,
b) identifikačné údaje odberateľa a číslo jeho oprávnenia na distribúciu, ak je odberateľom
osoba oprávnená na distribúciu,
c) identifikačné údaje odberateľa a číslo jeho povolenia na predaj, ak je odberateľom
držiteľ povolenia na predaj,
d) čiarový kód EAN za každé spotrebiteľské balenie; ak má spotrebiteľské balenie
pridelených viac čiarových kódov EAN, uvedie ten čiarový kód EAN, ktorý použije pri
predaji spotrebiteľského balenia.
(17) Ak je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného
jedným čiarovým kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu vedie v evidencii podľa
odseku 15 čiarový kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým
balením rozumie balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo
spolu s inými tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel
predaja spotrebiteľského balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na
distribúciu povinná viesť v evidencii podľa odseku 15 čiarový kód EAN každého spotrebiteľského
balenia, ktoré bolo súčasťou skupinového balenia.
(18) Čiarový kód EAN spotrebiteľského balenia obsahuje najmä krajinu pôvodu,
údaje o výrobcovi spotrebiteľského balenia, obchodný názov spotrebiteľského balenia,
objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení.
Ak spotrebiteľské balenie nemá pridelený čiarový kód EAN alebo ak čiarový kód EAN
neobsahuje požadované údaje podľa prvej vety, je osoba oprávnená na distribúciu povinná
ho zabezpečiť.
(19) Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná
mať v prevádzkarni k dispozícii doklady o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia
alebo ich kópie k aktuálnemu stavu zásob spotrebiteľského balenia, ktoré sa nachádza
v prevádzkarni. Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná
uchovávať evidenciu päť rokov.
(20) Povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu zaniká dňom
a) úmrtia fyzickej osoby alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu
o vyhlásení fyzickej osoby za mŕtvu, ak nepokračujú v živnosti dedičia alebo súdom
ustanovený správca dedičstva,
b) zániku živnostenského oprávnenia 71) na obchodnú živnosť,
c) nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu,
d) nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na predaj alebo odňatí
oprávnenia na distribúciu.
(21) Colný úrad odníme
a) povolenie na predaj, ak držiteľ povolenia
1. prestal spĺňať niektorú z podmienok
podľa odseku 5 písm. a) až c) alebo vstúpi do likvidácie,
2. nepreukáže pôvod alebo
spôsob nadobudnutia spotrebiteľského balenia, ktoré sa u neho nachádza, alebo ktoré
sa u neho nachádzalo, v súlade s týmto zákonom,
3. nedodržiava povinnosti podľa odsekov
7, 8 a 19 a výzvy colného úradu a ani uloženie pokuty neviedli k náprave,
4. požiada
o odňatie povolenia na predaj,
b) oprávnenie na distribúciu, ak osoba oprávnená na distribúciu
1. prestala spĺňať niektorú z podmienok podľa
odseku 11 písm. a) až h) alebo vstúpi do likvidácie,
2. nepreukáže pôvod alebo spôsob
nadobudnutia spotrebiteľského balenia, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej
nachádzalo, v súlade s týmto zákonom,
3. nedodržiava povinnosti podľa odsekov 13 až
17 a výzvy colného úradu a ani uloženie pokuty neviedli k náprave,
4. požiada o odňatie oprávnenia na distribúciu,
5. má odňaté povolenie
podľa § 15 alebo § 19 alebo § 26a alebo toto povolenie zaniklo,
6. je vyradená z evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
(22) Osoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu,
môže predať spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia § 70
ods. 1 písm. s) a t) sa nepoužijú. Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, na základe
žiadosti držiteľa povolenia na predaj, povoliť predaj spotrebiteľského balenia inému
držiteľovi povolenia na predaj alebo držiteľovi oprávnenia na distribúciu; ustanovenie
§ 70 ods. 1 písm. t) sa nepoužije.
(23) Ustanovenia odsekov 1 až 22 sa nevzťahujú na osobu, ktorá
a) v rámci
podnikania v daňovom voľnom obehu nakupuje a predáva len lieh v spotrebiteľskom balení
oslobodený od dane podľa § 40,
b) vyrába výživové doplnky,
c) predáva len výživové doplnky.
(24) Finančné riaditeľstvo vedie elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje
evidenciu vydaných povolení na predaj a vydaných oprávnení na distribúciu, v ktorej
sa uvádzajú
a) identifikačné údaje držiteľa povolenia, adresa jeho prevádzkarne,
ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom držiteľa povolenia, číslo povolenia
na predaj,
b) dátum vydania povolenia na predaj a dátum odňatia povolenia na predaj,
c) identifikačné údaje osoby oprávnenej na distribúciu, adresa jej prevádzkarne,
ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom tejto osoby oprávnenej na distribúciu,
číslo oprávnenia na distribúciu,
d) dátum vydania oprávnenia na distribúciu a dátum odňatia oprávnenia na distribúciu.
(25) Finančné riaditeľstvo elektronickú bázu údajov podľa odseku 24 okrem
adresy prevádzkarne zverejňuje na svojom webovom sídle.
(26) Ak bude osoba oprávnená na distribúciu alebo držiteľ povolenia na
predaj predávať spotrebiteľské balenie formou ambulantného predaja, 71a) je povinná
oznámiť túto skutočnosť colnému úradu najneskôr dva pracovné dni pred začatím takéhoto
predaja.
(27) Údaje podľa odseku 4 písm. b) a odseku 10 colný úrad bezodkladne zašle
v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre
Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
§ 55
Ničenie liehu
(1) Lieh, ktorý colný úrad zabezpečí 18) a ktorý sa dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o prepadnutí liehu stane majetkom štátu, 18) je colný úrad povinný zničiť.
Na postup pri ničení liehu sa primerane použije osobitný predpis. 72)
(2) Lieh preukázateľne znehodnotený a nevhodný na ďalšie spracovanie
alebo lieh, ktorý nebol prevzatý pestovateľom a prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu
na pestovateľské pálenie ovocia požiadal o jeho zničenie podľa § 49 ods. 7, alebo
lieh, ktorý má v držbe osoba, ktorá ukončila svoju činnosť podľa § 9 ods. 16 alebo
§ 15 ods. 11 alebo § 49b ods. 2 a zásoby liehu nebolo možné dodať inej osobe, sa
zničí na náklady osoby, ktorá má takýto lieh v držbe, a to
a) oprávneným orgánom alebo na jeho podnet 16) pod dozorom colného úradu,
b) colným úradom alebo pod jeho dozorom na žiadosť tejto osoby.
(3) Pribudlina, 73) ktorá nie je použiteľná na ďalšie spracovanie ako surovina
na denaturáciu liehu, môže byť na požiadanie prevádzkovateľa podniku na výrobu liehu
zničená pod dohľadom colného úradu na náklady prevádzkovateľa daňového skladu, ktorý
mal pribudlinu v držbe; za zničenie pribudliny podľa tohto zákona sa považuje aj
jej spálenie v podniku na výrobu liehu prevádzkovateľom daňového skladu, ktorý ju
mal v držbe.
Osobitná úprava vedenia evidencií na lieh
§ 56
(1) Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu,
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, registrovaným odosielateľom,
prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre
zahraničných zástupcov, splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo odosielateľom
(dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový obchod, je povinná podľa § 31 ods. 9,
§ 33 ods. 1, § 34 až 38 viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto
evidencie predkladať colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
(2) Evidencia liehu sa vedie samostatne pre lieh
a) ktorý nie je v spotrebiteľskom
balení,
b) ktorý je v spotrebiteľskom balení,
c) sulfitový,
d) syntetický.
(3) Evidenciu liehu uzatvára osoba podľa odseku 1 k 30. septembru príslušného
kalendárneho roka okrem osoby, ktorá je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na
pestovateľské pálenie ovocia, ktorá uzatvára evidenciu do 15 dní odo dňa ukončenia
výrobného obdobia. 13) Prevádzkovateľ daňového skladu uzatvára evidenciu liehu týkajúcu
sa liehu, ktorý spracúva stárením, a to k 30. septembru príslušného kalendárneho
roka, v ktorom bol proces tohto stárenia skončený; týmto nie je dotknutá povinnosť
uvedená v prvej vete.
(4) Osoba podľa odseku 1 je povinná na základe rozhodnutia colného úradu
viesť aj inú evidenciu potrebnú na správne určenie dane.
§ 57
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu liehu,
je povinný viesť evidenciu
a) surovín na výrobu liehu,
b) vyrobeného alebo spracovaného liehu,
c) prevzatého liehu,
d) liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
e) vydaného liehu,
f) znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
g) iných látok použitých pri výrobe liehu,
h) stavu zásob liehu a iných látok použitých pri výrobe liehu,
i) spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie skladované v pozastavení
dane a spotrebiteľské balenie skladované mimo pozastavenia dane (§ 15 ods. 13).
(2) V evidencii podľa odseku 1 musí byť podľa kódu kombinovanej nomenklatúry
uvedený
a) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu a dátum výroby liehu,
b) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum prevzatia liehu a
identifikačné údaje dodávateľa; pri dovoze liehu dátum jeho prepustenia do voľného
obehu, 4) miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum a účel použitia liehu
pre vlastnú spotrebu,
d) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum vydania liehu a identifikačné
údaje odberateľa; ak lieh prevzal dopravca, na ktorého účet nebol lieh vydaný, musia
byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum a dôvod zničenia
liehu, údaje o zničení liehu,
f) obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum vývozu liehu, miesto
uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3) Vydanie liehu oslobodeného od dane musí byť doložené
a) odberným
poukazom odberateľa, ak sa vydáva lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1,
b) kópiou povolenia na nákup liehu oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva lieh oslobodený od dane podľa §
32.
(4) Zápisy v evidencii sa musia viesť za každý deň a vykonať najneskôr
nasledujúci pracovný deň po vzniku udalosti.
(5) Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia
evidencie, ako je uvedený v odseku 4.
§ 58
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je skladom liehu, je povinný
viesť evidenciu
a) prevzatého liehu,
b) spracovaného liehu,
c) liehu viazaného v rozpracovanej výrobe,
d) liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
e) vydaného liehu,
f) znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
g) iných látok použitých pri spracovaní liehu,
h) stavu zásob liehu a stavu zásob iných látok použitých pri spracovaní liehu,
i) tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
j) spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie skladované v pozastavení
dane a spotrebiteľské balenie skladované mimo pozastavenia dane (§ 15 ods. 13).
(2) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý denaturuje lieh, je povinný
viesť okrem evidencie podľa odseku 1 aj evidenciu
a) denaturačného prostriedku s uvedením jeho obchodného názvu,
b) vyrobeného denaturovaného liehu v l a.
(3) Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane
a § 34 ods. 3 a 4 rovnako.
§ 59
(1) Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a) prevzatého liehu
v členení na lieh oslobodený od dane a lieh zdanený, ak takýto lieh nakupuje,
b) liehu prijatého z iného členského štátu v pozastavení dane ako oprávnený príjemca,
c) liehu podľa účelu použitia,
d) zničeného liehu a zneškodneného liehu,
e) tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
f) tovarov, ktoré vyrobil z liehu a predal,
g) stavu zásob liehu a stavu zásob tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
h) spotrebiteľských balení liehu, ak takýto lieh nakupuje,
i) množstva liehu získaného regeneráciou celkom, z toho množstvo liehu použitého
na účely oslobodené od dane v súlade s odberným poukazom.
(2) Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane
a § 34 ods. 4 rovnako.
TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE VÍNO A MEDZIPRODUKT
§ 60
Oslobodenie od dane
(1) Víno a medziprodukt sú oslobodené od dane, ak sú určené na
a) výrobu
octu zatriedeného do kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b) výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok47) osobami oprávnenými na ich
výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu47) a na výrobu liečivých prípravkov osobami
oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov49) vyrobených z macerátov
a extraktov,
c) na výrobu aróm určených na použitie pri výrobe potravinárskych výrobkov a nápojov
s obsahom alkoholu najviac 1,2% objemu,
d) výrobu potravín priamo alebo ako súčasť polotovaru, a ak obsah alkoholu nepresiahne
5 l a. na 100 kg hotového výrobku,
e) priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona,
f) na vedecké účely, výskumné účely a analytické účely.
(2) Od dane je oslobodený aj šumivý fermentovaný nápoj vyrobený na daňovom
území malým výrobcom fermentovaného nápoja podľa § 64 ods. 1, najviac v množstve
1 000 litrov za hospodársky rok. 74) Takto vyrobený šumivý fermentovaný nápoj je
určený pre vlastnú spotrebu malého výrobcu fermentovaného nápoja a jeho domácnosť
a pre spotrebu jeho blízkymi osobami. 6)
§ 61
Podnik na výrobu vína a medziproduktu
(1) Podnikom na výrobu vína a medziproduktu na účely tohto zákona je priestorovo
ohraničené miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania
víno a medziprodukt vyrába, spracováva, prijíma, skladuje alebo odosiela.
(2) Výrobou vína je spracovanie muštu na víno alebo vína druhotným kvasením
alebo jeho úprava. 75) Spracovaním vína a medziproduktu je jeho stáčanie do obalov,
v ktorých sa dodáva na konečnú spotrebu.
(3) Výrobou vína a medziproduktu nie je manipulácia s vínom a medziproduktom
v uzavretých obaloch, v ktorých sa dodáva na konečnú spotrebu.
(4) Osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu vína a medziproduktu a chce
prevádzkovať podnik na výrobu vína a medziproduktu v pozastavení dane, musí mať povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 62
Sklad vína a medziproduktu
(1) Skladom vína a medziproduktu na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené
miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania víno a medziprodukt
prijíma, skladuje, odosiela alebo spracováva.
(2) Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad vína a medziproduktu v pozastavení
dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3) Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie skladu vína a medziproduktu v pozastavení
dane možno podať len vtedy, ak ročný obrat takého vína a medziproduktu v sklade je
najmenej 100 hl a doba skladovania vína a medziproduktu je najmenej 30 dní.
§ 63
Osobitná úprava pre tiché víno
(1) Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu,
v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno,
alebo osoba, ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma,
skladuje, odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí požiadať colný úrad
o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15, len
ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných členských
štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia § 16 a § 62 ods. 3. Pri odňatí povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije § 15 ods. 10.
(2) Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu,
v ktorom sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno,
a v hospodárskych rokoch 74) vyrába priemerne menej ako 1 000 hl tichého vína, nemusí
podať žiadosť podľa odseku 1. Každé prijatie tichého vína z iného členského štátu
je takáto osoba povinná oznámiť miestne príslušnému colnému úradu odoslaním kópie
sprievodného dokladu podľa osobitného predpisu. 76) V oznámení tiež uvedie svoju
priemernú ročnú výrobu tichého vína.
(3) Ak osoba uvedená v odseku 1 vyrába iba tiché víno kódu kombinovanej nomenklatúry
2204 a vedie evidenciu podľa osobitného predpisu, 77) považuje sa takáto evidencia
za evidenciu podľa tohto zákona. Ak je to nevyhnutné na účely daňového dozoru a daňovej
kontroly, môže colný úrad požadovať aj vedenie evidencie podľa § 34 a 35.
(4) Pri preprave tichého vína z daňového územia na územie iného členského
štátu v pozastavení dane osoba uvedená v odseku 1 postupuje podľa § 18, ak odberateľom
(príjemcom) je prevádzkovateľ daňového skladu alebo oprávnený príjemca. Pri preprave
tichého vína v pozastavení dane iba na daňovom území sa § 17 ods. 12 nepoužije.
(5) Ak sa tiché víno uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte
prepraví na daňové územie na podnikateľské účely, na účely tohto zákona sa považuje
za uvedené do daňového voľného obehu aj na daňovom území, pričom sa nepoužije § 26a
ods. 8 a 10.
(6) Ak je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa § 29
okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 8.
§ 63a
Osobitná úprava pre tichý fermentovaný nápoj
Ustanovenia § 63 sa použijú pre tichý fermentovaný nápoj primerane.
§ 64
Osobitná úprava oslobodenia od dane pre malého výrobcu fermentovaného nápoja
(1) Malým výrobcom fermentovaného nápoja sa na účely tohto zákona rozumie
fyzická osoba, ktorá vyrába šumivý fermentovaný nápoj na daňovom území najviac v
množstve 1 000 litrov za hospodársky rok 74) pre vlastnú spotrebu a spotrebu jeho
domácnosti alebo pre spotrebu jeho blízkymi osobami. 6)
(2) Na malého výrobcu fermentovaného nápoja sa nevzťahuje povinnosť registrácie
alebo evidencie podľa tohto zákona.
(3) Ak malý výrobca fermentovaného nápoja vyrobí viac ako 1 000 litrov fermentovaného
nápoja za hospodársky rok, 74) vzniká daňová povinnosť podľa § 10 ods. 2 písm. b),
a to z množstva fermentovaného nápoja, ktoré vyrobil nad 1 000 litrov za hospodársky
rok. 74) Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie
colnému úradu najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni, v ktorom mu
vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa
použije § 12 primerane.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE PIVO
§ 65
Oslobodenie od dane
Pivo je oslobodené od dane, ak je určené na
a) výrobu octu kódu kombinovanej
nomenklatúry 2209,
b) výrobu a prípravu liekov, liečiv a pomocných látok47) osobami oprávnenými na ich
výrobu a prípravu podľa osobitného predpisu47) a na výrobu liečivých prípravkov osobami
oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitných predpisov49) vyrobených z macerátov
a extraktov,
c) výrobu aróm určených na použitie pri výrobe potravinárskych výrobkov a nápojov
s obsahom alkoholu najviac 1,2% objemu,
d) výrobu potravín priamo alebo ako súčasť polotovaru, a ak obsah alkoholu nepresiahne
5 l a. na 100 kg hotového výrobku,
e) priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona,
f) vedecké účely, výskumné účely a analytické účely.
§ 65a
Osobitná úprava oslobodenia od dane pre súkromného výrobcu piva
(1) Súkromným výrobcom piva sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba,
ktorá na daňovom území vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a) ročná výroba piva
nie je väčšia ako 10 hl; ročnou výrobou piva sa rozumie množstvo piva, ktoré bolo
v danom kalendárnom roku vyrobené súkromným výrobcom piva,
b) pivo vyrába výlučne pre vlastnú spotrebu a spotrebu jeho domácnosti12) alebo pre
spotrebu jeho blízkymi osobami,6)
c) pivo vyrobené súkromným výrobcom piva nesmie byť predmetom predaja ani iného uvádzania
na trh.
(2) Zdaňovacím obdobím je kalendárny rok. Ak súkromný výrobca piva vyrobí
viac ako 10 hl piva za kalendárny rok, vzniká daňová povinnosť, a to z množstva piva,
ktoré prevýši množstvo piva uvedené v odseku 1 písm. a). Na množstvo piva prevyšujúce
množstvo uvedené v odseku 1 písm. a) sa uplatní základná sadzba dane podľa § 6 ods.
6 písm. a). Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie
colnému úradu najneskôr do 25. januára kalendárneho roka nasledujúceho po zdaňovacom
období, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na
daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
(3) Pivo vyrobené na daňovom území súkromným výrobcom piva je oslobodené
od dane, a to najviac v množstve uvedenom v odseku 1 písm. a).
§ 66
Malý samostatný pivovar
(1) Malým samostatným pivovarom je pivovar, ktorý v rámci podnikania vyrába
alkoholický nápoj, ktorým je pivo, a spĺňa tieto podmienky:
a) ročná výroba piva
nie je väčšia ako 200 000 hl,
b) nevyrába pivo na základe licencie,78)
c) výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
d) nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo.
(2) Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo
piva v hl, ktoré bolo v kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare. Ak
výroba piva v malom samostatnom pivovare začne v priebehu kalendárneho roka, predpokladaná
ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby piva
od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby piva v kalendárnom roku vrátane
mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(3) Osoba, ktorá chce prevádzkovať malý samostatný pivovar, musí požiadať
colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí
obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a) adresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom
alebo trvalým pobytom žiadateľa,
b) predpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c) obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré
chce vyrábať.
(4) Prílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
a) technická dokumentácia a
nákres zariadenia na výrobu piva,
b) technologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných
surovín,
c) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom
na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c).
(5) Žiadateľ uvedený v odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a) nevyrába
pivo na základe licencie,78)
b) výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
c) nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo,
d) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(6) Colný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných
pivovarov preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti
a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 3 spĺňa podmienky podľa odseku 5, colný
úrad žiadateľa zaradí do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov
do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7) Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu adresy
umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné s jeho sídlom alebo s trvalým pobytom,
oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov
uvedených v odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené
v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť colnému
úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených v
odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr
5 pracovných dní vopred. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť
colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú
ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december
predchádzajúceho kalendárneho roka.
(8) Ak celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom
roku prevýšilo 200 000 hl, alebo nie je splnená niektorá z podmienok podľa odseku
5 písm. a) až c), je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru povinný uplatniť
základnú sadzbu dane na celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare
v kalendárnom roku.
(9) Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný viesť evidenciu
piva vyrobeného v malom samostatnom pivovare v hl podľa dní s uvedením
a) množstva
vyrobeného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva,
b) množstva vydaného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva a
c) stavu zásob piva, osobitne podľa obchodného názvu piva.
(10) Daňová povinnosť vzniká dňom vyrobenia piva v malom samostatnom pivovare,
ak odsek 12 neustanovuje inak. Platiteľom dane je prevádzkovateľ malého samostatného
pivovaru.
(11) Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Prevádzkovateľ malého samostatného
pivovaru je povinný podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr
do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová
povinnosť. Na daňové priznanie sa uplatní § 12 primerane.
(12) Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom
vznikli skutočnosti podľa odseku 8, je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru
povinný podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za
zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 8, a zaplatiť daň.
V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie
rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v daňovom
priznaní a zaplatí daň. Z rozdielu dane sa neuplatní sankcia podľa osobitného predpisu.79)
(13) Colný úrad vyradí prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru z evidencie
prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, ak
a) prestal spĺňať niektorú z podmienok
podľa odseku 5,
b) celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku
prevýšilo 200 000 hl,
c) požiada o vyradenie z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
(14) Prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru, ktorý bol vyradený z evidencie
prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov podľa odseku 13 písm. a) a b), môže
colný úrad opäť zaradiť do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov
najskôr v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bol vyradený
z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
(15) Na pivo vyrobené v malom samostatnom pivovare sa uplatní znížená sadzba
dane za podmienok ustanovených týmto zákonom.
(16) Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru môže požiadať o vydanie
osvedčenia podľa osobitného predpisu.13a) Colný úrad pred vydaním tohto osvedčenia
preverí splnenie podmienok podľa odseku 1 a celkovú ročnú výrobu piva. Ak prevádzkovateľ
malého samostatného pivovaru spĺňa podmienky podľa odseku 1, colný úrad vydá osvedčenie
podľa osobitného predpisu.13a)
§ 67
Podnik na výrobu piva
(1) Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené
miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené
v § 4 ods. 6 vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2) Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa
tým zmení základ dane.
(3) V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení
dane použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4) Osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať
podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu.
§ 68
Sklad piva
(1) Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce
sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela
alebo spracúva.
(2) Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3) Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať
a odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a) prevádzkovateľ skladu piva podniká v
distribúcii piva,
b) minimálny obrat piva je 5 000 hl za rok,
c) priemerná doba skladovania je najmenej jeden mesiac.
PIATA ČASŤ
DAŇOVÝ DOZOR A DAŇOVÁ KONTROLA
§ 69
(1) Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a
pohybom alkoholického nápoja, tlačou a nakladaním s kontrolnými známkami, a tiež
daňovú kontrolu. 80)
(2) Daňový dozor vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný
subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný
dopravný prostriedok, dopravný zásobník alebo kontrolovaný alkoholický nápoj.
(3) Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a) vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového
priestoru, ktorý kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s alkoholickým nápojom
alebo v ktorých sa nachádza destilačné zariadenie súkromného výrobcu destilátu, ako
aj vstupovať do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v
nich nachádza alebo sa môže nachádzať alkoholický nápoj,
b) zisťovať stav zásob alkoholického nápoja a tovarov, ktoré sú určené alebo môžu
byť použité pri výrobe alkoholického nápoja, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c) kontrolovať výrobné zariadenia, skladovacie zariadenia, prepravné obaly, zásobníky,
kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo sa môže nachádzať alkoholický
nápoj alebo tovary z neho vyrobené,
d) vykonávať kontrolu použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa príslušných
ustanovení tohto zákona, zisťovať stav zásob tovarov vyrobených z alkoholického nápoja
oslobodeného od dane,
e) zastavovať vozidlá, ktoré prepravujú alkoholický nápoj alebo o ktorých sa dá predpokladať,
že by mohli prepravovať alkoholický nápoj, zisťovať množstvo nimi prepravovaného
alkoholického nápoja, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto
dokladoch,
f) bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až e) v technologicky
odôvodnenom množstve; spôsob odoberania vzoriek ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4,
g) požadovať predloženie údajov a dokladov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného
subjektu, predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a
všetkých dokladov uvedených v tomto zákone,
h) porovnávať zistené straty alkoholického nápoja, ktorým je víno pri výrobe, skladovaní
a preprave v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú víno
oslobodené od dane na účely podľa § 60 ods. 1 písm. a) so stratami v prípustnej výške
ustanovenej osobitným predpisom, 77)
i) zisťovať prirodzené úbytky alkoholického nápoja, ktorým je pivo pri výrobe, skladovaní
a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého
sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom
finančného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a
v užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa
§ 7 ods. 2 písm. a),
j) zisťovať výrobné straty, manipulačné straty, dopravné straty a iné prirodzené
úbytky alkoholického nápoja, ktorým je lieh pri výrobe, spracovaní, skladovaní a
preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého
sledovania v trvaní najmenej 12 mesiacov určiť výšku strát liehu v daňových skladoch
a v užívateľských podnikoch pre jednotlivé druhy strát; podľa zistení podať návrh
na úpravu platných noriem strát vydaných podľa osobitného predpisu, 15)
k) zisťovať a preverovať normy spotreby alkoholického nápoja, ktorým je lieh v podnikoch,
ktoré používajú lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, a na základe dlhodobého
sledovania upraviť normy spotreby liehu,
l) vyzvať odberateľa kontrolných známok o predloženie nenalepených kontrolných známok,
ktoré prevzal z tlačiarne a nachádzajú sa mimo daňového územia, ak nastali okolnosti,
na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť k porušeniu daňových
predpisov.
(4) Colný úrad je povinný kontrolovať výrobné zariadenia v podnikoch na výrobu
alkoholického nápoja, ktorým je lieh, pričom overuje zhodu výrobného zariadenia,
stav a umiestnenie uzáver colného úradu s dokumentáciou predloženou v žiadosti o
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu a v žiadosti o registráciu prevádzkovateľa
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia. Finančné riaditeľstvo vypracuje
jedenkrát ročne správu o poznatkoch získaných z údajov z evidencie vedenej podľa
§ 34 až 39 a § 56 až 59, ktorú zverejňuje na svojom webovom sídle.
(5) Colný úrad je pri každej denaturácii alkoholického nápoja, ktorým je
lieh, povinný odobrať vzorky z liehu určeného na denaturáciu liehu a z denaturovaného
liehu a oprávnený odobrať vzorky z denaturačného prostriedku. Prevádzkovateľ daňového
skladu, ktorý denaturuje lieh, je povinný poskytnúť colnému úradu potrebnú súčinnosť
pri výkone kontroly a umožniť colnému úradu bezplatný odber vzoriek.
(6) Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je osoba povinná strpieť
výkon oprávnení colného úradu podľa odsekov 3 a 4.
(7) Daňová kontrola sa začína spísaním zápisnice o začatí daňovej kontroly.
Daňová kontrola u osôb registrovaných podľa tohto zákona a u osôb evidovaných podľa
§ 9, 63 a § 66 sa vykoná podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku práva
vyrubiť daň. 81)
(8) Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví
zápisnicu alebo úradný záznam 27) alebo vykoná daňovú kontrolu.
(9) Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení alkoholického
nápoja alebo pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo
vo svoj neprospech, upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(10) Daňový dozor môže vykonávať aj finančné riaditeľstvo. V takom prípade
sa na finančné riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 9 okrem odseku 7.
(11) Oprávnenia colného úradu pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly
podľa odseku 3 písm. b), c), f), g) a j) a odseku 4 sa použijú primerane vo vzťahu
k súkromnému výrobcovi destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný strpieť výkon
daňového dozoru a daňovej kontroly a poskytnúť colnému úradu súčinnosť nevyhnutnú
na riadny výkon daňového dozoru a daňovej kontroly.
§ 70
Správne delikty
(1) Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba -
podnikateľ, ak
a) nezloží zábezpeku na daň na prepravu alkoholického nápoja v súlade
s týmto zákonom,
b) je prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá alkoholický nápoj oslobodený
od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať alkoholický nápoj s daňou,
c) je prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá alkoholický
nápoj oslobodený od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa § 32 ods. 12 až
14 alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
d) vydá alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65 odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,
e) použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65 na účely neuvedené v odbernom poukaze,
f) použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65 bez vydaného odberného poukazu, ak nejde o porušenie podľa písmena i),
g) nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického
nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a
to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
h) poruší povinnosti uvedené v § 42 ods. 2,
i) vyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, alebo bez povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, alebo bez povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, okrem prevádzkovateľa
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským
podnikom podľa § 9 ods. 18,
j) poruší povinnosti uvedené v § 47 ods. 5,
k) vyrobí lieh v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia a nie je zaregistrovaná
colným úradom podľa § 49 ods. 4,
l) nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 49 ods. 6 písm. a) a b),
m) uvedie nepravdivé údaje v prílohách uvedených v § 49 ods. 10 okrem údajov uvedených
v žiadosti o výrobu destilátu, 62)
n) poruší povinnosť uvedenú v § 49 ods. 13,
o) predá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré
nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 51 ods. 10, okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské
balenie podľa § 51 ods. 4, 11 a 12,
p) označí spotrebiteľské balenie falzifikátom kontrolnej známky,
q) poruší povinnosť uvedenú v § 52 ods. 1 písm. c) alebo v § 53 ods. 13, 15 až 17,
r) nepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona (§ 53) okrem kontrolných
známok zničených podľa § 53 ods. 19 písm. d),
s) predá spotrebiteľské balenie bez povolenia na predaj alebo bez oprávnenia na distribúciu
podľa § 54,
t) je držiteľom povolenia alebo osobou oprávnenou na distribúciu a nakúpi spotrebiteľské
balenie od inej osoby ako od osoby oprávnenej na distribúciu,
u) je držiteľom povolenia a nevedie evidenciu podľa § 54 ods. 7 písm. b) alebo je
osobou oprávnenou na distribúciu a nevedie evidenciu podľa § 54 ods. 15,
v) nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom a colný úrad použije
na úhradu dane zábezpeku na daň alebo si uplatní plnenie z bankovej záruky,
w) nepredloží colnému úradu kontrolné známky, ktoré nepoužila v lehote podľa § 53
ods. 16, ak nejde o porušenie podľa písmena r),
x) sa zistí, že množstvo nenávratne zničených kontrolných známok vložených do technologického
zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie presiahne
1. 0,02% za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov
alebo 16 x 210 milimetrov,
2. 0,1% za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných
známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov,
y) nepostupovala podľa § 53 ods. 12 a neoznámila údaje podľa všeobecne záväzného
právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12, ak nejde o porušenie podľa písmen
aa) až ac),
z) je tlačiarňou a poruší povinnosti uvedené v § 53 ods. 3 až 5,
aa) je odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa § 53 ods. 25 a spotrebiteľské
balenie nebolo vydané z daňového skladu, prepustené do voľného obehu, predané alebo
inak vydané na daňovom území inej osobe,
ab) je odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa § 53 ods. 25 a označil
spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto zákonom a
všeobecne záväzným právnym predpisom81a) vydaným podľa § 51 ods. 10 a údaj o identifikačnom
čísle kontrolnej známky, ktorou je označené spotrebiteľské balenie alebo údaj o čiarovom
kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia je iný ako oznámil podľa všeobecne záväzného
právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12, pričom spotrebiteľské balenie bolo
vydané z daňového skladu, prepustené do voľného obehu, predané alebo inak vydané
na daňovom území inej osobe,
ac) je odberateľom kontrolných známok a správca dane zistí v daňovom voľnom obehu
predaj, ponúkanie na predaj, skladovanie alebo prepravovanie spotrebiteľského balenia,
ktoré označil kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto zákonom a všeobecne
záväzným právnym predpisom81a) vydaným podľa § 51 ods. 10, a údaj o identifikačnom
čísle kontrolnej známky, ktorou označil spotrebiteľské balenie, alebo údaj o čiarovom
kóde EAN spotrebiteľského balenia je iný, ako oznámil podľa všeobecne záväzného právneho
predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12; colný úrad takéto spotrebiteľské balenia
zabezpečí,83a)
ad) je prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a dodá maceráty
a extrakty inému odberateľovi ako užívateľskému podniku na účely oslobodené od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
ae) je prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a použije alkoholický
nápoj na výrobu iných výrobkov než na výrobu extraktov a macerátov alebo na výrobu
výživových doplnkov,
af) vyrobí pivo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia
do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, okrem podniku na výrobu
piva, ktorý vyrobil pivo v daňovom voľnom obehu,
ag) nesplní oznamovaciu povinnosť v lehote podľa § 66 ods. 7 a neoznámi skutočnosti
a údaje uvedené v § 66 odseku 3 písm. c), odseku 4 písm. a) a b) a odseku 5 písm.
a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare
v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl,
ah) ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na inom mieste než na mieste priameho
dodania alebo na mieste prijatia uvedenom v elektronickom dokumente alebo sprievodnom
dokumente,
ai) ukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely na inom mieste než na mieste prijatia uvedenom v zjednodušenom elektronickom
dokumente alebo zjednodušenom dokumente,
aj) nesplní povinnosť podľa § 66 ods. 8,
ak) je prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a lieh
použije na iné účely ako účely uvedené v § 49b ods. 18,
al) je prevádzkovateľom daňového skladu podľa § 46 ods. 2 písm. c) a lieh vydá inému
odberateľovi ako podľa § 46 ods. 2 písm. c),
am) je prevádzkovateľom daňového skladu podľa § 46 ods. 2 písm. c) a lieh použije
na iný ako určený účel.
(2) Colný úrad uloží pokutu
a) vo výške 20% dane pripadajúcej na to množstvo
prepravovaného alkoholického nápoja, na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň, za
správny delikt podľa odseku 1 písm. a),
b) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja predaného oslobodeného
od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur, za správny delikt
podľa odseku 1 písm. b),
c) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane predaného nad limit podľa § 32 ods. 12 až 14 alebo osobe bez povolenia na nákup
alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. c),
d) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil
odberný poukaz, za správny delikt podľa odseku 1 písm. d), najmenej však 331 eur
pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo alebo víno, alebo najmenej však 3 319 eur
pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
e) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 použitého na účely neuvedené v odbernom
poukaze, za správny delikt podľa odseku 1 písm. e), najmenej však 165 eur pri alkoholickom
nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej však 1 659 eur pri alkoholickom nápoji,
ktorým je lieh,
f) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 použitého bez vydaného odberného poukazu,
za správny delikt podľa odseku 1 písm. f), najmenej však 331 eur pri alkoholickom
nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji,
ktorým je lieh,
g) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny
delikt podľa odseku 1 písm. g) najmenej však 331 eur, a takýto alkoholický nápoj
zabezpečí,18)
h) od 2 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. h) a j),
i) vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu vyrobeného bez povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu, najmenej však 33 193 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm.
i), a takýto lieh zabezpečí, 18)
j) vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu vyrobeného
nezaregistrovanou osobou v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. k), a takýto lieh
zabezpečí, 18)
k) do 166 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. l) a m),
l) vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného
na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 332 eur za správny delikt podľa
odseku 1 písm. n),
m) vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré nie
je označené v súlade s týmto zákonom, najmenej však 50 eur za správny delikt podľa
odseku 1 písm. o) a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí, 18)
n) vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení označenom
falzifikátom kontrolnej známky zvýšenú o 100%, najmenej však 1 660 eur, za správny
delikt podľa odseku 1 písm. p), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,
18)
o) od 332 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. q),
p) od 1000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r),
q) od 332 eur do 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. s) a t),
r) od 50 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. u),
s) vo výške 20% z čiastky, ktorá bola použitá zo zábezpeky na daň na úhradu dane,
najmenej však 100 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. v),
t) vo výške 5,40 eura za každú kontrolnú známku, najmenej však 500 eur, za správny
delikt podľa odseku 1 písm. w),
u) 4,05 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolnej známky 16 x 150 milimetrov
alebo 16 x 210 milimetrov, a 2,23 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolných
známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov, najmenej však 20 eur za správny
delikt podľa odseku 1 písm. x),
v) od 550 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. y),
w) do 50 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. z),
x) 20 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa),
y) od 100 eur do 300 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ab),
z) od 350 eur do 500 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ac),
aa) vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja obsiahnutého v extraktoch
a macerátoch vydaných inému odberateľovi než užívateľskému podniku za správny delikt
podľa odseku 1 písm. ad), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je
pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
ab) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja použitého na
výrobu iných výrobkov ako macerátov a extraktov a výživových doplnkov za správny
delikt podľa odseku 1 písm. ae), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým
je pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
ac) vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva piva vyrobeného
bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia do evidencie
prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, najmenej však 3 319 eur za správny
delikt podľa odseku 1 písm. af),
ad) do 166 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ag),
ae) od 100 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ah) alebo písm.
ai),
af) do 331 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aj),
ag) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého na iný účel ako uvedený
v § 49b ods. 18 za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak), najmenej však 2 500 eur,
ah) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo liehu vydaného inému odberateľovi
za správny delikt podľa odseku 1 písm. al), najmenej však 3 319 eur,
ai) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého inak ako podľa § 46
ods. 2 písm. c) za správny delikt podľa odseku 1 písm. am), najmenej však 3 319 eur.
(3) Ak bola osobe uložená pokuta za správny delikt podľa odseku 1 písm. s),
t) a u) a colný úrad zistí, že nebola vykonaná náprava, podá podnet na miestne príslušný
živnostenský úrad na konanie podľa osobitného predpisu. 82)
(4) Víno a pivo, ktoré colný úrad zabezpečí 18) a ktoré sa dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o prepadnutí vína a piva stane majetkom štátu, 18) je
colný úrad povinný zničiť. Na postup pri ničení vína a piva sa primerane použije
osobitný predpis. 72)
(5) Pri určovaní výšky pokuty prihliadne colný úrad na závažnosť, dĺžku trvania
a následky protiprávneho stavu.
(6) Pokutu nemožno uložiť, ak uplynulo päť rokov od konca roka, v ktorom
došlo k porušeniu tohto zákona.
(7) Pokutu podľa odseku 1 písm. z) uloží Colný úrad Banská Bystrica.
§ 71
Priestupky
(1) Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ak
a) nevie preukázať v súlade
s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja u nej zisteného,
ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a to bez ohľadu na to, či
nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b) použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo §
8 ods. 2 na iný ako určený účel,
c) uvedie nepravdivé údaje v žiadosti o výrobu destilátu, 62)
d) poruší povinnosť uvedenú v § 49 ods. 13,
e) predá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré
nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 51 ods. 10,
f) označí spotrebiteľské balenie falzifikátom kontrolnej známky,
g) vyrobí lieh, okrem súkromného výrobcu destilátu pri súkromnej výrobe destilátu
v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom, 32)
h) pri súkromnej výrobe destilátu nepožiada colný úrad o zaradenie do evidencie súkromných
výrobcov destilátu v lehote podľa § 49a ods. 1,
i) pri súkromnej výrobe destilátu uvedie v žiadosti podľa § 49a ods. 1 nepravdivé
údaje,
j) pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 3 druhej vety,
k) pri súkromnej výrobe destilátu neoznámi colnému úradu výrobu destilátu v lehote
podľa § 49a ods. 4,
l) pri súkromnej výrobe destilátu v oznámení podľa § 49a ods. 4 uvedie nepravdivé
údaje,
m) pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 6,
n) pri súkromnej výrobe destilátu nepodá daňové priznanie v lehote podľa § 49a ods.
8 tretej vety alebo v daňovom priznaní podľa § 49a ods. 8 tretej vety uvedenie nepravdivé
údaje,
o) pri súkromnej výrobe destilátu nezaplatí daň v súlade s § 49a ods. 8 treťou vetou,
p) pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 10 alebo ods.
11,
q) pri súkromnej výrobe destilátu poruší zákaz podľa § 49a ods. 12,
r) pri súkromnej výrobe destilátu vyrobí destilát s obsahom etylalkoholu v rozpore
s osobitným predpisom32) alebo v objeme v rozpore s osobitným predpisom,32)
s) pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 69 ods. 11 druhej vety.
(2) Colný úrad uloží pokutu
a) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za priestupok
podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí,18)
b) za priestupok podľa odseku 1 písm. b) vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo
alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo § 8 ods.
2 použitého na iný ako určený účel, najmenej však 166 eur,
c) do 166 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. c),
d) vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného
na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 50 eur za priestupok podľa
odseku 1 písm. d),
e) vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré nie
je označené v súlade s týmto zákonom, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku
1 písm. e), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí, 18)
f) vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení označenom
falzifikátom kontrolnej známky zvýšenú o 100%, najmenej však 1 660 eur, za priestupok
podľa odseku 1 písm. f), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí, 18)
g) vo výške dane pripadajúcej na množstvo vyrobeného liehu, najmenej však 100 eur
za priestupok podľa odseku 1 písm. g), a takýto lieh zabezpečí, 18)
h) od 100 eur do 3 000 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. h) až s).
(3) Pri určovaní výšky pokuty prihliadne colný úrad na závažnosť, dĺžku trvania
a následky protiprávneho stavu.
(4) Víno a pivo, ktoré colný úrad zabezpečí 29) a ktoré sa dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o prepadnutí vína a piva stane majetkom štátu, /11/je
colný úrad povinný zničiť. Na postup pri ničení vína a piva sa primerane použije
osobitný predpis. 72)
(5) Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) môže colný úrad uložiť pokutu v
blokovom konaní do výšky 165 eur.
(6) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.
83)
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 72
Spoločné ustanovenia
(1) Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené
v prílohe č. 2.
(2) Na správu dane sa použije osobitný predpis, 83a) ak sa v § 69, § 71 ods.
6 a odseku 6 neustanovuje inak.
(3) Na postup colného úradu pri vydaní povolenia podľa § 15, § 15a, § 19,
§ 20, § 26, § 26a a 49b, pri vydaní povolenia podľa § 29 ods. 7 a § 54 a pri zaradení
do evidencie podľa § 9, § 41, § 52 a 66 a pri ostatných činnostiach podľa § 63 sa
vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu84) o registračnom konaní.
(4) Podrobnosti o výkone kontroly množstva vyrobeného alkoholického nápoja,
ktorým je lieh, spracovaného liehu, dodávaného liehu a prijímaného liehu, o zisťovaní
množstva vyrobeného liehu, zisťovaní zásob liehu, o požiadavkách na usporiadanie
výrobných zariadení na výrobu liehu, technologických zariadení na spracovanie liehu,
skladovanie liehu, prepravu liehu, vyskladňovanie liehu a preberanie liehu, podrobnosti
o použití kontrolných liehových meradiel, spôsobe zabezpečenia kontrolných liehových
meradiel a podrobnosti o spôsobe vedenia evidencie liehu ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(5) Spôsob usporiadania výrobného zariadenia, zabezpečenia výrobného zariadenia,
zabezpečenia kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 a odoberania vzoriek
liehu môže byť so súhlasom finančného riaditeľstva iný, ako ustanovuje tento zákon
a ako ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa odseku 4, ak je to odôvodnené
prevádzkovými pomermi podniku na výrobu liehu, ak tým nebude zhoršený výkon správy
dane a ak je to nevyhnutné na účely zabezpečenia kontroly výroby a obehu liehu.
(6) Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa § 9 ods. 13 a 14, § 15
ods. 9, 10 a ods. 11 písm. d), § 15a ods. 16, 17 a 19 písm. d), § 16 ods. 12, § 16a
ods. 1 a 2, § 17 ods. 3 a 13, § 18 ods. 10, § 18 ods. 11, § 19 ods. 16, 17 a ods.
18 písm. d), § 20 ods. 6, § 22 ods. 10, § 26 ods. 5, § 26a ods. 6, § 29 ods. 4, 6
a 9, § 30 ods. 5, § 31 ods. 8, § 31 ods. 11, § 33 ods. 3, § 34 ods. 5, § 41 ods.
4, § 49 ods. 12, 14 a 15, § 49b ods. 20, 21 a ods. 22 písm. d), § 52 ods. 7, § 54
ods. 21, § 56 ods. 4 a § 66 ods. 13 nemožno podať odvolanie.
(7) Žiadateľ, ktorý je už registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona
alebo osobitných predpisov, 85) a ktorý žiada o ďalšiu registráciu alebo zaradenie
do evidencie podľa tohto zákona, nepredkladá colnému úradu k ďalšej žiadosti o registráciu
alebo zaradenie do evidencie prílohy, ktoré už boli predložené podľa tohto zákona
alebo osobitných predpisov, 85) a ktoré sú ku dňu podania tejto žiadosti platné,
aktuálne a použiteľné na právne úkony.
(8) Údaje podľa § 9 ods. 3 písm. g), § 15 ods. 2 písm. e), § 15a ods. 3 písm.
f), § 19 ods. 3 písm. e), § 20 ods. 3 písm. b), § 26a ods. 2 písm. c), § 29 ods.
7 písm. d), § 41 ods. 1, § 49 ods. 2 písm. d), § 49b ods. 4 písm. e), § 52 ods. 1
písm. e), § 54 ods. 4 písm. b) a ods. 10 a § 76f ods. 6 písm. c) colný úrad bezodkladne
zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej
prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
§ 73
Prechodné ustanovenia k úpravám týkajúcim sa alkoholického nápoja, ktorým
je lieh
(1) Povolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa § 10 ods. 9 zákona
č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 1. januáru 2015. Od 1. januára
2015 je oprávnená tlačiť kontrolné známky iba tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení
účinnom od 1. októbra 2014.
(2) Tlačiareň podľa odseku 1 je povinná
a) do 31. januára 2015 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných
známok podľa osobitného predpisu, 21) ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm.
a) predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10
ods. 9 písm. b) predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinná vykonať za účasti
správcu dane iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu
umožňujú, inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu
príslušného členského štátu,
b) do 15. februára 2015 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe,
spolu s inventúrnym súpisom, 21) ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm. a)
predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods.
9 písm. b) predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinný odovzdať Colnému úradu
Bratislava kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie
zásob kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského
štátu.
(3) Colný úrad alebo Colný úrad Bratislava kontrolné známky odovzdané podľa
odseku 2 písm. b) zničí na náklady tlačiarne podľa odseku 1 a o ich zničení vyhotoví
úradný záznam 27) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie úradného záznamu 27) si
ponechá colný úrad alebo Colný úrad Bratislava a druhé vyhotovenie odovzdá tlačiarni
podľa odseku 1.
(4) Registračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe
podľa § 10 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 31. augustu
2015.
(5) Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa
§ 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 je možné najneskôr
do 31. marca 2015.
(6) Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa
§ 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 je možné uvádzať
do daňového voľného obehu najneskôr do 30. júna 2015.
(7) Odberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené
podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014, vykoná
s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia týchto kontrolných známok do 31. júla
2015. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu,
ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok. Zúčtovanie kontrolných
známok sa vykoná podľa zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014. Colný
úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
(8) Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa
§ 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 možno predávať
najneskôr do 31. decembra 2017. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské
balenie považované za neoznačené.
(9) Potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
podľa § 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k
31. marcu 2015.
(10) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 dovážať
spotrebiteľské balenie z územia tretieho štátu, je povinná požiadať o zaradenie do
evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia na colnom úrade najneskôr do 30. septembra
2013. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa,
daňové identifikačné číslo žiadateľa a povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný
predpis. 20)
(11) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 spotrebiteľské
balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové
územie na podnikateľské účely, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie príjemcov
(odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 na colnom úrade najneskôr do 30. septembra
2013. Žiadosť o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
(12) Žiadateľ uvedený v odseku 10 alebo odseku 11 musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu, 21)
b) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani, ani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov pred dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov, 22)
d) nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové
sporenie podľa osobitných predpisov, 23)
e) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich
alebo kontrolných orgánov právnickej osoby alebo fyzickej osoby,
f) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(13) Žiadateľ uvedený v odseku 10 alebo odseku 11 je povinný na požiadanie
colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti.
(14) Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského
balenia alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 preverí
skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku 12. Ak sú
tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 12,
colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia alebo
do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1.
(15) Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu, alebo ak bola právnická osoba alebo fyzická osoba registrovaná,
evidovaná alebo jej bolo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu vydané
podľa zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie,
registrácia alebo zaradenie do evidencie alebo povolenie na predaj alebo oprávnenie
na distribúciu za vydané podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(16) Ak konanie o žiadosti o registráciu, vydanie povolenia, zaradenie do
evidencie, vydanie povolenia na predaj alebo vydanie oprávnenia na distribúciu podľa
zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011 nebolo právoplatne ukončené,
colný úrad posúdi túto žiadosť a vydá povolenie, zaregistruje, zaradí do evidencie,
vydá povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu podľa predpisu účinného
od 1. januára 2012.
(17) Od 1. januára 2012 do 31. marca 2015 sa na označovanie spotrebiteľského
balenia použije § 10 zákona č. 105/2004 Z.z. v znení účinnom do 31. decembra 2014.
(18) Ak bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2014 dovozca spotrebiteľského
balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa
§ 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014, splnenie povinnosti
podľa § 54 ods. 9 a splnenie podmienok podľa § 54 ods. 11 sa nevyžaduje. Colný úrad
vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo oprávnenia
na distribúciu podľa § 54 ods. 13 ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského
balenia podľa § 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014.
Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu
podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa § 54 ods. 11, môže na základe takto
vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré v tejto
súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
(19) Do 31. decembra 2014 sa na tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom
od 1. októbra 2014 nevzťahuje povinnosť mať dostatočnú zásobu vytlačených tlačových
listov kontrolných známok podľa § 53 ods. 5 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
(20) Držiteľ povolenia na predaj, ktorý má v držbe spotrebiteľské balenie
označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z.
účinného do 31. decembra 2014, je povinný k 30. júnu 2015 vykonať inventarizáciu
zásob liehu v súlade s osobitným predpisom 21) a najneskôr do 15. júla 2015 oznámiť
colnému úradu zistený stav zásob liehu v členení podľa obchodného názvu, čiarového
kódu EAN spotrebiteľského balenia, objemu a objemovej koncentrácie liehu v spotrebiteľskom
balení.
(21) Držiteľ povolenia na predaj a osoba oprávnená na distribúciu môže predávať
spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou podľa § 51 v znení účinnom od
1. októbra 2014 až po vypredaní rovnakého sortimentu spotrebiteľského balenia označeného
kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného
do 31. decembra 2014.
(22) Konanie o uložení pokuty podľa § 47 a 47a zákona č. 105/2004 Z.z. účinného
do 31. decembra 2014 právoplatne neukončené k 31. decembru 2014 colný úrad ukončí
a uloží pokutu podľa § 70 a 71 predpisu účinného od 1. októbra 2014, ak je to pre
právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
(23) Ak odberateľ kontrolných známok nepreukáže použitie a zúčtovanie kontrolných
známok podľa odseku 7, colný úrad pri uložení pokuty postupuje podľa § 47 zákona
č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2014.
(24) Odberateľ kontrolných známok môže o vydanie kontrolných známok podľa
§ 53 ods. 6 v znení účinnom od 1. októbra 2014 požiadať najskôr od 1. novembra 2014.
(25) Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa
§ 51 v znení účinnom od 1. októbra 2014 možno predávať alebo inak vydávať od 1. januára
2015.
(26) Ak odberateľ kontrolných známok oznámil podľa všeobecne záväzného právneho
predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12 nesprávny údaj o identifikačnom čísle kontrolnej
známky, ktorou je označené spotrebiteľské balenie, alebo nesprávny údaj o čiarovom
kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia do 31. októbra 2015 a konanie o uložení pokuty
za oznámenie nesprávnych údajov nebolo právoplatne ukončené k 31. októbru 2015, v
konaní sa nepokračuje. Ak bolo konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych
údajov podľa prvej vety ukončené právoplatným rozhodnutím, povinnosť zaplatiť pokutu
zaniká; ak bola pokuta zaplatená, správca dane pokutu na žiadosť vráti ako daňový
preplatok podľa osobitného predpisu.83a) Ak sa konanie o uložení pokuty za oznámenie
nesprávnych údajov podľa prvej vety nezačalo do 31. októbra 2015, toto konanie sa
nezačne.
(27) Ak konanie o uložení pokuty podľa § 70 ods. 1 písm. x) v znení účinnom
do 31. októbra 2015 nebolo právoplatne ukončené k 31. októbru 2015, ukončí sa podľa
predpisu účinného od 1. novembra 2015 a na pokutu sa vzťahuje § 70 v znení účinnom
od 1. novembra 2015, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu - podnikateľa
priaznivejšie.
§ 74
Prechodné ustanovenia týkajúce sa alkoholického nápoja, ktorým je víno
(1) Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie alebo
ak bola právnická osoba alebo fyzická osoba registrovaná, alebo evidovaná podľa zákona
č. 104/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie, registrácia
alebo zaradenie do evidencie za vydané podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(2) Ak konanie o žiadosti o registráciu a vydanie povolenia alebo o registráciu
a zaradenie do evidencie podľa zákona č. 104/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011
nebolo právoplatne ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť a vydá povolenie alebo
zaregistruje a zaradí do evidencie podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
§ 75
Prechodné ustanovenia pre pivo
(1) Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie alebo
ak bola právnická osoba alebo fyzická osoba registrovaná, alebo evidovaná podľa zákona
č. 107/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie, registrácia
alebo zaradenie do evidencie za vydané podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(2) Ak konanie o žiadosti o registráciu a vydanie povolenia alebo o registráciu
a zaradenie do evidencie podľa zákona č. 107/2004 Z.z. účinného do 31. decembra 2011
nebolo právoplatne ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť a vydá povolenie alebo
zaregistruje a zaradí do evidencie podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
§ 76
Prechodné ustanovenia k úpravám týkajúcich sa alkoholických nápojov, ktorými
sú lieh, víno a pivo
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý má zloženú zábezpeku na daň podľa
§ 18 zákona č. 104/2004 Z.z. účinného do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004
Z.z. účinného do 31. augusta 2012 alebo § 19 zákona č. 107/2004 Z.z. účinného do
31. augusta 2012, je povinný do 31. augusta 2012 zložiť zábezpeku na daň vo výške
dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol
do daňového voľného obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického
nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane. Povinnosť
podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým
je podnik na výrobu vína a medziproduktu alebo sklad vína a medziproduktu, ak tento
prevádzkovateľ daňového skladu vyrába, spracováva, prijíma, skladuje alebo odosiela
výlučne tiché víno.
(2) Ak colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového
skladu, podniku na výrobu vína podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z.z. účinného do 31.
augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu liehu, podľa §
24 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového
skladu, podniku na výrobu piva, podľa § 19 zákona č. 107/2004 Z.z. účinného do 31.
augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky podľa § 16
účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna
2012 o
a) úplné upustenie od zábezpeky, ak je prevádzkovateľ daňového skladu daňovo
spoľahlivý najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti
o upustenie od zábezpeky,
b) čiastočné upustenie od zábezpeky vo výške 50%, ak je prevádzkovateľ daňového skladu
daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(3) Colný úrad žiadosť podľa odseku 2 posúdi, a ak je prevádzkovateľ daňového
skladu podľa odseku 2, ktorým je podnik na výrobu alkoholického nápoja, daňovo spoľahlivý,
colný úrad rozhodne o úplnom alebo čiastočnom upustení od zábezpeky a určí lehotu
platnosti tohto rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(4) Na účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého do 31. augusta 2012
považuje prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý
a) vykazuje v súvahe z riadnej účtovnej
závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami 21) vo výške najmenej dvojnásobku
priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12 mesiacov, za ktoré sa zostavuje
riadna účtovná závierka, 21) a to počas
1. dvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich
účtovných období pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2. jedného
účtovného obdobia pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b) dodržuje podmienky podľa § 15 ods. 4, a ktorý
c) sa nedopustil správneho deliktu podľa § 70 ods. 1 písm. g), h), o), p), r) a w),
a to
1. najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti
o úplné upustenie od zábezpeky,
2. najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(5) Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 sú
a) účtovná závierka za bezprostredne
predchádzajúce
1. dve účtovné obdobia pred podaním žiadosti o úplné upustenie od
zábezpeky,
2. jedno účtovné obdobie pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od
zábezpeky,
b) potvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienky podľa odseku 4 písm. b),
1. najmenej
24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie
od zábezpeky,
2. najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky.
(6) Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, podnik na výrobu alkoholického
nápoja, je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti
a v prílohách k žiadosti.
(7) Ak konanie o žiadosti o upustenie od zábezpeky predloženej podľa § 18
zákona č. 104/2004 Z.z. účinného do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z.z.
účinného do 31. augusta 2012 alebo § 19 zákona č. 107/2004 Z.z. účinného do 31. augusta
2012 nebolo právoplatne ukončené do 31. augusta 2012, colný úrad žiadosť posúdi,
ako keby bola predložená po 31. auguste 2012.
(8) Ak konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta
2012 právoplatne ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný
zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr
do 15. septembra 2012.
(9) Ak prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad
čiastočne alebo úplne upustil od zábezpeky podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z.z. účinného
do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z.z. účinného do 31. augusta 2012 alebo
§ 19 zákona č. 107/2004 Z.z. účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o
upustenie od zábezpeky podľa odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa §
16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
(10) Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. decembru 2011
sa ukončí podľa § 70 a 71 predpisu účinného od 1. januára 2012, ak je to pre právnickú
osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie.
(11) Od 1. januára 2012 do 31. augusta 2012 sa na zábezpeku na daň použije
§ 18 zákona č. 104/2004 Z.z. v znení účinnom do 31. augusta 2012, § 24 zákona č.
105/2004 Z.z. v znení účinnom do 31. augusta 2012 a § 19 zákona č. 107/2004 Z.z.
v znení účinnom do 31. augusta 2012.
(12) Od 1. januára 2012 do 31. augusta 2012 sa na pokuty použije § 40 ods.
1 písm. e) a § 40 ods. 2 písm. e) zákona č. 104/2004 Z.z. v znení účinnom do 31.
augusta 2012, § 47 ods. 1 písm. p) a § 47 ods. 2 písm. o) zákona č. 105/2004 Z.z.
v znení účinnom do 31. augusta 2012 a § 40 ods. 1 písm. e) a § 40 ods. 2 písm. e)
zákona č. 107/2004 Z.z. v znení účinnom do 31. augusta 2012.
(13) Ustanovenia § 15 ods. 2 písm. e) v znení účinnom od 1. januára 2012
a § 16 ods. 15 písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013
neuplatňujú.
§ 76a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2012
(1) Osoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 podala
colnému úradu daňové priznanie a preukázateľne zaplatila daň z tichého fermentovaného
nápoja, môže požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(2) Ak osobe v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 vznikla daňová
povinnosť podľa § 10 z tichého fermentovaného nápoja alebo má k 1. marcu 2012 jeho
zásoby a táto osoba v lehote do 29. februára 2012
a) nepodala daňové priznanie, postupuje
pri zdanení tichého fermentovaného nápoja podľa § 6 ods. 4 písm. d) a § 12 ods. 7
zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa osobitného predpisu 83a) sa neuloží,
b) podala daňové priznanie a daň nezaplatila, postupuje pri zdanení tichého fermentovaného
nápoja podľa § 6 ods. 4 písm. d) zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa
osobitného predpisu 83a) sa neuloží.
(3) Ak osobe, ktorej vzniká daňová povinnosť z tichého fermentovaného nápoja,
ktorá v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 nepodala daňové priznanie
alebo podala daňové priznanie a daň nezaplatila a konanie o uložení pokuty podľa
osobitného predpisu 83a)
a) nebolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, v konaní
sa nepokračuje,
b) bolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, povinnosť zaplatiť pokutu zaniká;
ak bola pokuta zaplatená, správca dane na žiadosť pokutu vráti ako daňový preplatok
podľa osobitného predpisu, 83b)
c) nebolo právoplatne začaté, toto konanie sa nezačne.
(4) Osoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 25. marca 2012 podala colnému
úradu daňové priznanie za zdaňovacie obdobie január a február 2012 a preukázateľne
zaplatila daň zo šumivého fermentovaného nápoja, môže požiadať colný úrad o vrátenie
rozdielu dane, a to vo výške pripadajúcej na rozdiel medzi daňou vypočítanou na základe
sadzby dane podľa § 6 ods. 4 písm. e) zákona účinného do 29. februára 2012 a daňou
vypočítanou na základe sadzby dane podľa § 6 ods. 4 písm. e) zákona účinného od 1.
marca 2012.
§ 76b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na denaturáciu
liehu podľa § 48 v znení účinnom do 31. decembra 2013, sa považuje za prevádzkovateľa
daňového skladu, ktorým je sklad liehu podľa § 46 v znení účinnom od 1. januára 2014.
(2) Ak konanie o žiadosti o vydanie povolenia na denaturáciu liehu podľa
§ 48 v znení účinnom do 31. decembra 2013 nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra
2013, colný úrad posúdi túto žiadosť podľa § 46 v znení účinnom od 1. januára 2014.
(3) Žiadosť o registráciu podanú podľa § 15 ods.1, § 19 ods. 2, § 20 ods.
2, § 32 ods. 3, § 49 ods. 1 alebo § 63 ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2013
a konanie o tejto žiadosti, ktoré nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013,
colný úrad posúdi a konanie ukončí podľa znenia účinného do 31. decembra 2013.
§ 76c
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa
postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 76d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2019
(1) Osoba, ktorá chce od 1. mája 2019 v pozastavení dane prijímať a používať
alkoholický nápoj na výrobu macerátov a extraktov a na výrobu výživových doplnkov,
musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie
tohto povolenia musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 28. februára 2019. Žiadosť
musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a) obchodný názov prijímaného
alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) obchodný názov vyrábaných výrobkov,
c) predpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej mernej
jednotke,
d) identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území,
b) pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje
osobitný predpis;20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely a farmaceutické
účely písomný súhlas Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c) technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja,
opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu jeho
zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d) technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e) technologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického
nápoja podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického
nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom
procese,
f) potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených
v odseku 3 písm. e),
g) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3) Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) vedie účtovníctvo
podľa osobitného predpisu,21)
b) zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej
na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového
voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca vrátane množstva macerátov
a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo
§ 65,
c) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d) nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 1, a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 1 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e) nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na
starobné dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov,23)
f) nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g) nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
h) alkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach24) s určenými meradlami25)
na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie zariadenie;
ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického nápoja určenými
meradlami,25) overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží a prepravných
nádrží v súlade s osobitným predpisom24) sa nevyžaduje.
(4) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené
v žiadosti podľa odseku 1 a v prílohách podľa odseku 2, preverí vierohodnosť normy
spotreby alkoholického nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa
odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa
podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov najneskôr do 30.
apríla 2019.
(5) Osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa § 9 a používa alkoholický
nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo §
65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov
a chce v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu výživových
doplnkov, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Colný úrad k 30. aprílu 2019 odníme
odberný poukaz vydaný podľa § 9 a vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských
podnikov; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa § 15a ods. 6 tretej vety. Na žiadosť
o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
sa použijú odseky 1 až 4 rovnako.
(6) Ak osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a má k 30. aprílu 2019 zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa § 40 ods.
1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla
2019, tento alkoholický nápoj sa považuje za alkoholický nápoj oslobodený od dane
do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o vydaní povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov; takýto alkoholický nápoj sa ku dňu
nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia považuje za alkoholický nápoj v pozastavení
dane.
(7) Ak osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bola zamietnutá a táto osoba má ku
dňu nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí tejto žiadosti zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa § 40 ods.
1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla
2019, je povinná z týchto zásob alkoholického nápoja priznať daň a podať daňové priznanie
do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom toto rozhodnutie
nadobudlo právoplatnosť a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(8) Ak má užívateľský podnik podľa § 9 vydaný odberný poukaz na použitie
alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60
ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019 a použije
tento alkoholický nápoj len na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b),
§ 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom od 1. mája 2019, nie je
povinný požiadať o vydanie nového odberného poukazu.
(9) Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa §
9 osobou, ktorá chce používať alkoholický nápoj oslobodený od dane na výrobu a prípravu
výživových doplnkov podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm.
b) v znení účinnom do 30. apríla 2019, nebolo ukončené do 30. apríla 2019 a táto
osoba chce byť prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, colný
úrad posúdi túto žiadosť ako žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov.
(10) Ak osoba podľa odseku 5 nepožiadala colný úrad o vydanie povolenia na
prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a k 30. aprílu 2019
má zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), §
60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) na výrobu a prípravu výživových doplnkov v
znení účinnom do 30. apríla 2019, je povinná z týchto zásob alkoholického nápoja
priznať daň a podať daňové priznanie do 25. mája 2019 a v rovnakej lehote zaplatiť
daň.
(11) Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa
§ 9, ktorá obsahuje účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do
30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov, nebolo ukončené do 30.
apríla 2019, v konaní sa nepokračuje, ak odsek 9 neustanovuje inak.
(12) Výživové doplnky, na výrobu ktorých bol použitý alkoholický nápoj oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení
účinnom do 30. apríla 2019, možno predávať do vypredania zásob. Osoba, ktorá má v
držbe výživové doplnky podľa prvej vety, je povinná k 30. aprílu 2019 vykonať v súlade
s osobitným predpisom21) inventarizáciu zásob a inventarizačný zápis uchovať desať
rokov.
§ 76e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2021
(1) Osoba, ktorá chce od 1. októbra 2021 vyrábať v rámci podnikateľskej
činnosti pivo v malom samostatnom pivovare, musí požiadať colný úrad o zaradenie
do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, pričom žiadosť o zaradenie
do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí byť doručená colnému
úradu najneskôr do 31. júla 2021. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov musí obsahovať
a) identifikačné údaje žiadateľa a adresy
umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom
žiadateľa,
b) predpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c) obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce vyrábať.
(2) Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a) technická dokumentácia a
nákres zariadenia na výrobu piva,
b) technologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných
surovín,
c) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom
na účely preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
(3) Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a) nevyrába pivo
na základe licencie,78)
b) výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
c) nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo,
d) nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(4) Colný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných
pivovarov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1, v prílohách
podľa odseku 2 a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje
pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky podľa odseku 3, colný úrad žiadateľa
zaeviduje a vydá mu osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných
pivovarov najneskôr do 30. septembra 2021.
(5) Ak konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov
alebo o vydanie odberného poukazu podľa § 9 v znení účinnom do 30. júna 2021 nebolo
právoplatne ukončené do 30. júna 2021, colný úrad posúdi túto žiadosť a zaradí žiadateľa
do evidencie užívateľských podnikov alebo vydá odberný poukaz podľa § 9 v znení účinnom
od 1. júla 2021.
(6) Odberný poukaz vydaný podľa § 9 v znení účinnom do 30. júna 2021 je možné
používať do konca lehoty platnosti odberného poukazu určenej colným úradom, pričom
je užívateľský podnik povinný postupovať podľa § 9 v znení účinnom do 30. júna 2021.
(7) Osoba, ktorá požiadala o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa § 19 v znení účinnom
do 30. júna 2021, alebo oprávnený príjemca, ktorý má vydané povolenie prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa § 19 v znení účinnom
do 30. júna 2021, sú povinní zábezpeku na daň, ktorú majú zložiť, alebo zloženú zábezpeku
na daň podľa § 19 ods. 6 v znení účinnom od 1. júla 2021 upraviť najneskôr do 31.
júla 2021.
(8) Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. júnu 2021 sa ukončí
podľa § 70 a 71 v znení účinnom od 1. júla 2021, ak je to pre právnickú osobu alebo
fyzickú osobu priaznivejšie.
§ 76f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2022
(1) Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom a od 13. februára 2023
odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského
štátu na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný
úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely.
(2) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom
voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3) Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území.
(4) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický
nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak
sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu
povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania
tejto žiadosti.
(5) Osoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom a od 13. februára 2023 prijímať
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu
na daňovom území na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať
colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely.
(6) Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b) údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom
voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho
zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická
osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby,
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d) zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom,
ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(7) Prílohou k žiadosti podľa odseku 6 je doklad preukazujúci oprávnenie
na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom
právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá
trvalý pobyt na daňovom území.
(8) Ak chce žiadateľ podľa odseku 5 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
musí spĺňať aj podmienky podľa § 52 ods. 3.
(9) Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický
nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 6 a 7. Ak
sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 8,
colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(10) Ak konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov)
liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023 nebolo právoplatne ukončené
do 12. februára 2023, konanie sa zastavuje.
§ 76g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 13. februára 2023
(1) Osoba, ktorá chce prepravovať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu na podnikateľské účely podľa § 26 v znení účinnom do 12. februára 2023, môže
postupovať podľa § 26 v znení účinnom do 12. februára 2023 najneskôr do 31. decembra
2023.
(2) Na prepravu alkoholického nápoja podľa § 26 v znení účinnom do 12. februára
2023 je možné použiť zjednodušený sprievodný dokument vyhotovený podľa § 27 v znení
účinnom do 12. februára 2023 najneskôr do 31. decembra 2023.
(3) Preprava alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na
podnikateľské účely, ktorá začala podľa § 26 v znení účinnom do 12. februára 2023
a nebola ukončená do 31. decembra 2023, sa ukončí podľa § 26 v znení účinnom do 12.
februára 2023.
(4) Príjemca (odberateľ) liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára
2023 je povinný do 15. decembra 2023 preukázať colnému úradu použitie odobraných
kontrolných známok spôsobom podľa § 53 ods. 17 a nepoužité kontrolné známky odovzdať
colnému úradu. Colný úrad nepoužité kontrolné známky zničí na náklady príjemcu (odberateľa)
liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023. Colný úrad o zničení
kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
(5) Zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods.
1 v znení účinnom do 12. februára 2023 podľa § 52 ods. 5 v znení účinnom do 12. februára
2023 zaniká k 31. decembru 2023.
(6) Osoba, ktorá prepravuje alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu na podnikateľské účely podľa § 26 v znení účinnom do 12. februára 2023, pri
vrátení dane postupuje podľa § 13 ods. 2 písm. a) v znení účinnom do 30. júna 2024.
§ 76h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2024
(1) Ak konanie podľa § 29 v znení účinnom do 30. júna 2024 nebolo právoplatne
ukončené do 30. júna 2024, dokončí sa podľa § 29 v znení účinnom do 30. júna 2024.
(2) Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému v konaní podľa § 15a ods. 19
písm. d), § 16a ods. 2, § 19 ods. 16 písm. b), c) a e), § 26 ods. 5, § 26a ods. 6,
§ 29 ods. 6 a § 30 ods. 5, ktoré sa právoplatne neskončilo do 30. júna 2024, možno
podať odvolanie. Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému v konaní podľa § 16 ods.
12, § 16a ods. 1, § 17 ods. 3, § 18 ods. 10, § 19 ods. 18 písm. a) a d), § 22 ods.
10, § 29 ods. 4, § 31 ods. 8, § 34 ods. 5, § 49 ods. 12 a § 56 ods. 4, ktoré sa právoplatne
neskončilo do 30. júna 2024, možno podať odvolanie, ktoré nemá odkladný účinok.
§ 77
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. § 1 až 17, § 19 až 39, § 40 ods. 1 písm. a) až d), f) a
g), § 40 ods. 2 písm. a) až d), f) a g), § 40 ods. 3, § 40a až 44 a prílohy č. 1
a 2 zákona č. 104/2004 Z.z. o spotrebnej dani z vína v znení zákona č. 556/2004 Z.z.,
zákona č. 629/2004 Z.z., zákona č. 217/2006 Z.z., zákona č. 283/2007 Z.z., zákona
č. 378/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z. a zákona č. 472/2009 Z.z.,
2. čl. I § 1 až 9, § 11 až 23, § 25 až 46, § 47 ods. 1 písm. a), f) až o), r) až
v), § 47 ods. 2 písm. a), f) až n), p) až t), § 47a ods. 1 písm. c) až g), § 47a
ods. 2 písm. c) až g), § 48 až 52c a prílohy č. 1 a 2 zákona č. 105/2004 Z.z. o spotrebnej
dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu
na trh v znení zákona č. 211/2003 Z.z. v znení zákona č. 556/2004 Z.z., zákona č.
632/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona č. 68/2005 Z.z., zákona č. 533/2005
Z.z., zákona č. 278/2006 Z.z., zákona č. 283/2007 Z.z., zákona č. 279/2008 Z.z.,
zákona č. 378/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č. 52/2009 Z.z., zákona
č. 474/2009 Z.z. a zákona č. 256/2011 Z.z.,
3. § 1 až 18, § 20 až 39, § 40 ods. 1 písm. a) až d), f) a g), § 40 ods. 2 písm.
a) až d), f) a g), § 40a až 44 a prílohy č. 1 a 2 zákona č. 107/2004 Z.z. o spotrebnej
dani z piva v znení zákona č. 556/2004 Z.z., zákona č. 630/2004 Z.z., zákona č. 218/2006
Z.z., zákona č. 378/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z. a zákona č. 475/2009 Z.z.,
4. zákon č. 104/2004 Z.z. o spotrebnej dani z vína v znení zákona č. 556/2004 Z.z.,
zákona č. 629/2004 Z.z., zákona č. 217/2006 Z.z., zákona č. 283/2007 Z.z., zákona
č. 378/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z. a zákona č. 472/2009 Z.z.,
5. čl. I § 24, § 47 ods. 1 písm. p) a § 47 ods. 2 písm. o) zákona č. 105/2004 Z.z.
o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a
uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z.z. v znení zákona č. 632/2004
Z.z. a zákona č. 278/2006 Z.z.,
6. zákon č. 107/2004 Z.z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona č. 556/2004 Z.z.,
zákona č. 630/2004 Z.z., zákona č. 218/2006 Z.z., zákona č. 378/2008 Z.z., zákona
č. 465/2008 Z.z. a zákona č. 475/2009 Z.z.,
7. čl. I zákona č. 105/2004 Z.z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona
č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z.z.
v znení zákona č. 556/2004 Z.z., zákona č. 632/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z.,
zákona č. 68/2005 Z.z., zákona č. 533/2005 Z.z., zákona č. 278/2006 Z.z., zákona
č. 283/2007 Z.z., zákona č. 279/2008 Z.z., zákona č. 378/2008 Z.z., zákona č. 465/2008
Z.z., zákona č. 52/2009 Z.z., zákona č. 474/2009 Z.z. a zákona č. 256/2011 Z.z.,
8. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 202/2004 Z.z. o povolených
denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o
požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách
na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu v znení vyhlášky
č. 574/2004 Z.z., vyhlášky č. 414/2005 Z.z., vyhlášky č. 486/2008 Z.z. a vyhlášky
č. 404/2009 Z.z.,
9. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 226/2004 Z.z., ktorou sa
ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na usporiadanie technologických zariadení na
výrobu, spracovanie, skladovanie a prepravu liehu, kontrole množstva liehu, zisťovaní
zásob liehu a o spôsobe vedenia evidencie liehu v znení vyhlášky č. 228/2007 Z.z.,
10. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 613/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o
vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z piva,
11. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 614/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o
vrátenie spotrebnej dane z vína a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z vína,
12. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 616/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o
vrátenie spotrebnej dane z liehu a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z liehu.
§ 77a
Zrušujú sa:
1. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 206/2004 Z.z.,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o vyhotovení kontrolných známok na označovanie spotrebiteľského
balenia liehu a o grafických prvkoch a údajoch na kontrolnej známke,
2. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 536/2011 Z.z.,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zložení, rozhodovaní komisie a postupe komisie
pri vyhodnocovaní návrhov verejnej súťaže na uzatvorenie zmluvy o dohľade nad tlačou
kontrolných známok.
§ 77b
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 118/2012
Z.z., ktorou sa ustanovujú vzory daňových priznaní a dodatočných daňových priznaní
k spotrebnej dani z alkoholických nápojov.
§ 78
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem § 16 a štvrtého až šiesteho
bodu v § 77, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, 53, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára
2015.
Zákon č. 69/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2012.
Zákon č. 246/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2012.
Zákon č. 362/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2013 okrem čl. I bodov
1 až 11, 13 až 15, 17 až 29, 50 až 58, 60 až 63, 73 a 74, ktoré nadobudli účinnosť
1. januárom 2014, čl. I bodov 12, 16, 30 až 49, 59, 64 až 72 a bodu 87 § 77a druhého
bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. októbrom 2014, a čl. I bodu 87 § 77a prvého bodu,
ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 218/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2014.
Zákon č. 323/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2014 okrem čl. IV
bodu 1, ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 130/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2015.
Zákon č. 240/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2015.
Zákon č. 360/2015 Z.z. nadobudol účinnosť dňom začatia uplatňovania všetkých
článkov nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (čo by malo byť dňom 1.5.2016 - podľa dôvodovej
správy k návrhu zákona).
Zákon č. 91/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 296/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 15. decembrom 2016.
Zákony č. 177/2018 Z.z. a č. 290/2018 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom
2019.
Zákon č. 352/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019 okrem čl. II bodov
1 až 9 a 11 až 16, ktoré nadobudli účinnosť 1. májom 2019.
Zákon č. 221/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2019 okrem čl. LII
druhého, štvrtého až šiesteho, ôsmeho až desiateho, dvanásteho, štrnásteho, šestnásteho,
sedemnásteho, devätnásteho a dvadsiateho bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. decembrom
2019.
Zákon č. 396/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2021 okrem čl. I bodov
70, 71, 108, 110 a 113, ktoré nadobudli účinnosť 1. októbrom 2021, čl. I bodu 72,
ktorý nadobudol účinnosť 1. januárom 2022, čl. I bodov 5, 15, 18, 35, 39, 87, 114
a § 76f v bode 122, ktoré nadobudli účinnosť 1. júlom 2022 a čl. I bodov 14, 16,
17, 19 až 21, 47, 58 až 63, 66 až 69, 73, 84 až 86, 89 až 94, 100, 104, 106, 107
a § 76g v bode 122, ktoré nadobudli účinnosť 13. februárom 2023.
Zákon č. 186/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2021.
Zákon č. 408/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2022.
Zákon č. 249/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2022.
Zákon č. 511/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2023.
Zákon č. 9/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2023.
Zákon č. 530/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2024.
Zákon č. 43/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2024.
Zákon č. 102/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2024 okrem čl. VIII bodov
1, 3 a 5, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2026.
Zákon č. 233/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 27. septembrom 2024.
Ivan Gašparovič v.r.
Pavol Hrušovský v.r.
Iveta Radičová v.r.
PRÍL.1
VZOR
Potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej
republiky o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti (ďalej
len "potvrdenie") podľa § 32 zákona č. 530/2011 Z.z. o spotrebnej dani z alkoholických
nápojov v znení neskorších predpisov
I----------------------------------------------------------------------------I I Zahraničný zástupca (meno a priezvisko) I I I I---------------------I------------------------------------------------------I I Vysielajúci štát I Postavenie zahraničného zástupcu I I I [] diplomatická misia, konzulárny úrad, medzinárodná I I I organizácia I I I [] vedúci misie, konzulárneho úradu, medzinárodnej I I I organizácie I I---------------------I [] diplomatický zástupca I I Adresa zahraničného I [] konzulárny úradník I I zástupcu I [] člen administratívneho a technického personálu I I I [] konzulárny zamestnanec I I I [] úradník medzinárodnej organizácie I I I I I I (Vyznačí sa X) I I---------------------I------------------------------------------------------I I Telefónne číslo I E-mailová adresa: I I I I I---------------------I------------------------------------------------------I I Podpis zahraničného I Podpis vedúceho misie, odtlačok pečiatky I I zástupcu I I I I I I---------------------I------------------------------------------------------I Potvrdenie I----------------------------------------------------------------------------I I Dĺžka pobytu zahraničného zástupcu: I I I I Splnenie podmienky vzájomnosti: I I I I Ukončenie pobytu na území SR: I I I I Iná zmena: I I I I I I Dátum: Podpis: Odtlačok pečiatky: I I I I----------------------------------------------------------------------------I
PRÍL.2
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných
daní pre etanol a alkoholické nápoje (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ kap. 9/zv. 1; Ú.v.
ES L 316, 31.10.1992) v znení Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej
republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej
republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú.v. EÚ L 236,
23.9.2003), v znení Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska (Ú.v. EÚ L 157, 21.6.2005).
2. Smernica Rady 92/84/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii sadzieb spotrebnej
dane na alkohol a alkoholické nápoje (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ kap. 9/zv. 1; Ú.v.
ES L 316, 31.10.1992).
3. Smernica Rady 2006/79/ES z 5. októbra 2006 o oslobodení od daní pri dovoze
malých zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín (kodifikované znenie)
(Ú.v. EÚ L 286, 17.10.2006).
4. Smernica Rady 2007/74/ES z 20. decembra 2007 o oslobodení tovaru, ktorý
dovážajú osoby cestujúce z tretích krajín, od dane z pridanej hodnoty a spotrebnej
dane (Ú.v. EÚ L 346, 29.12.2007).
5. Smernica Rady 2013/61/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorou sa menia smernice
2006/112/ES a 2008/118/ES, pokiaľ ide o najvzdialenejšie francúzske regióny, a najmä
Mayotte (Ú.v. EÚ L 353, 28.12.2013).
6. Smernica Rady (EÚ) 2019/475 z 18. februára 2019, ktorou sa menia smernice
2006/112/ES a 2008/118/ES, pokiaľ ide o začlenenie talianskej obce Campione ďItalia
a talianskych vôd jazera Lugano do colného územia Únie a do územnej pôsobnosti smernice
2008/118/ES (Ú.v. EÚ L 83, 25.3.2019).
7. Smernica Rady (EÚ) 2019/2235 zo 16. decembra 2019, ktorou sa mení smernica
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a smernica 2008/118/ES o
všeobecnom systéme spotrebných daní, pokiaľ ide o obranné úsilie v rámci Únie (Ú.v.
EÚ L 336, 30.12.2019).
8. Smernica Rady (EÚ) 2020/262 z 19. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje
všeobecný systém spotrebných daní (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 58, 27.2.2020).
9. Smernica Rady (EÚ) 2020/1151 z 29. júla 2020, ktorou sa mení smernica
92/83/EHS o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje
(Ú.v. EÚ L 256, 5.8.2020).
1) Čl. 52 Zmluvy o Európskej únii.
Čl. 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
1a) Čl. 349 a čl. 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ C 326,
26.10.2012).
2) Čl. 355 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
3) Čl. 210 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra
2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 269,
10.10.2013).
4) Čl. 201 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.
5) § 2 Obchodného zákonníka.
6) § 116 a 117 Občianskeho zákonníka.
7) § 7 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z.z.
8) § 3 až 7 zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky
a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 42 zákona
č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
10) Napríklad STN 56 0186-5 Metódy skúšania piva. Stanovenie alkoholu (56 0186).
11) Príloha č. 57 bod 7 vyhlášky Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo
Slovenskej republiky
č.
161/2019 Z.z. o meradlách a metrologickej kontrole.
11a) § 2 ods. 2 písm. l) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
11b) § 2 ods. 2 písm. t) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení zákona č. 290/2018 Z.z.
11c) § 10 ods. 8 zákona č. 467/2002 Z.z. v znení zákona č. 290/2018 Z.z.
12) § 115 Občianskeho zákonníka.
13) § 3 ods. 1 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č.
653/2002 Z.z. o prevádzkovaní liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
a o spôsobe použitia vzoriek liehu.
13a) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2266 zo 17. decembra 2021, ktorým
sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Rady 92/83/EHS, pokiaľ ide o osvedčovanie
a samoosvedčovanie nezávislých malých výrobcov alkoholických nápojov na účely spotrebnej
dane, (Ú.v. EÚ, L 455 20.12.2021) v platnom znení.
14) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. o potravinách
v znení neskorších predpisov, zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore
a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
15) § 9 ods. 7 zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení
zákona č. 105/2004 Z.z.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
zo 4. novembra 2003 č. 2915/2003-100 o normách strát liehu prípustných pri prevádzkovaní
liehovarníckeho závodu a iných spracovateľov liehu, použití noriem strát liehu a
alkoholometrických tabuľkách (oznámenie č. 59/2004 Z.z.).
16) § 21 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
17) Napríklad zákon č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 364/2004 Z.z. o vodách a o zmene zákona
Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov
(vodný zákon) v znení neskorších predpisov.
18) Napríklad § 135, § 456, § 462 Občianskeho zákonníka, § 64 až 66, 68, 69,
75, 77, 83 a 84a zákona č. 199/2004 Z.z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, § 59, § 60, § 83, 83b Trestného zákona, § 40
až 43 zákona č. 563/2009 Z.z.
18a) Zákon č. 98/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
19) Napríklad oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č.
324/1997 Z.z. o uzavretí Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy, a inými štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúcej sa na štatút
ich ozbrojených síl v znení ďalších dodatkových protokolov.
19a) § 7 zákona č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 198/2020 Z.z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu
a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 173/2018 Z.z. o zákonných meracích jednotkách
v znení vyhlášky č. 432/2019 Z.z.
20) Nariadenie Komisie (ES) č. 376/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa stanovujú
podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov
s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (Ú.v. EÚ L 114,
26.4.2008) v platnom znení.
20a) § 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
21) Zákon č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
22) Napríklad § 524 Občianskeho zákonníka, § 89 zákona č. 199/2004 Z.z. v znení
neskorších predpisov, § 239 Trestného zákona, § 86 zákona č. 563/2009 Z.z.
23) § 170 ods. 21 zákona č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení zákona
č. 221/2019 Z.z.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení
zákona č. 95/2002 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 221/2019 Z.z.
24) Príloha č. 24 vyhlášky č. 161/2019 Z.z.
25) Zákon č. 56/2018 Z.z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného
výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 157/2018 Z.z.v znení zákona č. 198/2020 Z.z.
Vyhláška č. 161/2019 Z.z.
26) § 15 ods. 5 zákona č. 563/2009 Z.z.
27) § 19 zákona č. 563/2009 Z.z.
28) § 68 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení zákona č. 331/2011 Z.z.
28a) § 55 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva
financií Slovenskej republiky č. 378/2011 Z.z. o spôsobe označovania platby dane.
28b) § 68a zákona č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
29) § 40 a 50 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení zákona č. 331/2011 Z.z.
30) § 2 ods. 3 písm. i) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
31) Zákon č. 372/2012 Z.z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona
č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných
komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
32) Zákon č. 467/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
33) § 39 Obchodného zákonníka
§ 19 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
34) § 58 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon)
v znení neskorších predpisov.
§ 8a zákona č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
35) § 313 až 322 Obchodného zákonníka.
§ 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 483/2001
Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
36) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/263 z 15. januára 2020
o informatizácii prepravy a kontroly tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (prepracované
znenie) (Ú.v. EÚ L 58, 27.2.2020).
37) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1636 z 5. júla 2022, ktorým sa
dopĺňa smernica Rady (EÚ) 2020/262 stanovením štruktúry a obsahu dokumentov, ktoré
sa vymieňajú v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, a stanovením
prahu pre straty z dôvodu povahy tovaru (Ú.v. EÚ L 247, 23.9.2022).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1637 z 5. júla 2022, ktorým sa stanovujú
pravidlá uplatňovania smernice Rady (EÚ) 2020/262, pokiaľ ide o používanie dokumentov
v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia
dane a s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani po jeho uvedení do daňového
voľného obehu, a ktorým sa stanovuje formulár, ktorý sa má používať pre osvedčenie
o oslobodení od spotrebnej dane (Ú.v. EÚ L 247, 23.9.2022).
38) Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014
o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014).
38a) Čl. 3 ods. 27 nariadenia (EÚ) č. 910/2014.
38b) § 23 ods. 1 písm. a) tretí bod zákona č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe
výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o e-Governmente) v znení zákona č. 238/2017 Z.z.
39) Čl. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2022/1637.
40) Čl. 269 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
41) Čl. 1 bod 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2446 z 28. júla
2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013,
pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného
kódexu Únie v platnom znení (Ú.v. EÚ L 343, 29.12.2015).
42) Čl. 329 ods. 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2447 z 24.
novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný
kódex Únie (Ú.v. EÚ L 343, 29.12.2015) v platnom znení.
Čl. 189 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2446 (Ú.v. EÚ L
343, 29.12.2015) v platnom znení.
43) Čl. 174 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
45) Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom
dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 21/1968
Zb. o Dohovore o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií, vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch,
vyhláška ministra zahraničných vecí č. 40/1987 Zb. o Dohovore o osobitných misiách.
45a) Zákon č. 106/2004 Z.z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších
predpisov.
46) Nariadenie Rady (ES) č. 2073/2004 zo 16. novembra 2004 o správnej spolupráci
v oblasti spotrebných daní (Ú.v. EÚ L 359, 4.12.2004).
47) Zákon č. 362/2011 Z.z.
48) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
49) Zákon č. 362/2011 Z.z.
Zákon č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50) Čl. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára
2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení
liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú.v. EÚ L 39, 13.02.2008) v platnom
znení.
51) Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky z 10. augusta 2000 č. 2313/4/2000-100, ktorým sa vydáva hlava
Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca nápoje (oznámenie č. 357/2000
Z.z.).
52) Nariadenie Komisie (ES) č. 3199/93 z 22. novembra 1993 o vzájomnom uznávaní
postupov úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 9/zv. 1; Ú.v. ES L 288, 23.11.1993) v platnom znení.
52a) § 2 ods. 3 písm. c) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení zákona č. 279/2008 Z.z.
53) Príloha č. 18 vyhlášky č. 161/2019 Z.z.
54) Zákon č. 157/2018 Z.z. v znení zákona č. 198/2020 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z.z. o sprístupňovaní meradiel
na trhu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 328/2019 Z.z.
Príloha č. 19 vyhlášky č. 161/2019 Z.z.
55) § 2 ods. 3 písm. k) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení zákona č. 279/2008 Z.z.
56) § 2 ods. 3 písm. j) zákona č. 467/2002 Z.z.
57) § 2 ods. 3 písm. h) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení zákona č. 279/2008 Z.z.
58) § 2 ods. 3 písm. l) zákona č. 467/2002 Z.z.
58a) § 6 ods. 1 písm. a) zákona č. 98/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov,
58b) § 19 ods. 1 zákona č. 98/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
59) § 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 467/2002 Z.z.
60) § 2 ods. 2 písm. m) zákona č. 467/2002 Z.z.
60a) Časť I prílohy vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 162/2013 z 21. februára
2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 3199/93 o vzájomnom uznávaní
postupov úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane (Ú.v.
EÚ L 49, 22.2.2013).
61) Napríklad čl. 211 a 256 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
62) § 4 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 653/2002
Z.z.
63) § 2 ods. 1 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č.
653/2002 Z.z.
63a) § 253 Trestného zákona.
64) § 2 písm. b) zákona č. 119/2010 Z.z. o obaloch a o zmene zákona č. 223/2001
Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky z 28. októbra 2002 č. 2745/2002-100, ktorým sa vydáva hlava
Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca označovanie potravín (oznámenie
č. 634/2002 Z.z.).
§ 14 zákona č. 157/2018 Z.z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 188/2018 Z.z. o spotrebiteľskom balení, o fľaši ako odmernej nádobe, o požiadavkách
na kontrolu množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a o požiadavkách na kontrolu
skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby v znení vyhlášky č. 433/2019 Z.z.
65) Napríklad § 41 ods. 5 zákona č. 563/2009 Z.z.
65a) Čl. 89 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.
66) Zákon č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.
66a) Čl. 106 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Rozhodnutie Komisie z 20. decembra
2011 o uplatňovaní článku 106 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na štátnu
pomoc vo forme náhrady za službu vo verejnom záujme udeľovanej podnikom povereným
poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu (2012/21/EÚ) (Ú.v. EÚ L 7,
11.1.2012).
66b) § 5a ods. 8 zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a
o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších
predpisov.
67) Rozhodnutie 2012/21/EÚ.
68) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 256/2014 Z.z. o
označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia
liehu a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach.
70) § 33 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
70a) § 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
71) § 57 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
71a) § 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 178/1998 Z.z. o podmienkach predaja výrobkov
a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991
Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
72) § 42 a 43 zákona č. 563/2009 Z.z.
73) § 2 ods. 2 písm. p) zákona č. 467/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
74) Čl. 3 písm. ca) nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení
spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité
poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú.v.
EÚ L 299, 16.11.2007) v platnom znení.
75) Zákon č. 313/2009 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení zákona 198/2010
Z.z.
76) Hlava III kapitola II nariadenia Komisie č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných
pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky
register, povinné nahlasovanie a zhromažďovanie informácií na účely monitorovania
trhu, sprievodné doklady na prepravu výrobkov a evidenciu, ktorú treba viesť v sektore
vinohradníctva a vinárstva (Ú.v. EÚ L 128, 27.5.2009) v platnom znení.
77) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 350/2009 Z.z.,
ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 313/2009 Z.z. o vinohradníctve
a vinárstve.
78) Napríklad § 14 a 24 zákona č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných
osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) v znení zákona
č. 84/2007 Z.z., § 269 ods. 2 a § 508 Obchodného zákonníka.
79) § 156 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení zákona č. 331/2011 Z.z.
80) § 44 až 47 zákona č. 563/2009 Z.z. v znení zákona č. 331/2011 Z.z.
81) § 69 zákona č. 563/2009 Z.z.
81a) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 252/2014 Z.z., ktorou
sa ustanovujú náležitosti, vyhotovenie a cena kontrolnej známky určenej na označovanie
spotrebiteľského balenia liehu.
82) § 58 ods. 2 písm. a) zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
83) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
83a) Zákon č. 563/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
83b) § 79 zákona č. 563/2009 Z.z.
84) § 67 zákona č. 563/2009 Z.z.
85) Zákon č. 98/2004 Z.z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 106/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.